From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1881 +- tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 237 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 45 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 196 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 233 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po | 2474 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po | 727 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po | 192 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 523 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 256 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po | 454 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 376 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 164 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 20 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po | 61 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po | 43 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po | 684 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po | 1062 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 499 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po | 561 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po | 447 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po | 359 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 41 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdefontinst.po | 135 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 271 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po | 350 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesu.po | 79 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po | 690 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po | 542 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po | 470 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po | 62 +- tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po | 99 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po | 409 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po | 1545 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2165 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 470 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po | 749 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1659 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po | 1351 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po | 179 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1355 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 211 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3165 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po | 6890 +-- tde-i18n-it/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po | 9331 ++-- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13127 +++--- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9501 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1851 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po | 1921 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po | 27239 ++++++------ tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5075 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po | 500 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po | 5693 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 254 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po | 751 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po | 196 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po | 12259 +++--- tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_scalix.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po | 1817 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po | 599 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/scalixadmin.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 33 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po | 10210 ++--- tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/kompare.po | 1561 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4077 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po | 4913 +-- tde-i18n-it/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-it/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po | 2279 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po | 3047 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po | 851 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42598 ++++++++++--------- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 569 +- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 901 +- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po | 8038 ++-- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3113 +- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po | 17042 ++++---- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1518 +- 549 files changed, 125015 insertions(+), 114696 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 0a06821acd7..007de69dde9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 21:42+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 038b30d21b4..59f8c58c550 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,25 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:03+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Questa è la finestra principale che mostra i contenuti della regione " -"selezionata. I contenuti saranno ingranditi a seconda del livello di " -"ingrandimento impostato." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,42 +28,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Finestra di selezione" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Lente di ingrandimento dello schermo per TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale e di riscrittura" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Idea originale e autore (TDE 1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Rifacimento dell'interfaccia utente, finestra di selezione migliorata, " -"ottimizzazione della velocità, rotazione, correzioni" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Alcuni suggerimenti" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Finestra di selezione" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "Molto ba&ssa" @@ -419,6 +383,44 @@ msgstr "Ingrandisci al bordo destro dello schermo - Seleziona dimensione" msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Ingrandisci al bordo inferiore dello schermo - Seleziona dimensione" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Questa è la finestra principale che mostra i contenuti della regione " +"selezionata. I contenuti saranno ingranditi a seconda del livello di " +"ingrandimento impostato." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Lente di ingrandimento dello schermo per TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Responsabile attuale e di riscrittura" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Idea originale e autore (TDE 1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Rifacimento dell'interfaccia utente, finestra di selezione migliorata, " +"ottimizzazione della velocità, rotazione, correzioni" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Alcuni suggerimenti" + #~ msgid "Magnify mouse &area into window" #~ msgstr "Ingrandisci l'&area del mouse in una finestra" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 0b8b0ecac02..7cc91c6044d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -6,68 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "" -"Il tempo di trascinamento deve essere minore o uguale al tempo di fermata." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Valore non valido" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Ferma" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Ci sono cambiamenti non salvati nel modulo attivo.\n" -"Vuoi applicare i cambiamenti prima di chiudere la finestra di configurazione o " -"vuoi annullarli?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Chiusura della finestra di configurazione" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Ci sono cambiamenti non salvati nel modulo attivo.\n" -"Vuoi applicare i cambiamenti prima di lasciare KMousetool o vuoi annullarli?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Lasciare KMouseTool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Configura KMouseTool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&Manuale di KMouseTool" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Informazioni su KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,18 +35,6 @@ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Miglioramenti di funzionalità" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -163,6 +100,70 @@ msgstr "" "questo dialogo. Per cambiare ancora le impostazioni, riavvia KMouseTool o usa " "il vassoio di sistema di TDE." +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "" +"Il tempo di trascinamento deve essere minore o uguale al tempo di fermata." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Valore non valido" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Ferma" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Ci sono cambiamenti non salvati nel modulo attivo.\n" +"Vuoi applicare i cambiamenti prima di chiudere la finestra di configurazione o " +"vuoi annullarli?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Chiusura della finestra di configurazione" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Ci sono cambiamenti non salvati nel modulo attivo.\n" +"Vuoi applicare i cambiamenti prima di lasciare KMousetool o vuoi annullarli?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Lasciare KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Configura KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Manuale di KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Informazioni su KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Miglioramenti di funzionalità" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Inizia" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index b5a910a3131..300c2db02bb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -6,169 +6,106 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:59+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Locale" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "senza nome" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Esporta dizionario" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Il file esiste" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Creazione lista parole" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Analisi della documentazione TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Fusione dizionari..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Analisi file..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Analisi cartella..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Controllo ortografico in corso..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Con questa casella combinata puoi selezionare quale delle lingue installate " -"viene usata per creare il nuovo dizionario. KMouth analizzerà solo i file di " -"documentazione di questa lingua." +"Questa lista contiene la cronologia delle frasi pronunciate. Puoi selezionare " +"le frasi e premere il pulsante pronuncia per ri-pronunciare." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"Con questa casella combinata puoi decidere quale lingua debba essere associata " -"al nuovo dizionario." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Altri" +"In questo campo di modifica puoi scrivere una frase. Fai clic sul pulsante " +"pronuncia per pronunciare la frase inserita." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Crea lingua personalizzata" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Pronuncia" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Per piacere inserisci il codice per la lingua selezionata:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Pronuncia le frasi attualmente attive. Se c'è del testo nel campo modifica " +"viene pronunciato. Altrimenti le frasi selezionate nella cronologia (se ce ne " +"sono) vengono pronunciate." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Fonte del nuovo dizionario (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Fonte del nuovo dizionario (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Tutti i file\n" +"*.phrasebook|Frasari (*.phrasebook)\n" +"*.txt|File di testo semplice (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Cartella:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Apri file come cronologia" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Con questo campo di input specifichi quale cartella debba essere caricata per " -"creare il nuovo dizionario." +"Si è verificato un errore durante il caricamento del file\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Risultato della fusione" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Configurazione iniziale - KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Lista vuota" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Configurazione della pronuncia" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Documentazione TDE" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Frasario iniziale" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Con questa casella combinata selezioni la lingua associata al dizionario " -"selezionato." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Completamento parole" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -182,10 +119,6 @@ msgstr "&Preferenze" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "P&ronuncia" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Completamento parole" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Servizio vocale KTTSD" @@ -194,1036 +127,1104 @@ msgstr "Servizio vocale KTTSD" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Configurazione del demone di pronuncia di TDE" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Apri come cronologia..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Apri un file esistente come cronologia" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Salva &cronologia con nome..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Salva la cronologia attuale con nome..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Stampa cronologia..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Stampa la cronologia attuale" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 di %2 frasari selezionati)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Termina l'applicazione" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Per piacere decidi di quali frasari hai bisogno:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Libro" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti. Se c'è del testo " -"selezionato nel campo di modifica, viene messo negli appunti. Altrimenti le " -"frasi selezionate nella cronologia (se ce ne sono) sono messe negli appunti." +"Facendo clic su questo pulsante puoi selezionare la scorciatoia da tastiera " +"associata alla frase selezionata." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Copia la sezione selezionata negli appunti" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Frasario" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Copia la sezione selezionata negli appunti. Se c'è del testo selezionato nel " -"campo di modifica, viene copiato negli appunti. Altrimenti le frasi selezionate " -"nella cronologia (se ce ne sono) sono messe negli appunti." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Frase" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Incolla i contenuti degli appunti alla posizione attuale" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Incolla i contenuti degli appunti alla posizione attuale del cursore nel campo " -"modifica." +"Questo elenco contiene il frasario attuale in una struttura ad albero. Puoi " +"selezionare e modificare singole frasi e sottofrasari" -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Pronuncia" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Nuova frase" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Pronuncia le frasi attualmente attive" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Aggiunge una nuova frase" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Pronuncia le frasi attualmente attive. Se c'è del testo nel campo modifica " -"viene pronunciato. Altrimenti le frasi selezionate nella cronologia (se ce ne " -"sono) vengono pronunciate." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Nuovo &frasario" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Aggiungi un nuovo frasario nel quale possano essere inseriti altri frasari e " +"frasi" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Abilita/disabilita la barra degli strumenti" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Salva il frasario sul disco rigido" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Mostra barra dei &frasari" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importa..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Abilita/disabilita la barra dei frasari" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importa un file e aggiunge il suo contenuto al frasario" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Abilita/disabilita la barra di stato" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "I&mporta frasario standard" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Configura KMouth..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importa un frasario standard e ne aggiunge i contenuti al frasario" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Apre la finestra di configurazione" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esporta..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Pronuncia le frasi attualmente selezionate nella cronologia" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Esporta le frasi o frasari attualmente selezionati in un file" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Elimina le frasi attualmente selezionate dalla cronologia" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Stampa le frasi o frasari attualmente selezionati" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Taglia" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Chiude la finestra" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" msgstr "" -"Taglia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia e le mette negli " -"appunti" - -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Copia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia negli appunti" +"Taglia le voci attualmente selezionate dal frasario e le mette negli appunti" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Selezion&a tutte le voci" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Copia le voci attualmente selezionate dal frasario agli appunti" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Seleziona tutte le frasi nella cronologia" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Incolla i contenuti degli appunti alla posizione attuale" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "D&eseleziona tutte le voci" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Cancella le voci originali dal frasario" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Deseleziona tutte le frasi nella cronologia" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Testo della &frase:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Nome del &frasario:" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Apertura file in corso..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Ci sono modifiche non salvate." +"
Vuoi applicare i cambiamenti prima di chiudere la finestra \"frasario\", o " +"scartare le modifiche?
" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Salvataggio della cronologia con nuovo nome file..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Chiusura finestra \"Frasario\"" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Stampa in corso..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Per usare il tasto '%1' come scorciatoia, deve essere combinato con i tasti " +"Win, Alt, Ctrl, ovvero Shift." -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Uscita in corso..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Tasto scorciatoia non valido" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Commutazione barra dei menu..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Nuovo frasario)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Commutazione barra degli strumenti in corso..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Nuova frase)" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Commutazione barra dei frasari..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Frasari (*.phrasebook)\n" +"*.txt|File di testo semplice (*.txt)\n" +"*|Tutti i file" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Commuta la barra di stato..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Importa frasario" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Esporta frasario" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Un'interfaccia scrivi-e-parla per sintetizzatori vocali" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|File di testo semplice (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Frasari (*.phrasebook)\n" +"*|Tutti i file" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "File cronologia da aprire" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Il file esiste" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Trucchi, frasari estesi" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Frasari" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Il tuo nome file selezionato %1 ha un'estensione diversa da " +".phrasebook. Vuoi aggiungere .phrasebook al nome file?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Estensione file" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Selezione di frasi nel frasario:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Questo menu a cascata specifica se le frasi selezionate dal frasario sono " -"pronunciate immediatamente o solo inserite nel campo di modifica." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Pronuncia subito" +"Il tuo nome file scelto %1 ha l'estensione .phrasebook" +". Vuoi salvarlo nel formato phrasebook?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Inserisci nel campo di modifica" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Come frasario" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Chiusura della &finestra di modifica del frasario:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Come testo semplice" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Questo menu a cascata specifica se il frasario è salvato automaticamente quando " -"la finestra di modifica viene chiusa." +"La combinazione di tasti '%1' è già stata assegnata a %2.\n" +"Per piacere scegli una combinazione di tasti univoca." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Salva frasario" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "l'azione standard \"%1\"" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Scarta le modifiche" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflitto con scorciatoia di applicazione standard" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Chiedi se salvare" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "l'azione globale \"%1\"" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Pronuncia" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Conflitto con scorciatoie globali" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "C&omando per pronunciare i testi:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "un'altra frase" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflitto tra i tasti" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Questo campo specifica sia il comando usato per pronunciare testi e i suoi " -"parametri. KMouth conosce i seguenti segnaposti:\n" -"%t -- il testo che dovrebbe essere pronunciato\n" -"%f -- il nome di un file contenente il testo\n" -"%l -- il codice della lingua\n" -"%% un segno di percentuale" +"Con questa casella combinata selezioni la lingua associata al dizionario " +"selezionato." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Codifica caratt&eri:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Altri" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Questo menu a cascata casella specifica quale codifica viene usata per passare " -"il testo." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Crea lingua personalizzata" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Invia i dati come &ingresso standard" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Per piacere inserisci il codice per la lingua selezionata:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Questa casella specifica se il testo debba essere inviato come ingresso " -"standard al sintetizzatore vocale." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "senza nome" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Usa il servizio vocale KTTSD se possibile" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Fonte del nuovo dizionario (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Fonte del nuovo dizionario (2)" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Cartella:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Questa casella specifica se KMouth debba provare a usare il servizio vocale " -"KTTSD prima di chiamare il sintetizzatore vocale direttamente. Il servizio " -"vocale KTTSD è un demone di TDE che dà alle applicazioni TDE un'interfaccia " -"standard per la sintesi vocale, ed è attualmente in sviluppo su CVS." +"Con questo campo di input specifichi quale cartella debba essere caricata per " +"creare il nuovo dizionario." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Frase attualmente selezionata o frasario" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Frase &attualmente selezionata o frasario" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Risultato della fusione" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"Con questa riga di modifica definisci yl nome di un sottofrasario o i contenuti " -"di una frase." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Lista vuota" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nessuna" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Documentazione TDE" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Se selezioni questa opzione, la frase selezionata non sarà raggiungibile da una " -"scorciatoia da tastiera." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Creazione lista parole" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Personalizzata" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analisi della documentazione TDE..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Se selezioni questa opzione la frase selezionata sarà raggiungibile da una " -"scorciatoia da tastiera. Puoi cambiare la scorciatoia con il pulsante di fianco " -"a questa opzione." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Fusione dizionari..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Scorciatoia per la frase:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Analisi file..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Testo della &frase:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Analisi cartella..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Confronta con il dizionario di OpenOffice.org:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Controllo ortografico in corso..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Se selezioni questa casella le parole sono sottoposte a controllo ortografico " -"prima di essere inserite nel nuovo dizionario." +"Con questa casella combinata puoi selezionare quale delle lingue installate " +"viene usata per creare il nuovo dizionario. KMouth analizzerà solo i file di " +"documentazione di questa lingua." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Con questa casella combinata selezioni la codifica dei caratteri da usare per " -"caricare file di testo. Questa casella combinata non è usata per file XML o per " -"file dizionario." +"Con questa casella combinata puoi decidere quale lingua debba essere associata " +"al nuovo dizionario." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "Nome &file:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Esporta dizionario" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "" -"Con questo campo di input specifichi quale file vuoi sia caricato per creare il " -"nuovo dizionario." +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Apri come cronologia..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Con questo campo di input selezioni la cartella di OpenOffice.org che sarà " -"usata per fare la correzione ortografica delle parole del nuovo dizionario." +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Apri un file esistente come cronologia" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Salva &cronologia con nome..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "C&rea un nuovo dizionario:" +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Salva la cronologia attuale con nome..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Stampa cronologia..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Stampa la cronologia attuale" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Termina l'applicazione" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario, caricando un file " -"dizionario o contando le singole parole di un testo." +"Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti. Se c'è del testo " +"selezionato nel campo di modifica, viene messo negli appunti. Altrimenti le " +"frasi selezionate nella cronologia (se ce ne sono) sono messe negli appunti." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Fondi i dizionari" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Copia la sezione selezionata negli appunti" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario fondendo dizionari " -"esistenti." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Dal &file" +"Copia la sezione selezionata negli appunti. Se c'è del testo selezionato nel " +"campo di modifica, viene copiato negli appunti. Altrimenti le frasi selezionate " +"nella cronologia (se ce ne sono) sono messe negli appunti." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario caricando un file. " -"Puoi selezionare un file XML, un file di testo standard o un file contenente un " -"dizionario di completamento parole. Se selezioni un file di testo standard o un " -"file XML la frequenza delle singole parole è rilevata semplicemente contandone " -"le presenze." +"Incolla i contenuti degli appunti alla posizione attuale del cursore nel campo " +"modifica." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Dalla documentazione &TDE" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Pronuncia le frasi attualmente attive" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Abilita/disabilita la barra degli strumenti" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Mostra barra dei &frasari" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Abilita/disabilita la barra dei frasari" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Abilita/disabilita la barra di stato" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Configura KMouth..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Apre la finestra di configurazione" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Pronuncia le frasi attualmente selezionate nella cronologia" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Elimina le frasi attualmente selezionate dalla cronologia" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Taglia" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" -"Se selezioni questa casella sarà creato un dizionario analizzando la " -"documentazione di TDE. La frequenza delle singole parole è rilevata " -"semplicemente contandone le presenze." +"Taglia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia e le mette negli " +"appunti" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Copia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia negli appunti" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Selezion&a tutte le voci" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Seleziona tutte le frasi nella cronologia" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "D&eseleziona tutte le voci" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Deseleziona tutte le frasi nella cronologia" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Apertura file in corso..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Salvataggio della cronologia con nuovo nome file..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Stampa in corso..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Dalla &cartella" +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Uscita in corso..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario caricando tutti i " -"file in una cartella e nelle sue sottocartelle." +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Commutazione barra dei menu..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Crea una lista di parole &vuota" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Commutazione barra degli strumenti in corso..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Commutazione barra dei frasari..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Commuta la barra di stato..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Se selezioni questa casella sarà creato un dizionario vuoto senza voci. Siccome " -"KMouth aggiunge automaticamente al dizionario le nuove parole scritte, col " -"tempo imparerà il tuo lessico." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Frasari" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Se selezioni questa casella, le parole della documentazione di TDE saranno " -"sottoposte a controllo ortografico prima di essere inserite nel nuovo " -"dizionario." +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Aggiungi d&izionario..." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Selezione di frasi nel frasario:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Con questo pulsante puoi aggiungere un nuovo dizionario all'elenco dei " -"dizionari disponibili." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "Elimina &dizionario" +"Questo menu a cascata specifica se le frasi selezionate dal frasario sono " +"pronunciate immediatamente o solo inserite nel campo di modifica." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Con questo pulsante elimini il dizionario selezionato." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Pronuncia subito" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta in &alto" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Inserisci nel campo di modifica" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Con questo pulsante sposti in alto il dizionario selezionato." +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Chiusura della &finestra di modifica del frasario:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Sposta in &basso" +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Questo menu a cascata specifica se il frasario è salvato automaticamente quando " +"la finestra di modifica viene chiusa." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Con questo pulsante sposti in basso il dizionario selezionato." +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Salva frasario" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Esporta dizionario..." +msgid "Discard Changes" +msgstr "Scarta le modifiche" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Con questo pulsante esporti il dizionario selezionato in un file." +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Chiedi se salvare" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Dizionario" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Pronuncia" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "C&omando per pronunciare i testi:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Questo elenco contiene tutti i dizionari disponibili per il completamento delle " -"parole. KMouth mostrerà una casella combinata di fianco al campo di modifica " -"nella finestra principale se l'elenco contiene più di un dizionario. Puoi usare " -"questa casella combinata per selezionare il dizionario che viene usato per il " -"completamento delle parole." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "Dizionario &selezionato" +"Questo campo specifica sia il comando usato per pronunciare testi e i suoi " +"parametri. KMouth conosce i seguenti segnaposti:\n" +"%t -- il testo che dovrebbe essere pronunciato\n" +"%f -- il nome di un file contenente il testo\n" +"%l -- il codice della lingua\n" +"%% un segno di percentuale" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Codifica caratt&eri:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Con questo campo di input specifichi il nome del dizionario selezionato." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 di %2 frasari selezionati)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Per piacere decidi di quali frasari hai bisogno:" +"Questo menu a cascata casella specifica quale codifica viene usata per passare " +"il testo." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Libro" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Invia i dati come &ingresso standard" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Facendo clic su questo pulsante puoi selezionare la scorciatoia da tastiera " -"associata alla frase selezionata." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Frasario" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Frase" +"Questa casella specifica se il testo debba essere inviato come ingresso " +"standard al sintetizzatore vocale." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Usa il servizio vocale KTTSD se possibile" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Questo elenco contiene il frasario attuale in una struttura ad albero. Puoi " -"selezionare e modificare singole frasi e sottofrasari" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Nuova frase" +"Questa casella specifica se KMouth debba provare a usare il servizio vocale " +"KTTSD prima di chiamare il sintetizzatore vocale direttamente. Il servizio " +"vocale KTTSD è un demone di TDE che dà alle applicazioni TDE un'interfaccia " +"standard per la sintesi vocale, ed è attualmente in sviluppo su CVS." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Aggiunge una nuova frase" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Frase attualmente selezionata o frasario" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Nuovo &frasario" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Frase &attualmente selezionata o frasario" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Aggiungi un nuovo frasario nel quale possano essere inseriti altri frasari e " -"frasi" +"Con questa riga di modifica definisci yl nome di un sottofrasario o i contenuti " +"di una frase." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Salva il frasario sul disco rigido" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nessuna" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importa..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Se selezioni questa opzione, la frase selezionata non sarà raggiungibile da una " +"scorciatoia da tastiera." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importa un file e aggiunge il suo contenuto al frasario" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Personalizzata" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&mporta frasario standard" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Se selezioni questa opzione la frase selezionata sarà raggiungibile da una " +"scorciatoia da tastiera. Puoi cambiare la scorciatoia con il pulsante di fianco " +"a questa opzione." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importa un frasario standard e ne aggiunge i contenuti al frasario" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Scorciatoia per la frase:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esporta..." +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Confronta con il dizionario di OpenOffice.org:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Esporta le frasi o frasari attualmente selezionati in un file" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Se selezioni questa casella le parole sono sottoposte a controllo ortografico " +"prima di essere inserite nel nuovo dizionario." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Stampa le frasi o frasari attualmente selezionati" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Con questa casella combinata selezioni la codifica dei caratteri da usare per " +"caricare file di testo. Questa casella combinata non è usata per file XML o per " +"file dizionario." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Chiude la finestra" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "Nome &file:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Taglia le voci attualmente selezionate dal frasario e le mette negli appunti" +"Con questo campo di input specifichi quale file vuoi sia caricato per creare il " +"nuovo dizionario." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Copia le voci attualmente selezionate dal frasario agli appunti" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"Con questo campo di input selezioni la cartella di OpenOffice.org che sarà " +"usata per fare la correzione ortografica delle parole del nuovo dizionario." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Cancella le voci originali dal frasario" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Nome del &frasario:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "C&rea un nuovo dizionario:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Ci sono modifiche non salvate." -"
Vuoi applicare i cambiamenti prima di chiudere la finestra \"frasario\", o " -"scartare le modifiche?
" +"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario, caricando un file " +"dizionario o contando le singole parole di un testo." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Chiusura finestra \"Frasario\"" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Fondi i dizionari" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Per usare il tasto '%1' come scorciatoia, deve essere combinato con i tasti " -"Win, Alt, Ctrl, ovvero Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Tasto scorciatoia non valido" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Nuovo frasario)" +"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario fondendo dizionari " +"esistenti." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Nuova frase)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Dal &file" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Frasari (*.phrasebook)\n" -"*.txt|File di testo semplice (*.txt)\n" -"*|Tutti i file" +"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario caricando un file. " +"Puoi selezionare un file XML, un file di testo standard o un file contenente un " +"dizionario di completamento parole. Se selezioni un file di testo standard o un " +"file XML la frequenza delle singole parole è rilevata semplicemente contandone " +"le presenze." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Importa frasario" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Dalla documentazione &TDE" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento del file\n" -"%1" +"Se selezioni questa casella sarà creato un dizionario analizzando la " +"documentazione di TDE. La frequenza delle singole parole è rilevata " +"semplicemente contandone le presenze." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Esporta frasario" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Dalla &cartella" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file\n" -"%1" +"Se selezioni questa casella sarà creato un nuovo dizionario caricando tutti i " +"file in una cartella e nelle sue sottocartelle." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|File di testo semplice (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Frasari (*.phrasebook)\n" -"*|Tutti i file" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Crea una lista di parole &vuota" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Il tuo nome file selezionato %1 ha un'estensione diversa da " -".phrasebook. Vuoi aggiungere .phrasebook al nome file?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Estensione file" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Non aggiungere" +"Se selezioni questa casella sarà creato un dizionario vuoto senza voci. Siccome " +"KMouth aggiunge automaticamente al dizionario le nuove parole scritte, col " +"tempo imparerà il tuo lessico." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Il tuo nome file scelto %1 ha l'estensione .phrasebook" -". Vuoi salvarlo nel formato phrasebook?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Come frasario" +"Se selezioni questa casella, le parole della documentazione di TDE saranno " +"sottoposte a controllo ortografico prima di essere inserite nel nuovo " +"dizionario." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Come testo semplice" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Aggiungi d&izionario..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"La combinazione di tasti '%1' è già stata assegnata a %2.\n" -"Per piacere scegli una combinazione di tasti univoca." +"Con questo pulsante puoi aggiungere un nuovo dizionario all'elenco dei " +"dizionari disponibili." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "l'azione standard \"%1\"" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "Elimina &dizionario" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflitto con scorciatoia di applicazione standard" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Con questo pulsante elimini il dizionario selezionato." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "l'azione globale \"%1\"" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta in &alto" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Conflitto con scorciatoie globali" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Con questo pulsante sposti in alto il dizionario selezionato." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "un'altra frase" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Sposta in &basso" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflitto tra i tasti" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Con questo pulsante sposti in basso il dizionario selezionato." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Configurazione iniziale - KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Esporta dizionario..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Configurazione della pronuncia" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Con questo pulsante esporti il dizionario selezionato in un file." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Frasario iniziale" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Dizionario" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Questa lista contiene la cronologia delle frasi pronunciate. Puoi selezionare " -"le frasi e premere il pulsante pronuncia per ri-pronunciare." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"In questo campo di modifica puoi scrivere una frase. Fai clic sul pulsante " -"pronuncia per pronunciare la frase inserita." +"Questo elenco contiene tutti i dizionari disponibili per il completamento delle " +"parole. KMouth mostrerà una casella combinata di fianco al campo di modifica " +"nella finestra principale se l'elenco contiene più di un dizionario. Puoi usare " +"questa casella combinata per selezionare il dizionario che viene usato per il " +"completamento delle parole." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "Dizionario &selezionato" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "" -"*|Tutti i file\n" -"*.phrasebook|Frasari (*.phrasebook)\n" -"*.txt|File di testo semplice (*.txt)" +"Con questo campo di input specifichi il nome del dizionario selezionato." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Apri file come cronologia" +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Un'interfaccia scrivi-e-parla per sintetizzatori vocali" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "File cronologia da aprire" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Trucchi, frasari estesi" #~ msgid "(New phrase book)" #~ msgstr "(Nuovo frasario)" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 477f20bd554..2fa612e2ecc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:35+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 13bd53d93c0..639e10d0d2e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 12:59+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Eventi" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Seleziona oratore" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index cea22c9496c..6235024fd67 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 22:45+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 02c260c8fef..773b4c71fb5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 18:46+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 04f9f1e110c..f9fdaa90699 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 13:47+0100\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 2784a5cb221..345ccdc5ddf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 14:21+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "Estrai nelle sottocartelle" msgid "Extract To..." msgstr "Estrai in..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Archivia" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Archivia %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 399152f16cc..b56d3e222a2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 00:16+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,96 +30,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "madrid@linuxmeeting.net,mspolaore@e-tree.com,a.celli@caltanet.it" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Editor di Atlantik" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Modifica tabellone di Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "autore principale" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Modifica informazioni su tabellone..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Modifica i gruppi..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Aggiungi 4 caselle" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Rimuovi 4 caselle" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Su" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Giù" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Sinistra" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Destra" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Cambia terreno" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Nuovo terreno" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "" -"Sono presenti modifiche non salvate al tavolo da gioco. Posso salvarle?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Senza nome" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Il file dati non è valido, non posso aprirlo." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "In questo file sono descritti solo %1 terreni." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Vai alla casella %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Modifiche del tabellone di Atlantik" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Modifiche ai gruppi" @@ -188,6 +99,42 @@ msgstr "Inserisci il nome del nuovo gruppo:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Quel gruppo è già nell'elenco." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Informazioni sul tabellone" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Autori" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Ringraziamenti a" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Aggiungi Nome" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Elimina Nome" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -364,38 +311,92 @@ msgstr "Prezzo:" msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Informazioni sul tabellone" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Modifica informazioni su tabellone..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Modifica i gruppi..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Aggiungi 4 caselle" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Rimuovi 4 caselle" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Colore di sfondo:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Su" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Autori" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Giù" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Ringraziamenti a" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Sinistra" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Aggiungi Nome" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Destra" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Elimina Nome" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Cambia terreno" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Nuovo terreno" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "" +"Sono presenti modifiche non salvate al tavolo da gioco. Posso salvarle?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifiche non salvate" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Senza nome" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Il file dati non è valido, non posso aprirlo." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "In questo file sono descritti solo %1 terreni." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Vai alla casella %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Modifiche del tabellone di Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Editor di Atlantik" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Modifica tabellone di Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "autore principale" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 2edb5fb9958..5fd1d4ceec9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/autorefresh.po index 2a2ec24b68c..1b6740c9adc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 13:56+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/babelfish.po index 2027bf63d7e..4d027479f6c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:48+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 905368289da..1e9335f0bd7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 13:48+0100\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 501d8295a7b..e4de7236c73 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:49+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 6585263143e..62c667350ed 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -6,65 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:01+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "&Filtro vista" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Permette di filtrare per tipo di file gli oggetti mostrati." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Pulisci il campo di filtro" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Pulisci il campo di filtro

Svuota il contenuto del campo di filtro." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Inserisci qui il testo che un oggetto presente nella vista deve contenere per " "essere visualizzato." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Campo di filtro" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Mostra solo elementi di tipo" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Usa filtri multipli" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Mostra numero" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti extra" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 94545932221..e7496a2bcb5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:07+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dub.po index 8c40e9d8dc9..58145299452 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/dub.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 13:07+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ffrs.po index 8e981e24511..d9720ac0bff 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 13:17+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/fsview.po index eefaae67075..29bbc2d93e8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 11:26+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,21 +29,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "madrid@linuxmeeting.net, mikelima@cirulla.net" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Mostra il filesystem partendo da questa cartella" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Visualizzatore del filesystem" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Conteggio file" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Conteggio directory" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Ultima modifica" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Vai a" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Vai su" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Ferma aggiornamento" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Aggiorna '%1'" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Fermati alla profondità" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Fermati all'area" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Fermati al nome" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità colore" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualizzazione" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Profondità" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -61,6 +126,10 @@ msgstr "" "una cartella\n" "%n cartelle" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Visualizzatore dell'utilizzo del filesystem" @@ -85,22 +154,6 @@ msgstr "" "

Per dettagli sull'utilizzo e le opzioni disponibili, leggi la guida in linea " "sotto il menu \"Aiuto/Manuale di FSView\".

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Fermati all'area" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Fermati alla profondità" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualizzazione" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Modalità colore" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "Manuale &FSView" @@ -260,66 +313,14 @@ msgstr "Decrementa (a %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Incrementa (a %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Conteggio file" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Conteggio directory" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Ultima modifica" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo MIME" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Vai a" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Vai su" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Ferma aggiornamento" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Aggiorna '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Fermati al nome" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Mostra il filesystem partendo da questa cartella" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Visualizzatore del filesystem" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Profondità" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index af6de81ffaf..37ec801e3af 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:45+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Vuoi sovrascrivere l'immagine a sinistra con quella a destra." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index c75242ed9d1..61ee41e4808 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:55+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 66ef2b9bb72..64271ad63df 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 17:53+0200\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,10 +90,10 @@ msgstr "Espandi automaticamente in modalità albero" msgid "Globals" msgstr "Globali" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Visualizzatore di simboli" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Pagina di configurazione del visualizzatore di simboli" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 2d4da0c9b61..72356de31a8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 00:45+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index a812d21b64e..def33240d70 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:57+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 1a2b36a559a..7c8b70c9a77 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:57+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 96be78aa8df..f866b5a3730 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 18:11CET\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index e79313035ad..43d1ce6dab6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 13:09+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index d2ebeb3ea31..d96ed405b76 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 21:42+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Il comando ha terminato con lo stato %1" msgid "Oops!" msgstr "Oops!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Inserisci comando" @@ -173,10 +174,10 @@ msgstr "" "

Ultima cartella di lavoro usata: " "La cartella utilizzata l'ultima volta da questo plugin.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Configura il plugin per l'esecuzione di un comando" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Attendere prego..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index b19ec12cebc..ad9fdfc9e23 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:07+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemake.po index 6b7649c68df..d2bb06408cf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:56+0200\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 82103cba270..8f2ed08833e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-17 18:58+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index e824b5522ed..0231ba0b8bc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-17 17:48+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 02e2a3fc874..1219faa5d24 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 12:29+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesnippets.po index bf8f2d5287d..6dd27bcfe46 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:11+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index da1e729c608..3e7c7735968 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -6,30 +6,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 17:24+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Modalità di ordinamento" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Ordina i file alfabeticamente" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Estensione della barra delle linguette" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Configura estensione della barra delle linguette" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Modalità di ordinamento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index db1374c47b4..a7d4cbf14b8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:59+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 939a98c4a76..2117b2a8aee 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:14+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 84f88564dc2..01f1125063c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:08+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 19ee31da979..a7d2e508b6b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:15+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index cd4effb64d3..17996013096 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 4397af7a923..51f282be83a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 11:41+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 864d793cc0a..a93cd8aa36e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 14:34+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 4aa62d2d171..ab1cbc6c732 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:51+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 7157192522c..7d17f831a58 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 13:33+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 41fae709772..27cc8f05966 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 15:51+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 31271095a9c..836673bf99e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ksig.po index d3421472064..a5af80cf73d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:32+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po index c18c62bc276..787f2fcd533 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 15:29+0200\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -335,8 +336,9 @@ msgstr "" "swap: %4 MByte %5% libero" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 68655e6398e..5714e385de4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 11:55+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index a125981387e..9672f3397d2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 14:35+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index ebbbf56b970..9171b79ba5b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:20+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po index 6c4a1b43161..ac67b4eafb5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:10+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Configura il plugin di Lyrics" msgid "Search providers:" msgstr "Modi di ricerca:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Nuovo modo di ricerca" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 3915691c941..dec1de5fb64 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 22:06+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,7 +81,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Correzione per supportare Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Correzione per la barra di scorrimento verticale" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index a56e755907e..833e5101743 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 20:05+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 742de8081bc..2297801902c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 14:40+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/nexscope.po index 915cb17e988..f046533db49 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:11+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 137cce6929c..701847aafcc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 14:02+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po index 2de6be60961..60a12eb94c9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 13:02+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index b279afd2b5e..c3042492419 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-13 19:25+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra strumenti ricerca" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Barra di ricerca" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -36,18 +37,34 @@ msgstr "" "

Inserisci un termine per la ricerca. Premi sull'icona per cambiare metodo o " "motore di ricerca." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Focalizza la barra di ricerca" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Cerca in questa pagina" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "Ricerca %1" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Seleziona i motori di ricerca..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/synaescope.po index 425c5a56689..039a1622b27 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 13:56+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 22c21c06178..c772503a2be 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:17+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 8452d47dc7e..5736f721a9e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 00:51+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "Elementi preferiti" msgid "Link To" msgstr "Collegamento a" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Servizio" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index e63b40783d5..68fb23ecc24 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-17 18:34+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 3aa9267f9f4..6c27c4282e9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 7a7b0fb03d0..92a52ca27a2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,15 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 11:02+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Strumento TDE per aprire URL specificati in un file .lnk di Windows" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Mappa un drive di Windows in un punto di montaggio locale, ad es. " +"\"C=/mnt/windows\"\n" +"Questa opzione può essere specificata più volte" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "File .lnk di Windows da aprire" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Informazioni del file collegamento di Windows" @@ -42,24 +64,3 @@ msgstr "sul disco Windows: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "sulla condivisione di rete" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Strumento TDE per aprire URL specificati in un file .lnk di Windows" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Mappa un drive di Windows in un punto di montaggio locale, ad es. " -"\"C=/mnt/windows\"\n" -"Questa opzione può essere specificata più volte" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "File .lnk di Windows da aprire" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index dfce9e374c4..0b4724caf00 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:17+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index ffef20363a5..437ba7eae79 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 00:53+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 51df3486e87..b2aedd88d82 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:49+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index d7b94b5d9df..e2f8b52999b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:48+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tyler.po index 4da82f7441b..653c7cfd514 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:48+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index ff0a9409278..7863e54b1da 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:49+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index a3ab71f95ea..e9884c2da3b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:50+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wakeup.po index 6ad6657cf7b..7c407ed4421 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 18:52+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 1c4a494a16d..cc89fc764ef 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 12:16+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 6d4de31ec23..f75de8f4222 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 13:04+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index a4bf31fbc41..f3f73964cd4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:15+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcron.po index f99ea18be3c..1ed4512d9cf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 23:34+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nessuna password trovata per l'uid '%1'" msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Si è verificato un errore aggiornando la crontab." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "ogni giorno " @@ -255,43 +256,43 @@ msgstr "novembre" msgid "December" msgstr "dicembre" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH di MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "ogni DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT e anche DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "Alle TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", e " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " e " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -526,87 +527,83 @@ msgstr "&Programma:" msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Silenziosa" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Imposta tutti" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Giorni del mese" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Giorni della settimana" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Quotidiano" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Esegui ogni giorno" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Ore" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "AM" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Per piacere, inserisci le seguenti informazioni per programmare l'operazione:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "il programma da eseguire" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "i mesi" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "i giorni del mese o della settimana" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "le ore" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "i minuti" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Non è possibile trovare il programma. Per piacere riprova." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Il programma non è un file eseguibile. Per piacere riprova." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "" "Crontab può eseguire solamente i file locali o quelli presenti in dischi " @@ -682,6 +679,9 @@ msgstr "Pianificazione operazioni di TDE" msgid "KCron" msgstr "KCron" +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Silenziosa" + #~ msgid "New" #~ msgstr "Nuova" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po index 278b70d08f9..6cb96f1b209 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:23+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Cartella di ripristino:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Cartella di verifica:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Impossibile allocare memoria in KDat" msgid "Options Widget" msgstr "Oggetto opzioni" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" "Questa impostazione determina la capacità che KDat si aspetta dai tuoi nastri " "per la copia di sicurezza. È usata quando si formattano i nastri." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "" "impostata alla dimensione della tua unità nastro. Per le unità nastro a " "dischetto dovrebbe essere impostata a 10240 byte." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1099,31 +1100,31 @@ msgstr "" "Questa opzione sceglie se la dimensione predefinita del nastro a sinistra è in " "megabyte (MB) o gigabyte (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Dimensione dei blocchi del nastro:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Dimensione predefinita del nastro:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Sfoglia per cercare il comando tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1133,19 +1134,19 @@ msgstr "" "La posizione nel filesystem del dispositivo a nastro non riavvolgente" ". La predefinita è /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Comando tar:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Sfoglia per cercare il dispositivo a nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1156,31 +1157,31 @@ msgstr "" "di sicurezza su nastro. Dovrebbe essere fornito il percorso completo. Il valore " "predefinito è tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Dispositivo a nastro:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Opzioni dell'unità nastro" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Carica il nastro al montaggio" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Esegui un comando mtload prima di montare il nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1194,19 +1195,19 @@ msgstr "" "\n" "È richiesto da alcune unità nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Blocca l'unità di nastri al montaggio" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Disabilita il pulsante di espulsione dopo aver montato il nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1220,20 +1221,20 @@ msgstr "" "\n" "Non funziona per tutte le unità nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Espelli il nastro allo smontaggio" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Prova a espellere il nastro dopo che è stato smontato. Non usarlo per ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1245,20 +1246,20 @@ msgstr "" "\n" "Questa opzione non dovrebbe essere usata per unità nastro a dischetto." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Dimensione dei blocchi variabile" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "" "Abilita il supporto per i blocchi di dimensioni variabili nell'unità nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index bada710e2ba..de7db53000f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,35 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 08:05+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Il formato dell'indirizzo IP specificato non è valido." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Indirizzo IP non valido" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Devi prima scrivere un alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Testo non valido" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -45,6 +27,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Sviluppatore capo" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Ha fornito l'interfaccia di rete usata da KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Supporto per Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Responsabile della documentazione, traduttore tedesco" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Correzioni e funzionalità varie" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Correzioni varie e traduttore portoghese brasiliano" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Configurazione di rete%2Questo modulo ti permette di configurare le tue " +"impostazioni TCP/IP.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Il formato dell'indirizzo IP specificato non è valido." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Indirizzo IP non valido" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Devi aggiungere almeno un alias per l'indirizzo IP specificato." @@ -184,42 +213,6 @@ msgstr "Nome del nuovo profilo:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "C'è già un altro profilo con quel nome." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni &avanzate" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Passa tra le impostazioni avanzate e di base" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Applica le modifiche" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Scarta le modifiche" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Il formato della maschera di rete specificata non è valido." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Il formato del broadcast specificato non è valido." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Il formato del gateway specificato non è valido." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Impostazioni di base" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni avanzate" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Configurazione di rete di questo profilo:" @@ -274,6 +267,50 @@ msgstr "
Nome della macchina: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
Nome del server DNS: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni &avanzate" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Passa tra le impostazioni avanzate e di base" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica le modifiche" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Scarta le modifiche" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Il formato della maschera di rete specificata non è valido." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Il formato del broadcast specificato non è valido." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Il formato del gateway specificato non è valido." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Devi prima scrivere un alias." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Testo non valido" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -955,47 +992,19 @@ msgstr "" "sicuro, perché la tua configurazione di rete attuale potrebbe esserne " "danneggiata." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Sviluppatore capo" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Ha fornito l'interfaccia di rete usata da KNetworkConf." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Supporto per Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Responsabile della documentazione, traduttore tedesco" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Correzioni e funzionalità varie" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Correzioni varie e traduttore portoghese brasiliano" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Configurazione di rete%2Questo modulo ti permette di configurare le tue " -"impostazioni TCP/IP.%3" +"KNetworkConf - Un modulo del centro di controllo di TDE per configurare le " +"impostazioni TCP/IP." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1070,13 +1079,6 @@ msgstr "" msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Errore nella ricezione dell'elenco delle piattaforme supportate" -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - Un modulo del centro di controllo di TDE per configurare le " -"impostazioni TCP/IP." - #~ msgid "Could not parse the XML file." #~ msgstr "Impossibile elaborare il file XML." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po index 76998ac7b44..bb690de964f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 07:23+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/ksysv.po index f3ff98d38ba..37cd3d3aa46 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 15:45+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kuser.po index 16d1c957576..ed6a04d2242 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:36+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 463b507b156..c27637ba720 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:27+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index a2f2a4b2321..2e65bcbd39a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 20:51+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index c49effe3ad4..cc3dad38b01 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 22:43+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po index 9bd59d8c457..f9ada58e945 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,13 +75,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euforia 1.0

\n" "

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -118,13 +120,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Impostazioni salvaschermo Flusso" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -162,13 +165,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Impostazioni salvaschermo Venti solari" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Venti solari 1.0

\n" "

Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -605,8 +609,9 @@ msgstr "" "I valori validi vanno da %1 a %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -661,8 +666,9 @@ msgstr "" "Valori validi da %1 a %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 120ae82927c..41f357b67db 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:48+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 6fbead5ca00..b2a6ce7549d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -6,31 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 14:07+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Salvaschermo KPart" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Il salvaschermo non è ancora configurato." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Nessuno dei tuoi file è supportato" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Seleziona i file multimediali" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -90,3 +75,19 @@ msgstr "Scegli casualmente il file successivo" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "secondi" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Salvaschermo KPart" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Il salvaschermo non è ancora configurato." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Nessuno dei tuoi file è supportato" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Seleziona i file multimediali" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 8f049761ea8..15dfd6d966e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 14:10+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 45c74a603f2..7c5c97ebed1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -6,24 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 17:52+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Anteprima di CDE
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Tieni sopra alle altre" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -31,60 +27,6 @@ msgstr "Menu" msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizza" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "&Allineamento del testo" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "" -"Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del " -"titolo." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Centrato" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "" -"Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Quando questa opzione è selezionata, i bordi delle decorazioni delle finestre " -"saranno disegnati usando i colori della barra del titolo. Altrimenti, verranno " -"usati i colori dei bordi normali." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Suggerimento: se vuoi l'aspetto originale del gestore delle finestre " -"Motif(tm),\n" -"fai clic sulla linguetta \"Pulsanti\" in alto e rimuovi i pulsanti di aiuto\n" -"e di chiusura dalla barra del titolo." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Solo su questo desktop" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -92,50 +34,38 @@ msgstr "Solo su questo desktop" msgid "On all desktops" msgstr "Su tutti i desktop" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Anteprima di Bagliore
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Dimensione pulsante" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Colori del bagliore dei pulsanti" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Tipo di sfumatura della barra del titolo:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Mostra la maniglia di ridimensionamento" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
Anteprima di TDE 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Solo su questo desktop" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Su tutti i desktop" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Tieni sotto le altre" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
Decorazioni di TDE 1
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Anteprima di RiscOS
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
Anteprima di IceWM
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Arrotola" @@ -207,6 +137,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (predefinito)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Anteprima di Bagliore
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Dimensione pulsante" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Colori del bagliore dei pulsanti" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Tipo di sfumatura della barra del titolo:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Mostra la maniglia di ridimensionamento" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Anteprima di System++
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
Anteprima di KStep
" @@ -227,26 +185,71 @@ msgstr "Non mascherare" msgid "Do not keep above others" msgstr "Non tenere sopra alle altre" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Tieni sopra alle altre" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Non tenere sotto alle altre" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Tieni sotto le altre" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Anteprima di RiscOS
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Anteprima di System++
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
Anteprima di OpenLook
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Allineamento del testo" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del " +"titolo." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Centrato" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "" +"Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Quando questa opzione è selezionata, i bordi delle decorazioni delle finestre " +"saranno disegnati usando i colori della barra del titolo. Altrimenti, verranno " +"usati i colori dei bordi normali." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Suggerimento: se vuoi l'aspetto originale del gestore delle finestre " +"Motif(tm),\n" +"fai clic sulla linguetta \"Pulsanti\" in alto e rimuovi i pulsanti di aiuto\n" +"e di chiusura dalla barra del titolo." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Anteprima di CDE
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
Anteprima di TDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Solo su questo desktop" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Su tutti i desktop" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
Decorazioni di TDE 1
" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/appletproxy.po index 535e263f30d..3ba3cdce412 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 23:24+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/clockapplet.po index c0929dcbc09..c2ff4908827 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -8,352 +8,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 23:53+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Configura - orologio" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Generale" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "una" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "due" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "tre" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "quattro" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "cinque" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "sei" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "sette" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "otto" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "nove" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "dieci" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "undici" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "dodici" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 in punto" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 e cinque" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 e dieci" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 e un quarto" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 e venti" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 e venticinque" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 e mezza" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "venticinque alle %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "venti alle %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "un quarto alle %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "dieci alle %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "cinque alle %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 in punto" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0 in punto" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 e cinque" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 e dieci" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 e un quarto" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 e venti" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 e venticinque" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 e mezza" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "venticinque all'%1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "venti all'%1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "un quarto all'%1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "dieci all'%1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "cinque all'%1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1 in punto" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Notte" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Mattina presto" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Mattina" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Tarda mattina" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Mezzogiorno" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Pomeriggio" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Sera" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Sera tardi" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Inizio della settimana" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Metà settimana" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Fine della settimana" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Fine settimana!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Fuso orario locale" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Configura fusi orari..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Semplice" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digitale" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analogico" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Confuso" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Mostra &fuso orario" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Modifica data e ora..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&Formato data e ora..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "C&opia negli appunti" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Configura l'orologio..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Mostra l'ora per %1" @@ -393,19 +394,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Cornice" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Ora" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Colore testo:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore sfondo:" @@ -459,7 +460,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "Aspetto cristalli liquidi" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Tipo di carattere:" @@ -530,32 +531,38 @@ msgstr "Orologio confuso" msgid "&Seconds" msgstr "&Secondi" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Colore ombra:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Fusi orari" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Città" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Commento" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -565,91 +572,97 @@ msgstr "" "mouse sull'orologio nel pannello e vedrai l'ora delle città selezionate." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Tipo di orologio" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Colore testo." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Carattere per l'orologio." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Mostra i secondi." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Mostra la data." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Mostra il giorno della settimana." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Mostra la cornice." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Colore sfondo." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Colore ombra." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Lampeggio" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "Stile cristalli liquidi" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Fattore di antialias" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Confusione" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Mostra la cornice della finestra" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Dimensione predefinita del calendario" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/display.po index 4fdb556ba56..471c7fb56bd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/display.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:04+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/dockbarextension.po index 5297ce3e5dd..7c79c879c26 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 15:43+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/drkonqi.po index afc5efdab6a..30ad06087b1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:44+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,12 +29,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,federicocozzi@federicocozzi.it" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "" "Impossibile generare il backtrace in quanto non è stato possibile trovare il " "debugger \"%1\"" +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Non è stato possibile generare il backtrace." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "Co&pia" @@ -51,25 +75,25 @@ msgstr "Backtrace salvato in %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Impossibile creare un file in cui salvare il backtrace" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Scegli il nome del file" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura" @@ -189,41 +213,45 @@ msgstr "Disabilita accesso al disco arbitrario" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "Il gestore dei crash di TDE" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "Segnalazione di &bug" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Debugger" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Generale" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Backtrace" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Breve descrizione

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Che cos'è?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Cosa posso fare?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "" "

Applicazione in crash

" "

Il programma %appname è andato in crash.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -240,22 +268,95 @@ msgstr "" "e le informazioni necessarie a riprodurre il bug. Non è possibile correggere il " "bug senza un'opportuna descrizione.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Includi backtrace" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Genera" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Non generare" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Non è stato possibile generare il backtrace." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Backtrace non possibile" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/extensionproxy.po index d56ebc99ada..5a5cc6ef18b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 16:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/filetypes.po index 5e615ac45ad..1dd5353cc74 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/filetypes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:44+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -246,7 +247,8 @@ msgstr "" "singolo tipo di file" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, gli sviluppatori TDE" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/htmlsearch.po index 48b7cad9f6d..62bd352644e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:09+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/joystick.po index 42b6db30a5d..ad5fb41ba1d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 11:22+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kaccess.po index 97a3d30cdbd..6e66c909a70 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:17+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -322,8 +323,8 @@ msgstr "Un'applicazione ha richiesto di cambiare queste impostazioni." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kappfinder.po index 01052011cf9..09db5df894f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:09+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po index 68169df77cb..1f4b8f22984 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:44+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +24,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Informazioni su Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Versione di Kasbar: %1

Versione TDE: %2
" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po index 06007f21cc5..ddc9db9706c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po @@ -7,214 +7,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:09+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Impossibile espandere il comando '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Strumenti esterni di kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Modifica strumenti esterni" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Il nome da mostrare nel menu \"Strumenti -> Esterni\"" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Scri&pt:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org,gravasio@bglug.it" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

Lo script da eseguire per chiamare lo strumento. Lo script viene passato a " -"/bin/sh che lo esegue. Sono supportate le seguenti macro:

" -"
    " -"
  • %URL - l'URL del documento corrente" -"
  • %URLs - una lista di URL dei documenti aperti" -"
  • %directory - l'URL della directory che contiene il documento " -"corrente" -"
  • %filename - il nome file del documento corrente." -"
  • %line - la linea in cui si trova il cursore nella vista " -"corrente." -"
  • %column - la colonna in cui si trova il cursore nella vista " -"corrente." -"
  • %selection - il testo selezionato nella vista corrente " -"
  • %text - il testo del documento corrente.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Eseguibile:" +"

Kate ha un buon numero di plugin, che offrono caratteristiche\n" +"di tutti i tipi, sia semplici che avanzate.

\n" +"

Per soddisfare le tue necessità puoi abilitare/disabilitare i plugin " +"attraverso la finestra di configurazione,\n" +"scegli Impostazioni ->Configura per lanciarla.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"L'eseguibile usato dal comando. Questo è utilizzato per controllare se uno " -"strumento deve essere mostrato; se non è impostato sarà utilizzata la prima " -"parola di comando." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Tipi mime:" +"

Puoi scambiare i caratteri ai lati del cursore semplicemente premendo\n" +"Ctrl+T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Una lista separata da punti e virgola dei tipi mime per i quali questo " -"strumento deve essere disponibile; se viene lasciato vuoto lo strumento risulta " -"disponibile sempre. Per scegliere tra i tipi mime conosciuti premi il pulsante " -"sulla destra." +"

Puoi esportare il documento corrente come un file HTML, includendo\n" +"l'evidenziazione della sintassi.

\n" +"

Semplicemente scegli File -> Esporta -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Fai clic per aprire una finestra che ti aiuta a creare una lista di tipi mime." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Salva:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Documento corrente" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tutti i documenti" +"

Puoi dividere l'editor Kate quante volte e in qualsiasi direzione\n" +"desideri. Ognuno avrà la sua barra di stato e potrà visualizzare\n" +"qualsiasi documento aperto.

\n" +"

Semplicemente scegli " +"
Visualizza -> Dividi [ Orizzontalmente | Verticalmente ]" +"

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Puoi decidere se salvare il documento corrente o tutti i documenti modificati " -"prima di eseguire il comando. Questo è utili se vuoi passare l'URL ad " -"un'applicazione come ad esempio un client FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Nome da riga di comando:" +"

Puoi trascinare le viste strumento (Lista file e \n" +"Selettore file)\n" +"in qualsiasi posizione tu li voglia in Kate, ammucchiarli o addirittura " +"portarli fuori\n" +"dalla finestra principale.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Se specifichi un nome qui puoi eseguire il comando dalla vista riga di comando " -"utilizzando exttool-nome_che_specifichi_qui. Per favore non utilizzare spazi o " -"tab nel nome." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Devi specificare almeno un nome e un comando" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Scegli i tipi mime che vuoi abilitare per questo strumento." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Scegli tipi mime" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Inserisci &separatore" +"

Kate integra un emulatore di terminale, premi semplicemente " +"\"Terminale\" in basso per mostrarlo \n" +"o nasconderlo a tuo piacimento.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo " -"con cui compaiono nel menu" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Riga: %1 Colonna: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " S/L " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " SSC " +"

Kate può evidenziare la linea corrente con uno \n" +"" +"" +"
sfondo \n" +"di diverso colore.|

\n" +"

Puoi selezionare il colore attraverso pagina Colori \n" +"nella finestra di configurazione.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLO " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Puoi aprire il file corrente in qualsiasi altra applicazione direttamente " +"attraverso\n" +"Kate.

\n" +"

Scegli File -> Apri con per un elenco delle\n" +"applicazioni\n" +"configurate per il tipo di documento. C'è anche l'opzione " +"Altro... per\n" +"scegliere qualsiasi applicazione nel tuo sistema.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:64 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" msgstr "" -"Vuoi davvero mandare il testo alla console? Questo eseguirà tutti i comandi " -"contenuti nel testo con i tuoi permessi di utente." +"

Puoi configurare l'editor per visualizzare sempre i numeri di linea e/o\n" +"i segnalibri attraverso la pagina Mostra predefiniti\n" +"della finestra di configurazione

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Mando alla console?" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Puoi scaricare nuove o aggiornate definizioni di evidenziazione\n" +"dalla pagina Evidenziazione nella finestra di " +"configurazione.

\n" +"

Premi semplicemente il pulsante Scarica... nella scheda\n" +"Modi di evidenziazione (ovviamente devi essere connesso\n" +"ad internet...).

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Manda alla console" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Puoi spostarti attraverso i documenti aperti semplicemente premendo\n" +"Alt+Sinistra o Alt+Destra. Il documento\n" +"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato\n" +"nella finestra attiva.

\n" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Puoi avere una ottima sostituzione da espressione regolare simile a sed " +"usando \n" +"la riga di comando.

\n" +"

Per esempio premendo F7 e immettendo \n" +"s/vecchio_testo/nuovo_testo \n" +"sostituirai "vecchio_testo" con "nuovo_testo" nella \n" +"linea corrente.

\n" + +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Puoi ripetere la tua ultima ricerca semplicemente premendo " +"F3,\n" +"o Shift+F3 se vuoi cercare all'indietro.

\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Puoi filtrare i file visualizzati nel Selettore file.\n" +"

\n" +"

Semplicemente immetti il tuo filtro nell'apposita casella in basso, per " +"esempio\n" +"*.html *.php se vuoi vedere solo i file HTML e PHP contenuti\n" +"nella cartella corrente.

\n" +"

Il Selettore file ricorderà anche i tuoi filtri.

\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

In Kate puoi avere due viste - o anche più - dello stesso documento.\n" +"Le modifiche in uno si rifletteranno in entrambi.

\n" +"

In questo modo se ti dovessi trovare a scorrere su e giù per leggere\n" +"il testo all'altro capo del documento, sarà sufficiente premere\n" +"Ctrl+Shift+T per dividerlo orizzontalmente.

\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Premi F8 o Shift+F8 per spostarti\n" +"alla finestra successiva/precedente.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -284,8 +310,8 @@ msgstr "" "Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di " "documenti)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Strumenti esterni" @@ -361,29 +387,29 @@ msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata." msgid "Closing Aborted" msgstr "Chiusura annullata" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Altro..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Applicazione '%1' non trovata!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Applicazione non trovata!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -393,16 +419,16 @@ msgstr "" "messaggio di posta elettronica." "

Vuoi salvarlo e continuare?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Impossibile spedire un file non salvato" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -414,335 +440,182 @@ msgstr "" "
è stato modificato. Le modifiche non saranno disponibili nell'allegato " "

Vuoi salvarlo prima di spedirlo?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Salvare prima della spedizione?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Non salvare" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Spedisci i file" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Mostra tutti i documenti >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Spedisci..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Premi Spedisci... per spedire via posta elettronica il " -"documento corrente. " -"

Se vuoi selezionare più documenti per la spedizione, premi " -"Mostra tutti i documenti >>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Nascondi la lista dei documenti <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Premi Spedisci... per spedire via posta elettronica i " -"documenti selezionati" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documento modificato sul disco" +"Qui puoi vedere tutti i plugin disponibili per Kate. Quelli marcati sono " +"caricati e verranno caricati nuovamente al prossimo avvio di kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Avvia kate con una data sessione" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Utilizza un'istanza di kate già in esecuzione (se possibile)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Rimuove il segno di file modificato dai documenti selezionati e chiude la " -"finestra se non ci sono altri documenti da sistemare." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Sovrascrive i documenti selezionati scartando le modifiche sul disco e chiude " -"la finestra se non ci sono altri documenti da sistemare." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Prova a riutilizzare un'istanza di kate solo se ha questo pid" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Ricarica i documenti selezionati dal disco e chiude la finestra se non ci sono " -"altri documenti da sistemare." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Imposta la codifica per il file da aprire" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"I documenti sottoelencati sono stati modificati sul disco. " -"

Selezionane uno o più alla volta e premi il pulsante dell'azione che vuoi " -"fare fino a quando questa lista non resta vuota." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Spostati a questa linea" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nomefile" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Spostati a questa colonna" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Stato sul disco" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Leggi i contenuti di stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Modificato" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento da aprire" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Creato" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminato" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Editor di testi avanzato" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Mostra differenze" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Gli autori di Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e quello sul disco per il " -"documento selezionato e le mostra con l'applicazione predefinita. Richiede " -"diff(1)." +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Impossibile salvare il documento \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Sviluppatore principale" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Il comando diff non ha funzionato. Assicurati che diff(1) sia installato e sia " -"nel tuo PATH." +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Il sistema di buffering fico" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errore nella creazione del diff" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "I comandi di modifica" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Applicazione" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Prove, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Sviluppatore precedente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Aspetto" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autore di KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Mo&stra il percorso completo nel titolo" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, nella barra del titolo è mostrato l'intero " -"percorso del file aperto." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Cronologia di Annulla di KWrite, integrazione con KSpell" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportamento" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sincronizza l'emulatore di &terminale con il documento attivo" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patch e altro" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Se questa opzione viene marcata la Konsole integrata cambierà directory in modo " -"da seguire il documento ogni volta che si apre un documento o si cambia il " -"documento attivo, ammesso che il documento sia un file locale." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Sviluppatore e mago dell'evidenziazione" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Avvisa se vengono modificati dei file da alt&ri processi" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Evidenziazione per file RPM-Spec, Perl, Diff e altro ancora" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Se abilitato, quando kate riceve il focus ti sarà chiesto cosa fare con i file " -"che sono stati modificati sul disco rigido. Se non abilitato ti sarà chiesto " -"cosa fare con un file che è stato modificato sul disco solo quando passi a quel " -"file dentro kate." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Evidenziazione per VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta informazioni" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Evidenziazione per SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Ricorda le &meta-informazioni" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Evidenziazione per Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi che la configurazione del documento, come ad " -"esempio la posizione dei segnalibri, venga ricordata dall'editor. La " -"configurazione sarà ripristinata quando il documento viene aperto nuovamente se " -"non è stato modificato." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Evidenziazione per ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Elimina meta informazioni inutilizzate dopo:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Evidenziazione per LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(mai)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Evidenziazione per Makefile, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " giorno/i" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Evidenziazione per Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessioni" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Evidenziazione per Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestione sessione" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lista delle parole chiave/tipi di dati di PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementi delle sessioni" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Aiuto molto utile" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Includi configurazione della &finestra" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi ripristinare tutte le viste e le cornici ogni " -"volta che apri Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportamento all'avvio dell'applicazione" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Avvia nuova sessione" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Carica l'ultima sessione utilizzata" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Scegli a mano una sessione" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Comportamento all'uscita dell'applicazione o al cambio di sessione" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Non salvare la sessione" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Salva sessione" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Chiedi all'utente" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Selettore dei file" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Impostazioni selettore dei file" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Lista documenti" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Impostazioni lista documenti" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestore plugin" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +"Il file '%1' non può essere aperto: non è un file normale, è una cartella." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -901,397 +774,659 @@ msgstr "Errore:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Errore dello strumento grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Avvia kate con una data sessione" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Utilizza un'istanza di kate già in esecuzione (se possibile)" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Il documento '%1' è stato modificato, ma non salvato. " +"

Vuoi salvare o scartare le modifiche fatte?" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Prova a riutilizzare un'istanza di kate solo se ha questo pid" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Chiudi documento" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Imposta la codifica per il file da aprire" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Riapertura dei file dell'ultima sessione in corso..." -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Spostati a questa linea" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Avvio" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Spostati a questa colonna" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Documento modificato sul disco" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Leggi i contenuti di stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento da aprire" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Rimuove il segno di file modificato dai documenti selezionati e chiude la " +"finestra se non ci sono altri documenti da sistemare." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Editor di testi avanzato" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Sovrascrive i documenti selezionati scartando le modifiche sul disco e chiude " +"la finestra se non ci sono altri documenti da sistemare." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Gli autori di Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Ricarica i documenti selezionati dal disco e chiude la finestra se non ci sono " +"altri documenti da sistemare." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"I documenti sottoelencati sono stati modificati sul disco. " +"

Selezionane uno o più alla volta e premi il pulsante dell'azione che vuoi " +"fare fino a quando questa lista non resta vuota." -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Sviluppatore principale" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Il sistema di buffering fico" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "I comandi di modifica" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Prove, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Sviluppatore precedente" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autore di KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Nomefile" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Cronologia di Annulla di KWrite, integrazione con KSpell" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Stato sul disco" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Modificato" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patch e altro" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Creato" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Sviluppatore e mago dell'evidenziazione" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Evidenziazione per file RPM-Spec, Perl, Diff e altro ancora" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Mostra differenze" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Evidenziazione per VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e quello sul disco per il " +"documento selezionato e le mostra con l'applicazione predefinita. Richiede " +"diff(1)." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Evidenziazione per SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Impossibile salvare il documento \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Evidenziazione per Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Il comando diff non ha funzionato. Assicurati che diff(1) sia installato e sia " +"nel tuo PATH." -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Evidenziazione per ILERPG" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errore nella creazione del diff" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Evidenziazione per LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Spedisci i file" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Evidenziazione per Makefile, Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Mostra tutti i documenti >>" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Evidenziazione per Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Spedisci..." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Evidenziazione per Scheme" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Premi Spedisci... per spedire via posta elettronica il " +"documento corrente. " +"

Se vuoi selezionare più documenti per la spedizione, premi " +"Mostra tutti i documenti >>." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista delle parole chiave/tipi di dati di PHP" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Aiuto molto utile" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Nascondi la lista dei documenti <<" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" -"Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare" +"Premi Spedisci... per spedire via posta elettronica i " +"documenti selezionati" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Cartella del documento corrente" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Qui devi immettere il percorso della cartella che vuoi visualizzare." +"

Per andare in una cartella immessa precedentemente utilizza la freccia " +"sulla destra e scegli la cartella. " +"

Il nome della cartella verrà completato automaticamente. Fai clic con il " +"tasto destro per decidere come si deve comportare il completamento automatico." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rizzi@kde.org,gravasio@bglug.it" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Qui puoi immettere il nome di un filtro per limitare il numero di file da " +"mostrare." +"

Per togliere ogni filtro premi il pulsante sulla sinistra." +"

Per riattivare l'ultimo filtro utilizzato premi un'altra volta il pulsante " +"sulla sinistra." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

Il documento '%1' è stato modificato, ma non salvato. " -"

Vuoi salvare o scartare le modifiche fatte?" +"

Questo pulsante toglie ogni filtro quando viene \"spento\" e applica " +"nuovamente l'ultimo filtro quando viene \"acceso\"." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Chiudi documento" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Applica l'ultimo filtro (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Riapertura dei file dell'ultima sessione in corso..." +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Togli ogni filtro" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Avvio" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sessione predefinita" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A&zioni disponibili:" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sessione senza nome" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Azioni s&elezionate:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sessione (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione automatica" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Salvo la sessione?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Quando un documento diventa atti&vo" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Salva la sessione corrente?" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Quando il selettore dei file diventa visibile" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non chiedermelo più" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Ricorda gli &indirizzi:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Non è stata selezionata nessuna sessione da aprire." +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Ricorda i &filtri:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nessuna sessione selezionata" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Specifica il nome per la sessione corrente" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Ripristina l'i&ndirizzo" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nome della sessione:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Ripristina l'ultimo f&iltro" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Per salvare una nuova sessione devi specificare un nome." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nome della sessione mancante" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione corrente" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Permette di decidere quanti indirizzi tenere nella cronologia della casella " +"degli indirizzi." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Per salvare una sessione devi specificare un nome." +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Permette di decidere quanti filtri tenere nella cronologia della casella dei " +"filtri." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Scelta della sessione" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Queste opzioni permettono che il Selettore di file cambi magicamente, per " +"alcuni eventi, posizione nella cartella contenente il documento attivo. " +"

L'autosincronizzazione è lenta, in quanto non ha effetto finché il " +"Selettore di file è visibile. " +"

Nessuna di queste opzioni è predefinita come attiva, ma puoi comunque " +"sincronizzare la posizione premendo il pulsante sincronizza sulla barra degli " +"strumenti." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Apri sessione" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), l'indirizzo sarà " +"ripristinato quando avvii Kate." +"

Nota se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " +"TDE l'indirizzo viene comunque ripristinato." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nuova sessione" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), il filtro sarà " +"ripristinato quando avvii Kate." +"

Nota se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " +"TDE il filtro viene comunque ripristinato. " +"

Nota che alcune impostazioni autosync possono aggirare " +"l'indirizzo ripristinato se attive." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nome sessione" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Apri documenti" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Utilizza sempre questa scelta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Aspetto" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gestisci sessioni" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Mo&stra il percorso completo nel titolo" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Rinomina..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Se questa opzione è marcata, nella barra del titolo è mostrato l'intero " +"percorso del file aperto." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ordina &per" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Se questa opzione è marcata, nella barra del titolo è mostrato l'intero " +"percorso del file aperto." -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordine di apertura" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportamento" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Nome documento" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Questo file è cambiato (è stato modificato) sul disco da un altro programma. " -"" -"
" -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Questo file è cambiato (è stato creato) sul disco da un altro programma." -"
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." msgstr "" -"Questo file è cambiato (è stato eliminato) sul disco da un altro " -"programma." -"
" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Sfumature sfondo" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Abilita sfumature sfondo" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Sfumatura per i documenti &visualizzati:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Sfumatura per i documenti &modificati:" -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Ordina &per:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sincronizza l'emulatore di &terminale con il documento attivo" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Quando le sfumature di sfondo sono abilitate i documenti che sono stati " -"visualizzati o modificati durante la sessione corrente avranno uno sfondo " -"sfumato. I documenti più recenti avranno la sfumatura più intensa." +"Se questa opzione viene marcata la Konsole integrata cambierà directory in modo " +"da seguire il documento ogni volta che si apre un documento o si cambia il " +"documento attivo, ammesso che il documento sia un file locale." -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Imposta il colore per la sfumatura dei documenti visualizzati." +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Avvisa se vengono modificati dei file da alt&ri processi" -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Imposta il colore della sfumatura per i documenti modificati. Questo colore è " -"sfumato nel colore dei file visualizzati. I documenti modificati più di recente " -"saranno quasi completamente di questo colore." +"Se abilitato, quando kate riceve il focus ti sarà chiesto cosa fare con i file " +"che sono stati modificati sul disco rigido. Se non abilitato ti sarà chiesto " +"cosa fare con un file che è stato modificato sul disco solo quando passi a quel " +"file dentro kate." -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Imposta il metodo di ordinamento per i documenti." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta informazioni" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Ricorda le &meta-informazioni" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." msgstr "" -"Non è stato trovato nessun componente di TDE per la modifica del testo;\n" -"per piacere controlla la corretta installazione di TDE." +"Marca questa casella se vuoi che la configurazione del documento, come ad " +"esempio la posizione dei segnalibri, venga ricordata dall'editor. La " +"configurazione sarà ripristinata quando il documento viene aperto nuovamente se " +"non è stato modificato." -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Usa questo per chiudere il documento corrente" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Elimina meta informazioni inutilizzate dopo:" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Usa questo comando per stampare il documento corrente" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(mai)" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Usa questo comando per creare un nuovo documento" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " giorno/i" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Usa questo comando per aprire un documento esistente" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioni" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Crea una nuova vista contenente il documento corrente" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestione sessione" -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Scegli l'editor..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementi delle sessioni" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Includi configurazione della &finestra" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Ignora le impostazioni di sistema per il componente predefinito di editing" +"Marca questa opzione se vuoi ripristinare tutte le viste e le cornici ogni " +"volta che apri Kate." -#: app/kwritemain.cpp:161 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportamento all'avvio dell'applicazione" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Avvia nuova sessione" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Carica l'ultima sessione utilizzata" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Scegli a mano una sessione" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Comportamento all'uscita dell'applicazione o al cambio di sessione" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Non salvare la sessione" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Salva sessione" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Chiedi all'utente" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Selettore dei file" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Impostazioni selettore dei file" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista documenti" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Impostazioni lista documenti" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestore plugin" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ordina &per" + +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordine di apertura" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nome documento" + +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Questo file è cambiato (è stato modificato) sul disco da un altro programma. " +"" +"
" + +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Questo file è cambiato (è stato creato) sul disco da un altro programma." +"
" + +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Questo file è cambiato (è stato eliminato) sul disco da un altro " +"programma." +"
" + +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Sfumature sfondo" + +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Abilita sfumature sfondo" + +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Sfumatura per i documenti &visualizzati:" + +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Sfumatura per i documenti &modificati:" + +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Ordina &per:" + +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Quando le sfumature di sfondo sono abilitate i documenti che sono stati " +"visualizzati o modificati durante la sessione corrente avranno uno sfondo " +"sfumato. I documenti più recenti avranno la sfumatura più intensa." + +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Imposta il colore per la sfumatura dei documenti visualizzati." + +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Imposta il colore della sfumatura per i documenti modificati. Questo colore è " +"sfumato nel colore dei file visualizzati. I documenti modificati più di recente " +"saranno quasi completamente di questo colore." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Imposta il metodo di ordinamento per i documenti." + +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun componente di TDE per la modifica del testo;\n" +"per piacere controlla la corretta installazione di TDE." + +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Usa questo per chiudere il documento corrente" + +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Usa questo comando per stampare il documento corrente" + +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Usa questo comando per creare un nuovo documento" + +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Usa questo comando per aprire un documento esistente" + +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Crea una nuova vista contenente il documento corrente" + +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Scegli il componente di edit" + +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "" +"Ignora le impostazioni di sistema per il componente predefinito di editing" + +#: app/kwritemain.cpp:161 msgid "Close the current document view" msgstr "Chiude la vista di documento corrente" @@ -1324,167 +1459,217 @@ msgstr "" "Il file dato non può essere letto, controlla se esiste o se è leggibile " "dall'utente attuale." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Editor di testi" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Il file '%1' non può essere aperto: non è un file normale, è una cartella." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Scegli il componente di edit" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nuova scheda" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vuoi davvero mandare il testo alla console? Questo eseguirà tutti i comandi " +"contenuti nel testo con i tuoi permessi di utente." -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Mando alla console?" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Attiva la scheda successiva" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Manda alla console" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Attiva la scheda precedente" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Sessione predefinita" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividi ve&rticalmente" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Sessione senza nome" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Divide la vista attiva verticalmente in due." +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sessione (%1)" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Dividi orizzontalmente" +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Salvo la sessione?" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Divide la vista attiva orizzontalmente in due." +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Salva la sessione corrente?" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Chiudi la vista c&orrente" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Non chiedermelo più" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Chiude la vista divisa attiva." +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Non è stata selezionata nessuna sessione da aprire." -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Vista successiva" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nessuna sessione selezionata" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Rende attiva la prossima vista divisa." +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Specifica il nome per la sessione corrente" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vista precedente" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nome della sessione:" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Rende attiva la precedente vista divisa." +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Per salvare una nuova sessione devi specificare un nome." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Apri una nuova scheda" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nome della sessione mancante" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione corrente" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Viste &accessorie" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Per salvare una sessione devi specificare un nome." -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Mostra &barre laterali" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Scelta della sessione" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Nascondi &barre laterali" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Apri sessione" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostra %1" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Nascondi %1" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nome sessione" -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Apri documenti" -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Rendi non persistente" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Utilizza sempre questa scelta" -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Rendi persistente" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Sposta in" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Gestisci sessioni" -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Barra laterale sinistra" +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Rinomina..." -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Bara laterale destra" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione" -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Barra superiore" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Barra inferiore" +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Stai per nascondere le barre laterali. Con le barre laterali nascoste non è " -"possibile accedere direttamente alla vista accessori con il mouse, se vuoi " -"accedere di nuovo alle barre laterali usa Finestre > Viste accessorie " -"> Mostra barre laterali nel menu. È ancora possibile mostrare o " -"nascondere le barre con le scorciatoie da tastiera assegnate." +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Riga: %1 Colonna: %2 " -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " S/L " -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Qui puoi vedere tutti i plugin disponibili per Kate. Quelli marcati sono " -"caricati e verranno caricati nuovamente al prossimo avvio di kate." +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " SSC " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLO " + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nuova scheda" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Attiva la scheda successiva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Attiva la scheda precedente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividi ve&rticalmente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Divide la vista attiva verticalmente in due." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Dividi orizzontalmente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Divide la vista attiva orizzontalmente in due." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Chiudi la vista c&orrente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Chiude la vista divisa attiva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Vista successiva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Rende attiva la prossima vista divisa." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vista precedente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Rende attiva la precedente vista divisa." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Apri una nuova scheda" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1534,154 +1719,232 @@ msgstr "" "I dati che hai richiesto di salvare non possono essere scritti. Per favore " "decidi come vuoi procedere." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Cartella del documento corrente" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Impossibile espandere il comando '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Qui devi immettere il percorso della cartella che vuoi visualizzare." -"

Per andare in una cartella immessa precedentemente utilizza la freccia " -"sulla destra e scegli la cartella. " -"

Il nome della cartella verrà completato automaticamente. Fai clic con il " -"tasto destro per decidere come si deve comportare il completamento automatico." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Strumenti esterni di kate" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Modifica strumenti esterni" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Il nome da mostrare nel menu \"Strumenti -> Esterni\"" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Scri&pt:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Qui puoi immettere il nome di un filtro per limitare il numero di file da " -"mostrare." -"

Per togliere ogni filtro premi il pulsante sulla sinistra." -"

Per riattivare l'ultimo filtro utilizzato premi un'altra volta il pulsante " -"sulla sinistra." +"

Lo script da eseguire per chiamare lo strumento. Lo script viene passato a " +"/bin/sh che lo esegue. Sono supportate le seguenti macro:

" +"
    " +"
  • %URL - l'URL del documento corrente" +"
  • %URLs - una lista di URL dei documenti aperti" +"
  • %directory - l'URL della directory che contiene il documento " +"corrente" +"
  • %filename - il nome file del documento corrente." +"
  • %line - la linea in cui si trova il cursore nella vista " +"corrente." +"
  • %column - la colonna in cui si trova il cursore nella vista " +"corrente." +"
  • %selection - il testo selezionato nella vista corrente " +"
  • %text - il testo del documento corrente.
" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Eseguibile:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Questo pulsante toglie ogni filtro quando viene \"spento\" e applica " -"nuovamente l'ultimo filtro quando viene \"acceso\"." +"L'eseguibile usato dal comando. Questo è utilizzato per controllare se uno " +"strumento deve essere mostrato; se non è impostato sarà utilizzata la prima " +"parola di comando." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Applica l'ultimo filtro (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Tipi mime:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Togli ogni filtro" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Una lista separata da punti e virgola dei tipi mime per i quali questo " +"strumento deve essere disponibile; se viene lasciato vuoto lo strumento risulta " +"disponibile sempre. Per scegliere tra i tipi mime conosciuti premi il pulsante " +"sulla destra." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Fai clic per aprire una finestra che ti aiuta a creare una lista di tipi mime." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A&zioni disponibili:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salva:" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Azioni s&elezionate:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione automatica" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Documento corrente" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Quando un documento diventa atti&vo" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Tutti i documenti" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Quando il selettore dei file diventa visibile" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Puoi decidere se salvare il documento corrente o tutti i documenti modificati " +"prima di eseguire il comando. Questo è utili se vuoi passare l'URL ad " +"un'applicazione come ad esempio un client FTP." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ricorda gli &indirizzi:" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Nome da riga di comando:" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ricorda i &filtri:" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Se specifichi un nome qui puoi eseguire il comando dalla vista riga di comando " +"utilizzando exttool-nome_che_specifichi_qui. Per favore non utilizzare spazi o " +"tab nel nome." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sessione" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Devi specificare almeno un nome e un comando" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Ripristina l'i&ndirizzo" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Scegli i tipi mime che vuoi abilitare per questo strumento." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Ripristina l'ultimo f&iltro" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Scegli tipi mime" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"

Permette di decidere quanti indirizzi tenere nella cronologia della casella " -"degli indirizzi." +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Permette di decidere quanti filtri tenere nella cronologia della casella dei " -"filtri." +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Queste opzioni permettono che il Selettore di file cambi magicamente, per " -"alcuni eventi, posizione nella cartella contenente il documento attivo. " -"

L'autosincronizzazione è lenta, in quanto non ha effetto finché il " -"Selettore di file è visibile. " -"

Nessuna di queste opzioni è predefinita come attiva, ma puoi comunque " -"sincronizzare la posizione premendo il pulsante sincronizza sulla barra degli " -"strumenti." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Inserisci &separatore" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), l'indirizzo sarà " -"ripristinato quando avvii Kate." -"

Nota se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " -"TDE l'indirizzo viene comunque ripristinato." +"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo " +"con cui compaiono nel menu" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Viste &accessorie" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Mostra &barre laterali" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Nascondi &barre laterali" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostra %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Nascondi %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Rendi non persistente" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Rendi persistente" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Sposta in" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barra laterale sinistra" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Bara laterale destra" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barra superiore" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barra inferiore" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), il filtro sarà " -"ripristinato quando avvii Kate." -"

Nota se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " -"TDE il filtro viene comunque ripristinato. " -"

Nota che alcune impostazioni autosync possono aggirare " -"l'indirizzo ripristinato se attive." +"Stai per nascondere le barre laterali. Con le barre laterali nascoste non è " +"possibile accedere direttamente alla vista accessori con il mouse, se vuoi " +"accedere di nuovo alle barre laterali usa Finestre > Viste accessorie " +"> Mostra barre laterali nel menu. È ancora possibile mostrare o " +"nascondere le barre con le scorciatoie da tastiera assegnate." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1701,217 +1964,8 @@ msgstr "Sess&ioni" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate ha un buon numero di plugin, che offrono caratteristiche\n" -"di tutti i tipi, sia semplici che avanzate.

\n" -"

Per soddisfare le tue necessità puoi abilitare/disabilitare i plugin " -"attraverso la finestra di configurazione,\n" -"scegli Impostazioni ->Configura per lanciarla.

\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Puoi scambiare i caratteri ai lati del cursore semplicemente premendo\n" -"Ctrl+T

\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Puoi esportare il documento corrente come un file HTML, includendo\n" -"l'evidenziazione della sintassi.

\n" -"

Semplicemente scegli File -> Esporta -> HTML...

\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Puoi dividere l'editor Kate quante volte e in qualsiasi direzione\n" -"desideri. Ognuno avrà la sua barra di stato e potrà visualizzare\n" -"qualsiasi documento aperto.

\n" -"

Semplicemente scegli " -"
Visualizza -> Dividi [ Orizzontalmente | Verticalmente ]" -"

\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Puoi trascinare le viste strumento (Lista file e \n" -"Selettore file)\n" -"in qualsiasi posizione tu li voglia in Kate, ammucchiarli o addirittura " -"portarli fuori\n" -"dalla finestra principale.

\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate integra un emulatore di terminale, premi semplicemente " -"\"Terminale\" in basso per mostrarlo \n" -"o nasconderlo a tuo piacimento.

\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate può evidenziare la linea corrente con uno \n" -"" -"" -"
sfondo \n" -"di diverso colore.|

\n" -"

Puoi selezionare il colore attraverso pagina Colori \n" -"nella finestra di configurazione.

\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Puoi aprire il file corrente in qualsiasi altra applicazione direttamente " -"attraverso\n" -"Kate.

\n" -"

Scegli File -> Apri con per un elenco delle\n" -"applicazioni\n" -"configurate per il tipo di documento. C'è anche l'opzione " -"Altro... per\n" -"scegliere qualsiasi applicazione nel tuo sistema.

\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Puoi configurare l'editor per visualizzare sempre i numeri di linea e/o\n" -"i segnalibri attraverso la pagina Mostra predefiniti\n" -"della finestra di configurazione

\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Puoi scaricare nuove o aggiornate definizioni di evidenziazione\n" -"dalla pagina Evidenziazione nella finestra di " -"configurazione.

\n" -"

Premi semplicemente il pulsante Scarica... nella scheda\n" -"Modi di evidenziazione (ovviamente devi essere connesso\n" -"ad internet...).

\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Puoi spostarti attraverso i documenti aperti semplicemente premendo\n" -"Alt+Sinistra o Alt+Destra. Il documento\n" -"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato\n" -"nella finestra attiva.

\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Puoi avere una ottima sostituzione da espressione regolare simile a sed " -"usando \n" -"la riga di comando.

\n" -"

Per esempio premendo F7 e immettendo \n" -"s/vecchio_testo/nuovo_testo \n" -"sostituirai "vecchio_testo" con "nuovo_testo" nella \n" -"linea corrente.

\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Puoi ripetere la tua ultima ricerca semplicemente premendo " -"F3,\n" -"o Shift+F3 se vuoi cercare all'indietro.

\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Puoi filtrare i file visualizzati nel Selettore file.\n" -"

\n" -"

Semplicemente immetti il tuo filtro nell'apposita casella in basso, per " -"esempio\n" -"*.html *.php se vuoi vedere solo i file HTML e PHP contenuti\n" -"nella cartella corrente.

\n" -"

Il Selettore file ricorderà anche i tuoi filtri.

\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

In Kate puoi avere due viste - o anche più - dello stesso documento.\n" -"Le modifiche in uno si rifletteranno in entrambi.

\n" -"

In questo modo se ti dovessi trovare a scorrere su e giù per leggere\n" -"il testo all'altro capo del documento, sarà sufficiente premere\n" -"Ctrl+Shift+T per dividerlo orizzontalmente.

\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Premi F8 o Shift+F8 per spostarti\n" -"alla finestra successiva/precedente.

\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Scegli l'editor..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po index 5d33ea1faca..6049561dbc2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:55+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" "Nota che l'esecuzione di un file su un supporto esterno può compromettere la " "sicurezza del sistema" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Esecuzione automatica - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -39,20 +40,38 @@ msgstr "" "Nota che l'apertura di un file sul supporto può compromettere la sicurezza del " "sistema" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Apertura automatica - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Rilevato supporto" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Tipo di supporto:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccess.po index e3bdde179e6..644804b4505 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:37+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index d51bd324d57..0c2400e2065 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:31+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmarts.po index aac72139ded..dff45e35e83 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:18+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbackground.po index dbbf220df4b..9b16f50c177 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:15+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -139,11 +140,12 @@ msgstr "" "Non hai riempito il campo \"Comando\".\n" "Questo campo è necessario." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Apri finestra selezione file" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -158,8 +160,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Sfondo

Questo modulo ti permette di controllare l'aspetto dei desktop " "virtuali. TDE offre una varietà di opzioni per la personalizzazione tra le " @@ -177,109 +179,113 @@ msgstr "" "il desktop in modo dinamico. Per esempio, il programma \"kdeworld\" mostra una " "mappa del mondo con le zone di ombra e di luce aggiornate periodicamente." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Schermo %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Tinta unita" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradiente orizzontale" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente verticale" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Sfumatura piramidale" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Gradiente a incrocio di tubi" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Gradiente ellittico" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Centrata" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Ripetuta" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Centrata e ripetuta" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Centrata e massimizzata" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Massimizzata e ripetuta" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Riscalata" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Centrata autoadattante" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Scala e taglia" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Nessuna sfumatura" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Piatta" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidale" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Incrocio di tubi" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Ellittica" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Intensità" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Spostamento di colore" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Scegli l'immagine di sfondo" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Scarica nuovi sfondi" @@ -309,8 +315,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "Modulo di controllo dello sfondo di TDE" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Programma di sfondo" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." @@ -714,7 +720,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "&Posizione:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -765,6 +771,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -775,14 +793,14 @@ msgstr "" "predefinita è \"Nessuna sfumatura\", che significa che l'immagine di sfondo " "copre totalmente lo sfondo sottostante." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Fa clic per scegliere il colore primario dello sfondo." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -791,26 +809,26 @@ msgstr "" "Fa clic per scegliere il colore di sfondo secondario. Se il motivo selezionato " "non richiede un secondo colore, questo pulsante sarà disabilitato." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Co&lori:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Sfumatura:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Bilanciamento:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -820,14 +838,14 @@ msgstr "" "fare varie prove muovendo la barra e guardando l'effetto ottenuto dell'immagine " "di anteprima." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Ruoli invertiti" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -836,38 +854,38 @@ msgstr "" "Per alcuni tipi di sfumatura puoi invertire il ruolo dello sfondo e " "dell'immagine selezionando questa opzione." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Nessuna immagine" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Sequenza di immagini" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Immagine:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "Imposta&zioni..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -882,31 +900,34 @@ msgstr "" "elenchi." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Mostra le seguenti immagini:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Mostra le immagini in ordine casuale" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Cambia immagine do&po:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Sposta in &basso" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Sposta in &alto" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbell.po index 712fdc869e8..7692ff33d07 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:10+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcgi.po index 8a98a679eb2..18cbfa73769 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 14:12+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcolors.po index 41c263c6cee..2482f6531da 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:57+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,11 +30,12 @@ msgid "" msgstr "rizzi@kde.org" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 619e264b8bc..231a4b12b44 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:23+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 2ddf4384472..adb04101e5e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:30+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Usa EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Utilizza file di entropia" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Percorso di EGD:" @@ -573,14 +574,14 @@ msgstr "" "linkato con OpenSSL." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "Signer SSL" msgid "Validation Options" msgstr "Opzioni di convalida" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -612,107 +613,107 @@ msgstr "" "Se non selezioni almeno un algoritmo SSL, SSL non funzionerà oppure " "l'applicazione sarà costretta ad utilizzare un opportuno valore predefinito." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Se non selezioni almeno un cifrario, SSLv2 non funzionerà." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "Cifrari SSLv2" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Se non selezioni almeno un cifrario, SSLv3 non funzionerà." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "Cifrari SSLv3" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Impossibile aprire il certificato." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Errore nel recupero del certificato." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Questo certificato ha passato i test con successo." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Questo certificato ha fallito i test e dovrebbe essere considerato non valido." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Password del certificato" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Impossibile caricare il file del certificato. Provo un'altra password?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Prova" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Non provare" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Esiste già un certificato con questo nome. Sei sicuro di volerlo sostituire?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Inserisci la password del certificato:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Decodifica fallita. Per piacere prova di nuovo:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Esportazione fallita." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Inserisci la VECCHIA password del certificato:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Inserisci la nuova password del certificato" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Questo non è un certificato di un signer." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Hai già installato il certificato di questo signer." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare il file del certificato." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Vuoi che questo certificato sia anche disponibile per KMail?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Rendi disponibile" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Non rendere disponibile" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire Kleopatra. Forse devi installarlo o aggiornare il " "pacchetto tdepim." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -730,81 +731,81 @@ msgstr "" "Questa operazione non può essere annullata.\n" "Sei sicuro di voler continuare?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Riporta" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Impossibile caricare OpenSSL." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "Impossibile trovare o caricare libssl." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "Impossibile trovare o caricare libcrypto." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL è stata caricata con successo." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Percorso del file entropia:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "SSL personale" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "SSL server" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Richieste personali SSL" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "Richieste server SSL" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Autorità di certificazione server" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Autorità di certificazione personale" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "Autorità di certificazione S/MIME" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Nessuno" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcss.po index 27b320fe2d1..5dc9686ceb7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:33+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmenergy.po index 4126fde2815..9979e184cd6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 14:13+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -32,37 +33,42 @@ msgstr "" "tasto che non abbia nessun effetto collaterale imprevisto, ad esempio il tasto " "\"Shift\"." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Abilita la gestione dell'energia dello schermo" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Attiva questa opzione per abilitare le funzioni di risparmio energetico del " "monitor." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Abilita la gestione dell'energia dello schermo" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Il tuo schermo non supporta le funzioni di risparmio energetico." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Maggiori informazioni sul programma Energy Star" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Standby dopo:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -70,11 +76,11 @@ msgstr "" "Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella " "modalità di \"standby\". Questo è il primo livello di risparmio energetico." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&ospensione dopo:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -84,11 +90,11 @@ msgstr "" "modalità di \"sospensione\". Questo è il secondo livello di risparmio " "energetico, ma per alcuni monitor è uguale al primo livello." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "S&pegnimento dopo:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -97,3 +103,11 @@ msgstr "" "Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve essere spento. " "Questo è il massimo livello di risparmio energetico che può essere ottenuto " "quando il monitor è ancora fisicamente acceso." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po index 3fb4df92dcf..025eb03bb7e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 13:19+0200\n" "Last-Translator: FiNeX \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 966a5d7e06d..e4917a19f04 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 02:38+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmicons.po index 54249701db1..2b41b85720a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 17:25+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,115 +26,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Uso dell'icona" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Pixel a grandezza doppia" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Icone animate" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Imposta effetto..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Gestore Desktop/File" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Icone piccole" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Pannello" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Tutte le icone" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Icone piccole" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Impostazione effetto per le icone normali" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Impostazione effetto per le icone attive" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Impostazione effetto per le icone disabilitate" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Effetto:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Nessun effetto" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "In grigio" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Colora" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Verso il monocromatico" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Semitrasparente" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Parametri effetto" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Quantità:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Co&lore:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Secondo colore:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminfo.po index 12636b3ca25..4356434b124 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:16+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "%1 byte" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Valore" msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul server" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Nome del display" @@ -897,11 +898,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Cache disco:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Memoria di swap totale:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Memoria di swap libera:" #: memory.cpp:198 @@ -909,9 +912,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Memoria totale" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Questo grafico mostra una panoramica della somma totale di memoria fisica e " "virtuale nel tuo sistema." @@ -921,13 +925,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Memoria fisica" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Questo grafico mostra una panoramica dell'uso di memoria fisica " "nel tuo sistema." @@ -937,21 +944,22 @@ msgstr "" "e una grande quantità di Memoria cache del disco " "il tuo sistema è configurato correttamente." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Spazio di swap" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Lo spazio di swap è la memoria virtuale disponibile per il sistema. " "

Sarà utilizzata solo su richiesta e viene fornita al sistema attraverso una " "o più partizioni o file di swap." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -961,44 +969,49 @@ msgstr "" "memoria nel tuo sistema. I valori sono aggiornati regolarmente e danno una " "panoramica della memoria fisica e virtuale utilizzata." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 libera" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 Byte =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Dati applicazioni" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Buffer disco" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Cache disco" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Memoria fisica libera" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Swap utilizzato" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Swap libero" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Memoria fisica utilizzata" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Memoria libera totale" #: opengl.cpp:266 @@ -1197,6 +1210,9 @@ msgstr "Versione GLU" msgid "GLU extensions" msgstr "Estensioni GLU" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Impossibile inizializzare l'OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Memoria fisica utilizzata" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po index 126c639ad60..b1a0a5f4241 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:30+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "rizzi@kde.org" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Tipo di mouse: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" "Canale RF 1 impostato. Per favore premi il pulsante Connect per ristabilire il " "collegamento" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Premi il pulsante Connect" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -53,71 +54,71 @@ msgstr "" "Canale RF 2 impostato. Per favore premi il pulsante Connect per ristabilire il " "collegamento" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Mouse senza filo" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Mouse senza filo con rotellina" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "MouseMan senza filo con rotellina" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "TrackMan senza filo con rotellina" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "TrackMan FX senza filo" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "MouseMan ottico senza filo" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Mouse ottico senza filo" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "MouseMan ottico senza filo (2ca)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Mouse ottico senza filo (2ca)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Mouse senza filo (2ca)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "TrackMan ottico senza filo" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "Mouse MX700 ottico senza filo" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Mouse MX700 ottico senza filo (2ca)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Mouse sconosciuto" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "tuo dispositivo di puntamento debba lavorare. Il tuo dispositivo di puntamento " "può essere un mouse, un trackball o altro hardware analogo." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Generale" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "destro e sinistro saranno modificate. Per esempio, se hai un mouse a 3 pulsanti " "quello centrale resterà invariato." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "" "browser Web. Se preferisci selezionare con un clic e attivare con un doppio " "clic seleziona questa opzione." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Attiva o apre un file o una cartella con un solo clic." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "l'icona si selezionerà automaticamente. Questo può essere utile quando un clic " "singolo attiva le icone e vuoi selezionare un'icona senza attivarla." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -183,23 +184,23 @@ msgstr "" "barra ti permette di selezionare il tempo che il mouse deve restare sopra " "l'icona prima che questa venga selezionata." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Mostra un segnale visivo quando fai clic su un'icona." -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Tema dei cursori" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Accelerazione del puntatore:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "" "

Puoi impostare il valore dell'accelerazione trascinando la barra o facendo " "clic sulle freccette della casella numerica sulla sinistra." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Soglia del puntatore:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Intervallo per il doppio clic:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " msec" @@ -266,11 +267,26 @@ msgstr "" "clic. Se il secondo clic avviene dopo questo intervallo vengono considerati " "come due clic separati." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo di inizio trascinamento:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -279,11 +295,11 @@ msgstr "" "spostare dopo il tempo di inizio trascinamento inizierà una operazione di " "trascinamento." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distanza di inizio trascinamento:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -291,11 +307,11 @@ msgstr "" "Se fai clic con il mouse e inizi a spostare il mouse almeno della Distanza di " "inizio trascinamento sarà iniziata una operazione di trascinamento." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La rotella del mouse scorre di:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -307,48 +323,48 @@ msgstr "" "eccede il numero di linee visibili, sarà ignorato e il movimento della rotella " "sarà gestito come un movimento di pagina su/giù." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigazione mouse" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "&Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Attesa per l'&accelerazione:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&ervallo di ripetizione:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo di accelerazione:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Velocità massima:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sec" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profilo di accelerazione:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Gli sviluppatori di Mouse" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -356,7 +372,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -518,19 +534,19 @@ msgstr "Canale 2" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Scegli il tema del cursore che vuoi utilizzare:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "Devi riavviare TDE affinché queste modifiche abbiano effetto." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Impostazioni del cursore modificate" @@ -566,30 +582,38 @@ msgstr "Bianchi grandi" msgid "Large white cursors" msgstr "Cursori bianchi grandi" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Non è disponibile nessuna descrizione" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "Scegli il tema del cursore che vuoi utilizzare (passa su anteprima per provare " "il cursore)" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Installa nuovo tema..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Rimuovi tema" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Trascina o immetti l'URL del tema" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Impossibile trovare l'archivio del tema del cursore %1." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -597,11 +621,11 @@ msgstr "" "Impossibile scaricare l'archivio del tema del cursore; per favore controlla che " "l'indirizzo %1 sia corretto." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Il file %1 non sembra essere un archivio di tema del cursore valido." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -609,11 +633,11 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuover il tema del cursore %1?" "
Questo eliminerà tutti i file installati da questo tema.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -621,26 +645,22 @@ msgstr "" "Un tema chiamato %1 esiste già nella tua cartella dei temi. Voi sostituirlo con " "questo?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Sovrascrivo il tema?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Non è disponibile nessuna descrizione" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Nessun tema" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "I vecchi e classici cursori di X" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Tema di sistema" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Non cambiare il tema del cursore" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po index 906d005e9e5..2fdf360c146 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:34+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po index 3be22a86955..5bddddb64fd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 14:32+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,10 +43,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -123,7 +125,8 @@ msgid "Start" msgstr "Avvia" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Impossibile contattare TDED." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po index dd6ba6b92ff..23322ce775b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "applicazioni\" troverai le associazioni usate tipicamente nelle applicazioni, " "come \"Copia\" o \"Incolla\"." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -46,42 +47,46 @@ msgstr "" "puoi eliminare gli schemi standard di sistema: \"Schema corrente\" e \"Standard " "TDE\"." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Nuovo schema" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Salva..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Fai clic qui per aggiungere un nuovo schema di associazioni tasti. Ti verrà " "chiesto un nome." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Scorciatoie globali" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Se&quenze scorciatoia" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Scorciatoie delle app&licazioni" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Schema definito dall'utente" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Schema corrente" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." @@ -89,7 +94,7 @@ msgstr "" "Le modifiche che hai fatto andranno perdute se carichi un altro schema prima di " "salvare questo." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -97,19 +102,19 @@ msgstr "" "Questo schema richiede il pulsante modificatore \"%1\" che non è disponibile " "sul tuo layout di tastiera. Vuoi vederlo comunque?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Salva lo schema di tasti" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Immetti un nome per lo schema di tasti:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -117,37 +122,31 @@ msgstr "" "Esiste già uno schema di tasti con nome \"%1\";\n" "vuoi sovrascriverlo?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "Modificatori di TDE" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Modificatore" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "Mod-X11" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Tastiera Macintosh" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "Utilizzo dei modificatori in stile MacOS" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -164,32 +163,32 @@ msgstr "" "nei menu e nelle finestre, Control per i comandi del gestore delle " "finestre." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Mappatura modificatori di X" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Opzione" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Tasto %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -336,366 +335,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Percorri le finestre" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Percorri i desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Percorri i desktop (all'indietro)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Percorri la lista dei desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Percorri la lista dei desktop (all'indietro)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Menu operazioni della finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Massimizza finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Massimizza finestra verticalmente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Massimizza finestra orizzontalmente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizza finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Arrotola finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Sposta finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Ridimensiona finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Alza la finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Abbassa la finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Alza/abbassa finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Finestra a tutto schermo" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Nascondi bordi della finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Mantieni la finestra sopra le altre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Mantieni la finestra sotto le altre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Attiva la finestra che chiede attenzione" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Imposta scorciatoie finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Metti la finestra a destra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Metti la finestra a sinistra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Metti la finestra in alto" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Metti la finestra in basso" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Allarga la finestra orizzontalmente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Allarga la finestra verticalmente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Stringi la finestra orizzontalmente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Stringi la finestra verticalmente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Finestra e desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Mantieni la finestra su tutti i desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Finestra al desktop 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Finestra al desktop 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Finestra al desktop 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Finestra al desktop 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Finestra al desktop 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Finestra al desktop 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Finestra al desktop 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Finestra al desktop 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Finestra al desktop 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Finestra al desktop 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Finestra al desktop 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Finestra al desktop 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Finestra al desktop 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Finestra al desktop 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Finestra al desktop 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Finestra al desktop 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Finestra al desktop 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Finestra al desktop 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Finestra al desktop 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Finestra al desktop 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Finestra al desktop successivo" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Finestra al desktop precedente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Sposta la finestra a destra di un desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Sposta la finestra a sinistra di un desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Sposta la finestra in alto di un desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Sposta la finestra in basso di un desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Foto della finestra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Finestra al desktop successivo" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Cambio desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Va al desktop 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Va al desktop 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Va al desktop 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Va al desktop 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Va al desktop 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Va al desktop 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Va al desktop 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Va al desktop 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Va al desktop 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Va al desktop 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Va al desktop 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Va al desktop 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Va al desktop 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Va al desktop 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Va al desktop 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Va al desktop 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Va al desktop 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Va al desktop 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Va al desktop 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Va al desktop 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Va al desktop successivo" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Va al desktop precedente" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Va un desktop a destra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Va un desktop a sinistra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Va un desktop in alto" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Va un desktop in basso" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Va al desktop 10" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Va al desktop 1" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Va al desktop 2" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Va al desktop 3" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Va al desktop 4" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Va al desktop 5" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Va al desktop 6" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Va al desktop 7" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Va al desktop successivo" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulazione mouse" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Uccidi finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Foto della finestra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Foto del desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blocca le scorciatoie globali" @@ -743,19 +842,28 @@ msgstr "Cambia utente" msgid "Lock Session" msgstr "Blocca la sessione" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Blocca la sessione" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Termina sessione senza chiedere conferma" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Arresta il computer senza conferma" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Riavvia il computer senza conferma" @@ -782,3 +890,8 @@ msgstr "Tastiera" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Seleziona il layout di tastiera successivo" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po index 26f14462d43..dd436923d27 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -112,21 +113,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Pannello principale" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Mostra il pulsante per nascondere di &sinistra" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Mostra il pulsante per nascondere di &destra" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Mostra il pulsante per nascondere in al&to" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Mostra il pulsante per nascondere in &basso" @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "Modulo di controllo del panello di TDE" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -181,20 +182,22 @@ msgstr "" "contestuale offre anche la possibilità di manipolare i pulsanti e le " "applicazioni del pannello.

" -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Browser veloce" # XXX non sia in $PATH, non sia nel percorso di ricerca delle applicazioni... -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "" "L'editor dei menu di TDE non può essere lanciato.\n" "Può darsi che non sia installato o non sia nel tuo path." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Applicazione mancante" @@ -259,7 +262,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Tutti gli schermi" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "" "nascondere il pannello nel caso in cui essi siano visibili." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixel" @@ -434,81 +437,127 @@ msgstr "" "desktop di disturbare la barra del menu. Con questa opzione si può rendere " "trasparente anche questo pannello." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Livello di sicurezza" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Carica internamente solo le applet affidabili." #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Carica internamente le applet di avvio." #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Carica tutte le applet internamente." #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Lista delle applet affidabili" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Applet disponibili" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Applet affidabili" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "Impostazioni p&er:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Modo di nascondere" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "" "Nascondi so&lo quando viene premuto uno dei pulsanti per nascondere il pannello" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -519,19 +568,19 @@ msgstr "" "pannello." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " secondi" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Immediatamente" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -539,19 +588,19 @@ msgstr "" "Qui puoi cambiare il ritardo dopo il quale il pannello sparirà se non usato." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "dopo che il &cursore lascia il pannello" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Perme&tti ad altre finestre di coprire il pannello" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -561,13 +610,13 @@ msgstr "" "finestre." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Nascondi a&utomaticamente" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -581,13 +630,13 @@ msgstr "" "basse risoluzioni di schermo, ad esempio sui computer portatili." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Alza quando il puntatore tocca:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -598,55 +647,55 @@ msgstr "" "schermo il pannello apparirà sopra alle finestre che potrebbero coprirlo." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "L'angolo in alto a sinistra dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Il bordo superiore dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "L'angolo in alto a destra dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Il bordo destro dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "L'angolo in basso a destra dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Il bordo inferiore dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "L'angolo in basso a sinistra dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Il bordo sinistro dello schermo" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -656,13 +705,28 @@ msgstr "" "primo piano." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Mostra il pannello quando cambi &desktop" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -673,14 +737,14 @@ msgstr "" "breve periodo quando cambi desktop; in questo modo puoi vedere in quale desktop " "ti trovi." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Pulsanti per nascondere" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -692,8 +756,8 @@ msgstr "" "pulsante ad entrambe le estremità o ad una sola di esse. Facendo clic su questi " "pulsanti il pannello verrà nascosto." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -702,14 +766,14 @@ msgstr "" "Quando si abilita questa opzione un pulsante per nascondere comparirà " "all'estremità sinistra del pannello." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Mostra il pulsante per nascondere di &destra" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -718,20 +782,20 @@ msgstr "" "Quando si abilita questa opzione un pulsante per nascondere comparirà " "all'estremità destra del pannello." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Animazione pannello" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "A&nimazione scomparsa pannello" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -741,34 +805,34 @@ msgstr "" "schermo nel momento in cui lo si vuole nascondere. La velocità dell'animazione " "è regolabile con la barra qui sotto." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Determina quanto rapidamente il pannello si debba nascondere nel caso in cui " "sia abilitata l'opzione per l'animazione durante la scomparsa." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lenta" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -779,19 +843,19 @@ msgstr "" "pulsanti o applet del pannello." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Abilita gli effetti delle icone al passaggio del mouse" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -801,13 +865,29 @@ msgstr "" "cursore del mouse passa sopra i pulsanti del pannello." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Abilita gli effetti delle icone al passaggio del mouse" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, viene attivato un effetto grafico quando il " +"cursore del mouse passa sopra i pulsanti del pannello." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Mostra i &suggerimenti" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -817,44 +897,44 @@ msgstr "" "delle informazioni quando il cursore del mouse viene spostato sopra icone, " "pulsanti o applet del pannello." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Sfondi pulsante" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "Menu &K:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Scegli una piastrella per il menu K." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "Menu \"bro&wser veloce\":" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Scegli una piastrella per i pulsanti del browser veloce." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -864,8 +944,8 @@ msgstr "" "utilizzare questo pulsante per scegliere un colore per la mattonella di sfondo " "del quick browser" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -875,14 +955,14 @@ msgstr "" "utilizzare questo pulsante per scegliere un colore per la mattonella di sfondo " "del menu K" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Scegli una piastrella per i pulsanti della lista delle finestre." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -892,20 +972,20 @@ msgstr "" "utilizzare questo pulsante per scegliere un colore per la mattonella di sfondo " "della lista delle finestre" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Lista delle finestre" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Scegli una piastrella per il pulsante di accesso al desktop." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -915,14 +995,14 @@ msgstr "" "utilizzare questo pulsante per scegliere un colore per la mattonella di sfondo " "del pulsante \"Desktop\"" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "Accesso al des&ktop:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -932,33 +1012,33 @@ msgstr "" "utilizzare questo pulsante per scegliere un colore per la mattonella di sfondo " "delle applicazioni" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Applica&zioni:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Scegli una piastrella per i pulsanti che avviano applicazioni." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Sfondo pannello" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "" "Colora in modo da essere consistente con lo sche&ma di colori del desktop" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -969,14 +1049,14 @@ msgstr "" "colorata in modo da coincidere con i colori predefiniti. Per cambiare i colori " "predefiniti vai al modulo di controllo \"Colori\"." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Questa è un'anteprima dell'immagine di sfondo selezionata." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -987,26 +1067,26 @@ msgstr "" "scegliere un tema usando la finestra di scelta file.\n" "Questa opzione è attiva solo se è selezionato \"Abilita immagine di sfondo\"." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "A&bilita l'immagine di sfondo" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Abilita &trasparenza" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Opzioni avanzat&e" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -1016,32 +1096,50 @@ msgstr "" "comportamento delle maniglie delle applet, il colore della trasparenza e altro " "ancora." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "Menu &K:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "Menu K" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Formato elemento del menu:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Qui puoi decidere come devono essere mostrate le voci del menu." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "&Solo il nome" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1050,14 +1148,14 @@ msgstr "" "Quando viene selezionata questa opzione, gli elementi nel Menu K appariranno " "con il nome dell'applicazione accanto all'icona." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Nome - &Descrizione" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1066,14 +1164,14 @@ msgstr "" "Quando questa opzione viene abilitata gli elementi del menu K appariranno con " "il nome dell'applicazione e una breve descrizione accanto all'icona." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Solo des&crizione" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1082,14 +1180,14 @@ msgstr "" "Quando viene selezionata questa opzione, gli elementi nel Menu K appariranno " "con una breve descrizione dell'applicazione accanto all'icona." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Des&crizione (Nome)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1099,20 +1197,87 @@ msgstr "" "una breve descrizione dell'applicazione e il nome tra parentesi accanto " "all'icona." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Modifica Menu &K" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Avvia l'editor del menu K. Con questo potrai aggiungere, modificare, rimuovere " +"o nascondere le applicazioni." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Scegli una piastrella per il menu K." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Menu opzionali" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Questa è una lista dei menu dinamici che possono essere inseriti nel menu di " +"TDE oltre alle normali applicazioni. Usa le apposite caselle per aggiungerli o " +"rimuoverli." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Mostra i &suggerimenti" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Mostra immagine &laterale" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1125,53 +1290,48 @@ msgstr "" "mettendo un file di immagine chiamato kside.png e un'immagine ripetibile " "chiamata kside_title.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Modifica Menu &K" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Avvia l'editor del menu K. Con questo potrai aggiungere, modificare, rimuovere " -"o nascondere le applicazioni." +"Quando viene selezionata questa opzione, gli elementi nel Menu K appariranno " +"con il nome dell'applicazione accanto all'icona." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Menu opzionali" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Questa è una lista dei menu dinamici che possono essere inseriti nel menu di " -"TDE oltre alle normali applicazioni. Usa le apposite caselle per aggiungerli o " -"rimuoverli." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Menu \"browser veloce\"" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "Massimo &numero di voci:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1184,14 +1344,14 @@ msgstr "" "contemporaneamente dal Browser veloce. Questa opzione è utile soprattutto per " "schermi a bassa risoluzione." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Mostra i fi&le nascosti" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1200,20 +1360,34 @@ msgstr "" "Se questa opzione è abilitata, i file nascosti (ovvero i file che iniziano con " "un punto) saranno mostrati nei menu del Browser veloce." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Elementi del menu \"Avvio rapido\"" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "Numero mas&simo di voci:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1222,8 +1396,8 @@ msgstr "" "Questa opzione ti permette di definire il numero massimo di applicazioni da " "mostrare nell'area di \"Avvio rapido\" del menu." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1232,14 +1406,14 @@ msgstr "" "Questa opzione ti permette di definire quante applicazioni al massimo devono " "essere mostrate nell'area di \"Avvio rapido\" del menu." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Mostra le &applicazioni usate più recentemente" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1248,14 +1422,14 @@ msgstr "" "Quando questa opzione viene selezionata l'area del menu di \"Avvio Rapido\" " "sarà riempita con le applicazioni utilizzate più recentemente." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Most&ra le applicazioni usate più spesso" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1264,8 +1438,30 @@ msgstr "" "Quando questa opzione viene selezionata l'area del menu di \"Avvio Rapido\" " "sarà riempita con le applicazioni utilizzate più spesso." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "Menu K" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Quando si abilita questa opzione un pulsante per nascondere comparirà " +"all'estremità sinistra del pannello." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1275,13 +1471,13 @@ msgstr "" "Selezionane uno per configurarlo." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Schermo" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1295,25 +1491,25 @@ msgstr "" "lunghezza della barra di scorrimento cambierai la dimensione del pannello." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Identifica" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Questo pulsante mostra il numero di identificazione di ogni monitor" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "Schermo &Xinerama:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1323,13 +1519,13 @@ msgstr "" "pannello in un sistema con più monitor." #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "Lunghe&zza" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1339,7 +1535,7 @@ msgstr "" "posizionato nello schermo e quanto schermo deve utilizzare." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1349,13 +1545,13 @@ msgstr "" "occupata dal pannello." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1365,13 +1561,13 @@ msgstr "" "occupata dal pannello." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "&Espandi fino a raggiungere la dimensione necessaria" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1381,43 +1577,43 @@ msgstr "" "per contenere tutti i pulsanti e le applet presenti." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "&Dimensione" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Questo imposta la dimensione del pannello" #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Piccolissimo" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Piccolo" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1425,7 +1621,7 @@ msgstr "" "l'opzione \"personalizzato\"" #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1433,13 +1629,13 @@ msgstr "" "l'opzione \"personalizzato\"" #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posizione" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1452,142 +1648,143 @@ msgstr "" "sinistra. Qui quindi metterli centrali o ad un angolo." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "Pulsante TDE" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Legno blu" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Legno verde" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Grigio chiaro" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Verde chiaro" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Pastello chiaro" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Porpora chiaro" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Dadi e bulloni" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Legno rosso" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Blu tinta unita" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Grigio tinta unita" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Verde tinta unita" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Arancione tinta unita" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Pastello tinta unita" # XXX Viola? -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Porpora tinta unita" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Rosso tinta unita" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Occhio di tigre tinta unita" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po index 7fdc0f966bf..a9146aa2ade 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:28+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,22 +59,36 @@ msgstr "" "finestra separata." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione potrai rinominare i file semplicemente facendo clic " +"sul nome dell'icona. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "&Mostra suggerimenti file" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Qui puoi decidere se, quando sposti il mouse sopra ad un file, vuoi vedere o " "meno una finestra a comparsa che fornisce maggiori informazioni sul file" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "&Mostra anteprime nei suggerimenti dei file" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -81,11 +96,11 @@ msgstr "" "Qui puoi decidere se vuoi che la finestra che compare quando muovi il mouse su " "un file contenga una anteprima del file." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Rinomina le icone in &linea" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -93,16 +108,16 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione potrai rinominare i file semplicemente facendo clic " "sul nome dell'icona. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&URL della home:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Scegli la cartella \"home\"" # XXX Idea balzana: Cartella home potrebbe essere tradotta come cartella base? -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -112,11 +127,11 @@ msgstr "" "Konqueror quando premi il pulsante \"Home\". Di solito è la tua cartella home, " "abbreviata da una \"tilde\" (~)." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Mostra le voci 'Elimina' del me&nu contestuale che evitano il cestino" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -126,11 +141,11 @@ msgstr "" "visualizzati nei menu del desktop e del file manager. Puoi sempre eliminare i " "file tenendo premuto Shift mentre \"Cestini\" un file." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Chiedi conferma per" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -147,11 +162,11 @@ msgstr "" "

  • Elimina: elimina il file.
  • " "
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Cestina" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" @@ -217,11 +232,11 @@ msgstr "Desktop %1" msgid "Sound Files" msgstr "File sonori" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "Tasto &sinistro:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -229,11 +244,11 @@ msgstr "" "Puoi scegliere cosa succede quando fai clic con il pulsante sinistro del mouse " "sul desktop:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "Tasto &destro:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -241,7 +256,8 @@ msgstr "" "Puoi scegliere cosa succede quando fai clic con il pulsante destro del mouse " "sul desktop:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -254,8 +270,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" "
      " @@ -273,7 +289,8 @@ msgstr "" "per accedere velocemente alle applicazioni se ti piace tenere nascosto il " "pannello (noto anche come \"Kicker\").
    " -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -287,8 +304,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Puoi scegliere cosa succede quando fai clic sul desktop con il pulsante " @@ -308,35 +325,35 @@ msgstr "" "per accedere velocemente alle applicazioni se ti piace tenere nascosto il " "pannello (noto anche come \"Kicker\")." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Nessuna azione" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Menu della lista delle finestre" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Menu del desktop" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Menu delle applicazioni" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Menu dei segnalibri" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Menu personalizzato 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Menu personalizzato 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -474,17 +491,18 @@ msgstr "" "la lettura delle informazioni aggiuntive con i protocolli:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Opzioni anteprima

    Qui puoi modificare il comportamento di Konqueror " "quando mostra i file in una cartella." @@ -760,18 +778,24 @@ msgstr "Icone dei dispositivi" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "Mostra le icone dei dispositi&vi:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "Mostra le icone dei dispositi&vi:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Tipi di dispositivo da mostrare" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Deseleziona i tipi di dispositivi che non vuoi vedere sul desktop." @@ -829,15 +853,89 @@ msgstr "" "Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " "documenti." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Percorso dei d&ocumenti:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " +"documenti." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " +"documenti." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Percorso dei d&ocumenti:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " +"documenti." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " +"documenti." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " +"documenti." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Percorso del des&ktop:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Questa cartella sarà usata come cartella predefinita per caricare o salvare i " +"documenti." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -845,6 +943,6 @@ msgstr "" "Il percorso di \"%1\" è stato cambiato;\n" "vuoi che i file vengano spostati da \"%2\" a \"%3\"?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Richiesta di conferma" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 0c662b8c235..0b2853b4f68 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:35+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,10 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -293,7 +290,7 @@ msgstr "" "una pagina. Gli URL che corrispondono sono scartati o sostituiti con " "un'immagine predefinita." -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -307,15 +304,15 @@ msgstr "" "scegliere alcune impostazioni su come Konqueror debba gestire il codice HTML " "delle pagine che carica. Di solito non è necessario cambiare niente qui." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "&Segnalibri" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Chiedi il nome e la cartella quando aggiungi un segnalibro" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -323,11 +320,11 @@ msgstr "" "Se questa casella viene marcata Konqueror, quando aggiungerai un segnalibro, ti " "permetterà di cambiarne il titolo e di scegliere la cartella in cui salvarlo." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Mostra solo i segnalibri segnati nella barra" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -335,15 +332,16 @@ msgstr "" "Se questa casella è marcata, Konqueror mostrerà nella barra solo quei " "segnalibri che hai segnato a tale scopo nell'editor dei segnalibri." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "&Completamento dei moduli" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Abilita completamento dei &moduli" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -351,57 +349,26 @@ msgstr "" "Se questa casella è marcata, Konqueror si ricorderà i dati che hai immesso nei " "moduli Web e li suggerirà nei campi simili degli altri moduli." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "Completamenti &massimi:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Qui puoi selezionare quanti valori si deve ricordare Konqueror per ogni campo " "di un form." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Navigazione con le schede" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "" -"Apri i &collegamenti in una nuova scheda invece che in una nuova finestra" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Questa opzione farà si che si apra una nuova scheda anziché una nuova finestra " -"ad esempio quando si fa clic su un collegamento con il tasto centrale del " -"mouse." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Nascondi la barra delle schede quando c'è solo una scheda aperta" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Questa opzione fa sì che la barra delle schede venga visualizzata solo se ci " -"sono due o più schede. Se questa opzione non è selezionata la barra verrà " -"mostrata sempre." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Comportamento del mo&use" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Cambia cursore sopra i colle&gamenti" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -409,11 +376,11 @@ msgstr "" "Se questa casella è marcata, la forma del cursore cambia (di solito si " "trasforma in una mano) quando il cursore è sopra un collegamento." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "Cl&ic con il tasto centrale apre l'URL selezionato" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -421,11 +388,11 @@ msgstr "" "Se questa casella è marcata potrai aprire l'URL contenuto nel testo selezionato " " nella vista di Konqueror facendo clic con il tasto centrale del mouse." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Un clic con il tasto destro va indietro nella cronolo&gia" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -435,11 +402,11 @@ msgstr "" "clic con il tasto destro del mouse in una vista di Konqueror. Per accedere al " "menu contestuale fai clic con il tasto destro e sposta il mouse" -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Carica a&utomaticamente le immagini" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -454,11 +421,23 @@ msgstr "" "
    A meno che tu non abbia una connessione di rete estremamente lenta ti " "consigliamo di marcare questa casella per migliorare la navigazione." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Abilita i filtri" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Diseg&na una cornice intorno alle immagini non completamente caricate" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -471,11 +450,11 @@ msgstr "" "
    Se hai una connessione di rete lenta ti consigliamo di marcare questa " "casella per migliorare la navigazione." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Permetti l'aggiornamento &automatico e la redirezione" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -484,27 +463,27 @@ msgstr "" "un certo tempo. Deselezionando questa opzione Konqueror ignorerà queste " "richieste." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "&Sottolinea i collegamenti:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Abilitata" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Solo al passaggio del mouse" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -525,27 +504,28 @@ msgstr "" "
    Nota: Le definizioni CSS del sito possono aggirare queste " "impostazioni" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "&Animazioni:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Abilitate" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Disabilitate" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Mostra solo una volta" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -553,7 +533,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Controlla il modo in cui Konqueror mostra le immagini animate: " "
    " @@ -564,6 +544,35 @@ msgstr "" "
  • Mostra solo una volta: Mostra le animazioni completamente ma non le " "ripete
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Abilitata" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Disabilitata" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" @@ -680,7 +689,8 @@ msgstr "" #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " -msgstr "Abilitando questa opzione la jvm utilizzerà TDEIO come trasporto di rete" +msgstr "" +"Abilitando questa opzione la jvm utilizzerà TDEIO come trasporto di rete" #: javaopts.cpp:163 msgid "" @@ -717,7 +727,7 @@ msgstr "" "tempo in cui Konqueror è in esecuzione, lascia la casella Spegni server delle " "applet non selezionata." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "&In base al dominio" @@ -1046,19 +1056,19 @@ msgstr "Accetta lingue:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Accetta insiemi di caratteri:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Modulo di controllo della navigazione di Konqueror" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Gli sviluppatori di Konqueror" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1066,15 +1076,15 @@ msgstr "" "Controllo degli accessi JavaScript\n" "Estensioni politiche per dominio" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Priorità CPU per i plugin: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Impostazioni specific&he per dominio" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Politiche specifiche per dominio" @@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr "" "clic su Elimina eliminerai la politica selezionata facendo sì che la " "politica predefinita venga usata per quel dominio." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Plugin di Netscape" @@ -1248,35 +1258,35 @@ msgstr "Ricerca plugin" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Seleziona la cartella in cui cercare i plugin" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Suffissi" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Nuova politica dei plugin" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Cambia politica dei plugin" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "Politica dei pl&ugin:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Scegli una politica dei plugin per il dominio o l'host sopraindicato." @@ -1285,9 +1295,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Nome host o dominio:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Immetti il nome di un host (come www.kde.org) o di un dominio, con all'inizio " "un punto (come .kde.org o .org)" @@ -1296,34 +1307,179 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Prima devi inserire un nome di dominio." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Configurazione plugin di Netscape" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Ricerca" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "&Cerca nuovi plugin" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Fa clic qui per cercare ora plugin di Netscape installati recentemente." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Cerca nuovi plugin all'avvio di &TDE" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, TDE cercherà i plugin di Netscape ad ogni avvio. " +"Questo rende più facile la vita se installi spesso nuovi plugin ma rallenta " +"l'avvio di TDE. Probabilmente ti conviene disabilitare questa opzione se " +"installi nuovi plugin solo raramente." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "Cartelle di ricerca" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "&Giù" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Su" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Qui puoi vedere una lista dei plugin di Netscape trovati da TDE." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Utilizza a&rtsdsp per mandare i suoni del plugin attraverso aRts" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigazione con le schede" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "" +"Apri i &collegamenti in una nuova scheda invece che in una nuova finestra" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Questa opzione farà si che si apra una nuova scheda anziché una nuova finestra " +"ad esempio quando si fa clic su un collegamento con il tasto centrale del " +"mouse." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Nascondi la barra delle schede quando c'è solo una scheda aperta" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "" +"Questa opzione fa sì che la barra delle schede venga visualizzata solo se ci " +"sono due o più schede. Se questa opzione non è selezionata la barra verrà " +"mostrata sempre." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Questa opzione fa sì che la barra delle schede venga visualizzata solo se ci " +"sono due o più schede. Se questa opzione non è selezionata la barra verrà " +"mostrata sempre." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "A&pri le nuove schede dietro alle altre" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "" "Questa opzione apre le nuove schede dietro alle altre anziché in primo piano." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Apri &nuove schede dopo quella attuale" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " @@ -1331,15 +1487,15 @@ msgid "" msgstr "" "Questa opzione apre le nuove schede dopo quella attuale anziché dopo l'ultima." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "" "Chiedi conferma alla c&hiusura di finestre che hanno più di una scheda." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " @@ -1348,14 +1504,14 @@ msgstr "" "Con questa opzione ti sarà chiesto se sei sicuro di voler chiudere una finestra " "quando proverai a chiudere una finestra che ha più di una scheda aperta." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "Mo&stra il pulsante di chiusura anziché l'icona del sito" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." @@ -1363,16 +1519,32 @@ msgstr "" "Questo mostrerà un pulsante per chiudere la scheda anziché l'icona del sito " "web." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "Mo&stra il pulsante di chiusura anziché l'icona del sito" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Questo mostrerà un pulsante per chiudere la scheda anziché l'icona del sito " +"web." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "" "Apri le finestre a comparsa in &una nuova scheda invece che in una nuova " "finestra" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "" "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " @@ -1381,33 +1553,16 @@ msgstr "" "Decide se la finestre a comparsa del JavaScript (quando permesse) si devono " "aprire in una nuova scheda o in una nuova finestra." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" -"Attiva la scheda precedentemente utilizzata quando chiudi quella corrente" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Quando questa opzione è attiva quando chiuderai una scheda sarai riportato a " -"quella precedentemente aperta invece che a quella a fianco di quella corrente." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "" "Apri come scheda in una finestra di Konqueror già aperta quando l'URL viene " "chiamato esternamente" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " @@ -1420,95 +1575,25 @@ msgstr "" "Konqueror e, se viene trovato, l'URL sarà aperto in una nuova scheda di questa " "finestra. In caso contrario sarà aperto un nuovo Konqueror con l'URL richiesto." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Configurazione plugin di Netscape" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Ricerca" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Cerca nuovi plugin" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" msgstr "" -"Fa clic qui per cercare ora plugin di Netscape installati recentemente." +"Attiva la scheda precedentemente utilizzata quando chiudi quella corrente" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Cerca nuovi plugin all'avvio di &TDE" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, TDE cercherà i plugin di Netscape ad ogni avvio. " -"Questo rende più facile la vita se installi spesso nuovi plugin ma rallenta " -"l'avvio di TDE. Probabilmente ti conviene disabilitare questa opzione se " -"installi nuovi plugin solo raramente." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Cartelle di ricerca" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Giù" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Su" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +"Quando questa opzione è attiva quando chiuderai una scheda sarai riportato a " +"quella precedentemente aperta invece che a quella a fianco di quella corrente." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Qui puoi vedere una lista dei plugin di Netscape trovati da TDE." +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Opzioni avanzate" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Utilizza a&rtsdsp per mandare i suoni del plugin attraverso aRts" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Opzioni avanzate" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 121fe790bdd..a2df8d2d837 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 12:22+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,8 +32,9 @@ msgid "" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Modulo di KControl per la configurazione di Konsole" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "" "Il comando 'stty' può essere utilizzato per cambiare le impostazioni sul " "controllo del flusso di sessioni di Konsole già esistenti." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -88,509 +90,515 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Generale" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Doppio clic:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"Considera i seguenti caratteri come &parte di una parola durante il doppio " -"clic:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Mostra dimen&sione del terminale dopo il ridimensionamento" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Mostra la &cornice" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Chiedi conferma quando chiudi più di una sessione" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "Cursore &lampeggiante" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "&Richiedi Ctrl per il trascinamento (drag and drop)" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Il triplo clic seleziona &solo dalla parola corrente in avanti" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Permetti ai progr&ammi di ridimensionare la finestra del terminale" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Utilizza Ctrl+S/Ctrl+Q per il controllo del flusso" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Abilita il testo bidirezionale" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "" +"Imposta il titolo della linguetta affinché corrisponda a quello della finestra" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Utilizza Ctrl+S/Ctrl+Q per il controllo del flusso" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Abilita il testo bidirezionale" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Secondi per rilevare i \"silen&zio\":" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinea:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "" -"Imposta il titolo della linguetta affinché corrisponda a quello della finestra" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Secondi per rilevare i \"silen&zio\":" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "" +"Considera i seguenti caratteri come &parte di una parola durante il doppio " +"clic:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "Sc&hema" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "S&essione" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Editor degli schemi di Konsole" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titolo:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Colori" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "Colore della s&hell:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&Grassetto" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Sfondo di sistema" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Primo piano di sistema" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Tonalità casuale" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "Tras&parente" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "Colore di &Konsole:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Colore primo piano" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Colore di sfondo" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - Colore 0 (nero)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - Colore 1 (rosso)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - Colore 2 (verde)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - Colore 3 (giallo)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - Colore 4 (blu)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - Colore 5 (magenta)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - Colore 6 (ciano)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - Colore 7 (bianco)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Colore intenso di primo piano" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Colore intenso di sfondo" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - Colore 0 intenso (grigio)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - Colore 1 intenso (rosso chiaro)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - Colore 2 intenso (verde chiaro)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - Colore 3 intenso (giallo chiaro)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - Colore 4 intenso (blu chiaro)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - Colore 5 intenso (magenta chiaro)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - Colore 6 intenso (ciano chiaro)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - Colore 7 intenso (bianco)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Schema" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "Imp&osta come schema predefinito" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "Sal&va schema..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Rimuovi schema" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Ripetuto" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Centrato" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Intero" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Immagine:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Max" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "Sfuma co&n:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "Tr&asparente" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Editor delle sessioni di Konsole" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Piccolissimo" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Piccolo" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medio" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Grandissimo" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Carattere:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "S&chema:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Icona:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Sessione" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&Salva sessione..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Rimuovi sessione" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "Ese&gui:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Directory:" @@ -728,3 +736,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Errore durante la rimozione della sessione" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Doppio clic:" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Varie" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 76dd1bdc6e8..375b0a263d7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:30+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,13 +19,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "In costruzione..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -336,11 +338,11 @@ msgstr "%1 non ha una cartella home." msgid "There is no user called %1." msgstr "Non c'è nessun utente chiamato %1." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&URL corti" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po index dae159f458e..92943180c07 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 18:35+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,12 +66,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Gli autori di KWin e KControl" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Comportamento delle finestre

    Qui puoi modificare il modo in cui le " @@ -446,31 +448,31 @@ msgstr "Attiva, alza e sposta" msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Politica:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Fai clic per il focus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Il focus segue il mouse" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Focus sotto il mouse" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Focus strettamente sotto il mouse" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -510,27 +512,111 @@ msgstr "" "strettamente sotto il mouse\" impediscono a certe funzioni come il cambio di " "finestra con Alt+Tab di funzionare correttamente." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "&Alza automaticamente" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Ritar&do:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Ritardo focus" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Il &clic alza la finestra attiva" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Livello di prevenzione della sottrazione del fuoco:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Nessuna" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Bassa" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Normale" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Alta" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Estrema" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"Questa opzione specifica quanto KWin debba cercare di impedire il furto " +"indesiderato del fuoco di una finestra causato dall'attivazione inattesa di " +"nuove finestre (Nota: questa funzione non è supportata con le politiche Focus " +"sotto il mouse e Focus strettamente sotto il mouse.) " +"
      " +"
    • Nessuno:La prevenzione è disattivata e le nuove finestre diventano " +"sempre attive.
    • " +"
    • Basso: La prevenzione è attiva; quando delle finestre non hanno il " +"supporto per questo meccanismo e KWin non può decidere in modo affidabile se " +"attivare o meno la finestra, la finestra viene attivata. Questa impostazioni " +"può avere sia risultati migliori che peggiori rispetto al livello normale, " +"dipende dalle applicazioni utilizzate.
    • " +"
    • Normale:La prevenzione è attiva.
    • " +"
    • Alto:Le nuove finestre vengono attivate solo se non ci sono altre " +"finestre attive o se appartengono alla applicazione attiva. Questa impostazione " +"probabilmente non è usabile quando non si usa la politica di focus del " +"mouse.
    • " +"
    • Estremo: Tutte le finestre devono essere esplicitamente attivate " +"dall'utente.

    " +"

    Le finestre che non possono rubare il fuoco sono marcate come \"richiedenti " +"attenzione\", il che significa che nella barra delle applicazioni sono " +"evidenziate. Questo può essere cambiato nel modulo di controllo delle " +"notifiche.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -538,7 +624,7 @@ msgstr "" "Quando questa opzione è abilitata una finestra sullo sfondo sarà portata in " "primo piano se il puntatore del mouse vi si sofferma per un certo tempo." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -546,7 +632,7 @@ msgstr "" "Questo è il tempo dopo il quale la finestra che ha sopra il mouse comparirà in " "primo piano." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -557,7 +643,7 @@ msgstr "" "per le finestre inattive devi cambiare l'impostazione nella linguetta " "\"Azioni\"" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -566,7 +652,7 @@ msgstr "" "va sopra alla finestra e quando la finestra diventa effettivamente attiva " "(riceve il focus)." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -574,15 +660,38 @@ msgstr "" "Questo è il tempo dopo il quale la finestra che ha sopra il mouse riceverà il " "focus." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Attiva e alza" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Mostra la lista delle finestre quando si cambia finestra" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -605,11 +714,11 @@ msgstr "" "Tab. Non viene mostrata nessuna finestra con le icone. In questa modalità la " "finestra precedentemente attiva viene mandata in fondo." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "A&ttraversa le finestre di tutti i desktop" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -617,11 +726,11 @@ msgstr "" "Lascia questa opzione disabilitata se vuoi limitare l'attraversamento delle " "finestre al desktop corrente." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Navigazione dei desktop &ciclica" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -631,11 +740,12 @@ msgstr "" "bordi attivi, quando cerchi di andare oltre un desktop che si trova sul bordo, " "ti porti al desktop opposto. " -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Mostra il nome del desktop ad ogni cambio di des&ktop" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -643,15 +753,15 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi che ogni volta che viene cambiato desktop ti sia " "mostrato il nome del nuovo desktop." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Arrotolamento" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "An&imazione" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -659,11 +769,11 @@ msgstr "" "Utilizza un'animazione per ridurre la finestra alla sola barra del titolo " "(arrotola) e per espanderla nuovamente se arrotolata." -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "A&bilita srotolamento al passaggio del mouse" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -672,7 +782,7 @@ msgstr "" "srotolata automaticamente quando il puntatore del mouse resta sopra la barra " "del titolo per un certo tempo." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -680,11 +790,11 @@ msgstr "" "Imposta il tempo in millisecondi che il mouse deve restare sopra la barra di " "una finestra arrotolata prima che si srotoli automaticamente." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Bordi attivi del desktop" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -694,23 +804,23 @@ msgstr "" "il desktop. Questo è utile se si vuole trascinare una finestra da un desktop ad " "un altro." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Di&sabilitato" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Solo durante lo sposta&mento delle finestre" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&Sempre abilitato" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "&Ritardo cambiamento desktop:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -721,92 +831,11 @@ msgstr "" "tenuto sul bordo dello schermo per il numero minimo di millisecondi " "specificato." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Livello di prevenzione della sottrazione del fuoco:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Nessuna" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Bassa" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normale" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Alta" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Estrema" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"Questa opzione specifica quanto KWin debba cercare di impedire il furto " -"indesiderato del fuoco di una finestra causato dall'attivazione inattesa di " -"nuove finestre (Nota: questa funzione non è supportata con le politiche Focus " -"sotto il mouse e Focus strettamente sotto il mouse.) " -"
      " -"
    • Nessuno:La prevenzione è disattivata e le nuove finestre diventano " -"sempre attive.
    • " -"
    • Basso: La prevenzione è attiva; quando delle finestre non hanno il " -"supporto per questo meccanismo e KWin non può decidere in modo affidabile se " -"attivare o meno la finestra, la finestra viene attivata. Questa impostazioni " -"può avere sia risultati migliori che peggiori rispetto al livello normale, " -"dipende dalle applicazioni utilizzate.
    • " -"
    • Normale:La prevenzione è attiva.
    • " -"
    • Alto:Le nuove finestre vengono attivate solo se non ci sono altre " -"finestre attive o se appartengono alla applicazione attiva. Questa impostazione " -"probabilmente non è usabile quando non si usa la politica di focus del " -"mouse.
    • " -"
    • Estremo: Tutte le finestre devono essere esplicitamente attivate " -"dall'utente.

    " -"

    Le finestre che non possono rubare il fuoco sono marcate come \"richiedenti " -"attenzione\", il che significa che nella barra delle applicazioni sono " -"evidenziate. Questo può essere cambiato nel modulo di controllo delle " -"notifiche.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Nascondi le finestre di utilità per le applicazioni non attive" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -819,15 +848,15 @@ msgstr "" "Nota bene che l'applicazione deve segnare le finestre con il tipo corretto " "affinché questa funzione sia efficace." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Mostra il &contenuto durante lo spostamento delle finestre" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -838,11 +867,11 @@ msgstr "" "scheletro di essa. Il risultato potrebbe essere non gradevole su macchine lente " "senza una accelerazione grafica." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Mostra il contenuto durante il &ridimensionamento delle finestre" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -853,12 +882,12 @@ msgstr "" "semplicemente lo scheletro di essa. Il risultato potrebbe essere non gradevole " "su macchine lente." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" "Mostra la &geometria della finestra quando viene ridimensionata o spostata" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -869,11 +898,11 @@ msgstr "" "Vengono mostrate la posizione rispetto all'angolo in alto a sinistra e la " "dimensione." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animazione minimizza e &ripristina" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -881,15 +910,15 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi che venga utilizzata un'animazione per " "minimizzare e ripristinare le finestre." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -897,12 +926,12 @@ msgstr "" "Qui puoi impostare la velocità dell'animazione utilizzata per minimizzare e " "ripristinare le finestre." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "" "Permetti &lo spostamento e il ridimensionamento delle finestre massimizzate" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -910,35 +939,35 @@ msgstr "" "Se attivi questa opzione potrai utilizzare i bordi delle finestre massimizzate " "per spostarle o ridimensionarle come se fossero finestre normali." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Piazzamento:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Intelligente" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Massimizzante" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "A cascata" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Centrata" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Angolo-zero" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -965,19 +994,19 @@ msgstr "" "
    • Angolo-zero mette le finestre nell'angolo in alto a sinistra
    • " "
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Zone di aggancio" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "nessuna" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Zona magica dei bordi:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -986,11 +1015,11 @@ msgstr "" "campo magnetico che attacca le finestre ai bordi quando le muovi vicino ad " "essi." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Zona magica delle &finestre:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -1000,11 +1029,11 @@ msgstr "" "campo magnetico che attacca le finestre tra loro quando le muovi una vicina " "all'altra." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Attrai le finestre solo quando s&ovrapposte" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1014,7 +1043,7 @@ msgstr "" "si sovrappongono, ovvero una finestra non sarà attratta se è soltanto vicina al " "bordo o ad un'altra finestra." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1022,12 +1051,13 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1058,108 +1088,132 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Applica trasparenza solo alle decorazioni" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Finestre attive:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Finestre inattive:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Finestre in movimento:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Finestre agganciate:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Tratta le finestre da \"tenere sopra\" le altre come attive" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Disabilita le finestre ARGB (ignora le alpha map, corregge applicazioni gtk1)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Utilizza ombre" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Dimensione finestra attiva:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Utilizza ombre" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Dimensione finestra inattiva:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Dimensione finestra agganciata:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Spostamento verticale:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Spostamento orizzontale:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Colore ombra:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Togli l'ombra durante il movimento" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Togli l'ombra durante il ridimensionamento" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Ombre" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Apparizione graduale delle finestre (incluse le finestre a comparsa)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Sfuma nei cambiamenti di opacità" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Velocità di comparsa:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Velocità di scomparsa:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Utilizza trasparenza/ombre" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Il supporto per la trasparenza è nuovo e può dare problemi" -"
    non esclusi crash (a volte del motore di trasparenza e raramente anche di " -"X).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Dimensione finestra attiva:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Dimensione finestra agganciata:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Utilizza trasparenza/ombre" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Il supporto per la trasparenza è nuovo e può dare problemi
    non esclusi crash (a volte del motore di trasparenza e raramente anche di X).
    " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 82196c1a128..5ee0ce5576a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-24 15:03+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po index 6a1a303953d..cb9629ab4d1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -11,560 +11,561 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:14+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliano ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell a 101-tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generica a 101 tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generica a 102 tasti (internazionale) per PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generica a 104 tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generica a 105 tasti (internazionale) per PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Giapponese a 106 tasti" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook modello XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Comportamento Shift/Bloc Maiusc" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "\"Alt Gr\" cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "\"Alt Gr\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "\"Bloc Maiusc\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "\"Menu\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "I tasti Shift premuti assieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Ctrl+Shift cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Ctrl cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Cambia il tasto \"Bloc Maiusc\" con Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Tasto Ctrl a sinistra della \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Tasto Ctrl in basso a sinistra" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Utilizza i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Num\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Maiusc\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Scorr\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Entrambi i tasti Win cambiano gruppo quando premuti" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Selettori di terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Premi Ctrl di destra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Menu per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Premi uno dei tasti Win per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Win di sinistra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Win di destra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportamento del tasto \"Bloc Maiusc\"" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "" "usa gestione maiuscole interna. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "usa gestione maiuscole interna. Shift non annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "funziona come Shift bloccato. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "funziona come Shift bloccato. Shift non annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento dei tasti Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Aggiungi comportamento standard al tasto Menu." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta sui tasti Alt (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta sul tasto Win." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta sul tasto Win di sinistra" -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super è mappato sui tasti Win (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Iper è mappato sui tasti Win." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Alt Gr è Compose" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Win di destra è Compose" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu è Compose" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "I tasti Alt e Alt Gr premuti insieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Il tasto Shift di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Il tasto Shift di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Tasto Compose" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift con i tasti del tastierino numerico funziona come in MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+) sono gestiti in un server." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Varie opzioni di compatibilità" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Il tasto Ctrl di destra funziona come il tasto Alt di destra" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Alt Gr cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Alt Gr cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Entrambi i tasti Win cambiano gruppo quando premuti." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Il tasto Alt Gr cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Il tasto \"Bloc Maiusc\" cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+\"Bloc Maiusc\" cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "I tasti Shift premuti insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "I tasti Alt e Alt Gr premuti insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "Il tasto Menu cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Il tasto Shift di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Il tasto Shift di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Premi Ctrl di destra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Menu per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Premi uno dei tasti Win per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Win di sinistra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Win di destra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Premi uno dei tasti Alt per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Alt di sinistra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Cambia il tasto \"Bloc Maiusc\" con Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Tasto Ctrl a sinistra della \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Tasto Ctrl in basso a sinistra" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Il tasto Ctrl di destra funziona come Alt Gr." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Usa i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Num\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Maiusc\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Scorr\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" usa gestione interna. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" usa gestione interna. Shift non annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" funziona come Shift bloccato. Shift annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" funziona come Shift bloccato. Shift non annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "\"Bloc Maiusc\" blocca semplicemente il modificatore Shift." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" scambia l'ordine maiuscolo/minuscolo dei caratteri alfabetici." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" inverte lo Shift, quindi tutti i tasti sono influenzati." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt è assegnato al tasto Win di destra e Super a Menu." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "Posizione tasto \"Compose\"" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Alt Gr è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Win di destra è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Ctrl di destra è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "\"Bloc Maiusc\" è \"Compose\"." # XXX Il messaggio viene visualizzato così com'è. # Dovrebbe essere mostrato come "Ctrl+Alt+". # Segnalare ai programmatori... -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+) sono gestiti in un server." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Posizione del simbolo €" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto E." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto 5." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto 2." @@ -1392,14 +1393,35 @@ msgstr "" "lo stesso effetto di premere il tasto molte volte in successione. I caratteri " "Tab continueranno a essere emessi finché non rilascerai il tasto." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Se attivi questa opzione, quando tieni premuto un tasto viene prodotto " +"continuamente lo stesso carattere. Ad esempio, tenere premuto il tasto Tab avrà " +"lo stesso effetto di premere il tasto molte volte in successione. I caratteri " +"Tab continueranno a essere emessi finché non rilascerai il tasto." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1418,8 +1440,8 @@ msgstr "" "frecce in su/in giù nella casella numerica. Per spegnere i clic della tastiera, " "imposta il volume a 0%." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "&Volume del clic dei tasti" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po index a75fba8ff81..98c5ab6f5e0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 09:04+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,46 +79,59 @@ msgstr "Data e &ora" msgid "&Other" msgstr "&Altro" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Stato o regione:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Lingue:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Aggiungi lingua" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Rimuovi lingua" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Aggiungi lingua" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "senza nome" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Questo è dove in cui vivi. TDE userà le impostazioni predefinite per questo " "stato o regione." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -125,11 +139,11 @@ msgstr "" "Aggiunge una lingua alla lista. Se la lingua è già nella lista quella vecchia " "verrà spostata." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Rimuove dalla lista la lingua evidenziata." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -138,7 +152,7 @@ msgstr "" "lista.\n" "Se non è disponibile nessuna delle lingue, sarà usato l'inglese americano." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -146,7 +160,7 @@ msgstr "" "Qui puoi scegliere il tuo stato o regione. Le impostazioni per le lingue, i " "numeri, ecc. saranno cambiate di conseguenza ai valori corrispondenti." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmmedia.po index 78f897fab74..ebea100ed5c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:56+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Aiuto per l progetto dell'applicazione" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "CORREGGIMI: da scrivere..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Questo sistema non gestisce le notifiche HAL" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Il controllo automatico del CD non è gestito dal sistema" @@ -70,15 +71,21 @@ msgstr "Il controllo automatico del CD non è gestito dal sistema" msgid "All Mime Types" msgstr "Tutti i tipi MIME" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Abilita il backend HAL" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Abilita il backend HAL" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -86,27 +93,27 @@ msgstr "" "Seleziona questa voce se vuoi attivare la gestione dello strato di astrazione " "hardware (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Attiva il controllo periodico del CD" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Marca la casella per attivare il controllo periodico del CD." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" "Attiva l'avvio automatico delle applicazioni per il supporto dopo il montaggio" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -115,14 +122,237 @@ msgstr "" "Marca questa casella se vuoi attivare l'attivazione automatica delle " "applicazioni dopo il montaggio di un dispositivo." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Tipi di supporto:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -134,43 +364,43 @@ msgstr "" "supporto. Se vuoi vedere tutte le azioni, scegli \"Tutti i tipi MIME\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Fai clic qui per aggiungere un'azione." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Fai clic qui per eliminare l'azione selezionata, se è possibile." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Fai clic qui per modificare l'azione selezionata, se è possibile." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Commuta come azione automatica" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -181,7 +411,7 @@ msgstr "" "\"Tutti i tipi MIME\")." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -191,25 +421,25 @@ msgstr "" "sulla destra." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Modifica servizio" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "&Tipi di supporto disponibili:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "M&ostra servizio per:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Comando:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnic.po index 1d930254a15..da7682a647f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:17+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnotify.po index 26d77deeaae..7c0e4f5bc71 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:12+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "rizzi@kde.org" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmperformance.po index a13340e0323..f735dfd166c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:33+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -193,17 +194,18 @@ msgstr "" "Consulta la voce \"Cosa è questo?\"(Shift+F1) per i dettagli." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index b13a9607588..1d9bc006a49 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:29+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsamba.po index 11d5036f11e..7c1021f03bd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 23:11+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +65,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "Modulo di controllo di TDE per le informazioni sul sistema" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 Team del modulo di controllo per le informazioni su Samba" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 5ef04793bd3..8bf34a88675 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:09+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "In basso a sinistra" msgid "Bottom right:" msgstr "In basso a destra" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -229,59 +230,59 @@ msgstr "" "salvaschermo \"Richiedi la password\". Se non lo fai, puoi comunque bloccare " "esplicitamente la sessione usando l'azione del desktop \"Blocca la sessione\"." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Salvaschermo" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Scegli il salvaschermo da utilizzare." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Impostazioni..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Configura le opzioni del salvaschermo, se disponibili." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Prova" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Mostra un'anteprima a tutto schermo del salvaschermo." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Avvia a&utomaticamente" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Avvia automaticamente il salvaschermo dopo un periodo di inattività." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Dopo:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " min" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Tempo di inattività dopo il quale deve partire il salvaschermo." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Richiedi la password per fermare il salvaschermo" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" "Impedisce a persone non autorizzate di utilizzare il computer richiedendo una " "password per fermare il salvaschermo." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -297,31 +298,75 @@ msgstr "" "Il tempo necessario, dopo che il salvaschermo è partito, per rendere necessaria " "la password per sbloccare il salvaschermo." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " sec" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Scegli il tempo dopo il quale lo schermo viene bloccato. " +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Un'anteprima del salvaschermo selezionato." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "&Opzioni avanzate" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Modulo di controllo di TDE del salva schermo" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -329,6 +374,6 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index da72549937d..75556f6ee73 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:11+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,8 +47,8 @@ msgstr "Motivi possibili" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 006bd04e8bc..724f32f42fb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:32+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,20 +58,77 @@ msgstr "" "Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " "momento dell'uscita." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " +"momento dell'uscita." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " +"momento dell'uscita." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "O&ffri le opzioni di spegnimento" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " +"momento dell'uscita." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " +"momento dell'uscita." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "All'accesso" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -94,32 +152,32 @@ msgstr "" "il desktop sarà vuoto.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Ripristina la &precedente sessione" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Ripristina una sessione salvata manualmente" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Avvia una &sessione vuota" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Opzione di spegnimento predefinita" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -128,38 +186,38 @@ msgstr "" "Qui puoi scegliere cosa deve succedere (come azione predefinita) quando si " "chiude la sessione. Questo ha senso solo se accedi tramite TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Termina la sessione corrente" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Spegni il computer" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Riavvia il computer" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Applicazioni da escl&udere dalle sessioni:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 99a3870b6fc..d25e82bb34c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 02:39+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po index 0b91f49cc64..7826a0531fd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:19+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,147 +60,179 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Most&ra le icone nei pulsanti" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "&Abilita i suggerimenti" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Mostra le maniglie di sganciamento nei menu a &comparsa" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "&Opacità dei menu:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Abilita effetti grafici" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Animazione" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Effetto Ca&sellaCombo:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Sfuma" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Effetto &suggerimenti:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Rendi trasparente" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "Effetto dei &menu:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Rendi trasparente" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "Effetto dei &menu:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Livello applicazione" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Maniglie per sganciare i &menu:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Ombra &menu" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Tinta software" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Sfumatura software" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "Sfumatura XRender" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Tipo di trasparen&za dei menu:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "&Opacità dei menu:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Evidenzia i pulsanti sotto il mouse" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "&Barre degli strumenti trasparenti durante lo spostamento" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Posizione tes&to:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Solo icone" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Testo accanto alle icone" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testo sotto le icone" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Stile" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "E&ffetti" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Barra degli strumenti" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento della finestra di configurazione di questo " "stile." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Impossibile caricare la finestra" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -215,24 +248,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Trasparenza dei menu non disponibile.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Ombra dei menu non disponibile." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Nessuna descrizione disponibile." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Descrizione: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -243,7 +276,7 @@ msgstr "" "non essere combinati con dei temi (informazioni aggiuntive come una texture di " "marmo o una sfumatura)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -251,7 +284,7 @@ msgstr "" "Questa area mostra un'anteprima dello stile attualmente selezionato senza " "doverlo applicare all'intero desktop." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -259,7 +292,7 @@ msgstr "" "Questa pagina ti permette di abilitare vari effetti. Per avere le migliori " "performance è consigliabile non abilitare gli effetti grafici." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -267,7 +300,7 @@ msgstr "" "Se marchi questa casella potrai scegliere vari effetti per gli elementi " "dell'interfaccia grafica come i combobox, i menu o i suggerimenti." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -275,7 +308,7 @@ msgstr "" "

      Disabilita: Non usa alcun effetto per i combo box.

      \n" "Animazione: Fa una certa animazione." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -285,7 +318,16 @@ msgstr "" "Animazione: Fa una certa animazione.

      \n" "Sfuma: Sfuma i suggerimenti usando la sfumatura-alpha." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Disabilita: Non usa alcun effetto per i combo box.

      \n" +"Animazione: Fa una certa animazione." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -299,7 +341,7 @@ msgstr "" "Rendi trasparenti: Sfuma i menu con un effetto di trasparenza (solo per " "gli stili di TDE)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "non saranno mostrate. Attualmente solo gli stili di TDE supportano questo " "effetto." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -325,11 +367,11 @@ msgstr "" "lento che le procedure \"software\" su display X non accelerati ma potrebbe " "migliorare le prestazioni su display remoti.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "Regolando questa barra puoi controllare l'opacità dell'effetto." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -337,7 +379,7 @@ msgstr "" "Nota: tutti i controlli qui presenti non si applicano ad applicazioni " "solo-Qt." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -345,7 +387,7 @@ msgstr "" "Se questa opzione è selezionata, i pulsanti delle barre degli strumenti " "cambieranno colore quando il cursore del mouse passerà sopra di essi." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -353,7 +395,7 @@ msgstr "" "Se marchi questa casella la barra degli strumenti sarà trasparente quando la " "sposti." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -361,7 +403,7 @@ msgstr "" "Se marchi questa casella le applicazioni di TDE ti mostreranno un suggerimento " "se ti fermi con il mouse sopra un elemento delle barre degli strumenti." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -379,7 +421,7 @@ msgstr "" "

      Testo sotto le icone:Mostra le icone e il testo sui pulsanti della " "barra degli strumenti. Il testo è mostrato allineato sotto le icone." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -387,7 +429,42 @@ msgstr "" "Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone accanto " "ad alcuni pulsanti." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone accanto " +"ad alcuni pulsanti." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -397,6 +474,12 @@ msgstr "" "sganciarli. Se fai clic su queste maniglie il menu sarà in una finestra. Questo " "è utile se fai spesso la stessa operazione." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 494bf3e6ab3..a6e2c34eb23 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 13:23+0200\n" "Last-Translator: FiNeX \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,67 +36,92 @@ msgstr "" "rizzi@kde.org \n" "finex@finex.org" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Mostra lista dei task" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostra menu delle operazioni" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Attiva, abbassa o minimizza il task" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Attiva il task" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Alza il task" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Abbassa il task" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Iconifica il task" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Al desktop attivo" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Chiudi il task" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Quando la barra delle applicazioni è piena" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Per la trasparenza" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -107,44 +133,121 @@ msgstr "" "tutte le finestre o solo quelle del desktop attivo. Puoi anche decidere se il " "pulsante della lista delle finestre deve essere visibile." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Modulo di controllo di TDE per la barra delle applicazioni" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Conversione a TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Percorri le finestre" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Barra delle applicazioni" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le finestre " +"ordinate per desktop in cui si trovano.\n" +"\n" +"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Mostra le &finestre di tutti i desktop" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri " +"soltanto le finestre che si trovano sul desktop attuale.\n" +"\n" +"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " +"finestre siano mostrate." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Ordina le fines&tre per desktop" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -157,35 +260,82 @@ msgstr "" "\n" "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Mostra le &finestre di tutti i desktop" +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Mostra le &finestre di tutti gli schermi" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri " -"soltanto le finestre che si trovano sul desktop attuale.\n" +"soltanto le finestre che si trovano sullo stesso schermo Xinerama della " +"barra delle applicazioni.\n" "\n" "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " "finestre siano mostrate." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Percorri le finestre" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri " +"soltanto le finestre che sono minimizzate.\n" +"\n" +"L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Mostra il &pulsante per la lista delle finestre" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -194,8 +344,22 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " "che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -220,130 +384,88 @@ msgstr "" "\n" "L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri " -"soltanto le finestre che sono minimizzate.\n" -"\n" -"L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Mostra le icone delle a&pplicazioni" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che a fianco del titolo, nella barra delle " -"applicazioni, siano mostrate le icone delle finestre.\n" -"\n" -"L'impostazione predefinita è che vengano mostrate." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Mostra le &finestre di tutti gli schermi" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri " -"soltanto le finestre che si trovano sullo stesso schermo Xinerama della " -"barra delle applicazioni.\n" -"\n" -"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " -"finestre siano mostrate." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Mostra lista dei task" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "As&petto:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Usa colori &personalizzati" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Colore di &sfondo:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Colore testo processo non atti&vo:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Colore testo processo a&ttivo:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni" +msgid "&Background color:" +msgstr "Colore di &sfondo:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "Tasto &sinistro:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "Tasto ¢rale:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "Tasto &destro:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Mostra le icone delle a&pplicazioni" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questa opzione se vuoi che a fianco del titolo, nella barra delle applicazioni, siano mostrate le icone delle finestre.\n" +#~ "\n" +#~ "L'impostazione predefinita è che vengano mostrate." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index b9167448801..823086cddc6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -6,86 +6,106 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 21:21+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "Configurazione ZeroConf" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Setup services browsing with ZeroConf" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generale" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Sfoglia la rete lo&cale" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Modalità di pubblicazione" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Naviga la rete locale (dominio .local) utilizzando DNS multicast." +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Rete globale" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domini aggiuntivi" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Lista dei domini internet nei quali saranno cercati i servizi. Non mettere " -".local qui - viene configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'." +"Pubblica i servizi su Internet utilizzando l'IP pubblico. Per far funzionare " +"questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la modalità " +"amministratore" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Modalità di pubblicazione" +msgid "Loc&al network" +msgstr "Rete loc&ale" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Rete loc&ale" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." @@ -93,59 +113,89 @@ msgstr "" "Pubblica i servizi sulla rete locale (nel dominio .local) utilizzando DNS " "multicast." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Rete globale" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Sfoglia la rete lo&cale" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Naviga la rete locale (dominio .local) utilizzando DNS multicast." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domini aggiuntivi" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Pubblica i servizi su Internet utilizzando l'IP pubblico. Per far funzionare " -"questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la modalità " -"amministratore" +"Lista dei domini internet nei quali saranno cercati i servizi. Non mettere " +".local qui - viene configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Rete &globale" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Segreto condiviso:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Nome di questa macchina. Deve essere in forma pienamente qualificata " "(host.dominio)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Segreto condiviso opzionale per l'autorizzazione agli aggiornamenti dinamici " "del DNS" -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 140434a9423..87652a510eb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Rileva a&utomaticamente la configurazione del proxy" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1183,7 +1184,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1499,11 +1501,11 @@ msgstr "Nome &dominio:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1776,12 +1778,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 9a74ab93ae1..1630f94d0a6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:31+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -86,7 +88,25 @@ msgstr "Menu" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- spazio ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Nessuna anteprima disponibile.\n" +"Probabilmente c'è stato un problema\n" +" durante il caricamento del plugin." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Finestra attiva" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Finestra inattiva" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -94,24 +114,24 @@ msgstr "" "Seleziona la decorazione per la finestra. Questo è l'aspetto sia dei bordi " "della finestra che delle maniglie." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Opzioni della decorazione" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Dimensione del b&ordo:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" "Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della decorazione." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Mostra suggerimenti per i pulsanti della finestra" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -120,11 +140,11 @@ msgstr "" "viene disabilitata non sarà mostrato alcun suggerimento sui pulsanti della " "finestra." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Utilizza &posizioni personalizzate nella barra del titolo" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -133,59 +153,188 @@ msgstr "" "\"Pulsanti\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli " "stili." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Finestra attiva" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Finestra inattiva" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Decorazione finestra" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Pulsanti" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Arrotola" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Decorazione finestra" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Modulo di controllo decorazione finestre" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Sottile" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Spesso" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Molto spesso" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Gigante" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Sovradimensionato" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -212,21 +361,3 @@ msgstr "" "\"Pulsanti\" marcando la casella \"Utilizza posizioni dei pulsanti " "personalizzate\". Nella linguetta \"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei " "pulsanti a tuo piacimento.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Nessuna anteprima disponibile.\n" -"Probabilmente c'è stato un problema\n" -" durante il caricamento del plugin." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Finestra attiva" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Finestra inattiva" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 65d16465dcb..9863cb1e32b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:07+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,11 +105,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 Gli autori di KWin e KControl" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Impostazioni specifiche delle finestre

      Qui puoi personalizzare le " @@ -140,11 +142,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Impostazioni finestra per %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Applicazione di supporto di twin" #: main.cpp:290 @@ -878,3 +881,6 @@ msgstr "Consulta la documentazione per maggiori dettagli." #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Modifica scorciatoia" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmusb.po index 98e19dc2591..146e0a8bffd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 17:18+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po index 38ac4c875ee..a3b3002e583 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 11:34+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Produttore" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genera un reset del bus 1394" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -121,20 +122,20 @@ msgstr "" "
      Velocità: la velocità del nodo" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Porta %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Nodo %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Non pronto" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 1d44aefe159..66a47d86bb3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:13+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po index 886fe80cd4b..212dd5f707f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:34+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "l'ambiente desktop. Seleziona una voce nell'indice a sinistra per caricare un " "modulo di configurazione." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Centro informazioni di Trinity" @@ -55,8 +56,9 @@ msgid "Get system and desktop environment information" msgstr "Recupera le informazioni di sistema e dell'ambiente desktop" #: aboutwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the TDE Info Center, a central place to find information about " +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" "Benvenuto nel Centro informazioni di Trinity, un posto in cui puoi trovare " @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "Macchina:" msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "" "Vuoi applicare le modifiche prima di avviare il nuovo modulo o vuoi scartare le " "modifiche fatte?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "" "Vuoi applicare le modifiche prima di avviare uscire dal Centro di controllo o " "vuoi scartare le modifiche fatte?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" @@ -131,21 +133,7 @@ msgstr "" "specifica.

      " "

      Per leggere l'intero manuale fa clic qui.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      Centro informazioni di TDE

      Non è disponibile nessuna guida per il " -"modulo informazioni attivo." -"
      " -"
      Fai clic qui " -"per leggere il manuale generale del Centro informazioni." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -172,18 +160,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Centro di controllo TDE" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, Sviluppatori del Centro di controllo TDE" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "Centro informazioni di TDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Responsabile attuale" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." @@ -234,13 +223,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Modalità amministratore" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modalità" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "&Dimensione delle icone" @@ -285,21 +274,27 @@ msgstr "&Grandi" msgid "&Huge" msgstr "&Enormi" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Informazioni sul modulo attivo" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "Segnala un &bug..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Segnala un &bug nel modulo %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Informazioni su %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      Centro informazioni di TDE

      Non è disponibile nessuna guida per il modulo informazioni attivo.

      Fai clic qui per leggere il manuale generale del Centro informazioni." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "Centro informazioni di TDE" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdcop.po index 60c63b3fe2c..ad0af0141e4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdcop.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po index d056a9532b5..559a48a8889 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -7,21 +7,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:35+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Uscita automatica" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "" "Per evitare di essere disconnessi ripristina la sessione muovendo il mouse " "o premendo un tasto." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -38,31 +43,49 @@ msgstr "" "Sarai disconnesso automaticamente tra un secondo\n" "Sarai disconnesso automaticamente tra %n secondi" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "Blocca schermo di KDesktop" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      La sessione è bloccata
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      La sessione è stata bloccata da %1
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Camb&ia utente..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "Sbl&occa" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Impossibile sbloccare lo schermo" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Attenzione: tasto maiuscole attivo" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -70,7 +93,16 @@ msgstr "" "Impossibile sbloccare la sessione, il sistema di autenticazione non ha " "funzionato; devi uccidere kdesktop_lock (PID %1) manualmente." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Avvia nuova sessione" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -91,96 +123,155 @@ msgstr "" "menu del pannello di TDE e del Desktop avranno delle voci per cambiare " "sessione." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "Avvia nuova &sessione" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Non chiedere più" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambia utente" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Indirizzo" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Attiva" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Avvia nuova &sessione" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "La sessione non sarà bloccata perché sarebbe impossibile sbloccarla:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Impossibile avviare kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "kcheckpass non può funzionare. Forse non è SetUID root." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "" "Non è configurato nessun plugin appropriato per la finestra di accesso." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Blocca comunque la sessione" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Avvia solo il salvaschermo" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Usa solo il salva schermo \"Schermo nero\"" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "Blocca schermo di KDesktop" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Blocca sessione per KDesktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Aggiorna desktop" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Blocca la sessione" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Imposta come colore di sfondo primario" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Imposta come colore di sfondo secondario" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Salva sul desktop..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Imposta come &immagine di sfondo" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Immetti un nome file per l'immagine:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "immagine.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -216,137 +307,153 @@ msgstr "" "Impossibile creare la cartella %1; controlla i permessi o riconfigura il " "desktop indicando un percorso diverso." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "Cesti&na" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Esegui comando..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Configura il desktop..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Disabilita il menu del desktop" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Riordina le finestre" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Finestre a cascata" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Per nome (distingui tra maiuscole e minuscole)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Per nome (non distinguere tra maiuscole e minuscole)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Per dimensione" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Per tipo" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Per data" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Prima le directory" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Allinea orizzontalmente" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Allinea verticalmente" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Allinea alla griglia" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Bloccalo al suo posto" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Aggiorna desktop" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Blocca la sessione" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Termina la sessione di \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Avvia nuova sessione" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blocca la sessione e avviane una nuova" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Ordina le icone" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Allinea le icone" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Abilita il menu del desktop" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Cambia utente" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -365,28 +472,33 @@ msgstr "" "menu del pannello e del desktop di TDE avranno delle voci per cambiare " "sessione.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Attenzione - Nuova sessione" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "Il desktop TDE" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "Usa questa opzione se la finestra del desktop appare come una vera finestra" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Aspetta che kded finisca di costruire il database" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Disegna sfondi per lo schermo" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -402,7 +514,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,federicocozzi@federicocozzi.it" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" @@ -414,45 +526,101 @@ msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni" msgid "Show Window List" msgstr "Mostra la lista delle finestre" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Blocca la sessione" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Avvia solo il salvaschermo" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Termina la sessione" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Termina sessione senza conferma" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Arresta il computer senza conferma" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Riavvia il computer senza conferma" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Opzioni >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Esegui" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "L'utente %1 non esiste su questo sistema." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Non esisti.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Password sbagliata: prova di nuovo." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -460,7 +628,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Non hai il permesso di eseguire questo comando." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -468,7 +636,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Impossibile eseguire il comando specificato." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -476,11 +644,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Il comando specificato non esiste." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Opzioni <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -491,11 +659,11 @@ msgstr "" "irreversibile.\n" "Sei sicuro di voler continuare?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Attenzione - Esegui comando" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "Esegui in &realtime" @@ -536,39 +704,84 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "&Nome utente:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "" "Immetti il nome dell'utente sotto la cui identità vuoi eseguire il programma." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Immetti la password per l'utente specificato sopra." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Password:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Esegui in una finestra di &terminale" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -578,14 +791,14 @@ msgstr "" "testuale. L'applicazione verrà quindi eseguita in una finestra di emulazione " "terminale." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Priorità:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -597,14 +810,14 @@ msgstr "" "predefinito. Per priorità maggiori di quella predefinita devi inserire la " "password di root." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Esegui con &un'altra priorità" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -615,26 +828,26 @@ msgstr "" "Una più alta priorità dice al sistema operativo di dare maggior tempo del " "processore alla tua applicazione." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Bassa" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Alta" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Esegui come un altro &utente" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -646,26 +859,26 @@ msgstr "" "l'accesso ai file e altri permessi. Per questa opzione è necessaria la password " "dell'altro utente." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "Co&mando:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Immetti il comando che vuoi eseguire o l'indirizzo della risorsa che vuoi " "aprire. Puoi immettere un URL remoto, come \"www.kde.org\", oppure uno locale, " "come \"~/.tderc\"." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -673,13 +886,13 @@ msgstr "" "Inserisci il nome dell'applicazione che vuoi eseguire o l'URL che vuoi vedere" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Impostazioni comuni per tutti i desktop" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -689,13 +902,13 @@ msgstr "" "opzione." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Impostazioni comuni per tutti gli schermi" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -703,13 +916,13 @@ msgid "" msgstr "Se vuoi lo stesso sfondo per tutti gli schermi abilita questa opzione." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Disegna sfondi per lo schermo" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -719,13 +932,13 @@ msgstr "" "questa opzione." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Limita dalla cache per gli sfondi" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -734,13 +947,13 @@ msgstr "" "sfondi." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Dimensione cache per gli sfondi" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -752,14 +965,28 @@ msgstr "" "hai sfondi diversi nei vari desktop la cache ti permette un passaggio più " "rapido tra i desktop al costo di un maggior utilizzo di memoria." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Dimensione cache per gli sfondi" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Mostra le icone sul desktop" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -769,14 +996,14 @@ msgstr "" "Togli questa opzione se non vuoi avere le icone sul desktop. Senza le icone il " "desktop sarà più veloce non potrai più spostarci dei file." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Permetti ai programmi di occupare il desktop" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -789,14 +1016,14 @@ msgstr "" "applicazioni come netscape che controllano la finestra root per cercare le " "istanze in esecuzione, disabilita questa opzione." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Allinea automaticamente le icone" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -805,20 +1032,20 @@ msgstr "" "Marca questa casella se vuoi che le tue icone siano allineate automaticamente " "alla griglia quando le sposti." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Metti prima le directory" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "La rotella del mouse sullo sfondo del desktop cambia il desktop attivo" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -827,26 +1054,26 @@ msgstr "" "Puoi cambiare desktop utilizzando la rotellina del mouse sullo sfondo del " "desktop." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Applicazione di terminale" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Definisce quale applicazione terminale debba essere usata." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Azione del tasto sinistro del mouse" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -855,14 +1082,14 @@ msgstr "" "Puoi scegliere cosa succede quando premi il tasto sinistro del mouse sul " "desktop." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Azione del tasto centrale del mouse" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -871,14 +1098,14 @@ msgstr "" "Puoi scegliere cosa succede quando premi il tasto centrale del mouse sul " "desktop." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Azione del tasto destro del mouse" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -886,44 +1113,44 @@ msgid "" msgstr "" "Puoi scegliere cosa succede quando premi il tasto destro del mouse sul desktop." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "Numero di versione principale di TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "Numero di sotto versione di TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "Numero di release di TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Colore del testo normale usato per le etichette delle icone" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Colore dello sfondo delle etichette delle icone" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Abilita le ombre del testo" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -934,14 +1161,14 @@ msgstr "" "desktop. Questo aumenta la leggibilità dei testi sul desktop con sfondi di " "colore simile a quello del testo." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra i file nascosti" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -960,14 +1187,14 @@ msgstr "" "o l'ordine in cui mostrare i file, ecc.. Non devi eliminare o modificare questi " "file a meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Direzione di allineamento" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." @@ -975,27 +1202,27 @@ msgstr "" "Se questa casella viene marcata le icone sono allineate verticalmente, " "altrimenti orizzontalmente." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Mostra anteprime nelle icone per" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Seleziona i tipi di file per cui vuoi abilitare le immagini di anteprima." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Criterio di ordinamento" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -1005,8 +1232,8 @@ msgstr "" "e minuscole distinte = 0, Nome senza distinzione = 1, dimensione = 2, tipo = 3, " "data = 4" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1015,32 +1242,32 @@ msgstr "" "Abilita questa casella per mettere le directory per prime nella lista ordinata, " "altrimenti saranno mescolate con gli altri file." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Marca questa opzione se vuoi impedire lo spostamento delle icone." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Tipi di dispositivi da escludere" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "I tipi di dispositivi che non vuoi vedere sul desktop." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Barra dei menu dell'applicazione corrente (stile Mac OS)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1053,14 +1280,14 @@ msgstr "" "desktop che mostra i menu della applicazione attiva. Questo comportamento è " "simile a quello di Mac OS." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Barra del menu del desktop" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1069,38 +1296,38 @@ msgstr "" "Se questa opzione è selezionata ci sarà una barra del menu nella parte alta " "dello schermo che mostra i menu del desktop." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Abilita salvaschermo" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Abilita il salva schermo." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Tempo del salva schermo" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Imposta i secondi dopo i quali viene avviato il salvaschermo." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Sospendi salva schermo quando il risparmio energetico viene attivato" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1117,6 +1344,52 @@ msgstr "" "è utile\n" " sospenderli." +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "Disabilita il salvaschermo durante le presentazioni o la TV" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po index 7f8ef79c88a..23c2b5a842e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:17+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,17 +169,17 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argomenti - dipende dall'opzione principale" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog può essere utilizzato per mostrare delle finestre di dialogo dagli " "script della shell" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabile" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfindpart.po index 4e1791d5f61..6a4b3580c21 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:44+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -369,7 +370,8 @@ msgstr "" "
    " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Impossibile cercare in un periodo minore di un minuto." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "Apri con..." msgid "Selected Files" msgstr "File selezionati" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Errore nell'uso di locate" @@ -499,7 +501,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, Gli sviluppatori di TDE" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po index 3a13d3a8f32..a278dfef9f7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:13+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,7 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Apre una finestra usando il profilo \"profile\".\n" -" # \"profile\" è un file in ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # \"profile\" è un file in " +"~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # \"url\" è un URL opzionale da aprire.\n" "\n" @@ -194,6 +196,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Apre un menu delle proprietà\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "" " # Rilegge la configurazione di Konqueror.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -213,7 +226,7 @@ msgstr "" " # Rilegge la configurazione di kdesktop.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -225,7 +238,7 @@ msgstr "" " // Monta il CD-ROM\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -235,7 +248,7 @@ msgstr "" " // Apre il file con il binding predefinito\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -245,7 +258,7 @@ msgstr "" " // Apre il file con netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -255,7 +268,7 @@ msgstr "" " // Apre una nuova finestra con URL\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -265,7 +278,7 @@ msgstr "" " // Avvia emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -275,7 +288,7 @@ msgstr "" " // Apre la directory in cui è montato il CD-ROM\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -285,29 +298,29 @@ msgstr "" " // Apre la directory corrente. Molto utile\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Profilo %1 non trovato\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Errore di sintassi: Non abbastanza argomenti\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Errore di sintassi: Troppi argomenti\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Impossibile scaricare da un URL non valido." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_classic.po index bc2b8a10273..0fd5eab6ecb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -9,44 +9,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "Nome &utente:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Password:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "&Password attuale:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Nuova password:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Con&ferma password:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Prompt non riconosciuto \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Nome utente e password (classico)" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 3c46b064cf5..98cf20fb104 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:12+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Dominio:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Nome utente:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Password:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Password &attuale:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Nuova password:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "Con&ferma password:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Prompt \"%1\" non riconosciuto" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po index cd1e5cfd785..efb5f156897 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:36+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" msgid "URL to display" msgstr "URL da visualizzare" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "Guida di TDE" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "Il centro informazioni di TDE" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "Il centro di controllo di TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, Gli sviluppatori di KHelpCenter" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Autore originale" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Supporto pagine \"info\"" @@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Vedi anche: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Glossario di TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -274,34 +278,34 @@ msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "" "La cartella %1 non esiste; impossibile creare l'indice." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Mancante" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Documento '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Nessun tipo di documento." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Nessun gestore delle ricerche trovato per il documento di tipo '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "" "Nessun comando per l'indicizzazione specificato per il documento di tipo '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Impossibile creare l'indice." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -326,6 +330,10 @@ msgstr "Directory indice" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Creazione dell'indice della Guida di TDE" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Il centro informazioni di TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, Gli sviluppatori di KHelpCenter" @@ -402,31 +410,31 @@ msgstr "Pulisci ricerca" msgid "&Search" msgstr "&Ricerca" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Opzioni ricerca" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "G&lossario" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Pagina iniziale" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Impossibile avviare il programma di ricerca." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Non esiste un indice di ricerca. Vuoi crearne uno adesso?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Non creare" @@ -544,78 +552,86 @@ msgid "Help Center" msgstr "Guida di TDE" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Benvenuto all'Ambiente Desktop TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "" "La squadra di TDE ti dà il benvenuto nello UNIX-computing amico degli utenti" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE è un potente ambiente desktop grafico per workstation UNIX. Un \n" "d\n" "ktop TDE combina facilità d'uso, funzionalità e un ottimo design grafico \n" "con la superiorità tecnologica dei sistemi operativi Unix." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Che cos'è l'Ambiente Desktop TDE?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Contattare il Progetto TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Aiutare il Progetto TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Collegamenti utili" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Ottenere il massimo da TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Documentazione generale" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Una guida veloce al Desktop" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Manuale utente di TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande frequenti" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Applicazioni fondamentali" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Il pannello del desktop \"Kicker\"" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Il centro di controllo di TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Il file manager e browser web \"Konqueror\"" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po index bf2c0311e4a..d39c9a92f25 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:01+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -487,23 +488,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "Demone KHotKeys" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Comando/URL: " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Voce del menu: " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP: " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Immissione dalla tastiera: " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Attivazione finestra: " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po index 00bb1592c2e..77468517f9a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:28+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "Mostra il desktop" msgid "Desktop Access" msgstr "Accesso al desktop" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Applicazioni, finestre e sessioni del desktop" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "Menu K" @@ -45,7 +46,8 @@ msgstr "Impossibile eseguire un'applicazione non TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Errore di Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -77,15 +79,15 @@ msgstr "La applet %1 non può essere caricata. Controlla l'installazione." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Errore caricamento applet" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Mostra pannello" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Nascondi pannello" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" "Il pannello di TDE (Kicker) non può caricare il pannello principale per un " "problema della tua installazione." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Errore fatale!" @@ -118,129 +120,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "Pannello di TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004, La squadra di TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabile attuale" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modalità Kiosk" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "&Aggiungi un'applet alla barra dei menu..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "&Aggiungi un'applet al pannello..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Aggiungi un'appli&cazione alla barra dei menu" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Aggiungi un'appli&cazione al pannello" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Rimuovi dalla barra dei menu" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Rimuovi dal pannello" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "&Aggiungi un nuovo pannello" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "&Rimuovi il pannello" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "Blocca i&l pannello" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "Sb&locca il pannello" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Configura pannello..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Aggiungi applet" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 aggiunto" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Sposta menu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Sposta pulsante %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Sposta %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Rimuovi menu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Rimuovi pulsante %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Rimuovi %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Segnala un &bug..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "Informazioni &su %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Configura pulsante %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Configura %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Menu applet" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "Menu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "Editor &menu" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Modifica segnalibri" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Menu del pannello" @@ -268,23 +283,23 @@ msgstr "Seleziona cartella" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' non è una cartella valida" -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Impossibile leggere la cartella." -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Non autorizzato a leggere la cartella" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Apri nel file manager" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Apri in un terminale" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Altri" @@ -316,47 +331,73 @@ msgstr "Non eseguibile" msgid "Select Other" msgstr "Seleziona altro" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambia utente" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Sfoglia: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Browser veloce" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Esegui comando..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Cambia utente" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Salva sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Blocca la sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Termina la sessione..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blocca la sessione e avviane una nuova" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Avvia nuova sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -374,14 +415,399 @@ msgstr "" "all'altra premendo Ctrl, Alt e Fn. Inoltre il pannello di TDE e menu del " "Desktop hanno delle azioni apposite che permettono di cambiare sessione.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Attenzione - Nuova sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Avvia nuova sessione" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Applicazioni più utilizzate" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Ultime applicazioni utilizzate" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Cerca:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Applicazioni, finestre e sessioni del desktop" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Avvia nuova sessione" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Blocca la sessione e avviane una nuova" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Salva sessione" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Salva sessione" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Salva sessione" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Blocca la sessione" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Seleziona cartella" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Cartella Home" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Seleziona cartella" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Configurazione del browser veloce" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Rimuovi dal pannello" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Aggiungi al pannello" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Aggiungi menu al desktop" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Aggiungi oggetto al desktop" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Aggiungi menu al pannello" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Aggiungi un elemento al pannello principale" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Modifica menu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Modifica elemento" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Metti nella finestra di esecuzione" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Ultime applicazioni utilizzate" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Ultime applicazioni utilizzate" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Cartella Home" @@ -437,58 +863,30 @@ msgstr "%1 (A sinistra)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Galleggiante)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Nessuna voce" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Aggiungi questo menu" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Aggiungi applicazione non TDE" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Aggiungi oggetto al desktop" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Aggiungi un elemento al pannello principale" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Modifica elemento" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Metti nella finestra di esecuzione" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Aggiungi menu al desktop" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Aggiungi menu al pannello" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Modifica menu" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -555,8 +953,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Aggiungi al pannello" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -566,14 +970,14 @@ msgstr "" "pulsante. Se il file non si trova nel tuo $PATH dovrai fornire un percorso " "assoluto." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Argomenti riga di com&ando (opzionali):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -585,14 +989,14 @@ msgstr "" "\n" "Esempio: Per il comando `rm -rf` immetti \"-rf\" in questa casella." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Esegui in una finestra di &terminale" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -601,32 +1005,32 @@ msgstr "" "Seleziona questa opzione se il comando è un'applicazione da riga di comando e " "vuoi vedere il suo output mentre è in esecuzione." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Eseguibile:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Immetti il nome che vuoi che compaia per questo pulsante." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Titolo pulsante:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Descrizione:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -634,107 +1038,113 @@ msgid "" "non-default entry." msgstr "" "Indica se questo pannello esiste o no. Sostanzialmente un modo per aggirare una " -"caratteristica di TDEConfigXT che non scrive un file di configurazione a meno che " -"non ci sia almeno una voce con valore diverso da quello predefinito." +"caratteristica di TDEConfigXT che non scrive un file di configurazione a meno " +"che non ci sia almeno una voce con valore diverso da quello predefinito." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "La posizione del pannello" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "L'allineamento del pannello" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Schermo xinerama primario" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Dimensione pulsanti per nascondere" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Mostra pulsanti per nascondere a sinistra" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Mostra pulsanti per nascondere a destra" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Nascondi pannello automaticamente" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Abilita scomparsa automatica" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Attesa prima della scomparsa automatica" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Il posto che attiva il ripristino" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Abilita scomparsa sfondo" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Scomparsa animata del pannello" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Velocità scomparsa animata del pannello" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Lunghezza in percentuale" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Espandi quanto richiesto per contenere tutto" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Dimensione personalizzata" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 059551caa4b..28d45a8e5d3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 14:51+0100\n" "Last-Translator: Gianluca Varisco \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kjobviewer.po index a04db715e04..69528403a74 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:13+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po index 9561f25b076..ead5735693c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 12:24+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,18 +124,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Sincroni&zza i contenuti degli appunti e della selezione." #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Selezionando questa opzione i due buffer saranno sincronizzati e quindi tutto " "funzionerà come in TDE 1.x e 2.x" -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Separa gli appunti dalla selezione" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "" "qualcosa e gli appunti solo quando ad esempio scegli \"Copia\" nella barra dei " "menu." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "T&empo massimo per il menu delle azioni:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " sec" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Un valore uguale a 0 disabilita il tempo massimo" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "&Dimensione della cronologia degli appunti:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -167,34 +167,35 @@ msgstr "" " voce\n" " voci" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "" "&Lista delle azioni (fai clic col tasto destro per aggiungere/rimuovere " "comandi):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Espressione regolare (vedi http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Utilizza l'editor grafico per le espressioni regolari" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Aggiungi azione" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Elimina azione" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -203,43 +204,43 @@ msgstr "" "Fai clic sulla colonna di un elemento evidenziato per cambiarlo. \"%s\" in un " "comando verrà sostituito con il contenuto degli appunti." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzate..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Aggiungi comando" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Rimuovi comando" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Fai clic qui per impostare il comando da eseguire" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Fai clic qui per impostare il comando l'espressione regolare" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "D&isabilita le azioni per le finestre di tipo WM_CLASS:" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -299,11 +300,11 @@ msgstr "&Ripulisci la cronologia degli appunti" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Configura &klipper..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - Accessorio per gli appunti" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" "Puoi abilitare le azioni URL più tardi facendo clic con il tasto destro " "sull'icona di klipper e selezionando \"Abilita azioni\"" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -319,51 +320,51 @@ msgstr "" "Autorizzo klipper a partire automaticamente\n" "quando accedi al computer?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Avvio automaticamente Klipper?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Non avviare" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Abilita le &azioni" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Azioni abilitate" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Accessorio TDE per la cronologia del taglia/incolla" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Autore originale" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Sviluppatore" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Risoluzione bug e ottimizzazione" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" @@ -371,14 +372,14 @@ msgstr "Responsabile" msgid " - Actions For: " msgstr " - Azioni per: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Disabilita questo menu a comparsa" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Modifica contenuti..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Modifica contenuti" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuapplet.po index dfc2465ac88..872bffa3d62 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:15+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuedit.po index 2277efdb58a..dcf50b466a7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 12:49+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Nome &utente:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "&Tasto scorciatoia corrente:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "Il tasto %1 non può essere utilizzato perché è già usato per " "attivare %2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "Il tasto %1 non può essere utilizzato perché è già in uso." @@ -149,7 +150,11 @@ msgstr "Nuova &voce..." msgid "New S&eparator" msgstr "Nuovo &separatore" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -157,11 +162,11 @@ msgstr "" "Hai fatto delle modifiche al centro di controllo.\n" "Vuoi salvare le modifiche o scartarle?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Salvo le modifiche al centro di controllo?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "" "Hai fatto delle modifiche al menu.\n" "Vuoi salvare le modifiche o scartarle?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Salvo le modifiche al menu?" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index b02e8c86361..ce63c7ad000 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -7,107 +7,112 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 00:27+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Avvia pager" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "&Rinomina il desktop \"%1\"" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Disposizione pager" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatico" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Righe" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Colonne" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Miniature finestre" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Icone finestre" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Testo etichette" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "N&umero del desktop" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Nome del d&esktop" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "Nessuna etic&hetta" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Elegante" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Trasparente" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Sfondo desktop" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Opzioni del pager" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Configura i desktop..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "" "e un altro\n" "e altri %n" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -190,3 +195,9 @@ msgstr "Mostro le anteprime dei desktop?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Mostro le icone delle finestre nelle anteprime?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po index 7180f78b90c..7c192e934a1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 21:40+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po index bc1c49911ea..42bbfbfe9ab 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:32+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "finestra corrente." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Cartella home" @@ -171,19 +172,19 @@ msgstr "" "Questo tipo di carattere viene utilizzato per il testo delle finestre di " "Konqueror." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Chiedi conferma per eliminare un file." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Chiedi conferma per cestinare un file" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" "sposti i tuoi file nel cestino (dal quale possono essere comunque recuperati " "facilmente)." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -222,13 +223,13 @@ msgstr "Dimensione &icone" msgid "S&ort" msgstr "&Ordina" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Barra strumenti vista a icone" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URL più vecchi di" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -395,8 +396,8 @@ msgstr "" "La diagnosi è:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Browser Web, file manager, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori Konqueror" #: konq_factory.cc:224 @@ -413,68 +415,72 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://www.konqueror.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" "sviluppatore (framework, parti, JavaScript, librerie I/O) e responsabile" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "sviluppatore (infrastruttura, parti)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "sviluppatore (infrastruttura)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "sviluppatore" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "sviluppatore (viste a lista)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "sviluppatore (viste a lista, librerie I/O)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "sviluppatore (motore HTML)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "sviluppatore (motore HTML, librerie I/O)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "sviluppatore (motore HTML, librerie I/O, framework di controllo delle " "regressioni)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "sviluppatore (motore HTML, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "sviluppatore (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "sviluppatore (supporto applet Java e altri oggetti embedded)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "sviluppatore (librerie I/O)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "sviluppatore (supporto applet Java)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -482,39 +488,39 @@ msgstr "" "sviluppatore (supporto Java 2 Security Manager e \n" "altre importanti migliorie nel supporto delle applet)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "sviluppatore (supporto plugin di Netscape)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "sviluppatore (SSL, supporto plugin di Netscape)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "sviluppatore (librerie I/O, supporto autenticazione)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "grafica/icone" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "autore di KFM" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "sviluppatore (infrastruttura pannello di navigazione)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "sviluppatore (varie cose)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "sviluppatore (filtro AdBlock)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -528,15 +534,15 @@ msgstr "" "con viste di tipo differente, come un albero delle directory e una vista a " "icone o una vista dettagliata e magari una finestra di emulazione terminale." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Chiudi vista" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "In stallo" @@ -549,12 +555,12 @@ msgstr "Anteprima in %1" msgid "Preview In" msgstr "Anteprima in" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Mostra %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Nascondi %1" @@ -592,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Indirizzo da aprire" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -601,7 +607,7 @@ msgstr "" "URL maldefinito\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "" "Protocollo non supportato\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -618,20 +624,20 @@ msgstr "" "Sembra che ci sia un errore di configurazione. Hai associato Konqueror con %1, " "ma Konqueror non può gestire questo tipo di file." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Apri indirizzo" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "" "Impossibile creare la parte di ricerca, controlla la tua installazione." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -639,33 +645,61 @@ msgstr "" "Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Ricaricando la pagina perderai queste modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Scarto le modifiche?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "Scar&ta modifiche" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Arresta il caricamento del documento " +"

    Tutti i trasferimenti di rete saranno arrestati e Konqueror mostrerà il " +"contenuto di quanto scaricato fino a questo momento." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Interrompi il caricamento del documento" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Ricarica il documento corrente. " +"

    Ciò può essere necessario per aggiornare una pagina Web che è stata " +"modificata dall'ultimo caricamento, per poter vedere le modifiche." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Ricarica il documento corrente" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "La tua barra laterale non funziona o non è disponibile." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Mostra barra laterale della cronologia" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Plugin della cronologia nella barra laterale non in esecuzione." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -673,7 +707,7 @@ msgstr "" "Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Staccando la scheda si scarteranno queste modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -681,7 +715,7 @@ msgstr "" "Questa vista contiene modifiche che non sono state inviate.\n" "Chiudendo la vista si scarteranno queste modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -689,19 +723,19 @@ msgstr "" "Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Chiudendo la scheda si scarteranno queste modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Vuoi veramente chiudere tutte le altre schede?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Conferma della chiusura delle altre schede" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Chiudi le &altre schede" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -709,7 +743,7 @@ msgstr "" "Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Chiudendo le altre schede perderai le modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -717,257 +751,274 @@ msgstr "" "Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Ricaricando tutte le schede perderai le modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Nessun permesso per scrivere su %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Immetti destinazione" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 non è valido" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Copia i file selezionati da %1 a:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Sposta i file selezionati da %1 a:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Modifica il tipo di file..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "&Nuova finestra" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Duplica finestra" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Spedisci indirizzo del &collegamento..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "Spe&disci file..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "&Apri terminale" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Apri indirizzo..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Trova file..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Usa index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Blocca all'indirizzo corrente" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Colle&ga vista" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Su" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Home" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "App&licazioni" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Dispositivi di archiviazione" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Cartelle di rete" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "&Impostazioni" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Visitati più frequentemente" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "Salva &profilo della vista..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Salva le modifiche della vista per &cartella" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Rimuovi le proprietà della cartella" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Configura estensioni..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Configura il correttore ortografico..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Dividi la vista &sinistra/destra" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Dividi la vista &alto/basso" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Nuova scheda" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Duplica la scheda corrente" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Stacca la scheda corrente" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&Chiudi la vista attiva" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Chiudi la scheda corrente" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Attiva la scheda successiva" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Attiva la scheda precedente" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Attiva la scheda %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Sposta la scheda a sinistra" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Sposta la scheda a destra" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Scrivi informazioni di debug" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Configura profili vista..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Carica profilo della &vista" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Ricarica tutte le schede" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Ricarica le schede" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Interrompi" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "Cesti&na" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Copia i &file..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Sp&osta i file..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Crea cartella..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Logo animato" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "Indirizz&o: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Barra degli indirizzi" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "" "Barra degli indirizzi" "

    Immetti un indirizzo web o un termine da cercare." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Pulisci la barra degli indirizzi" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "" "Pulisci la barra degli indirizzi" "

    Pulisce dal contenuto attuale la barra degli indirizzi." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Salva segnalibro per questo indirizzo" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Introduzione a Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Vai" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Vai

    Va alla pagina che è stata inserita nella barra degli indirizzi." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -977,27 +1028,27 @@ msgstr "" "

    Per esempio, se sei in file:/home/%1, facendo clic su questo pulsante andrai " "in file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Entra nella cartella superiore" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Va indietro di un passo nella cronologia

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Va indietro di un passo nella cronologia" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Va avanti di un passo nella cronologia

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Va avanti di un passo nella cronologia" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -1007,25 +1058,11 @@ msgstr "" "

    Puoi configurare l'indirizzo a cui punta questo pulsante nel " "Centro di controllo TDE, sotto File manager/Comportamento." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Va all'\"Indirizzo della Home\"" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ricarica il documento corrente. " -"

    Ciò può essere necessario per aggiornare una pagina Web che è stata " -"modificata dall'ultimo caricamento, per poter vedere le modifiche." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Ricarica il documento corrente" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1035,25 +1072,11 @@ msgstr "" "

    Ciò può essere necessario per aggiornare una pagina Web che è stata " "modificata dall'ultimo caricamento, per poter vedere le modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Ricarica tutti i documenti mostrati nelle schede" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Arresta il caricamento del documento " -"

    Tutti i trasferimenti di rete saranno arrestati e Konqueror mostrerà il " -"contenuto di quanto scaricato fino a questo momento." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Interrompi il caricamento del documento" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1064,11 +1087,11 @@ msgstr "" "

    Ciò li rende disponibili tramite il comando Incolla " "in Konqueror e in altre applicazioni di TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Sposta negli appunti il testo o gli oggetti selezionati" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1079,11 +1102,11 @@ msgstr "" "

    Ciò li rende disponibili tramite il comando Incolla " "in Konqueror e in altre applicazioni di TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Copia negli appunti il testo o gli oggetti selezionati" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1092,11 +1115,11 @@ msgstr "" "

    Ciò funziona anche per testo copiato o tagliato da altre applicazioni di " "TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1110,15 +1133,15 @@ msgstr "" "

    Questa finestra fornice anche accesso ai servizi di stampa speciali di TDE " "come ad esempio la creazione di un file PDF dal documento attuale." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Stampa il documento corrente" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Se presente, apri il file index.html quando entri in una cartella." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1126,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Una vista bloccata non può cambiare cartella. Usala in combinazione con " "\"Collega vista\" per esplorare i file di una cartella." -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1134,88 +1157,87 @@ msgstr "" "\"Collega\" la vista. Una vista collegata segue i cambi di cartella effettuati " "nelle altre viste collegate." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Apri cartella nelle schede" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Copia i &file..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Sp&osta i file..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Crea cartella..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "Sa&lva profilo della vista \"%1\"" -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Apri in q&uesta finestra" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Apre il documento nella finestra corrente" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Apri in una nuo&va finestra" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Apre il documento in una nuova finestra" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Apri in una &nuova scheda" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Apre il documento in una nuova scheda" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Apri in una &nuova scheda" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Apre il documento in una nuova scheda" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Apri con %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "Modalità di visuali&zzazione" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Hai molte schede aperte in questa finestra, sei sicuro di voler uscire?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Chiudi &la scheda corrente" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1223,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Chiudendo la finestra si scarteranno queste modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1231,22 +1253,22 @@ msgstr "" "Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Chiudendo la finestra si scarteranno queste modifiche." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "La tua barra laterale non funziona o non è disponibile. Impossibile aggiungere " "una nuova voce." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Barra laterale web" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Aggiungo una nuova estensione web \"%1\" alla barra laterale?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Non aggiungere" @@ -1274,7 +1296,7 @@ msgstr "Salva gli &URL nel profilo" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Salva la dimensione della &finestra nel profilo" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1292,31 +1314,41 @@ msgstr "" "sulla linguetta per vedere il titolo completo nel caso in qui questo fosse " "stato tagliato per entrare nella linguetta." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Ricarica le schede" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Duplica scheda" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "Sta&cca scheda" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Sposta la scheda a sinistra" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Sposta la scheda a destra" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Altre schede" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Chiudi scheda" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Apri una nuova scheda" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Chiudi la scheda corrente" @@ -1334,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Invia nuovamente" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1342,11 +1374,11 @@ msgstr "" "Hai molte schede aperte in questa finestra.\n" "Caricando un profilo di vista verranno chiuse." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Carica profilo della vista" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1354,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Caricando un profilo perderai queste modifiche." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1362,108 +1394,112 @@ msgstr "" "Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n" "Caricando un profilo perderai queste modifiche." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Mostra i file &nascosti" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "(dis)attiva la visualizzazione dei file nascosti" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Le icone delle cartelle rispecchiano i contenuti" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Anteprima" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Abilita anteprime" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Disabilita anteprime" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "File sonori" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Per nome (distingui le maiuscole)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Per nome (non distinguere le maiuscole)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Per dimensione" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Per tipo" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Per data" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Prima le cartelle" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "Sele&ziona..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Deseleziona..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Inverti la selezione" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Permetti la selezione di file o cartelle in base ad una data maschera" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Permetti la deselezione di file o cartelle in base ad una data maschera" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Seleziona tutto" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti selezionati" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Inverti la selezione di oggetti corrente" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Seleziona file:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Deseleziona file:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1479,144 +1515,172 @@ msgstr "Mostra &come" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Tipo MIME" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Ultimo accesso" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Collegamento" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Tipo di file" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Mostra l'ora di &modifica" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Nascondi l'ora di &modifica" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Mostra il tipo del &file" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Nascondi il tipo di &file" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Mostra il tipo MIME" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Nascondi il tipo MIME" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Mostra l'ora dell'ultimo &accesso" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Nascondi l'ora dell'ultimo &accesso" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Mostra l'ora di &creazione" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Nascondi l'ora di &creazione" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Mostra la destinazione del &collegamento" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Nascondi la destinazione del &collegamento" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Mostra la dimensione" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Nascondi la dimensione" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Mostra il proprietario" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Nascondi il proprietario" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Mostra il gruppo" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Nascondi il gruppo" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Mostra i permessi" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Nascondi i permessi" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Mostra l'URL" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Ordina senza distinguere le maiuscole" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Devi tirar fuori il file dal cestino prima di poterlo utilizzare." @@ -1625,7 +1689,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1652,7 +1717,7 @@ msgstr "Crash" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&Mostra i segnalibri di Netscape in Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" @@ -1753,7 +1818,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Importa segnalibri di &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Importa segnalibri di &TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1934,7 +2000,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|File dei segnalibri di Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|File dei segnalibri di TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2067,7 +2134,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Editor dei segnalibri di Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, gli sviluppatori TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2111,95 +2179,95 @@ msgstr "" "
    Azzera la ricerca rapida in modo che vengano di nuovo visualizzati tutti i " "segnalibri" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Cerc&a:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Conquista il tuo desktop!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror è il tuo gestore dei file, il tuo browser web e un visualizzatore " "universale per i tuoi documenti." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Punti di partenza" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Suggerimenti" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Specifiche" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "I tuoi file personali" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Dispositivi di archiviazione" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Dischi e dispositivi rimovibili" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Cartelle di rete" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Cartelle e file condivisi" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Naviga e ripristina dal cestino" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Programmi installati" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Configurazione del desktop" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Successivo: un'introduzione a Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Cerca sul web" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2209,20 +2277,21 @@ msgstr "" "sia localmente che su cartelle di rete utilizzando le funzioni avanzate di " "Konqueror come la potente barra laterale e le anteprime dei file." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Konqueror è anche un browser web con tutte le funzionalità necessarie e facile " "da usare che ti permette esplorare internet. Immetti l'indirizzo (ad es. http://www.kde.org) della pagina Web che vuoi " "visitare e premi invio, oppure scegli una voce nel menu dei segnalibri." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2230,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Se vuoi tornare all'indirizzo precedente, premi il pulsante indietro nella barra degli strumenti." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2238,14 +2307,14 @@ msgstr "" "Se vuoi andare alla cartella della Home, premi il pulsante home ." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "Per una documentazione più dettagliata su Konqueror fa clic " "qui." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2258,11 +2327,11 @@ msgstr "" "Introduzione a Konqueror e poi Impostazioni -> Salva profilo vista " "\"Navigazione Web\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Successivo: suggerimenti e trucchi" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2278,19 +2347,19 @@ msgstr "" "di fatto in tutta la rete. Oltre a funzioni quali favicon, Internet Keywords e " "segnalibri XBEL, Konqueror implementa anche:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Navigazione web" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Standard supportati" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Requisiti aggiuntivi*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2298,28 +2367,28 @@ msgstr "" "HTML 4.01 basato su DOM " "(Livello 1, parzialmente Livello 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "integrato" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, parzialmente CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "ECMA-262 Edizione 3 (molto simile a JavaScript 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript disabilitato (globalmente). Abilita JavaScript qui" "." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2327,11 +2396,11 @@ msgstr "" "JavaScript abilitato (globalmente). Configura JavaScript " "qui." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Supporto Java® sicuro" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2339,11 +2408,11 @@ msgstr "" "Macchina virtuale compatibile JDK 1.2.0 (Java 2) (Blackdown" ",IBM o Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Abilita Java (globalmente) qui." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2353,85 +2422,86 @@ msgstr "" "(per mostrare Flash®, Real" "®Audio, Real®Video, ecc.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) per comunicazioni sicure fino a 168bit" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Supporto unicode 16bit bidirezionale" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Completamento automatico per i form" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "G E N E R A L E" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Funzionalità" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Formati immagini" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Protocolli di trasferimento" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (inclusa la compressione gzip/bzip2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "e molti altri..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Completamento URL" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Finestra a comparsa" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Breve-) Automatico" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Ritorna ai punti di partenza" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Suggerimenti e trucchi" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Utilizza le parole chiave Internet e le scorciatoie Web! Ad esempio, digitando " "\"gg: TDE\" puoi cercare su Internet con Google la frase \"TDE\". Ci sono " @@ -2439,7 +2509,7 @@ msgstr "" "software o di parole nelle enciclopedie. Puoi anche " "creare le tue scorciatoie Web!" -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2448,7 +2518,7 @@ msgstr "" "nella barra degli strumenti per aumentare la dimensione dei caratteri della " "pagina Web." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2458,7 +2528,7 @@ msgstr "" "cancellare l'indirizzo corrente premendo la freccia nera con la croce bianca " " nella barra degli strumenti." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2468,7 +2538,7 @@ msgstr "" "l'etichetta \"Indirizzo\" alla sinistra della barra dell'indirizzo e lasciala " "sul desktop scegliendo poi \"Collega\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2478,7 +2548,7 @@ msgstr "" "\"Modalità a tutto schermo\". Questa funzione è molto utile per le sessioni di " "\"talk\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2492,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Puoi anche caricare qualche profilo di vista predefinito (ad es. Midnight " "Commander), o creare i tuoi profili personalizzati." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2502,7 +2572,7 @@ msgstr "" "visitando ti chiede di usare un altro browser Web (e non dimenticarti di " "mandare una lamentela al webmaster!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2510,14 +2580,14 @@ msgstr "" "La cronologia nella barra laterale ti " "permette di tener traccia delle pagine che hai visitato recentemente." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Usa un proxy con funzione di cache per velocizzare la tua " "connessione a Internet." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2525,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Gli utenti esperti apprezzeranno la Konsole che si può includere in Konqueror " "(Finestra-> Mostra emulatore di terminale)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2533,45 +2603,45 @@ msgstr "" "Grazie a DCOP puoi controllare totalmente Konqueror usando " "uno script." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Successivo: specifiche" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugin installati" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "PluginDescrizioneFileTipi" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "Tipo MimeDescrizioneSuffissiPlugin" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" "Vuoi disabilitare la pagina di introduzione dal profilo di navigazione web?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Avvio più veloce?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" @@ -2603,57 +2673,63 @@ msgstr "Esegui comando shell nella directory corrente:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Output del comando: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Pulisci ricerca" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Seleziona tipo" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Seleziona tipo:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Elimina voce" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Ripuli&sci la cronologia" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Crea una nuova cartella" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Per &nome" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Elimina cartella" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Per &data" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Elimina segnalibro" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Vuoi veramente ripulire tutta la cronologia?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Ripulisco la cronologia?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare la cartella di segnalibri\n" +"\"%1\"?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Ultima visita: %1" -"
    Prima visita: %2" -"
    Numero di visite: %3
    " +"Sei sicuro di voler eliminare il segnalibro\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eliminazione cartella di segnalibri" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eliminazione segnalibro" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Proprietà segnalibro" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2697,81 +2773,71 @@ msgstr "" "Minuto\n" "Minuti" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto padre %1 nell'albero. Errore interno." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Crea una nuova cartella" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Elimina cartella" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Elimina segnalibro" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Vuoi veramente ripulire tutta la cronologia?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Ripulisco la cronologia?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare la cartella di segnalibri\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Ultima visita: %1" +"
    Prima visita: %2" +"
    Numero di visite: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare il segnalibro\n" -"\"%1\"?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Elimina voce" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Eliminazione cartella di segnalibri" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Ripuli&sci la cronologia" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Eliminazione segnalibro" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Per &nome" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Proprietà segnalibro" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Per &data" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Crea una nuova cartella..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Elimina collegamento" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Immetti il nome della cartella:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Torna alle impostazioni predefinite" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2780,55 +2846,55 @@ msgstr "" "quelle predefinite.
    Questa procedura è irreversibile
    " "Vuoi continuare?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Viste multiple" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Mostra le linguette delle schede a sinistra" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Mostra il pulsante di configurazione" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Chiudi pannello di navigazione" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Questa voce esiste già." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Plugin web della barra laterale" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Immetti un URL:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 non esiste" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere la scheda %1 ?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Imposta nome" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Immetti il nome:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2839,27 +2905,27 @@ msgstr "" "pulsanti del pannello di navigazione e seleziona \"Mostra pulsante di " "configurazione\"." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Configura barra laterale" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Imposta nome..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Imposta URL..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Imposta icona..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Configura pannello di navigazione" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -2875,10 +2941,6 @@ msgstr " min" msgid " sec" msgstr " sec" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Barra laterale estesa" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Aggiungi segnalibro" @@ -2902,3 +2964,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Impossibile trovare l'oggetto padre %1 nell'albero. Errore interno." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Barra laterale estesa" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po index 32dedb7f73f..90ae265c0de 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,21 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Dimensione: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimensione: %1 x %2" @@ -37,231 +38,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org, Federico.Cozzi@sns.it" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Sessione" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Impostazioni" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Sospendi task" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Continua task" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Hangup" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Interrompi task" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Termina task" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Uccidi task" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Segnale utente &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Segnale utente &2" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Manda segnale" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "Barra delle lingue&tte" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&In alto" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barra di sco&rrimento" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&Campanella" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Cam&panella di sistema" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "&Notifica di sistema" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "Campanella &visiva" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "Nessun&o" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Allarga carattere" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Stringi carattere" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "Se&leziona..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Installa bitmap..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Codifica" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastiera" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Sch&ema" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Dimensione" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Piccolo)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "Personali&zzato..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Cronologia..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Salva come predefinito" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Su&ggerimento del giorno" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Imposta la fine della selezione" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Nuova sess&ione" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "Imposta&zioni" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "Sta&cca la sessione" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Rinomina la sessione..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Controlla se c'è &attività" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Smetti di controllare se c'è &attività" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Controlla se c'è &silenzio" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Smetti di controllare se c'è &silenzio" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Manda le &immissioni a tutte le sessioni" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Sposta verso sinistra la sessione" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "Sposta &verso destra la sessione" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Scegli il colore della lingue&tta" -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Vai alla linguetta" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "&Chiudi la sessione" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "&Opzioni scheda" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Testo e icone" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "S&olo testo" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Solo &icone" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "Nascondi &dinamicamente" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Ridimensiona &automaticamente le linguette" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -269,112 +292,96 @@ msgstr "" "Fai clic per una nuova sessione standard\n" "Fai clic e tieni premuto per accedere al menu delle sessioni" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Chiudi la sessione corrente" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Sessione" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Incolla selezione" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "Pulisci &terminale" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "Pulisci e &azzera terminale" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Trova nella cronologia..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Tro&va precedente" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "S&alva la cronologia come..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "Pulisci la c&ronologia" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Pulisci t&utte le cronologie" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Invia con &ZModem..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Nascondi la barra dei &menu" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Salva il &profilo della sessione..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "Stam&pa schermo..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Nuova sessione" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Attiva menu" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Lista sessioni" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Sposta verso sinistra la sessione" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Sposta &verso destra la sessione" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Vai alla sessione precedente" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Vai alla sessione successiva" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Vai alla sessione %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Allarga carattere" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Stringi carattere" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Attiva/disattiva bidi" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -384,11 +391,11 @@ msgstr "" "se si continua\n" "Sei sicuro di voler uscire?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Vuoi davvero uscire?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -396,19 +403,19 @@ msgstr "" "L'applicazione attualmente in esecuzione in Konsole non risponde alla richiesta " "di chiusura. Vuoi chiudere konsole comunque?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "L'applicazione non risponde" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Salva il profilo delle sessioni" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Immetti il nome sotto il quale deve essere salvato questo profilo:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -419,27 +426,27 @@ msgstr "" "poterne usufruire. Vuoi installare i caratteri elencati qui sotto in " "fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Installo i caratteri bitmap?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Installa" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Non installare" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Impossibile installare %1 in fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Usa il pulsante destro del mouse per riottenere il menu" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -462,82 +469,87 @@ msgstr "" "\n" "Le combinazioni Ctrl+ che stai utilizzando adesso sono:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Scelta dei tasti scorciatoia" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 n.%2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Lista sessioni" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Sei sicuro di voler chiudere la sessione corrente?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Conferma della chiusura" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Nuova " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Nuova &finestra" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Nuova shell al segnalibro" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Shell al segnalibro" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen a %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Rinomina la sessione" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Nome della sessione:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Configurazione cronologia" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Abilita" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Numero di linee: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Illimitato" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -545,11 +557,11 @@ msgstr "" "È stata raggiunta la fine della cronologia.\n" "Ricomincio dall'inizio?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -557,21 +569,21 @@ msgstr "" "È stato raggiunto l'inizio della cronologia.\n" "Ricomincio dalla fine?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Salva cronologia" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Questo non è un file locale.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -579,28 +591,28 @@ msgstr "" "Un file con questo nome esiste già.\n" "Vuoi sovrascriverlo?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Il file esiste" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivo" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Impossibile salvare la cronologia." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "

    La sessione attuale ha già un trasferimento di file ZModem in corso." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -608,11 +620,11 @@ msgstr "" "

    Non è stato trovato il software ZModem necessario sul sistema.\n" "

    Dovresti installare i pacchetti 'rzsz' o 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Seleziona i file da mandare" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "" "trovato il software ZModem necessario sul sistema.\n" "

    Dovresti installare i pacchetti 'rzsz' o 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -630,116 +642,120 @@ msgstr "" "È stato rilevato un tentativo di trasferimento file ZModem.\n" "Per favore specifica la cartella in cui vuoi salvare i file:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Scarica" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Inizia a scaricare i file nella cartella specificata." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Configurazione dimensione" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Numero di colonne:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Numero di linee:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Come espressione ®olare" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Cronologia..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "Interli&nea" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Cursore &lampeggiante" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Mostr&a la cornice" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "N&ascondi la cornice" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Connettori &di parola..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Utilizza impostazioni di Konsole" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Chiudi emulatore di terminale" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Connettori di parola" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -747,12 +763,12 @@ msgstr "" "Caratteri oltre a quelli alfanumerici da considerare parte di una parola ai " "doppi clic:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - Ascolto il dispositivo %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Cancella messaggi" @@ -808,95 +824,91 @@ msgstr "Non mostrare la barra di scorrimento" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Non usare Xft (anti-aliasing)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Abilita il supporto sperimentale per la trasparenza reale" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Dimensioni del terminale in colonne x linee" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "La dimensione del terminale è fissata" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Avvia con il tipo di sessione specificato" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Elenca i tipi di sessione disponibili" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Imposta la configurazione dei tasti su \"name\"" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Elenca le configurazioni di tasti disponibili" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Avvia con il profilo di sessione specificato" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Elenca i profili di sessione disponibili" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Imposta lo schema su 'name' o utilizza 'file'" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Elenca gli schemi disponibili." -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Abilita le funzionalità DCOP Qt estese" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Cambia la directory di lavoro in 'dir'" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Esegui \"command\" invece della shell" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Argomenti per \"command\"" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "correzione bug e miglioramenti" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "Correzione dei bug" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Supporto Solaris e lavoro sulla cronologia" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "avvio più veloce, correzione di bug" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "selezione corretta" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "" "partificazione\n" "Barre degli strumenti e nomi delle sessioni" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -912,11 +924,11 @@ msgstr "" "partificazione\n" "miglioramenti generali" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "trasparenza" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -924,19 +936,19 @@ msgstr "" "buona parte di main.C donato da kvt\n" "miglioramenti generali" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "miglioramenti schemi e selezione" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "Conversione a SGI" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "Conversione a FreeBSD" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -946,13 +958,13 @@ msgstr "" "La lista qui sopra contiene solo i contributi\n" "di cui sono riuscito a tenere traccia." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Non puoi usare -ls e -e contemporaneamente.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1120,7 +1132,7 @@ msgstr "La sessione '%1' è terminata con segnale %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "La sessione '%1' è terminata inaspettatamente." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "Avanzamento ZModem" @@ -1350,9 +1362,10 @@ msgstr "" "del mouse?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ... che puoi far sì che Konsole imposti la directory attuale come titolo " "della finestra?\n" @@ -1360,9 +1373,10 @@ msgstr "" ".\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ... che puoi far sì che Konsole imposti la directory attuale come nome della " "sessione?\n" @@ -1370,10 +1384,11 @@ msgstr "" "~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1387,6 +1402,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1395,7 +1432,7 @@ msgstr "" "

    Se non lasci il tasto del mouse dopo il secondo clic puoi selezionare\n" "altre parole intere spostando il mouse.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1405,21 +1442,22 @@ msgstr "" "

    Se non lasci il tasto del mouse dopo il terzo clic puoi selezionare\n" "altre linee intere spostando il mouse.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ... che se trascini un URL in konsole comparirà un menu che ti chiede se " "vuoi copiare o spostare il file specificato nella directory corrente oppure se " "semplicemente incollare l'URL come testo.\n" "

    Questo funziona con tutti i tipi di URL supportati da TDE.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1433,7 +1471,7 @@ msgstr "" "\n" " sessioni o il cambiamento di sessione?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1448,5 +1486,8 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Ferma" +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Abilita il supporto sperimentale per la trasparenza reale" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Non usare ARGB32 visual (trasparenza)" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpager.po index 388cfebecc5..0651ef3251c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpager.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:30+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4fbdf0a24fb..fb032497fb5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,87 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:07+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Leggero" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Stile predefinito di TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE classico" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Stile classico di TDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Stile predefinito precedente" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Un desktop molto comune" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Uno stile dal nord-ovest degli USA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Lo stile platinum" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Benvenuto in TDE %1!

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "senza nome" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -99,83 +28,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Procedura guidata del Desktop" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Il personalizzatore si è riavviato da solo" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Passo 1: Introduzione" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Passo 2: Lo voglio come dico io..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Passo 3: Misuratore della bellezza del Desktop" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Passo 4: A tutti piacciono i temi" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Passo 5: Tempo di perfezionare" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&alta procedura guidata" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata?

    " -"

    La procedura guidata ti permette di configurare il desktop TDE come piace a " -"te.

    " -"

    Fa clic su Annulla per non uscire e completare le impostazioni

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata di impostazione del " -"desktop?

    " -"

    Se sì, premi Esci e tutte le modifiche andranno perdute. " -"
    Altrimenti, premi Annulla per non uscire e finire l'impostazione.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tutte le modifiche andranno perdute!" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" "
    Attivazione finestre: Fuoco con il clic" "
    Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra" "
    Selezione mouse: Clic singolo" -"
    Notifica avvio applicazione: cursore impegnato" -"
    Schema tastiera: predefinito TDE" +"
    Notifica avvio applicazione: nessuna" +"
    Schema tastiera: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -195,11 +62,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -226,85 +94,71 @@ msgstr "" "
    Schema tastiera: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Funzionalità" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Immagine di sfondo del desktop" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Effetti ridimensionamento/spostamento finestre" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Mostra contenuti durante il movimento/ridimensionamento delle finestre" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Immagine di sfondo del file manager" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Immagine di sfondo del pannello" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Effetti icone pannello" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Evidenziazione icone" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Leggero" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Animazione icone del file manager" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Stile predefinito di TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Tema sonoro" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE classico" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Icone del desktop grandi" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Stile classico di TDE" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Icone del pannello grandi" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Caratteri sfumati (Antialiasing)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Stile predefinito precedente" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Anteprima immagini" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Icone sui pulsanti" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Un desktop molto comune" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Caselle combo animate" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Dissolvenza suggerimenti" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Uno stile dal nord-ovest degli USA" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Anteprima file di testo" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Dissolvenza menu" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Lo stile platinum" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Anteprima di altri tipi di file" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "senza nome" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -314,17 +168,17 @@ msgstr "Scegli la tua lingua:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Questo Personalizzatore ti aiuterà a configurare le cose più elementari di " @@ -342,8 +196,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Benvenuto a TDE %VERSION%!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -355,11 +209,11 @@ msgstr "Scegli il tuo paese:" # XXX stondati... arrotondati? lisciati? #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -447,12 +301,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Comportamento del sistema" "
    \n" @@ -462,10 +316,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Per gli utenti con problemi motori, TDE fornisce dei \"gesti della tastiera\" " "per attivare impostazioni specifiche della tastiera." @@ -512,60 +366,217 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "Avvia il &Centro di controllo di TDE" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Per favore scegli il modo in cui deve apparire il tuo computer selezionando uno " -"degli elementi sottostanti." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Linguetta 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Pulsante" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "CasellaCombo" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Gruppo pulsanti" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "PulsanteRadio" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "CasellaDaMarcare" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Linguetta 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Per favore scegli il modo in cui deve apparire il tuo computer selezionando uno " +"degli elementi sottostanti." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Funzionalità" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Immagine di sfondo del desktop" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Effetti ridimensionamento/spostamento finestre" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Mostra contenuti durante il movimento/ridimensionamento delle finestre" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Immagine di sfondo del file manager" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Immagine di sfondo del pannello" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Effetti icone pannello" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Evidenziazione icone" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Animazione icone del file manager" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Tema sonoro" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Icone del desktop grandi" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Icone del pannello grandi" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Caratteri sfumati (Antialiasing)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Anteprima immagini" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Icone sui pulsanti" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Caselle combo animate" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Dissolvenza suggerimenti" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Anteprima file di testo" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Dissolvenza menu" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Anteprima di altri tipi di file" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Passo 1: Introduzione" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Passo 2: Lo voglio come dico io..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Passo 3: Misuratore della bellezza del Desktop" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Passo 4: A tutti piacciono i temi" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Passo 5: Tempo di perfezionare" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&alta procedura guidata" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata?

    " +"

    La procedura guidata ti permette di configurare il desktop TDE come piace a " +"te.

    " +"

    Fa clic su Annulla per non uscire e completare le impostazioni

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata di impostazione del " +"desktop?

    " +"

    Se sì, premi Esci e tutte le modifiche andranno perdute. " +"
    Altrimenti, premi Annulla per non uscire e finire l'impostazione.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tutte le modifiche andranno perdute!" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Benvenuto in TDE %1!

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Procedura guidata del Desktop" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Il personalizzatore si è riavviato da solo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di TDE" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "
    Attivazione finestre: Fuoco con il clic
    Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra
    Selezione mouse: Clic singolo
    Notifica avvio applicazione: cursore impegnato
    Schema tastiera: predefinito TDE
    " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kprinter.po index 6e7eb8ee192..dea40f7088b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kprinter.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 17:22+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/krdb.po index ec0c58eb7af..f805439b25f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 17:34+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kreadconfig.po index a2cc4dea45b..a62935b2296 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/krunapplet.po index 0dbe1d45918..96c6f9fbb91 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:11+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po index 123d5f899e9..02363222647 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:32+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,39 +50,222 @@ msgstr "" "nella sessione. L'impostazione predefinita è \"twin\"." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Permetti anche le connessioni remote" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "Il gestore di sessione di TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Logout annullato da '%1'" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Logout annullato da '%1'" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Fine della sessione per \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Termina la sessione corrente" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Spegni il computer" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Riavvia il computer" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (attuale)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Spegni il computer" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Spegni il computer" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Riavvia il computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&Riavvia il computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Spegni il computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&Riavvia il computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplash.po index 4f1438b53af..02d30203ed1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplash.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 17:39+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,13 +59,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "La schermata iniziale di TDE" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 Gli sviluppatori di TDE" @@ -106,5 +109,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Ripristino sessione" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE è pronto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 54eb8101ad0..553015208e5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:11+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,7 +112,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "Gestore della schermata di avvio di TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 Gli sviluppatori di TDE" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po index 37d59605c54..1b3ae3a2b34 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:12+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 7160c203cf8..e76790136a8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,27 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:53+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Configura il vassoio di sistema" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Icone visibili:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Icone nascoste:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Icone visibili:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Configura il vassoio di sistema..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 17db603bc8e..0db6754b0a8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:34+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kthememanager.po index 94b1bc9299c..b40b89ba225 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:54+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po index 7bfa3422b57..a27b6c21194 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,81 +9,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 18:29+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Suggerimenti utili" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Suggerimenti utili" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Ci sono un sacco di informazioni su TDE sul\n" -"sito Web di TDE.\n" -"Ci sono inoltre siti per le applicazioni più importanti come ad esempio\n" -"Konqueror, \n" -"KOffice e\n" -"KDevelop,\n" -"che possono essere utilizzate pienamente anche al di fuori di TDE...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -100,7 +55,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Andrea Rizzi

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -126,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -148,7 +103,7 @@ msgstr "" "il manuale di Kicker.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -174,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -196,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -212,7 +167,7 @@ msgstr "" "collegamenti\n" "o i file mostrati in Konqueror).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -245,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -269,7 +224,7 @@ msgstr "" "guarda sul " "manuale degli utenti di TDE.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -290,11 +245,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">\n" "il manuale degli utenti di TDE.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -309,7 +265,7 @@ msgstr "" "\"Ctrl+Alt+K\").

    \n" "

    Fatto! Ora puoi lanciare le Konsole con Ctrl+Alt+K!

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -328,32 +284,32 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">il manuale degli utenti di TDE.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    Il progetto TDE è stato fondato nell'ottobre del 1996 e la sua prima " -"release\n" -"risale al 12 luglio 1998." -"

    \n" -"

    Puoi sostenere il progetto TDE con il tuo lavoro (programmazione, " -"grafica,\n" -"documentazione, lettura di bozze, traduzione, ecc.) o con donazioni " -"finanziarie\n" -"o di hardware. Se sei interessato a fare una donazione contatta kde-ev@kde.org se vuoi contribuire in altri " -"modi invece contatta kde-quality@kde.org

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -394,11 +350,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...con il tasto destro del mouse
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -408,10 +365,11 @@ msgstr "" "http://www.kde.org.


    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -436,13 +394,13 @@ msgstr "" "

  • stampa attraverso un programma esterno (generico).
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -465,15 +423,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -486,7 +442,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -499,7 +455,7 @@ msgstr "" "in un altro posto, ad esempio su un'altra finestra di Konqueror o sul " "desktop.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -518,9 +474,10 @@ msgstr "" "ops\">il \n" "manuale degli utenti di TDE.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -539,9 +496,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -560,10 +518,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -581,7 +540,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -597,7 +556,7 @@ msgstr "" "consulta\n" "il manuale di kicker.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -607,15 +566,15 @@ msgstr "" "pulsanti,\n" "puoi premere sulla freccia a destra per vedere i pulsanti rimanenti.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -"TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -624,11 +583,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Scrivi help:/tdeprint/ nella barra dell'indirizzo di " "Konqueror\n" -"e ti verrà mostrato il manuale della stampa con TDE.

    \n " +"e ti verrà mostrato il manuale della stampa con TDE.

    \n" +" " "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -641,7 +601,7 @@ msgstr "" "Il programma \"KAppfinder\" cerca programmi conosciuti da integrare\n" "nel menu di TDE.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -655,10 +615,11 @@ msgstr "" "consulta\n" "il manuale di kicker.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -671,7 +632,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -680,7 +641,7 @@ msgstr "" "

    Puoi cambiare rapidamente sfondo trascinando un'immagine\n" "da una finestra di Konqueror sullo sfondo del desktop.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -689,7 +650,7 @@ msgstr "" "

    Puoi cambiare il colore dello sfondo trascinando un colore da un\n" "selettore di colori di qualsiasi applicazione sullo sfondo del desktop.

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -702,7 +663,7 @@ msgstr "" "fare clic col tasto destro sul pannello (Menu del pannello) e selezionare\n" "Aggiungi al pannello->Applicazione->quellachevuoi.

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -714,7 +675,7 @@ msgstr "" "Menu del pannello->Aggiungi->Applet dal menu K.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -731,7 +692,7 @@ msgstr "" "

    Per maggiori informazioni su altre applet per il pannello di TDE,\n" "guarda il manuale di kicker.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -742,7 +703,7 @@ msgstr "" "

    Premi semplicemente il pulsante centrale del mouse sull'" "orologio del pannello.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -756,7 +717,7 @@ msgstr "" "

    Consulta il manuale di\n" "Kicker per maggiori informazioni.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -778,7 +739,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -798,7 +759,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -814,7 +775,7 @@ msgstr "" "

    Puoi anche premere Ctrl+L per pulire la barra e far spostare il cursore su " "di essa.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -835,7 +796,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -859,7 +820,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -878,12 +839,13 @@ msgstr "" "

    Ovviamente puoi cambiare questo comportamento utilizzando il Centro di " "Controllo.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -896,7 +858,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -909,7 +871,7 @@ msgstr "" "muovendo poi il mouse.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -925,25 +887,7 @@ msgstr "" "

    Consulta il manuale di KMail " "per le istruzioni su come impostare la crittografia.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"Puoi trovare sviluppatori di TDE in tutto il mondo, ad esempio in Germania,\n" -"Svezia, Francia, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, Italia, persino in " -"Norvegia!

    \n" -"

    \n" -"Per vedere dove si trovano gli sviluppatori di TDE guarda worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -960,7 +904,7 @@ msgstr "" "

    Puoi trovare tutti i dettagli sulle funzioni TDE nel manuale di KsCD.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -982,7 +926,7 @@ msgstr "" "dell'output testuale.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -1000,11 +944,12 @@ msgstr "" "

    Questo funziona per i colori di tutti gli elementi grafici mostrati nella " "schermata

    .\n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -1024,14 +969,15 @@ msgstr "" "comando\"\n" "(che si ottiene premendo Alt+F2)

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1055,7 +1001,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1068,38 +1014,19 @@ msgstr "" "relative al colore della barra del titolo e possono fornire caratteristiche\n" "aggiuntive.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"La K in TDE non significa niente. È la lettera prima della L di Linux.\n" -"È stata scelta perché TDE funziona su molti tipi di UNIX (e perfettamente su " -"FreeBSD).

    \n" - -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    Se vuoi sapere per quando è prevista una nuova versione di TDE\n" -"consulta la \"release schedule\" su http://developer.kde.org.\n" -"Se trovi soltanto vecchie \"release schedule\" vuol dire che è in corso un\n" -"intenso sviluppo e che manca ancora qualche mese alla prossima release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1113,7 +1040,7 @@ msgstr "" "il tipo di barra del titolo premendo con il tasto destro su una barra\n" "e scegliendo la voce \"Configura comportamento finestra...\".

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1130,7 +1057,7 @@ msgstr "" "per completare.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1146,20 +1073,21 @@ msgstr "" "(Puoi mettere qualunque cosa nel nuovo pannello cambiare la sua \n" "dimensione eccetera)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Se vuoi contribuire con il tuo \"Suggerimento del giorno\", invialo per\n" "posta elettronica a " "kde-doc-english@kde.org e saremo\n" "felici di aggiungerlo alla prossima versione.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1177,7 +1105,7 @@ msgstr "" "percorso intero nella finestra del terminale.

    \n" "

    Proposto da Gerard Delafond

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1197,7 +1125,7 @@ msgstr "" " suggerimenti e consigli su KMix.

    \n" "

    Proposto da Stefan Schimanski

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1222,7 +1150,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Michael Lachmann e Thomas Diehl

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1240,7 +1168,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Proposto da Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1263,7 +1191,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Proposto da Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1278,7 +1206,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Proposto da Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1297,14 +1225,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Proposto da Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1325,15 +1254,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Proposto da Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1354,7 +1284,7 @@ msgstr "" "

    Proposto da Jesper Pedersen

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1373,7 +1303,7 @@ msgstr "" "

    Proposto da Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1392,7 +1322,7 @@ msgstr "" "

    Proposto da Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1421,7 +1351,7 @@ msgstr "" "

    Suggerito da Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1436,10 +1366,11 @@ msgstr "" "elementi\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1456,7 +1387,7 @@ msgstr "" "\"Salva\".\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1479,7 +1410,7 @@ msgstr "" " immettere un URL fish:// nella finestra di apertura file di Kate\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1506,7 +1437,7 @@ msgstr "" "Procedura guidata Anti-Spam.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1518,7 +1449,7 @@ msgstr "" "sulla barra del titolo.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1534,7 +1465,7 @@ msgstr "" "finestre il pulsante è una \"i\" minuscola invece che un punto interrogativo).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1548,7 +1479,7 @@ msgstr "" "il mouse potresti preferire il comportamento \"Il fuoco segue il mouse\".\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1563,28 +1494,29 @@ msgstr "" "tasto si arresta lo scorrimento.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Puoi utilizzare il KIOSlave help:/ di Konqueror per accedere facilmente\n" "al manuale di un'applicazione. Basta scrivere help:/ seguito\n" "direttamente dal nome dell'applicazione, nella barra degli indirizzi.\n" "Per esempio per il manuale di KWrite basta scrivere help:/kwrite.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    Grazie al progetto KSVG\n" ", TDE supporta completamente il formato grafico per immagini\n" @@ -1596,7 +1528,7 @@ msgstr "" "SVG\">sfondi SVG per il tuo desktop sul sito kde-look.org.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1617,17 +1549,18 @@ msgstr "" "sull'icona\n" "Scorciatoie web.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1643,7 +1576,7 @@ msgstr "" "maggiori informazioni su KTTS, consulta Il manuale di KTTSD.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1669,7 +1602,8 @@ msgstr "" "di quello che viene ucciso potrebbero rimanere in esecuzione.\n" "Questa opzione deve essere usata solo come ultima risorsa.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1678,7 +1612,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    KMail è il programma di posta di TDE ma devi sapere che\n" "può essere integrato con altri programmi sotto un unico tetto...\n" @@ -1689,10 +1623,11 @@ msgstr "" "KNode (per leggere le news), e KOrganizer (agenda e calendario).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1714,7 +1649,7 @@ msgstr "" "
    • Rotellina sulle anteprime dei desktop e sul pager per cambiare desktop.
    • " "

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1722,12 +1657,13 @@ msgstr "" "

    Premendo F4 in Konqueror puoi aprire un terminale nella cartella in cui\n" "ti trovi in Konqueror.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Anche se TDE ripristina automaticamente all'avvio i programmi che erano\n" @@ -1736,7 +1672,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\"> le voci della FAQ per sapere come.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1753,7 +1689,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">il manuale degli utenti di TDE.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1766,7 +1702,8 @@ msgstr "" "posta elettronica semplicemente per mandare un messaggio a qualcuno.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1776,7 +1713,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Ricordare le password può essere un problema e scriverle su un foglio\n" "di carta può renderle non sicure, TDEWallet (il portafogli di TDE) è\n" @@ -1789,7 +1726,7 @@ msgstr "" "TDEWallet e su come usarlo consulta la guida.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1799,7 +1736,7 @@ msgstr "" "di tutte le finestre su ogni desktop. Da qui puoi anche decidere di ordinare o\n" "mettere in cascata le finestre.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1813,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Aspetto e temi -> Sfondi, o fai clic con il tasto destro sul desktop e scegli\n" "Configura desktop

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1832,7 +1769,7 @@ msgstr "" "

    Questa funzione si applica ad un singolo tab, quindi puoi dividere solo\n" "i tab in cui pensi che questa funzione possa essere utile.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1863,3 +1800,115 @@ msgstr "" "Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su \"Successivo\" " "tornerai al primo suggerimento.\n" "

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Suggerimenti utili" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Suggerimenti utili" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Ci sono un sacco di informazioni su TDE sul\n" +#~ "sito Web di TDE.\n" +#~ "Ci sono inoltre siti per le applicazioni più importanti come ad esempio\n" +#~ "Konqueror, \n" +#~ "KOffice e\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "che possono essere utilizzate pienamente anche al di fuori di TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Il progetto TDE è stato fondato nell'ottobre del 1996 e la sua prima release\n" +#~ "risale al 12 luglio 1998.

    \n" +#~ "

    Puoi sostenere il progetto TDE con il tuo lavoro (programmazione, grafica,\n" +#~ "documentazione, lettura di bozze, traduzione, ecc.) o con donazioni finanziarie\n" +#~ "o di hardware. Se sei interessato a fare una donazione contatta kde-ev@kde.org se vuoi contribuire in altri modi invece contatta kde-quality@kde.org

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Puoi trovare sviluppatori di TDE in tutto il mondo, ad esempio in Germania,\n" +#~ "Svezia, Francia, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, Italia, persino in Norvegia!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Per vedere dove si trovano gli sviluppatori di TDE guarda worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "La K in TDE non significa niente. È la lettera prima della L di Linux.\n" +#~ "È stata scelta perché TDE funziona su molti tipi di UNIX (e perfettamente su FreeBSD).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Se vuoi sapere per quando è prevista una nuova versione di TDE\n" +#~ "consulta la \"release schedule\" su http://developer.kde.org.\n" +#~ "Se trovi soltanto vecchie \"release schedule\" vuol dire che è in corso un\n" +#~ "intenso sviluppo e che manca ancora qualche mese alla prossima release.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 30848c3d916..141dfe90716 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 13:02+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po index 440ee37d5ed..9c0cad7b46a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:42+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libdmctl.po index c26f2924353..06163a97711 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:13+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po index b7fefccdfd9..1caf67983e1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po @@ -6,28 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:33+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Scorri verso sinistra" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Scorri verso destra" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Scorri in alto" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Scorri in basso" @@ -62,12 +63,34 @@ msgstr "" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Abilita sfondo colorato." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Quando viene abilitata questa opzione il pannello mostrerà un'immagine ripetuta " +"come sfondo" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Abilita la trasparenza per la barra del menu del pannello" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -76,14 +99,30 @@ msgstr "" "Quando viene abilitata questa opzione anche il pannello che contiene la barra " "del menu diventa trasparente." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Abilita la trasparenza per la barra del menu del pannello" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Quando viene abilitata questa opzione anche il pannello che contiene la barra " +"del menu diventa trasparente." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Abilita immagine di sfondo" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -92,20 +131,20 @@ msgstr "" "Quando viene abilitata questa opzione il pannello mostrerà un'immagine ripetuta " "come sfondo" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Abilita sfondo colorato." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Ruota lo sfondo" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -116,14 +155,14 @@ msgstr "" "nella parte alta dello schermo, l'immagine di sfondo sarà ruotata di " "conseguenza." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -134,8 +173,8 @@ msgstr "" "\"Sfoglia\" per scegliere un tema utilizzando la finestra di scelta file. " "Questo serve solo se viene attivata l'opzione \"Abilita immagine di sfondo\"" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" @@ -143,33 +182,33 @@ msgstr "" "Controlla il livello di saturazione del colore di tinta utilizzato per i " "pannelli trasparenti" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Il colore di tinta utilizzato per i pannelli trasparenti" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Questa opzione imposta il colore da usare per colorare i pannelli trasparenti" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Alza quando il puntatore tocca lo schermo qui" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Fa sparire le maniglie delle applet" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -179,14 +218,14 @@ msgstr "" "quando il mouse ci passa sopra. Le maniglie delle applet ti permettono di " "spostarle, rimuoverle e configurarle." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Nascondi le maniglie delle applet" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -196,14 +235,20 @@ msgstr "" "Attenzione, in questo modo togli la possibilità di spostare, rimuovere o " "configurare alcune applet." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Mostra suggerimenti di informazione" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -214,8 +259,8 @@ msgstr "" "crash queste applet non saranno caricate all'avvio successivo di kicker se " "hanno causato il crash" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -226,200 +271,324 @@ msgstr "" "un crash queste estensioni non saranno caricate all'avvio successivo di kicker " "se hanno causato il crash" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "" +"Quando viene abilitata questa opzione il pannello diventa pseudo-trasparente" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "" +"Quando viene abilitata questa opzione il pannello diventa pseudo-trasparente" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Quando viene abilitata questa opzione il pannello mostrerà un'immagine ripetuta " +"come sfondo" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Quando questa opzione viene abilitata i pannelli non possono essere spostati e " +"non si possono aggiungere o togliere elementi." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Mostra i nomi per primi nelle voci dettagliate" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Quando viene abilitata questa opzione anche il pannello che contiene la barra " +"del menu diventa trasparente." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Mostra voci del menu semplici" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Mostra i nomi per primi nelle voci dettagliate" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Mostra solo le descrizioni come voci del menu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Mostra voci del menu dettagliate" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Creazione del testo delle voci del menu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Mostra i titoli delle sezioni nel menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Altezza delle voci del menu in pixel" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Mostra i file nascosti nel Browser veloce" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Mostra i segnalibri nel Menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Utilizza il Browser veloce" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Menu opzionali" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Applicazioni usate recentemente" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Numero di voci visibili" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" "Mostra le ultime applicazioni utilizzate invece di quelle utilizzate più " "frequentemente" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Abilita una mattonella di sfondo per il pulsante del menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Abilita una mattonella di sfondo per il pulsate Desktop" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" "Abilita una mattonella di sfondo per applicazioni, URL e pulsanti speciali" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Abilita una mattonella di sfondo per il pulsante del Browser veloce" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "" "Abilita una mattonella di sfondo per il pulsante dell'elenco delle finestre" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Mattonella di sfondo per il pulsante del menu K." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Colore da utilizzare per lo sfondo del pulsante del menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Mattonella di sfondo per il pulsante del Desktop" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Mattonella di sfondo per le applicazioni, URL e pulsanti speciali" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "Colore da utilizzare per gli sfondi dei pulsanti di applicazioni, URL e " "pulsanti speciali" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Mattonella di sfondo per il pulsante del Browser" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Colore da utilizzare per lo sfondo del pulsante del Browser" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Mattonella di sfondo per il pulsante Elenco finestre" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Colore da utilizzare per lo sfondo del pulsante Elenco finestre" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Utilizza immagine laterale nel menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Utilizza immagine laterale nel menu K" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Mostra i titoli delle sezioni nel menu K" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Il nome del file da usare come immagine laterale del menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -428,38 +597,44 @@ msgstr "" "Il nome del file da usare come mattonella per riempire l'altezza del menu K che " "l'immagine laterale non copre" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Mostra testo nel pulsante del menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Testo da mostrare nel pulsante del menu K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Abilita gli effetti delle icone al passaggio del mouse" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Mostra le icone come effetto al passaggio del mouse" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Mostra il testo come effetto al passaggio del mouse" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" @@ -467,36 +642,42 @@ msgstr "" "Regola quanto velocemente i suggerimenti debbano comparire, misurato in " "millesimi di secondo" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Gli effetti al passaggio del mouse vengono mostrati dopo un tempo definito (in " "millisecondi)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Gli effetti al passaggio del mouse vengono nascosti dopo un tempo definito (in " "millisecondi)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Abilita mattonelle di sfondo" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Il margine tra le icone del pannello e il bordo del pannello" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Mostra testo nel pulsante del menu K" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -507,14 +688,14 @@ msgstr "" "l'eventuale rimozione del servizio e si auto cancellano se questa avviene. " "Questa impostazione disabilita la funzione di autorimozione." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Carattere per i pulsanti con testo." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Colore del testo per i pulsanti." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 1d63a556e4d..849700c3be3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 3265bff1292..ffb8afd49f5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 12:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Centro di controllo" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 39e29b1721c..079886090e9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 08:30+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Pulisci cronologia" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Nessuna voce" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index d13bf45e20a..737f76b1da6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:04+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 19ccbbfd181..f69878be52f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:04+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index f9228100c13..fd446ed40c9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 00:46+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 217bab048fe..4146e180e77 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 15:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po index a947985e73d..5d1b907fba2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:44+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,12 +109,12 @@ msgstr "

    Non hai i permessi per leggere %1

    " msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    %1 sembra non esistere più

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Risultato della ricerca: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "" "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?\n" "Vuoi davvero eliminare questi %n oggetti?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Elimina file" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -135,15 +136,15 @@ msgstr "" "Vuoi davvero distruggere questo oggetto?\n" "Vuoi davvero distruggere questi %n oggetti?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Distruggi file" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Distruggi" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -152,130 +153,130 @@ msgstr "" "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?\n" "Vuoi davvero cestinare questi %n oggetti?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Cestina" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Cestina" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Non puoi trascinare una cartella su se stessa" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Nome file per i contenuti trascinati:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Sposta qui" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Copia qui" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Collega qui" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Imposta come &sfondo" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Annulla" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Immetti il nome della cartella:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Apri" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Apri in una nuova &finestra" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Apri il cestino in una nuova finestra" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Apri il dispositivo in una nuova finestra" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Apri il documento in una nuova finestra" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Crea &cartella..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Svuota il cestino" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "Salva questa pagina nei &segnalibri" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "Salva questo indirizzo nei &segnalibri" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "Salva questa cartella nei &segnalibri" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "Salva questo collegamento nei &segnalibri" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "Salva questo file nei &segnalibri" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&Apri con" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Apri con %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "Altr&o..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&Apri con..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "A&zioni" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Condivisione" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po index c8314095f72..e7fdb50f7cc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:39+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,74 +21,135 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Mostra le finestre di tutti i desktop" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"Attivando questa opzione potrai scegliere i colori per il testo e lo sfondo dei " +"pulsanti della barra delle applicazioni." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Mostra le finestre di tutti i desktop" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Disattivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà soltanto " "le finestre del desktop attivo. \\n\\nL'impostazione predefinita è che questa " "opzione sia attivata e che vengano quindi mostrate tutte le finestre." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " +"che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà soltanto " "le finestre minimizzate. \\n\\nCome impostazione predefinita questa opzione è " "disattivata e vengono quindi visualizzate tutte le finestre." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Quando la barra delle applicazioni è piena" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Sempre" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Raggruppa le applicazioni simili:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in singoli " "pulsanti. Quando uno di questi gruppi di pulsanti viene premuto appare un menu " @@ -97,84 +159,99 @@ msgstr "" ",Mai oppure solo Quando la barra è piena" "\\n\\nL'impostazione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Mostra elenco applicazioni" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Ordina le finestre per desktop" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le finestre " "ordinandole in base al desktop in cui si trovano.\\n\\nCome impostazione " "predefinita questa opzione è attiva." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Ordina le finestre per applicazione" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le finestre " "ordinandole in base all'applicazione a cui appartengono\\n\\nCome impostazione " "predefinita questa opzione è attiva." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Mostra le icone dell'applicazione" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che le icone delle finestre vengano mostrate a " -"fianco del titolo nella barra delle applicazioni.\\n\\nCome impostazione " -"predefinita questa opzione è attiva." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra le finestre di tutti gli schermi" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Disattivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà soltanto " "le finestre che si trovano nello stesso schermo Xinerama della barra " "stessa.\\n\\nCome impostazione predefinita questa opzione è attiva e vengono " "mostrate tutte le finestre." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostra pulsante elenco finestre" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -183,68 +260,68 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " "che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostra elenco applicazioni" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostra menu operazioni" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Attiva, alza o minimizza la finestra" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Attiva la finestra" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Alza la finestra" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Abbassa la finestra" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizza la finestra" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Sposta al desktop attivo" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Chiudi il task" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Azioni dei tasti del mouse" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -254,33 +331,33 @@ msgstr "" "finestra richiama la tua attenzione. Se lo imposti maggiore o uguale a 1000, il " "pulsante lampeggerà per sempre. " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Disegna gli elementi della barra delle applicazioni \"piatti\" invece che come " "pulsanti" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Attivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà la cornice dei " "pulsanti per ogni voce.\\n\\nCome impostazione predefinita questa opzione è " "inattiva." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Disegna il testo della barra con un alone" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -291,23 +368,23 @@ msgstr "" "con un bordo intorno. Con questa opzione attiva il testo su pannelli " "trasparenti o scuri si vedrà meglio ma il tutto risulterà più lento." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "" "Mostra una cornice visibile del pulsante sulla voce sopra cui si trova il " "cursore" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Mostra miniature invece delle icone come effetto al passaggio del mouse" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -323,14 +400,14 @@ msgstr "" "rispettivamente non viene ripristinata la finestra o attivato il desktop in cui " "si trova

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Massima altezza/larghezza in pixel della miniatura" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -341,16 +418,16 @@ msgstr "" "determinato dal valore della dimensione maggiore. In questa operazione nessuna " "delle dimensioni dell'anteprima supererà il valore dato." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Personalizza i colori (testo e sfondo) dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -359,14 +436,14 @@ msgstr "" "Attivando questa opzione potrai scegliere i colori per il testo e lo sfondo dei " "pulsanti della barra delle applicazioni." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Colore per il testo del pulsante di un'applicazione attiva" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -375,14 +452,14 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per mostrare il testo dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni quando la relativa applicazione è attiva." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Colore per il testo del pulsante di un'applicazione inattiva" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " @@ -391,14 +468,14 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per mostrare il testo dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni quando la relativa applicazione è inattiva." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Colore per lo sfondo dei pulsanti sulla barra delle applicazioni" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" @@ -413,27 +490,49 @@ msgstr "Voce successiva sulla barra delle applicazioni" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Voce precedente sulla barra delle applicazioni" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "modificato" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Caricamento applicazione..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Su tutti i desktop" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Su %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Richiede attenzione" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ha modifiche non salvate" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Mostra le icone dell'applicazione" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi che le icone delle finestre vengano mostrate a fianco del titolo nella barra delle applicazioni.\\n\\nCome impostazione predefinita questa opzione è attiva." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 82d76670b01..d1b58188d88 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,76 +19,80 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "modificato" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vanzato" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "&Al Desktop" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "&Al Desktop attivo" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Ridimen&siona" # XXX Ho sostituito iconifica con minimizza... ne abbiamo parlato più volte in # lista. -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Minimizza" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Massimizza" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Arrotola" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Tutte al &Desktop" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Tutte &sul Desktop attivo" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Ico&nifica tutte" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Massimi&zza tutte" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "Ri&pristina tutte" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Chiudi tutte" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Tieni sopra &alle altre" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Tieni &sotto alle altre" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&A schermo intero" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tutti i desktop" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/lockout.po index 99e6f2beeb2..a0b88d51af0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/lockout.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:07+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/mediaapplet.po index ac1754612b5..704f4adad82 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:07+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po index eb1ea013be1..10412d569b9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:45+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/nsplugin.po index 8e33044b5ee..95a025287cd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,37 +50,37 @@ msgstr "Caricamento plugin di Netscape per %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Impossibile caricare il plugin di Netscape per %1" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Informazioni MIME dei plugin di Netscape" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Plugin senza nome" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Visualizzatore plugin di Netscape" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Mostra l'output dell'avanzamento per la GUI" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Invio dati a %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Richiesta di %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -88,6 +89,6 @@ msgstr "" "Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e prova di " "nuovo " -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Errore durante la connessione al server DCOP" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/privacy.po index b15b64c12c6..4dbd2deed31 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/privacy.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:24+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,8 +86,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Contenuti degli appunti salvati" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Cronologia web" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -109,6 +110,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Icone preferite" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -116,75 +121,81 @@ msgstr "" "Marca tutte le azioni di pulizia che vuoi fare. Queste saranno eseguite quando " "premerai il pulsante qui sotto" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Esegui le operazioni di pulizia selezionate sopra" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Pulisce la cache delle anteprime" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Pulisce la cronologia dei comandi eseguiti attraverso lo strumento Esegui " "Comando del desktop" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Rimuove tutti i cookie impostati dai siti web" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Pulisce la cronologia dei siti web visitati" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Pulisce i contenuti degli appunti salvati da klipper" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Pulisce la cache temporanea dei siti web visitati" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Pulisce i valori immessi nei campi dei form delle pagine web " -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" "Pulisce la lista dei documenti utilizzati di recente dal menu delle " "applicazioni di TDE" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Pulisce le voci della lista delle applicazioni eseguite di recente" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Pulisce le FavIcon presenti in cache dei siti web visitati" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Pulisce la cache delle anteprime" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" "Stai per cancellare dei dati che potrebbero avere un valore per te. Sei sicuro?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Avvio pulizia..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Pulizia di %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Pulizia di %1 non riuscita" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Pulizia terminata." @@ -371,3 +382,6 @@ msgstr "Per posta elettronica" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "E non mi permettere di rimuovere le informazioni dei contatti" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Cronologia web" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/quicklauncher.po index c295f5eb510..4c1fb579742 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:10+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,11 +33,19 @@ msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Aggiungi applicazione" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Rimuovi applicazione" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Non rimuovere mai automaticamente" @@ -44,19 +53,15 @@ msgstr "Non rimuovere mai automaticamente" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Configura esecuzione rapida..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Rimuovi applicazione" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Esecuzione rapida" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Un programma semplice per avviare applicazioni" @@ -69,180 +74,192 @@ msgstr "Permetti trascinamento" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Disposizione" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Conserva spazio" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Non espandere le icone alla dimensione del pannello" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Dimensione icona:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Applicazioni più usate" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Su breve periodo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Su lungo periodo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Numero massimo di applicazioni:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Numero minimo di applicazioni:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Aggiungi/rimuovi le applicazioni in base al loro utilizzo" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Conserva spazio" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Trascinamento abilitato" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icone" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Dimensioni icone proposte" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Pulsanti volatili" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "" "Pulsanti che possono essere rimossi automaticamente se vengono usati poco" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Mostra cornice per i pulsanti volatili" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Adattamento automatico abilitato" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Minimo numero di voci" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Massimo numero di voci" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Peso cronologia" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Dimensione della cache dei servizi" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Numero di servizi da ricordare" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Nomi servizi" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Nomi dei servizi noti" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Posizioni di inserimento dei servizi" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Posizione in cui i servizi vengono reinseriti se vengono usati spesso" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Dati cronologia dei servizi" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index b4b6d244cc4..690606bca1d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:43+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,6 +25,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo completa invece della finestra standard" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "" +"Una maschera di dialogo per impostare le preferenze per l'ouput di debug." + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Impostazioni di debug" @@ -73,20 +95,3 @@ msgstr "&Seleziona tutto" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Deseleziona tutto" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Mostra la finestra di dialogo completa invece della finestra standard" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "" -"Una maschera di dialogo per impostare le preferenze per l'ouput di debug." - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdefontinst.po index 6ba5a2b052e..8de9d3bdc42 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 20:09+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "Installatore dei caratteri di TDE" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -30,15 +31,15 @@ msgstr "" "Applicazione grafica per l'ioslave fonts:/.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Sviluppatore e responsabile" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Aggiungi caratteri..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "" "
    Per vedere (e installare) quelli di sistema devi fare clic qui sotto su " "\"Modalità amministratore\"." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Mostra caratteri bitmap" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "nella barra degli indirizzi di Konqueror e questo ti mostrerà i caratteri " "installati. Per installare altri caratteri basta che li copi nella cartella.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -97,19 +98,19 @@ msgstr "" "te. Per installare in tutto il sistema utilizza il pulsante \"Modalità " "amministratore\" che eseguirà questo modulo come \"root\".

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Aggiungi caratteri" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Non hai selezionato niente da eliminare." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Niente da eliminare" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "" "Vuoi davvero eliminare\n" " '%1'?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Elimina tipo di carattere" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "" "Vuoi davvero eliminare questo carattere?\n" "Vuoi davvero eliminare questi %n caratteri?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Elimina tipi di caratteri" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "" "Non ci sono caratteri stampabili.\n" "Puoi stampare solo i caratteri non bitmap." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Impossibile stampare" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "" "Un carattere\n" "%n caratteri" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(%1 totale)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Una famiglia\n" "%n famiglie" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "di stampa per caratteri appena installati.)" "

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" "Nota che una qualsiasi applicazione aperta dovrà essere riavviata per poter " "utilizzare le nuove impostazioni dei caratteri." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Operazione conclusa correttamente" @@ -328,6 +329,47 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Do Not Update" msgstr "Non aggiornare" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaÀàBbCcDdEeÈèÉéFfGgHhIiÌìJjKkLlMmNnOoÒòPpQqRrSsTtUuÙùVvWwXxYyZz0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ERRORE: Impossibile determinare il nome dei caratteri." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixel]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "AÀBCDEÈÉFGHIÌJKLMNOÒPQRSTUÙVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "aàbcdeèéfghiìjklmnoòpqrstuùvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -458,47 +500,6 @@ msgstr "" "Spiacente ma non puoi rinominare, spostare, copiare o eliminare \"%1\" o " "\"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaÀàBbCcDdEeÈèÉéFfGgHhIiÌìJjKkLlMmNnOoÒòPpQqRrSsTtUuÙùVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ERRORE: Impossibile determinare il nome dei caratteri." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixel]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "AÀBCDEÈÉFGHIÌJKLMNOÒPQRSTUÙVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "aàbcdeèéfghiìjklmnoòpqrstuùvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Nessuna anteprima disponibile" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 9df7ac939b7..22bcbf7d3e9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:12+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_finger.po index a0baf3b41fb..55f94d77f93 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-27 10:32CET\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 1814b85e4c3..7de6793eaf0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:15+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index efc32d83e6f..e9207f6ffa9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:24+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_home.po index d079eaf0754..ae7877b3de1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:18+0200\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 2dfcd793e31..8d101f0b35b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:53+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po index d10ab22a00c..0daa565fd10 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_man.po index 895db26ba5d..ef2e5f809bb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -46,23 +51,23 @@ msgstr "" "ricerca corretto per le pagine di man, sia esso preso dalla variabile MANPATH o " "da un file corrispondente nella directory /etc." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Apertura di %1 fallita." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Output di man" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    Errore nel visualizzatore man di TDE

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "C'è più di una pagina di manuale che corrisponde alla richiesta." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -72,71 +77,71 @@ msgstr "" "essere obsoleta o contenere degli errori. In caso di dubbio controlla sempre la " "versione inglese." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Comandi utente" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Chiamate di sistema" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Sottoprocedure" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Moduli Perl" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Funzioni di rete" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Amministrazione di sistema" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Documentazione locale" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Nuovi" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Indice del manuale UNIX" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Sezione " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Indice della sezione %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Generazione indice" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -145,7 +150,3 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il programma sgml2roff nel tuo sistema. Per favore " "installalo, se necessario, ed estendi il percorso di ricerca modificando la " "variabile d'ambiente \"PATH\" prima di avviare TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po index 9fd644b3b08..6d89330a6ee 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 15:18+0100\n" "Last-Translator: Dario Panico \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,60 +29,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome protocollo" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome socket" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Il gestore dei dispositivi di TDE non è in esecuzione." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Il nome di questo supporto esiste già." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Nessun supporto di questo tipo." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Opzioni di montaggio generiche" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Opzioni di montaggio generiche" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Solo lettura" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Monta il file system in sola lettura." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Invisibile all'utente" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -91,38 +105,38 @@ msgstr "" "insuccesso. Usare con cautela." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Sincrono" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" "Tutti gli accessi I/O al file system devono essere eseguiti in modo sincrono." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Aggiornamenti ore di accesso" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Aggiorna l'ora di accesso dell'inode ad ogni accesso." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Punto montaggio:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -134,31 +148,31 @@ msgstr "" "deve risiedere nel percorso /media e non deve ancora esistere." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Monta automaticamente" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "Montare questo file system automaticamente." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Opzioni di montaggio specifiche del file system" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "IO sincrono" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -167,13 +181,13 @@ msgstr "" "questi dati nella cache." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Set di caratteri UTF-8" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -183,25 +197,25 @@ msgstr "" "console. È possibile abilitarla per il file system con questa opzione." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Monta come utente" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Montare questo file system con i permessi di un certo utente." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Journaling:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -248,31 +262,31 @@ msgstr "" "ripristino del journal." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Tutti i dati" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Ordinato" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Riscrivi" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Nomi brevi:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -320,72 +334,80 @@ msgstr "" "maiuscole, memorizza un nome lungo." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Minuscolo" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Misto" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "File system: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome protocollo" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome socket" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Informazioni supporto" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Punto montaggio" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Nodo dispositivo" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Riassunto sul supporto" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Grafico a barre" @@ -405,8 +427,15 @@ msgstr "Apri in una nuova finestra" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Nessun supporto di questo tipo: %1" @@ -443,36 +472,57 @@ msgstr "Condivisione remota" msgid "Hard Disk" msgstr "Disco rigido" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Unità sconosciuta" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Unità dischetti" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "Unità Zip" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Macchina fotografica" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Tipo di file system non valido" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Autorizzazioni negate" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Il dispositivo è già montato." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -482,7 +532,16 @@ msgstr "" "elencati sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di lavoro prima di " "riprovare a smontare il dispositivo." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -490,60 +549,274 @@ msgstr "" "Sfortunatamente, non è stato possibile smontare il dispositivo %1 " "(%2) chiamato '%3' e montato in %4." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Il comando di smontaggio ha restituito il seguente errore:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Autorizzazioni negate" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Lo smontaggio è fallito per il seguente motivo:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Il dispositivo è occupato:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Disco rimovibile" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "Lettore CD" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Disco Zip" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Tuttavia, sono stati rilevati programmi che ancora usano il dispositivo. Sono " +"elencati sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di lavoro prima di " +"riprovare a smontare il dispositivo." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Non è stato trovato %1." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 non è un supporto montabile." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 non è un supporto montabile." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Il dispositivo è già montato." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" "Il dispositivo è stato smontato con successo, ma non è stato possibile aprire " "lo sportellino" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" "Il dispositivo è stato smontato con successo, ma non è stato possibile " "espellerlo" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Smonta l'URL dato" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Smonta l'URL dato" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Monta l'URL dato (predefinito)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Espelli l'URL dato attraverso tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Smonta ed espelli l'URL dato (necessario per alcune periferiche USB)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL da montare/smontare/espellere/rimuovere" @@ -552,14 +825,14 @@ msgstr "media:/ URL da montare/smontare/espellere/rimuovere" msgid "Filesystem: %1" msgstr "File system: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Il punto di montaggio deve essere sotto /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Impossibile salvare le modifiche" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Montaggio" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 9e37b962cf2..02356cfa519 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:15+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 371f04945a2..9e24f53bf73 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:47+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 10ec426833c..62615985f6f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:57+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,9 +124,10 @@ msgstr "" "Scegli un altro metodo di autenticazione." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Il tuo server POP3 dice di supportare TLS ma la negoziazione non ha avuto " "successo. Puoi disabilitare TSL in TDE utilizzando il modulo di configurazione " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_print.po index 8e1386d4f5d..7a0b86b573e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-24 18:39+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,14 +82,14 @@ msgstr "Impossibile determinare il tipo di sorgente per %1." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sulla stampante per %1" -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Impossibile caricare il modello %1" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Proprietà di %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 380c30d3368..fae181def1f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:22+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Aggiunge una cartella di rete" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nome protocollo" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Nome protocollo" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nome socket" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Aggiunge una cartella di rete" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 747489814ca..980890144a6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:21+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 10f5a593fe2..2cd20db7adf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,166 +6,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:46+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "" -"Si è verificato un errore interno. Per favore prova a ripetere la richiesta." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accesso SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "sito:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave" - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Password o username sbagliati" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Attenzione: l'identità di questo host è cambiata." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticazione non riuscita." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Connessione non riuscita." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Errore SFTP inaspettato: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "Versione SFTP %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Errore di protocollo." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Connesso correttamente con %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Si è verificato un errore interno. Per favore prova di nuovo." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un errore interno durante la copia del file su '%1'. Prova di " -"nuovo, grazie." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "L'host remoto non supporta il cambiamento di nome dei file." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "L'host remoto non supporta la creazione di collegamenti simbolici." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Connessione chiusa" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Impossibile leggere il pacchetto SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Comando SFTP non riuscito per un motivo sconosciuto." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Il server SFTP ha ricevuto un messaggio sbagliato." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Hai provato un operazione non supportata da questo server SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Codice di errore: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "" "Impossibile specificare un sottosistema e un comando allo stesso tempo." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Non è stata fornita alcuna opzione per l'esecuzione di ssh." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Impossibile eseguire il processo ssh." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Errore durante il dialogo con ssh." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Per favore fornisci una password." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Autenticazione su %1 non riuscita" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -173,7 +58,7 @@ msgstr "" "L'identità dell'host remoto '%1' non può essere verificata perché la chiave " "dell'host non si trova nel file degli host conosciuti." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -181,13 +66,13 @@ msgstr "" " Aggiungi manualmente la chiave dell'host al file \"known hosts\" o contatta il " "tuo amministratore." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Aggiungi manualmente la chiave dell'host a %1 o contatta il tuo " "amministratore." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -205,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi accettare la chiave e connetterti comunque?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -224,7 +109,7 @@ msgstr "" "Aggiungi la chiave corretta per questo host in \"%3\" per far sparire questo " "messaggio." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -245,9 +130,125 @@ msgstr "" "%2\n" "Vuoi accettare la nuova chiave dell'host e connetterti comunque?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Chiave dell'host non accettata." +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" +"Si è verificato un errore interno. Per favore prova a ripetere la richiesta." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Accesso SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "sito:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave" + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Password o username sbagliati" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Attenzione: l'identità di questo host è cambiata." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticazione non riuscita." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Connessione non riuscita." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Errore SFTP inaspettato: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "Versione SFTP %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Errore di protocollo." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Connesso correttamente con %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Si è verificato un errore interno. Per favore prova di nuovo." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Si è verificato un errore interno durante la copia del file su '%1'. Prova di " +"nuovo, grazie." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "L'host remoto non supporta il cambiamento di nome dei file." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "L'host remoto non supporta la creazione di collegamenti simbolici." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Connessione chiusa" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Impossibile leggere il pacchetto SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Comando SFTP non riuscito per un motivo sconosciuto." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Il server SFTP ha ricevuto un messaggio sbagliato." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Hai provato un operazione non supportata da questo server SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Codice di errore: %1" + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "Impossibile allocare la memoria per il pacchetto SFTP." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smb.po index ba11c0e4af9..189e39231dd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:47+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "" "Server = %1\n" "Condivisione = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "Inizializzazione di libsmbclient non riuscita" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient non è riuscito a creare un contesto" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient non è riuscito ad inizializzare un contesto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index dbafa10f09b..4971bc750c1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:39+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,9 +42,10 @@ msgstr "" "TLS, se vuoi connetterti senza crittografia." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Il tuo server SMTP dice di supportare TLS ma la negoziazione non ha avuto " "successo. Puoi disabilitare TSL in TDE utilizzando il modulo di configurazione " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_system.po index 580fec7dabc..7667de10150 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:13+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 3a7bc5936e2..ff02acd5165 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 16:39+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 5bed1d6e1b2..811f88fc068 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 10:44+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Nessun tipo MIME specificato." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Dimensione non valida o mancante." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Nessun plugin specificato." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Non è stato possibile caricare ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Impossibile creare la miniatura per %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Non è stato possibile creare la miniatura." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Non è stato possibile scrivere l'immagine." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Non è stato possibile connettersi al segmento di memoria condivisa %1" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "L'immagine è troppo grande per il segmento di memoria condivisa" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_trash.po index ba46f934f75..d6a074ff237 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -5,41 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Svuota il cestino" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Ripristina un file del cestino nella sua posizione originale" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorato" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Programma helper per gestire il cestino di TDE\n" -"Nota: per spostare i file nel cestino non usare ktrash ma \"kfmclient move " -"'url' trash:/\"" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Nome protocollo" @@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Nome protocollo" msgid "Socket name" msgstr "Nome socket" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL maldefinito %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -65,7 +40,7 @@ msgstr "" "utilizzare il pulsante ripristina di nuovo o trascinarlo in un altro posto per " "ripristinarlo altrove." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Questo file è già nel cestino." @@ -80,3 +55,29 @@ msgstr "Percorso originale" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Data di eliminazione" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Svuota il cestino" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Ripristina un file del cestino nella sua posizione originale" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Programma helper per gestire il cestino di TDE\n" +"Nota: per spostare i file nel cestino non usare ktrash ma \"kfmclient move " +"'url' trash:/\"" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po index f5e2bf979b1..4c7c6efe7b2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 7ebe7316314..1d3e8d96fca 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-04 13:23+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 29908a7faae..bb2e7da79ae 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -8,113 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:23+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Sistema &Fax:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Server Fax (se esiste):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Dispositivo &Fax/Modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Porta modem standard" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Porta seriale numero %1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Conversione dei file in PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Spedizione del fax a %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Spedizione fax utilizzando: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Invio fax a %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Salto %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtro %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Log fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Log fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Log di TDEPrint Fax" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Impossibile aprire in scrittura il file." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Alta (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Bassa (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Risoluzione:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Dimensione carta:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -132,60 +47,6 @@ msgstr "N&umero:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Sostituisci prefisso il internazionale '+' con:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Un programmino da utilizzare con tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numero di telefono a cui mandare il fax" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Invia il fax subito" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Esci dopo aver inviato il fax" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "File da mandare via fax (aggiunto alla lista di file)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parametri del filtro" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" @@ -250,25 +111,33 @@ msgstr "Filtri" msgid "Filters Configuration" msgstr "Configurazione filtri" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Alta (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numero di fax" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Bassa (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Voci:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Modifica la rubrica" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Non è stato trovato nessun numero di Fax nella rubrica." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Risoluzione:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Dimensione carta:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -282,6 +151,14 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "F&iles:" msgstr "F&ile:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Numero di fax" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Impresa" @@ -410,3 +287,131 @@ msgstr "I&mpresa:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Numero di fax non valido." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Conversione dei file in PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Spedizione del fax a %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Spedizione fax utilizzando: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Invio fax a %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Salto %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtro %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Log fax" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Log fax" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Log di TDEPrint Fax" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Impossibile aprire in scrittura il file." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Voci:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Modifica la rubrica" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Non è stato trovato nessun numero di Fax nella rubrica." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parametri del filtro" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Sistema &Fax:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Server Fax (se esiste):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Dispositivo &Fax/Modem:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Porta modem standard" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Porta seriale numero %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Un programmino da utilizzare con tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Numero di telefono a cui mandare il fax" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Invia il fax subito" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Esci dopo aver inviato il fax" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "File da mandare via fax (aggiunto alla lista di file)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Log di TDEPrint Fax" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po index 3ca7d5e25af..162dea6773f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mikelima@cirulla.net" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Un secondo rimanente:\n" +"%n secondi rimanenti:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "" +"L'applicazione è avviata automaticamente quando parte la sessione di TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Ridimensionamento e rotazione" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Molte correzioni" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -40,16 +87,16 @@ msgstr "" "questa funzionalità serve la versione 1.1 o superiore dell'estensione RANDR " "(Resize AND Rotate)." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Impostazioni per lo schermo:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Schermo %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -57,11 +104,11 @@ msgstr "" "Lo schermo del quale cambiare le impostazioni può essere selezionato da questa " "lista a comparsa." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Dimensione schermo:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -69,32 +116,32 @@ msgstr "" "La dimensione, anche detta risoluzione, dello schermo può essere scelta da " "questa lista a comparsa." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Frequenza di aggiornamento:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "La frequenza di aggiornamento dello schermo può essere selezionata da questa " "lista a comparsa." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientazione (gradi, in senso antiorario)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Le opzioni di questa sezione permettono di cambiare la rotazione dello schermo." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Applica le impostazioni ad ogni avvio di TDE" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -102,11 +149,11 @@ msgstr "" "Se questa opzione è abilitata le impostazioni di dimensione e orientamento " "saranno usate all'avvio di TDE." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Permetti all'applet del vassoio di cambiare impostazioni di avvio" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -115,182 +162,211 @@ msgstr "" "di sistema saranno memorizzate e caricate all'avvio di TDE invece di essere " "temporanee." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Ridimensionamento e rotazione dello schermo" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "L'estensione di X necessaria non è disponibile" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Accetta la configurazione" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." +msgstr "Configura display..." + +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Configura display..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "La configurazione dello schermo è cambiata" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Dimensione schermo" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Frequenza di aggiornamento" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Configura display" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Configura display" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"Un secondo rimanente:\n" -"%n secondi rimanenti:" -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" msgstr "" -"L'applicazione è avviata automaticamente quando parte la sessione di TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Ridimensionamento e rotazione" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Molte correzioni" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Conferma le modifiche di impostazione del display" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Accetta la configurazione" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Ritorna alla configurazione precedente" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"L'orientazione, dimensione e frequenza di aggiornamento dello schermo sono " -"state cambiate come richiesto. Conferma se vuoi mantenere questa " -"configurazione. In 15 secondi il display tornerà alle impostazioni precedenti." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Nuova configurazione:\n" -"Risoluzione: %1 x %2\n" -"Orientazione: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Nuova configurazione:\n" -"Risoluzione: %1 x %2\n" -"Orientazione: %3\n" -"Frequenza di aggiornamento %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Responsabile" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Sinistra (90 gradi)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Conferma le modifiche di impostazione del display" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Sottosopra (180 gradi)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Ritorna alla configurazione precedente" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Destra (270 gradi)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "L'orientazione, dimensione e frequenza di aggiornamento dello schermo sono state cambiate come richiesto. Conferma se vuoi mantenere questa configurazione. In 15 secondi il display tornerà alle impostazioni precedenti." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Riflessa orizzontalmente" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Nuova configurazione:\n" +#~ "Risoluzione: %1 x %2\n" +#~ "Orientazione: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Riflessa verticalmente" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Nuova configurazione:\n" +#~ "Risoluzione: %1 x %2\n" +#~ "Orientazione: %3\n" +#~ "Frequenza di aggiornamento %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazione sconosciuta" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normale" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Sinistra (90 gradi)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Sottosopra (180 gradi)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Destra (270 gradi)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Riflessa orizzontalmente e verticalmente" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Riflessa orizzontalmente" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "riflessa orizzontalmente e verticalmente" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Riflessa verticalmente" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Riflessa orizzontalmente" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Orientazione sconosciuta" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "riflessa orizzontalmente" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Riflessa verticalmente" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "riflessa verticalmente" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientazione sconosciuta" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Riflessa orizzontalmente e verticalmente" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "riflessa orizzontalmente e verticalmente" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Riflessa orizzontalmente" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "riflessa orizzontalmente" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Riflessa verticalmente" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "riflessa verticalmente" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "orientazione sconosciuta" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 1b456c13d0d..414fdfb1be9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:11+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Impostazioni salva schermo vuoto" msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -38,34 +39,34 @@ msgstr "" "Avvia un salvaschermo a caso.\n" "Ogni argomento (a parte -setup) viene passato al salvaschermo." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Avvia un salvaschermo di TDE a caso" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Imposta salva schermo" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Esegui nella finestra di X specificata" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Esegui nella root window di X" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Salva schermo casuale" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Imposta salva schermo casuale" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Utilizza salva schermi OpenGL" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Utilizza salva schermi che manipolano lo schermo" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 18ae34baa66..3c69bd5e4c3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 01:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesu.po index 9a6a458ebcf..5ef99afbd65 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesu.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:43+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Fa sì che il comando utilizzi il dcopserver esistente" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Non mostrare il pulsante Ignora" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Ignora" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Non mostrare il pulsante Ignora" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Specifica l'icona da utilizzare nella finestra della password" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Non mostrare il comando da eseguire nella finestra" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "\"su\" per TDE" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Esegue un programma con privilegi elevati." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Responsasbile" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Autore originale" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Comando '%1' non trovato." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Priorità illegale: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Nessun comando specificato." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su ha restituito un errore.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "realtime: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Priorità:" @@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "Esegui come %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Per favore immetti la password." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "" "L'azione che hai richiesto richiede i privilegi di root. Per piacere, inserisci " "la password di root oppure premi Ignora per continuare con i privilegi attuali." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -138,15 +145,41 @@ msgstr "" "la password di \"%1\" oppure premi Ignora per continuare con i privilegi " "attuali." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"L'azione che hai richiesto richiede i privilegi di root. Per piacere, inserisci " +"la password di root oppure premi Ignora per continuare con i privilegi attuali." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"L'azione che hai richiesto richiede ulteriori privilegi. Per piacere, inserisci " +"la password di \"%1\" oppure premi Ignora per continuare con i privilegi " +"attuali." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignora" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Conversazione con su fallita." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -154,7 +187,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il programma \"su\";\n" "assicurati che la variabile d'ambiente PATH sia impostata correttamente." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -164,11 +197,11 @@ msgstr "" "su alcuni sistemi, devi appartenere a un gruppo speciale (ad esempio: wheel) " "per usare questo programma." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Password sbagliata; per piacere, prova nuovamente." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "" "Errore interno: SuProcess::checkInstall() ha restituito un valore non valido" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po index 885dc7e0338..f03d597c9d1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,24 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-24 19:02CET\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8pre\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "Demone su di TDE" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Demone usato da Kdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Autore" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po index 3f6ed60ab4e..f67be6f3d4b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:16+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "" "di solito viene fatto eseguendo qualche programma (tipo xsetroot) nello script " "specificato nell'opzione Setup= di tdmrc (di solito Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Benvenuto:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -63,36 +64,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> Il tipo di macchina (hardware)
  • " "
  • %% -> il simbolo %
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Area del logo:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Nessuno" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Mostra l'&orologio" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "Mostra il &logo" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Qui puoi scegliere se visualizzare un logo personalizzato (vedi sotto), un " "orologio oppure nessuno dei due." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Logo:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -100,19 +101,19 @@ msgstr "" "Fa clic qui per scegliere l'immagine che TDM deve mostrare. Puoi anche " "trascinare un'immagine su questo pulsante (ad esempio da Konqueror)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -120,60 +121,79 @@ msgstr "" "Qui puoi specificare le coordinate (in percento) del centro " "della finestra di accesso al sistema." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Posizione:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "S&tile interfaccia grafica:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "Qui puoi scegliere un semplice stile di interfaccia grafica che sarà usato solo " "da TDM." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "Schema di &colori:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "Qui puoi scegliere qui un semplice stile di colori che sarà usato solo da TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Nessuna visualizzazione" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Un asterisco" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Tre asterischi" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Confer&ma visiva password:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Puoi scegliere se e come TDM deve mostrare la password quando la scrivi." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Impostazioni nazionali" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "Lingu&a:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -182,11 +202,31 @@ msgstr "" "impostazioni personali degli utenti che diventeranno effettive dopo l'inizio " "della sessione." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "senza nome" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -196,12 +236,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Non verrà salvata." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Benvenuto su %s in %n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -259,31 +299,31 @@ msgstr "" "saranno disegnati con l'antialias (più stondati e sfumati) nella finestra di " "accesso al sistema." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Autorizza a spegnere il computer" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Locale:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Tutti" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Solo root" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Nessuno" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Remoto:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -303,49 +343,61 @@ msgstr "" "immesso la password di root" "
  • Nessuno: nessuno può spegnere il computer usando TDM
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Arresto:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" "Comando per iniziare l'arresto del sistema. Impostazione tipica: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Riavvio:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Comando per iniziare il riavvio. Valore tipico: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Nessuno" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Gestore dell'avvio:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Abilita le opzioni di avvio nella finestra \"Spegni...\"." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -749,6 +801,16 @@ msgstr "" "blocca schermo diverso da quello di TDE sarà possibile aggirare il blocco dello " "schermo." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -829,27 +891,27 @@ msgstr "" "
    Nota che queste impostazione sono dei buchi di sicurezza per loro natura " "quindi pensa bene prima di usarle." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "As&petto" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Carattere" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Sfondo" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Spegnere computer" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Utenti" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Comodi&tà" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po index d68ae92f562..4fdc631393c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -7,115 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:50+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[aggiusta tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: login TTY\n" -"%1: %n login TTY" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Non utilizzato" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Login X su %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Sfondo del desktop allegro per tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Nome del file di configurazione" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Accesso &locale" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu XDMCP dell'host" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Hos&t:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi:" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Aggio&rna" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Host %1 sconosciuto" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Sicuro (failsafe)" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (precedente)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -124,11 +39,11 @@ msgstr "" "Per favore selezionane una nuova altrimenti sarà utilizzata quella " "\"predefinita\"." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Attenzione: questa sessione non è sicura" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -138,302 +53,291 @@ msgstr "" "Questo significa che chiunque si può connettere ad esso\n" "ed aprire finestre o intercettare ciò che scrivi." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "L&ogin" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "&Tipo di sessione" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "Metodo di &autenticazione" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "Accesso &remoto" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Accesso fallito." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Impossibile aprire la console" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Impossibile aprire il file del tema %1" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Impossibile aprire la sorgente del log della console ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Impossibile elaborare il file del tema %1" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Camb&ia utente" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "R&iavvia il server X" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Tipo di sessione" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Chiudi la &connessione" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Accesso alla &console" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Spegni..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Spegni" -# XXX Eviterei di usare "greeter". Nel manuale è usato "finestra (o schermata) di accesso". -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" -"Non è stato caricato nessun plugin per la finestra del greeter. Controlla la " -"configurazione." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Autenticazione %1...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" -"Ti è richiesto di cambiare la tua password immediatamente (password scaduta)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Scelta XDMCP" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" -"Ti è richiesto di cambiare la tua password immediatamente (richiesta " -"dell'amministratore)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "In questo momento non hai il permesso di accedere al sistema." -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Cartella home non disponibile." +# XXX L'utente X avrà accesso in Y secondi +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Si accederà come utente %s in %d secondi" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Gli accessi non sono consentiti in questo momento.\n" -"Riprova più tardi." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Benvenuto su %h" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "La tua shell di login non è elencata in /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Gli accessi come root non sono consentiti." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"Il tuo account è scaduto; per favore contatta il tuo amministratore di sistema." -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Si è verificato un errore critico.\n" -"Controlla il/i file di log di TDM per ulteriori informazioni\n" -"oppure contatta l'amministratore di sistema." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Accedi" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Il tuo account scadrà domani.\n" -"Il tuo account scadrà tra %n giorni." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Il tuo account scade oggi." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Sfondo del desktop allegro per tdm" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"La tua password scadrà domani\n" -"La tua password scadrà tra %n giorni." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nome del file di configurazione" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "La tua password scade oggi." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticazione non riuscita" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Accesso &locale" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"L'utente autenticato (%1) non corrisponde all'utente richiesto (%2).\n" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu XDMCP dell'host" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Accesso automatico tra un secondo...\n" -"Accesso automatico tra %n secondi..." +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Attenzione: Bloc Maiusc attivo" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Cambiamento non riuscito" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Hos&t:" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Accesso fallito" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi:" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Tema non utilizzabile con il metodo di autenticazione '%1'." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Cambiamento del token di autenticazione" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Aggio&rna" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Host %1 sconosciuto" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Necessaria l'autorizzazione di root." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Programma..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Tipo di spegnimento" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Tipo di spegnimento" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Spegni il computer" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Riavvia il computer" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Programmazione" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Avvia:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "Tempo mass&imo:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Forza dopo il tempo massimo" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "La data di inizio immessa non è valida." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "La data di tempo massimo immessa non è valida." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Spegni il computer" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Riavvia il computer" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Avvia:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (attuale)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Spegni il computer" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Spegni il computer" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Riavvia il computer" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Spegni il computer" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Passa alla console" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Riavvia il computer" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Prossimo avvio: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Termina le sessioni attive:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Non hai il permesso di terminare le sessioni attive:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Indirizzo" # XXX Interrompi lo spegnimento... Non è detto che si possano annullare tutte le azioni -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Annulla lo spegnimento in corso:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Non hai il permesso per annullare lo spegnimento:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "ora" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -445,23 +349,23 @@ msgstr "" "Avvio: %3\n" "Tempo massimo: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "utente console" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "socket controllo" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "spegni il computer" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "riavvia il computer" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -470,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Prossimo avvio: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,90 +383,218 @@ msgstr "" "\n" "Dopo un'attesa di: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "termina tutte le sessioni" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "termina le proprie sessioni" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "annulla spegnimento" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +# XXX Eviterei di usare "greeter". Nel manuale è usato "finestra (o schermata) di accesso". +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" +"Non è stato caricato nessun plugin per la finestra del greeter. Controlla la " +"configurazione." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Tipo di sessione" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Autenticazione %1...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "" +"Ti è richiesto di cambiare la tua password immediatamente (password scaduta)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "" +"Ti è richiesto di cambiare la tua password immediatamente (richiesta " +"dell'amministratore)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Spegni" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "In questo momento non hai il permesso di accedere al sistema." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Cartella home non disponibile." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Gli accessi non sono consentiti in questo momento.\n" +"Riprova più tardi." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Scelta XDMCP" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "La tua shell di login non è elencata in /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Bloc Maiusc è inserito." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Gli accessi come root non sono consentiti." -# XXX L'utente X avrà accesso in Y secondi -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Si accederà come utente %s in %d secondi" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Il tuo account è scaduto; per favore contatta il tuo amministratore di sistema." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Si è verificato un errore critico.\n" +"Controlla il/i file di log di TDM per ulteriori informazioni\n" +"oppure contatta l'amministratore di sistema." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Benvenuto su %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Il tuo account scadrà domani.\n" +"Il tuo account scadrà tra %n giorni." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Il tuo account scade oggi." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"La tua password scadrà domani\n" +"La tua password scadrà tra %n giorni." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Accedi" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "La tua password scade oggi." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione non riuscita" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"L'utente autenticato (%1) non corrisponde all'utente richiesto (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Impossibile aprire il file del tema %1" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Accesso automatico tra un secondo...\n" +"Accesso automatico tra %n secondi..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Attenzione: Bloc Maiusc attivo" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Cambiamento non riuscito" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Accesso fallito" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Tema non utilizzabile con il metodo di autenticazione '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Cambiamento del token di autenticazione" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[aggiusta tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: login TTY\n" +"%1: %n login TTY" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Non utilizzato" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Impossibile elaborare il file del tema %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "Login X su %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Camb&ia utente" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "R&iavvia il server X" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Chiudi la &connessione" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Accesso alla &console" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Spegni..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Impossibile aprire la console" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Impossibile aprire la sorgente del log della console ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Bloc Maiusc è inserito." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/trashapplet.po index a0ac51fe7c1..6c8c083a0f3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:09+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po index cad8f9c0def..b56a4b93d1e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 10:25+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,10 +26,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "La finestra '%1' chiede attenzione" +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"KWin: mi sembra che ci sia già un window manager in esecuzione. KWin non " +"avviato.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "KWin: errore durante l'inizializzazione; abbandono." + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: impossibile ottenere la manager selection, c'è un altro wm attivo? (prova " +"ad utilizzare --replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "Window manager di TDE" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Disabilita le opzioni di configurazione" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "" +"Sostituisci un window manager ICCCM2.0 compatibile che è già in esecuzione" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori di TDE" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin ora terminerà..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Nessuna finestra ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -46,433 +122,472 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Percorri le finestre" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Percorri i desktop" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Percorri i desktop (all'indietro)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Percorri la lista dei desktop" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Percorri la lista dei desktop (all'indietro)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Menu operazioni della finestra" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Massimizza finestra" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente la finestra" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizza la finestra" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Arrotola finestra" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Sposta la finestra" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Ridimensiona la finestra" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Alza la finestra" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Abbassa la finestra" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Alza/abbassa finestra" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Finestra a tutto schermo" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Nascondi bordi della finestra" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Mantieni la finestra sopra le altre" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Mantieni la finestra sotto le altre" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Attiva la finestra che chiede attenzione" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Imposta scorciatoie finestra" # XXX non è chiaro... "Compatta" invece di "Metti"? -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Metti la finestra a destra" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Metti la finestra a sinistra" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Metti la finestra in alto" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Metti la finestra in basso" # XXX di nuovo, la traduzione non è chiara. -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Allarga la finestra orizzontalmente" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Allarga la finestra verticalmente" # XXX di nuovo, la traduzione non è chiara. -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Stringi la finestra orizzontalmente" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Stringi la finestra verticalmente" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Finestra e desktop" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Mantieni la finestra su tutti i desktop" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Finestra al desktop 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Finestra al desktop 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Finestra al desktop 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Finestra al desktop 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Finestra al desktop 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Finestra al desktop 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Finestra al desktop 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Finestra al desktop 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Finestra al desktop 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Finestra al desktop 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Finestra al desktop 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Finestra al desktop 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Finestra al desktop 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Finestra al desktop 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Finestra al desktop 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Finestra al desktop 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Finestra al desktop 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Finestra al desktop 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Finestra al desktop 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Finestra al desktop 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Finestra al desktop successivo" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Finestra al desktop precedente" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Sposta la finestra a destra di un desktop" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Sposta la finestra a sinistra di un desktop" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Sposta la finestra in alto di un desktop" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Sposta la finestra in basso di un desktop" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Foto della finestra" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Finestra al desktop successivo" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Cambio desktop" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Va al desktop 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Va al desktop 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Va al desktop 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Va al desktop 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Va al desktop 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Va al desktop 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Va al desktop 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Va al desktop 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Va al desktop 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Va al desktop 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Va al desktop 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Va al desktop 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Va al desktop 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Va al desktop 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Va al desktop 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Va al desktop 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Va al desktop 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Va al desktop 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Va al desktop 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Va al desktop 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Va al desktop successivo" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Va al desktop precedente" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Va un desktop a destra" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Va un desktop a sinistra" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Va al desktop superiore" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Va al desktop inferiore" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Va al desktop 10" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Va al desktop 1" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Va al desktop 2" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Va al desktop 3" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Va al desktop 4" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Va al desktop 5" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Va al desktop 6" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Va al desktop 7" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Va al desktop successivo" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulazione mouse" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Uccidi la finestra" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Foto della finestra" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Foto del desktop" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blocca le scorciatoie globali" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"KWin: mi sembra che ci sia già un window manager in esecuzione. KWin non " -"avviato.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "KWin: errore durante l'inizializzazione; abbandono." - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: impossibile ottenere la manager selection, c'è un altro wm attivo? (prova " -"ad utilizzare --replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "Window manager di TDE" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Disabilita le opzioni di configurazione" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"Sostituisci un window manager ICCCM2.0 compatibile che è già in esecuzione" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori di TDE" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin ora terminerà..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Nessuna finestra ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Tieni &sopra alle altre" @@ -489,73 +604,87 @@ msgstr "&A tutto schermo" msgid "&No Border" msgstr "Sen&za bordo" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Arrotola" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Scorciatoia &finestra..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "Impo&stazioni speciali applicazione..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "Impo&stazioni finestre speciali..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "Impo&stazioni speciali applicazione..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vanzate" # XXX Reimposta invece di Azzera? -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Azzera l'opacità al valore predefinito" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Regola questo per impostare l'opacità della finestra" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Opacità" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "Ridimen&siona" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizza" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Mass&imizza" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Arrotola" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "Configurazione della fin&estra..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "Al des&ktop" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tutti i desktop" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Desktop %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -567,7 +696,7 @@ msgstr "" "utilizzare il menu delle operazioni della finestra che si attiva con la " "scorciatoia %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -580,15 +709,7 @@ msgstr "" "menu operazioni della finestra che si attiva con la scorciatoia della tastiera " "%1." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Non è stato possibile avviare il Composite Manager.\\nAssicurati di avere " -"\"kompmgr\" in una delle cartelle di $PATH." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -596,21 +717,24 @@ msgstr "" "Il Composite Manager è andato in crash due volte in un minuto quindi è stato " "disabilitato per questa sessione." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Errore del Composite Manager" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr non è riuscito ad aprire il display" "
    Probabilmente c'è una voce display non valida in ~/.xcompmgrrc.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -620,7 +744,7 @@ msgstr "" "
    Puoi ottenere XOrg ≥ 6.8 da www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -636,7 +760,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -645,7 +769,7 @@ msgstr "" "
    Devi utilizzare XOrg ≥ 6.8 per avere la trasparenza e le " "ombre." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -656,7 +780,8 @@ msgstr "" # XXX helper -> "di supporto"? #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Programma helper di twin" # XXX helper -> "di supporto"? @@ -685,55 +810,55 @@ msgstr "Termina" msgid "Keep Running" msgstr "Mantieni in esecuzione" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    anteprima %1
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Non su tutti i desktop" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Su tutti i desktop" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Non tenere sopra alle altre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Tieni sopra alle altre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Non tenere sotto alle altre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Tieni sotto alle altre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Srotola" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Arrotola" @@ -749,5 +874,12 @@ msgstr "" "caricato." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "La libreria %1 non è un plugin di twin." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Non è stato possibile avviare il Composite Manager.\\nAssicurati di avere \"kompmgr\" in una delle cartelle di $PATH." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po index 45816842376..6c625d920bb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -6,120 +6,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:52+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quarzo" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "" "Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Se l'opzione è attivata, i bordi della finestra saranno disegnati con i colori " -"della barra del titolo, altrimenti verranno usati i colori normali dei bordi." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Disegna la linguetta di &ridimensionamento" - -#: b2/config/config.cpp:51 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Se l'opzione è attivata, verrà disegnata una \"linguetta di ridimensionamento\" " -"nell'angolo in basso a destra delle finestre, altrimenti non sarà mostrata " -"nessuna linguetta." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Impostazione azioni" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Doppio clic sul pulsante del menu:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Non far nulla" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizza la finestra" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Arrotola la finestra" +"Quando questa opzione viene selezionata i bordi delle decorazioni delle " +"finestre saranno disegnati utilizzando i colori della barra del titolo; in caso " +"contrario saranno disegnati con il colore normale dei bordi." -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi la finestra" +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extra sottile" -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." msgstr "" -"È possibile associare un'azione al doppio clic sul pulsante del menu. Lascia " -"l'impostazione a \"Nessuna azione\" se hai dei dubbi." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Solo su un desktop" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Su tutti i desktop" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizza" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizza" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Srotola" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Arrotola" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    Anteprima B II
    " - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +"Decorazione delle finestre Quarts con una barra del titolo extra-sottile." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -158,144 +80,193 @@ msgstr "" "per gli schermi con molti colori." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Anteprima Keramik
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Sistema moderno" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mantieni al di sopra delle altre" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Mostra &maniglia per il ridimensionamento della finestra" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mantieni al di sotto delle altre" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Quando questa opzione è marcata, tutte le finestre verranno disegnate con una " +"maniglia per il ridimensionamento nell'angolo inferiore destro. Questo rende le " +"finestre più facili da ridimensionare specialmente se si usa un trackball o un " +"altro sistema di puntamento tipico dei portatili." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Qui puoi cambiare la dimensione delle maniglie di ridimensionamento." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installa un tema KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Percorso del file di configurazione del tema" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    TemaKWM
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Attaccata" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizza" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Staccata" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installa un tema KWM" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Percorso del file di configurazione del tema" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Portatile" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Solo su un desktop" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Su tutti i desktop" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Mostra l'&icona della finestra nella bolla della barra del titolo" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Srotola" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Abilita questa opzione se vuoi che l'icona della finestra venga disegnata nella " -"bolla della barra del titolo accanto al titolo stesso." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Arrotola" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Disegna una bolla &piccola nelle finestre attive" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    Anteprima B II
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che la bolla del titolo abbia la stessa dimensione " -"nelle finestre attive ed in quelle inattive. Questa opzione è utile per i " -"portatili o per schermi con bassa risoluzione dove conviene massimizzare la " -"quantità di spazio disponibile per i contenuti delle finestre." +"Se l'opzione è attivata, i bordi della finestra saranno disegnati con i colori " +"della barra del titolo, altrimenti verranno usati i colori normali dei bordi." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Disegna la barra di &trascinamento sotto le finestre" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Disegna la linguetta di &ridimensionamento" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Abilita questa opzione se vuoi che le barre di trascinamento siano disegnate " -"sotto alle finestre. Quando questa opzione non è attivata sarà disegnato solo " -"un minuscolo bordo al suo posto." +"Se l'opzione è attivata, verrà disegnata una \"linguetta di ridimensionamento\" " +"nell'angolo in basso a destra delle finestre, altrimenti non sarà mostrata " +"nessuna linguetta." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Usa &testo con ombra" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Impostazione azioni" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Doppio clic sul pulsante del menu:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Non far nulla" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizza la finestra" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Arrotola la finestra" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia un " -"aspetto tridimensionale grazie ad un'ombra dietro al testo." +"È possibile associare un'azione al doppio clic sul pulsante del menu. Lascia " +"l'impostazione a \"Nessuna azione\" se hai dei dubbi." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Finestra di configurazione" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&Allineamento titolo" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Bordo finestra colorato" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -305,14 +276,30 @@ msgstr "" "colori della barra del titolo, altrimenti verrà utilizzato il colore dello " "sfondo." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Usa &testo con ombra" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia un " +"aspetto tridimensionale grazie ad un'ombra dietro al testo." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Pulsanti animati" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -323,13 +310,13 @@ msgstr "" "allontana." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Chiudi le finestre facendo doppio clic nel pulsante menu" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -338,63 +325,80 @@ msgstr "" "Marca questa opzione se vuoi che le finestre possano essere chiuse facendo " "doppio clic sul pulsante menu, come in Microsoft Windows." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Mostra l'&icona della finestra nella bolla della barra del titolo" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Quando questa opzione viene selezionata i bordi delle decorazioni delle " -"finestre saranno disegnati utilizzando i colori della barra del titolo; in caso " -"contrario saranno disegnati con il colore normale dei bordi." +"Abilita questa opzione se vuoi che l'icona della finestra venga disegnata nella " +"bolla della barra del titolo accanto al titolo stesso." -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra sottile" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Disegna una bolla &piccola nelle finestre attive" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." msgstr "" -"Decorazione delle finestre Quarts con una barra del titolo extra-sottile." - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quarzo" +"Marca questa opzione se vuoi che la bolla del titolo abbia la stessa dimensione " +"nelle finestre attive ed in quelle inattive. Questa opzione è utile per i " +"portatili o per schermi con bassa risoluzione dove conviene massimizzare la " +"quantità di spazio disponibile per i contenuti delle finestre." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Mostra &maniglia per il ridimensionamento della finestra" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Disegna la barra di &trascinamento sotto le finestre" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Quando questa opzione è marcata, tutte le finestre verranno disegnate con una " -"maniglia per il ridimensionamento nell'angolo inferiore destro. Questo rende le " -"finestre più facili da ridimensionare specialmente se si usa un trackball o un " -"altro sistema di puntamento tipico dei portatili." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Qui puoi cambiare la dimensione delle maniglie di ridimensionamento." +"Abilita questa opzione se vuoi che le barre di trascinamento siano disegnate " +"sotto alle finestre. Quando questa opzione non è attivata sarà disegnato solo " +"un minuscolo bordo al suo posto." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Anteprima Keramik
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Media" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Mantieni al di sopra delle altre" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Mantieni al di sotto delle altre" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sistema moderno" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Portatile" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po index 523f907de41..3f54e960207 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,78 +4,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 22:53+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "" +"Non è stata trovata nessuna libreria di plugin delle decorazioni delle " +"finestre." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Il plugin di decorazione predefinito è danneggiato e non può essere caricato." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "La libreria %1 non è un plugin di KWin" + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    anteprima %1
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Non su tutti i desktop" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Su tutti i desktop" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Non tenere sopra alle altre" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Tieni sopra alle altre" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Non tenere sotto le altre" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Tieni sotto le altre" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Srotola" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Arrotola" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "" -"Non è stata trovata nessuna libreria di plugin delle decorazioni delle " -"finestre." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Il plugin di decorazione predefinito è danneggiato e non può essere caricato." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "La libreria %1 non è un plugin di KWin" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po index ff462eff6fc..be4ebd07dbd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 17:24+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'immagine:%1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Il cambio dell'immagine è stato vietato dall'amministratore." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/blinken.po index 80758fa8ae7..476cbcd10ef 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 10:58+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Suoni disabilitati" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po index 8f702d10fd7..d31e24619de 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 13:25+0200\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4802,11 +4803,11 @@ msgstr "&Esporta lo spettro come immagine" msgid "Save Spectrum" msgstr "Salva spettro" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Impossibile salvare lo spettro" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Impossibile salvare l'immagine" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po index e77568ffff3..7f529a440cb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:03+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Informazioni su Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "Informazioni su TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -86,19 +88,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Esci da Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Vocabolari" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Cose nuove" @@ -330,10 +332,74 @@ msgstr "" "Il suggerimento selezionato. Aggiungi un suggerimento per aiutare " "nell'individuazione della parola." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram ti permette di scaricare\n" +"nuovi file da Internet.\n" +"\n" +"Se sei connesso a Internet, premi\n" +"il pulsante per scaricare nuovi vocabolari." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Scarica nuovi vocabolari" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Crea nuovo" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Crea un nuovo vocabolario." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Modifica il vocabolario selezionato." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Elimina il vocabolario selezionato." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "La lista dei vocabolari installati." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -341,153 +407,89 @@ msgstr "" "fumetto di Kanagram con i suggerimenti." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Nascondi automaticamente i suggerimenti dopo:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Non nascondere automaticamente i suggerimenti" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 secondi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 secondi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 secondi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 secondi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Opzioni dei vocabolari" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Gioca usando:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Usa i caratteri standard" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Usa un tipo di caratteri standard per la lavagna/interfaccia." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Scarica carattere gessetto" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Usa i suo&ni" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Attiva/disattiva i suoni." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Crea nuovo" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Crea un nuovo vocabolario." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Modifica il vocabolario selezionato." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Elimina il vocabolario selezionato." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "La lista dei vocabolari installati." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram ti permette di scaricare\n" -"nuovi file da Internet.\n" -"\n" -"Se sei connesso a Internet, premi\n" -"il pulsante per scaricare nuovi vocabolari." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Scarica nuovi vocabolari" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vuoi salvare le modifiche?" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po index 47ecd72d7bc..bc61ab8c12c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 00:37+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Premi questo pulsante per cambiare il segno di confronto." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "CORRETTO" msgid "N&ext Task" msgstr "&Prossimo esercizio" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Impara a calcolare con le frazioni" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,20 +99,17 @@ msgstr "" "Premi questo pulsante per controllare il risultato. Il pulsante non eseguirà " "alcuna azione fino a quando non inserisci un risultato." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "In questo esercizio devi risolvere un esercizio con le frazioni." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "In questo esercizio devi convertire un numero in frazione." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"In questo esercizio devi risolvere l'esercizio generato. Devi inserire " -"numeratore e denominatore. Puoi impostare la difficoltà dell'esercizio con le " -"caselle nella barra degli strumenti. Non ti dimenticare di ridurre il " -"risultato!" +"In questo esercizio devi convertire un numero dato in frazione inserendo " +"numeratore e denominatore. Non ti dimenticare di ridurre il risultato!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -131,16 +129,6 @@ msgstr "" "Inserisci sempre risultati ridotti. Questo esercizio sarà contato come non " "risolto correttamente." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Impara a calcolare con le frazioni" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -439,6 +427,31 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Impostazioni del visualizzatore esercizi" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "In questo esercizio devi risolvere un esercizio con le frazioni." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"In questo esercizio devi risolvere l'esercizio generato. Devi inserire " +"numeratore e denominatore. Puoi impostare la difficoltà dell'esercizio con le " +"caselle nella barra degli strumenti. Non ti dimenticare di ridurre il " +"risultato!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -576,15 +589,3 @@ msgstr "" "contato. Puoi azzerare le statistiche premendo il pulsante sotto. Inoltre, se " "non vuoi vedere le statistiche, usa la barra verticale a sinistra per ridurre " "la dimensione di questa parte di finestra." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "In questo esercizio devi convertire un numero in frazione." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"In questo esercizio devi convertire un numero dato in frazione inserendo " -"numeratore e denominatore. Non ti dimenticare di ridurre il risultato!" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/keduca.po index a874bf58b7f..e563f4d4cff 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/keduca.po @@ -9,205 +9,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Test ed esami a risposta multipla" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "File da caricare" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Responsabile 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Correzioni e miglioramenti vari" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Davide Rizzo,Pino Toscano" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Icone" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drizzo@daviderizzo.com,toscano.pino@tiscali.it" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Informazioni sul documento" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Descrizione e regole del progetto." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Immagine" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Immagine predefinita:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Autore" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Pagina Web:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Posta elettronica:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Computer" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Test con punti per domanda" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Test con punti per risposta" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Sequenza" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Esame" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Test psicotecnico" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Esperto" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Supremo" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Apri &galleria..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Informazioni sul documento" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Su" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Giù" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Benvenuto in KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -215,39 +199,39 @@ msgstr "" "Aggiungi una nuova domanda tramite il menu Modifica o scegliendo una delle " "icone qui sopra." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Apri file Educa" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Risposte" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Immagine domanda" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Punto domanda" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " secondi

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Suggerimento" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Spiega" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -255,19 +239,19 @@ msgstr "" "Il documento \"%1\" è stato modificato.\n" "Vuoi salvarlo?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Salva il documento?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Comprimi il file" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Salva il documento come" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -275,11 +259,11 @@ msgstr "" "Un documento con questo nome esiste già.\n" "Vuoi sovrascriverlo?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -289,20 +273,20 @@ msgstr "" "cartella del documento.\n" "Vuoi copiare le immagini?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Copia immagini" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Non copiare" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -314,11 +298,11 @@ msgstr "" "Devi riempire le informazioni sul documento\n" "(Solo la descrizione è necessaria)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Informazioni complete sul documento..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -328,235 +312,22 @@ msgstr "" "\n" "Devi inserire una domanda." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Inserisci domanda" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Devi specificare il file da aprire!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Modifica domanda" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Aggiungi domande" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Vero" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Falso" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Devi specificare un server!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Davide Rizzo,Pino Toscano" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drizzo@daviderizzo.com,toscano.pino@tiscali.it" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Impostazioni varie" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Mostra i risultati della risposta dopo aver premuto Successivo" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Mostra i risultati al termine del test" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Mostra domande in ordine casuale" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Mostra risposte in ordine casuale" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Test ed esami a risposta multipla" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Attuale responsabile" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "Componente KParts di KEduca" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Avvia test" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "S&uccessivo >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Salva risultati..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Salva risultati come" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Salvataggio fallito." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Domanda %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Punti" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Hai %1 secondi per rispondere a questa domanda.\n" -"\n" -"Premi OK quando sei pronto." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Risultato" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Risposte corrette" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Risposte errate" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Punti totali" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Punti ottenuti" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Punti persi" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Tempo totale" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Tempo impiegato" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "La risposta è: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "La risposta corretta è: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "La tua risposta era: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v secondi rimasti" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Domanda" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -575,56 +346,56 @@ msgstr "" "

    Richiesti solo la domanda e il tipo.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Domanda:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tipo:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Immagine:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Punt&o:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Te&mpo:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "Su&ggerimento:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "S&piega:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Risposta" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -643,140 +414,285 @@ msgstr "" "

    Richiesti solo la risposta e il tipo.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Risposta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Valore:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Punti:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valore" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Punti" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Sposta in a<o" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Sposta in &basso" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Editor - Primi passi" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Apri un documento &esistente:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Apri un documento &recente:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Apri con il browser di gallerie Internet" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Crea un &nuovo documento" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Test ed esami a risposta multipla" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "File da caricare" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Aggiungi server" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Server" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Responsabile 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "A&pri" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Correzioni e miglioramenti vari" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo di configurazione di KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Icone" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Mostra risultati" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Modifica domanda" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Alla fine del test" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Aggiungi domande" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Dopo aver risposto ad ogni domanda" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Devi specificare un server!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Ordine" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Impostazioni varie" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Mostra i risultati della risposta dopo aver premuto Successivo" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Mostra i risultati al termine del test" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Ordine" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Mostra domande in ordine casuale" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Mostra risposte in ordine casuale" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Test ed esami a risposta multipla" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Attuale responsabile" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "Componente KParts di KEduca" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Avvia test" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "S&uccessivo >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Salva risultati..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Salva risultati come" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Salvataggio fallito." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Domanda %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Hai %1 secondi per rispondere a questa domanda.\n" +#~ "\n" +#~ "Premi OK quando sei pronto." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Risultato" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiche" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Risposte corrette" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Risposte errate" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Punti totali" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Punti ottenuti" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Punti persi" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Tempo totale" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Tempo impiegato" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "La risposta è: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "La risposta corretta è: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "La tua risposta era: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoria" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lingua" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v secondi rimasti" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleria" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Indirizzo:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Aggiungi server" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Indirizzo" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "A&pri" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Finestra di dialogo di configurazione di KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Mostra risultati" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Alla fine del test" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Dopo aver risposto ad ogni domanda" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Ordine" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po index 8ee2ba4a9b9..376678dd7df 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:02+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po index 546f4a7ee56..720c34f19ac 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/khangman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Davide Rizzo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Prova" @@ -85,156 +98,100 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2!\n" "Controlla l'installazione!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Davide Rizzo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Il classico gioco dell'impiccato per TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Responsabile precedente" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Responsabile attuale, autore" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"File dati per lo svedese, aiuto nella programmazione,\n" -"immagini a sfondo trasparente e correzioni i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Tema di sfondo Natura" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Tema di sfondo Blu, icone" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "File dati per lo spagnolo" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "File dati per il danese" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "File dati per il finlandese" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "File dati per il portoghese brasiliano" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nuova" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "File dati per il catalano" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Gioca con una nuova parola" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "File dati per l'italiano" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Ottieni parole in una nuova lingua..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "File dati per l'olandese" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Li&vello" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "File dati per il ceco" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Scegli il livello" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "File dati per l'ungherese" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Scegli il livello di difficoltà" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "File dati per il norvegese (Bokmål)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Lingua" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "File dati per il tagico" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "Aspett&o" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "File dati per il serbo (cirillico e latino)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Tema &Mare" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "File dati per lo sloveno" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Tema &Deserto" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "File dati per il portoghese" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Scegli l'aspetto" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "File dati per il norvegese (Nynorsk)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Iniziale maiuscola" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "File dati per il turco" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "File dati per il russo" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "File dati per il bulgaro" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "File dati per l'irlandese (gaelico)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Lingue" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Immagini non cruente dell'impiccato" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Intervalli" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Aiuto nella programmazione" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n" +"controlla l'installazione." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Aiuto nella programmazione, correzione di un sacco di errori" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Inserisce il carattere %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Icona SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Suggerimento con clic destro" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "" -"Codice per generare le icone della barra degli strumenti per i caratteri" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Suggerimento disponibile" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Pulizia codice" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Digita lettere accentate" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -444,12 +401,6 @@ msgstr "" "suoni non ci saranno.\n" "Quest'ultima è l'opzione predefinita." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Intervalli" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -511,94 +462,144 @@ msgstr "Principale" msgid "Special Characters" msgstr "Caratteri speciali" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nuova" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Gioca con una nuova parola" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Il classico gioco dell'impiccato per TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Ottieni parole in una nuova lingua..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Li&vello" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Responsabile precedente" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Scegli il livello" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Responsabile attuale, autore" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Scegli il livello di difficoltà" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Lingua" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"File dati per lo svedese, aiuto nella programmazione,\n" +"immagini a sfondo trasparente e correzioni i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "Aspett&o" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Tema di sfondo Natura" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Tema &Mare" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Tema di sfondo Blu, icone" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Tema &Deserto" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "File dati per lo spagnolo" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Scegli l'aspetto" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "File dati per il danese" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Iniziale maiuscola" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "File dati per il finlandese" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirillico" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "File dati per il portoghese brasiliano" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "File dati per il catalano" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "File dati per l'italiano" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Lingue" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "File dati per l'olandese" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n" -"controlla l'installazione." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "File dati per il ceco" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Inserisce il carattere %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "File dati per l'ungherese" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Suggerimento con clic destro" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "File dati per il norvegese (Bokmål)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Suggerimento disponibile" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "File dati per il tagico" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Digita lettere accentate" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "File dati per il serbo (cirillico e latino)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "File dati per lo sloveno" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "File dati per il portoghese" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "File dati per il norvegese (Nynorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "File dati per il turco" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "File dati per il russo" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "File dati per il bulgaro" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "File dati per l'irlandese (gaelico)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Immagini non cruente dell'impiccato" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Aiuto nella programmazione" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Aiuto nella programmazione, correzione di un sacco di errori" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Icona SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "" +"Codice per generare le icone della barra degli strumenti per i caratteri" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Pulizia codice" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Animali" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kig.po index 380eda0355a..ff6159ae94e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 11:16+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -287,13 +288,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Mantieni proporzioni" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Mostra assi" @@ -1589,15 +1590,15 @@ msgstr "Punto fisso" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Inserisci le coordinate per il nuovo punto." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "Cambia lo stile del punto" msgid "Change Object Style" msgstr "Cambia lo stile dell'oggetto" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Mostra &tutti" @@ -4328,115 +4329,115 @@ msgstr "Rimuovi %1 oggetti" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Aggiungi %1 oggetti" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "Imposta &sistema di coordinate" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Opzioni di Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti la selezione" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Elimina oggetti" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Elimina gli oggetti selezionati" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Annulla costruzione" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Annulla la costruzione dell'oggetto in corso" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Mostra tutti gli oggetti nascosti" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Nuova macro..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Definisci una nuova macro" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Gestisci &tipi..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Gestisci i tipi delle macro." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Zoom avanti nel documento" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Zoom indietro nel documento" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Ricentra lo schermo nel documento" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "A tutto schermo" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Visualizza questo documento a tutto schermo." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Seleziona area mostrata" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Seleziona l'area che vuoi mostrare nella finestra." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "S&eleziona area di zoom" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra &griglia" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Mostra o nasconde la griglia." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Mostra &assi" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Mostra o nasconde gli assi." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Indossa occhiali a infrarossi" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Abilita/disabilita la visibilità di oggetti nascosti." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4444,11 +4445,11 @@ msgstr "" "Il file da aprire \"%1\" non esiste. Verifica di aver inserito il percorso " "corretto." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4460,11 +4461,11 @@ msgstr "" "formato in questione, puoi sempre chiedermelo gentilmente all'indirizzo " "mailto:toscano.pino@tiscali.it o pensarci tu e inviarmi una patch." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Formato non supportato" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4472,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Kig non supporta il salvataggio su un formato di file diverso dal proprio. " "Salvare invece nel formato di Kig?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Salva in formato di Kig" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4484,11 +4485,11 @@ msgstr "" "*.kig|Documenti Kig (*.kig)\n" "*.kigz|Documenti Kig compressi (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Stampa geometria" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "" "Nascondi %n oggetto\n" "Nascondi %n oggetti" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4611,15 +4612,15 @@ msgstr "Imposta il sistema di coordinate euclidee" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Imposta il sistema di coordinate polari" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "E&sporta..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4628,11 +4629,11 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo tipo?\n" "Sei sicuro di voler eliminare questi %n tipi?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4640,15 +4641,15 @@ msgstr "" "*.kigt|File di tipo di Kig\n" "*|Tutti i file" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Esporta tipi" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Importa tipi" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4656,7 +4657,7 @@ msgstr "" "C'è più di un tipo selezionato. Puoi modificare solo un tipo per volta. " "Seleziona solo il tipo che vuoi modificare e riprova." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Più di un tipo selezionato" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kiten.po index 4a58b0c62fe..3eb096763dd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 21:33+0100\n" "Last-Translator: Davide Rizzo \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klatin.po index 496e011c2af..1f3a8ac74e2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klatin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 00:39+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klettres.po index 8a4ae842f45..7ea615e8278 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:00+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po index 359e0440a80..745494f9a3b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,385 +6,196 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:58+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Il file non esiste." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano,Davide Rizzo" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare il file" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tutti i file" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatico" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Errore nell'estensione." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare la funzione %1" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più grande " -"dell'intervallo" +"Scegli in quale istanza di KmPlot\n" +"vuoi copiare la funzione:" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossibile trovare la funzione" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Regolatore %1" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valore del parametro" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Regolatore n. %1" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore del parametro:" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Esiste già il valore %1 e per questo non sarà aggiunto." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Il valore %1 esiste già." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|File di testo semplice" + +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Il file non esiste." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file." + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione " -"connessa a questo regolatore." +"La linea %1 non rappresenta un valore di parametro valido e quindi non sarà " +"incluso. Vuoi continuare?" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Cambia valore minimo" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Vuoi essere informato sulle altre linee che non possono essere lette?" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Cambia valore massimo" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Leggi le informazioni" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Cambia valore minimo" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignora le informazioni" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Esiste già un file chiamato \"%1\". Vuoi continuare e sovrascrivere questo " +"file?" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Cambia valore massimo" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere file?" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opzioni di KmPlot" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Stampa tabella intestazione" +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Cerca tra il valore x:" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Sfondo trasparente" +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "e:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione" +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Trova" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Errore di sintassi" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo del grafico" -#: parser.cpp:964 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Parentesi mancanti" +"Inserisci l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche " +"espressioni come 2*pi." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Nome funzione sconosciuto" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Estremo superiore dell'intervallo del grafico" -#: parser.cpp:970 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Variabile di funzione vuota" +"Inserisci l'estremo superiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche " +"espressioni come 2*pi." -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Troppe funzioni" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Trova punto di massimo" -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Cerca il punto di massimo nell'intervallo specificato" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Overflow della memoria dei token" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Overflow dello stack" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Nome funzione non disponibile." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Funzione ricorsiva non permessa." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funzione vuota" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Impossibile trovare la funzione." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "La costante esiste già." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano,Davide Rizzo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interfaccia grafica" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Miglioramenti vari" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Icona SVG" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valore del parametro" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore del parametro:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Esiste già il valore %1 e per questo non sarà aggiunto." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Il valore %1 esiste già." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|File di testo semplice" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"La linea %1 non rappresenta un valore di parametro valido e quindi non sarà " -"incluso. Vuoi continuare?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vuoi essere informato sulle altre linee che non possono essere lette?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Leggi le informazioni" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignora le informazioni" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Esiste già un file chiamato \"%1\". Vuoi continuare e sovrascrivere questo " -"file?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere file?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Cerca tra il valore x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trova" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo del grafico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Inserisci l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche " -"espressioni come 2*pi." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Estremo superiore dell'intervallo del grafico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Inserisci l'estremo superiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche " -"espressioni come 2*pi." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Trova punto di massimo" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Cerca il punto di massimo nell'intervallo specificato" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Cerca il più alto valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il " -"risultato in una finestra informativa." +"Cerca il più alto valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il " +"risultato in una finestra informativa." #. i18n: file qminmax.ui line 16 #: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 @@ -465,11 +276,23 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Scegli una funzione" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più grande " +"dell'intervallo" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" "Inserisci un valore minimo e uno massimo dell'intervallo compresi tra %1 e %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la funzione" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Devi scegliere un parametro per quella funzione" @@ -526,18 +349,6 @@ msgstr "Scegli parametro" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Scegli un parametro da usare:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tutti i file" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nuovo grafico di funzione" @@ -556,11 +367,277 @@ msgstr "Nuovo grafico parametrico" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nuovo grafico polare" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Grafico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coord." + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Modifica sistema di coordinate" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Costanti" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configura KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Esp&orta..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Nessuno zoom" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &rettangolare" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avanti" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &indietro" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Punto ¢rale" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funzioni &matematiche predefinite" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Colori..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sistema di &coordinate..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Scala..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Tipo di carattere..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema di coordinate I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema di coordinate II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema di coordinate III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nuovo grafico parametrico..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nuovo grafico polare..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifica grafici..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Calcola valore y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Cerca valore minimo..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Cerca valore massimo..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcola integrale" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Modifica veloce" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n" +"Per esempio: f(x)=x^2\n" +"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostra regolatore 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostra regolatore 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostra regolatore 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostra regolatore 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Nascondi" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Muovi" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Il grafico è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi " +"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salva nel nuovo formato" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tutti i file" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossibile salvare il file" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossibile salvare l'URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Stampa grafico" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Modifica colori" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifica la scala" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifica i tipi di carattere" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo " +"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'oggetto." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Scegli nome" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Scegli un nome per la costante:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Grafico" #. i18n: file kmplot_part.rc line 47 #: rc.cpp:18 rc.cpp:36 @@ -828,12 +905,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Nascondi" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2525,6 +2596,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatico" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -2947,466 +3025,248 @@ msgstr "Colore della funzione 4" msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Scegli un colore per la funzione 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Colore della funzione 5" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Scegli un colore per la funzione 5." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Colore della funzione 6" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Scegli un colore per la funzione 6." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Colore della funzione 7" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Scegli un colore per la funzione 7." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Colore della funzione 8" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Scegli un colore per la funzione 8." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Colore della funzione 9" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Scegli un colore per la funzione 9." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Colore della funzione 10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Scegli un colore per la funzione 10." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Larghezza del passo in pixel" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Più è grande il passo tanto più il grafico viene disegnato velocemente e in " -"modo meno preciso." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Usa larghezza del passo relativa" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radianti al posto di gradi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Marca questa casella se vuoi usare i radianti" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Il colore di sfondo del grafico" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Passo dello zoom avanti" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Passo dello zoom indietro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare" - -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente." - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Area del grafico" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Divisione assi" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formato stampa" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Asse x:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Asse y:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funzioni:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "radice" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errore nell'estensione." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Scegli in quale istanza di KmPlot\n" -"vuoi copiare la funzione:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Scegli nome" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Scegli un nome per la costante:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Costanti" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configura KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Colore della funzione 5" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Esp&orta..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Scegli un colore per la funzione 5." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Nessuno zoom" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Colore della funzione 6" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &rettangolare" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Scegli un colore per la funzione 6." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &avanti" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Colore della funzione 7" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &indietro" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Scegli un colore per la funzione 7." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Punto ¢rale" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Colore della funzione 8" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Scegli un colore per la funzione 8." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funzioni &matematiche predefinite" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Colore della funzione 9" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Colori..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Scegli un colore per la funzione 9." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sistema di &coordinate..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Colore della funzione 10" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Scala..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Scegli un colore per la funzione 10." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Tipo di carattere..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Larghezza del passo in pixel" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema di coordinate I" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"Più è grande il passo tanto più il grafico viene disegnato velocemente e in " +"modo meno preciso." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema di coordinate II" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Usa larghezza del passo relativa" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema di coordinate III" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radianti al posto di gradi" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Marca questa casella se vuoi usare i radianti" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nuovo grafico parametrico..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nuovo grafico polare..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Il colore di sfondo del grafico" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifica grafici..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Passo dello zoom avanti" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Calcola valore y..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Cerca valore minimo..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Passo dello zoom indietro" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Cerca valore massimo..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcola integrale" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Regolatore %1" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Modifica veloce" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Regolatore n. %1" -#: MainDlg.cpp:184 +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n" -"Per esempio: f(x)=x^2\n" -"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostra regolatore 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostra regolatore 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostra regolatore 3" +"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione " +"connessa a questo regolatore." -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostra regolatore 4" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Cambia valore minimo" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Muovi" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Cambia valore massimo" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Il grafico è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Cambia valore minimo" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi " -"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salva nel nuovo formato" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Cambia valore massimo" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tutti i file" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossibile salvare il file" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare il file" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossibile salvare l'URL." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare la funzione %1" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Stampa grafico" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Modifica colori" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Area del grafico" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Divisione assi" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifica la scala" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formato stampa" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifica i tipi di carattere" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Asse x:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo " -"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Asse y:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funzioni:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "radice" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coord." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Modifica sistema di coordinate" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "La costante esiste già." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3439,3 +3299,144 @@ msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" "Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di " "integrali" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opzioni di KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Stampa tabella intestazione" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Sfondo trasparente" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Errore di sintassi" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Parentesi mancanti" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Nome funzione sconosciuto" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Variabile di funzione vuota" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Troppe funzioni" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Overflow della memoria dei token" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Overflow dello stack" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Nome funzione non disponibile." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Funzione ricorsiva non permessa." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funzione vuota" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la funzione." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interfaccia grafica" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Miglioramenti vari" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Icona SVG" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kpercentage.po index ebac08d3c8f..f5f8708478e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,15 +7,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Davide Rizzo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Congratulazioni!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Errore di battitura!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Magnifico!\n" +"Hai risolto tutti\n" +"gli esercizi!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Ottima scelta!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Ben fatto!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Niente male!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Bene!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Giusto!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Sì!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Grandioso!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Ottimo lavoro!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Sbagliato!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Inesatto!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Pensaci due volte!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "No, spiacente!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Falso!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Prova ancora!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh no!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Non è esatto!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Numero di esercizi:" @@ -127,54 +230,6 @@ msgstr "Qui puoi modificare il numero di esercizi da 1 a 10." msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "Scegli uno dei livelli facile, medio e folle." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Davide Rizzo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Un programma per esercitarsi nei calcoli con le percentuali" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "Programmazione, programmazione e programmazione" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, programmazione e script sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, programmazione e Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Immagini" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Lingua e ortografia" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Pulizia e correzione del codice" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Icona SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -232,92 +287,38 @@ msgstr "" "%1%\n" "sbagliato" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Ottima scelta!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Ben fatto!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Niente male!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Bene!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Giusto!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Sì!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Grandioso!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Ottimo lavoro!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Sbagliato!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Inesatto!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Pensaci due volte!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "No, spiacente!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Falso!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Un programma per esercitarsi nei calcoli con le percentuali" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Prova ancora!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh no!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "Programmazione, programmazione e programmazione" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Non è esatto!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, programmazione e script sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Congratulazioni!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, programmazione e Makefile" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Immagini" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oops!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Lingua e ortografia" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Errore di battitura!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Pulizia e correzione del codice" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Magnifico!\n" -"Hai risolto tutti\n" -"gli esercizi!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Icona SVG" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po index c338e953dad..54867cd8de1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 13:53+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Avanzate" msgid "Log" msgstr "Registro" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25350,12 +25351,12 @@ msgstr "Correggi le coordinate degli oggetti per gli effetti dell'atmosfera" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "L'atmosfera devia la luce che vi passa attraverso, come una lente. Se questa " "opzione è selezionata, la \"rifrazione atmosferica\" sarà simulata nella mappa " @@ -27492,7 +27493,7 @@ msgstr "Angolo altezza" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27500,9 +27501,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Imposta l'altezza a cui centrare la mappa del cielo, in gradi. Puoi esprimere " "l'angolo come intero (\"45\") o come numero decimale (\"45.333\"), o come una " @@ -30013,87 +30015,87 @@ msgstr "Senza nome" msgid "unnamed object" msgstr "oggetto senza nome" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Stella" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Stella catalogo" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Pianeta" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Ammasso aperto" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Ammasso globulare" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Nebulosa gassosa" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Nebulosa planetaria" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Resto di supernova" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galassia" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Cometa" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroide" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Tipo sconosciuto" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Mostra immagine HST" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Telescopio Spaziale Hubble, gestito dallo STScI per la NASA [pubblico " "dominio]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Mostra immagine Spitzer" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Telescopio Spaziale Spitzer, cortesia NASA/JPL-Caltech [pubblico dominio]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Mostra immagine SEDS" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" "%1: SEDS, http://www.seds.org [liberamente disponibile per uso non commerciale]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Mostra immagine KPNO AOP" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30101,11 +30103,11 @@ msgstr "" "%1: Programma Osservativo Avanzato presso l'Osservatorio Nazionale di Kitt Peak " "[liberamente disponibile per uso non commerciale; riproduzione fisica vietata]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Mostra immagine NOAO" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30113,7 +30115,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories e AURA [liberamente disponibile " "per uso non commerciale]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30121,11 +30123,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, gestito dall'European Southern Observatory " "[liberamente disponibile per uso non commerciale; riproduzione vietata]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "impossibile aprire il file registro dell'utente." @@ -30658,10 +30660,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30722,9 +30725,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31085,13 +31089,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31404,11 +31409,11 @@ msgstr "" "\t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "oggetto" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "L'upload di dati non è ancora possibile!" @@ -32394,7 +32399,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Opzioni mappa celeste" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "" "Utilizza coordinate orizzontali? (in alternativa utilizza le equatoriali)" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po index e28f0b32c64..b79383e9b2d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:00+0200\n" "Last-Translator: Marcello Anni \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kturtle.po index 87c8b94d0fd..5be94c971cd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 10:59+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kverbos.po index 016758e0c45..653a4b62833 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -7,23 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Il file corrente è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,44 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "Icona svg" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Il verbo corrente non è ancora nella lista.\n" -"Vuoi aggiungerlo?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Non aggiungere" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Il verbo corrente è già nella lista.\n" -"Vuoi sostituirlo?\n" -"Se non vuoi cambiare la lista premi Annulla." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Non sostituire" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Nuova &finestra" @@ -273,6 +228,57 @@ msgstr "Inserisci il tuo nome:" msgid "user: " msgstr "utente: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Il verbo corrente non è ancora nella lista.\n" +"Vuoi aggiungerlo?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Il verbo corrente è già nella lista.\n" +"Vuoi sostituirlo?\n" +"Se non vuoi cambiare la lista premi Annulla." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Non sostituire" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Il file corrente è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "provati" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "% corretti" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " verbi" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -724,19 +730,14 @@ msgstr "Muovi cibo automaticamente" msgid "The language selected by the user" msgstr "La lingua selezionata dall'utente" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "provati" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "% corretti" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "data" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " verbi" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "Icona svg" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 50338632f68..f1eef2b8085 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:11+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Dall'originale" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Proprietà dall'originale" @@ -1251,11 +1252,11 @@ msgstr "Suono: " msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Sto copiando la selezione negli appunti..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Sto inserendo il contenuto degli appunti..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Crea lezioni casuali con voci non assegnate" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Pulisci" @@ -1655,8 +1656,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1995,7 +1997,7 @@ msgid "Original" msgstr "Originale" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lezione" @@ -2571,15 +2573,15 @@ msgstr "Participio passato" msgid "Future" msgstr "Futuro" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Titolo:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Autore:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Errore nel file csv" @@ -2817,9 +2819,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2845,7 +2848,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Autore originario" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Aiuto nella conversione a Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2885,7 +2889,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Adattamento a TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "Squadra TDE" #: main.cpp:93 @@ -3072,912 +3077,856 @@ msgstr "Vo&cabolario" msgid "&Learning" msgstr "&Apprendimento" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Inserisci la traduzione corretta:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Descrizioni del tempo" +msgid "Original Expression" +msgstr "Espressione originale" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Commento:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ipo:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Elementi della lingua" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Falso amico:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Codice lingua (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Verifica" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Articoli" +msgid "Show &More" +msgstr "&Mostra di più" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Femminile:" +msgid "Show &All" +msgstr "&Mostra tutto" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Maschile:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Non lo so" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Determinativo" +msgid "I &Know It" +msgstr "Lo &so" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Neutro:" +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Indeterminativo" +msgid "Time:" +msgstr "Tempo:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Coniugazione" +msgid "Count:" +msgstr "Conteggio:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. persona:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Ciclo:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. persona:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Inserisci le forme di coniugazione corrette." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. persona:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Il tempo corrente è %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "C&omune" +msgid "Base form:" +msgstr "Forma base:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "&Femminile:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Seleziona la traduzione corretta:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "&Maschile:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Neu&tro:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Plurale" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "C&omune" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Singolare" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Proprietà generali documento" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Completa le espressioni comparative:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titolo:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Livello &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Autori:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Livello &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Commento:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Livello &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenza:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Non lo so" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Etichette utilizzo" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Seleziona l'articolo corretto per questo sostantivo:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Opzioni documento" +msgid "&female" +msgstr "&femminile" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Consenti &ordinamento" +msgid "&male" +msgstr "&maschile" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Descrizioni del tipo" +msgid "&neutral" +msgstr "&neutro" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Descrizione della lezione" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Grado DA" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Carattere &tabella:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Grado A" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Carattere &IPA:" +msgid "Entries" +msgstr "Voci" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Colori gradi" +msgid "Filename:" +msgstr "Nome file:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Livello &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Livello &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Voci:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Livello &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Livello &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lezioni:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Apre la finestra di inserimento lezione" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Non verificato:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Proprietà comuni" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Espressione:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Pronuncia:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Colore per il grado 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lezione:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Apre la finestra di dialogo per le lezioni" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Livello &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Apre la finestra di dialogo con i caratteri dall'alfabeto fonetico" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Livello &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "T&ipo" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Sottotipo:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Apre la finestra di dialogo per i tipi di parole" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Colore per il grado 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Apre la finestra di dialogo per le etichette di utilizzo" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Atti&vo" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Livello &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Proprietà aggiuntive" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&inonimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Contrari:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Colore per il grado 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "E&sempio:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafrasi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Comparativi aggettivi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Suggerimenti per scelte multiple" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Colore per il grado 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Coniugazione dei verbi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "C&omune" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "C&omune" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. persona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Colore per il grado 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Femminile:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 5." +msgid "Singular" +msgstr "Singolare" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. persona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Neutro:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Colore per il grado 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Maschile:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. persona:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Plurale" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Tempo:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Colore per il grado 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Successivo" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Falso &amico:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Usa colori" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Grado:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Se non marcato, i gradi saranno visualizzati nero su bianco; in caso contrario, " -"saranno utilizzati i colori qui sotto." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Data ultimo test" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Utilizza metodo di apprendimento alternativo" +msgid "T&oday" +msgstr "&Oggi" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Utilizza il metodo di apprendimento Leitner" +msgid "&Never" +msgstr "&Mai" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Marcando questa casella utilizzerai il metodo di apprendimento Leitner, che " -"richiede una risposta corretta a ogni domanda quattro volte di seguito. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Contatori test" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Cambia direzione casualmen&te" +msgid "&Wrong:" +msgstr "E&rrato:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Opzioni test casuale" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Totale:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Ab&ilita liste suggerimenti" +msgid "Level &5:" +msgstr "Livello &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Se marcato, premendo F5 o F6 sarà mostrata una lista di suggerimenti" +msgid "Level &6:" +msgstr "Livello &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, puoi inserire parte di una risposta, quindi " -"premere F5 o F6 per ottenere una lista di traduzioni che contengono il testo " -"digitato." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Dividi &traduzioni" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Separa traduzioni e mostra più caselle per risposte" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Scadenza" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, il programma dividerà le traduzioni in " -"diversi punti, mostrando diverse caselle per le risposte, che dovrai riempire " -"una per una. Ciò è utile, per esempio, quando una parola ha diversi significati " -"che hanno differenti traduzioni nell'altra lingua." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&occo" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Numer&o massimo di campi:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Livello &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Massimo numero di campi in cui dividere le traduzioni" +msgid "Level &7:" +msgstr "Livello &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Inserisci il numero massimo desiderato di caselle per le risposte. Il programma " -"dividerà le traduzioni in un numero di parti non superiore a questo, e l'ultima " -"parte conterrà il resto della traduzione." +msgid "G&rade:" +msgstr "G&rado:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Abilita pulsante \"&Lo so\"" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Conteggio &errato:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Abilita pulsante \"Lo so\" nel test casuale" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "&Ultimo test:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Se questa casella è marcata, il pulsante \"Lo so\" sarà disponibile. Ti " -"permette di far sapere al programma che conosci la risposta, senza bisogno di " -"scriverla o farla controllare. L'opzione predefinita è che il pulsante sia " -"disponibile. Se questa casella non è marcata, il pulsante non sarà disponibile." +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Tipo di parola:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "in corrispondenza di" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "C&onteggio test:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&punti" +msgid "&All" +msgstr "&Tutti" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Separa traduzioni ai punti" +msgid "&None" +msgstr "&Nessuno" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni saranno separate in " -"corrispondenza dei punti, se ne hanno (fatta eccezione per eventuali punti alla " -"fine, che saranno rimossi)." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Lezioni selezionate:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "punt&i e virgola" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Sep&aratore:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Separa traduzioni ai punti e virgola" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Scegli il separatore che vuoi utilizzare per i tuoi dati." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni che non sono state separate ai " -"punti o ai due punti lo saranno in corrispondenza dei punti e virgola, se ve ne " -"sono." +"Scegli un separatore secondo cui dividere le parti di un'espressione nel " +"trasferimento di dati da/verso un'altra applicazione tramite gli appunti." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&virgole" +msgid "Order" +msgstr "Ordine" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Separa traduzioni alle virgole" +msgid "&Down" +msgstr "&Giù" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni che non sono state separate ai " -"punti, due punti o punti e virgola lo saranno in corrispondenza delle virgole, " -"se ve ne sono." +msgid "S&kip" +msgstr "S&alta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&due punti" +msgid "&Up" +msgstr "&Su" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Separa traduzioni ai due punti" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Utilizza documento &corrente" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni che non sono state separate ai " -"punti lo saranno in corrispondenza dei due punti, se ve ne sono." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Abilita pulsante &Mostra di più" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Abilita pulsante \"Mostra di più\" nel test casuale" +"Marca la casella se vuoi che le lingue degli elementi negli appunti siano nello " +"stesso ordine del documento corrente." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Quando questa casella è marcata, potrai utilizzare il pulsante \"Mostra di " -"più\" che ti permetterà di ottenere la lettera successiva della risposta. Se la " -"casella non è marcata, il pulsante non sarà abilitato e non potrai utilizzarlo." +"Se marcato, si presume che le lingue degli elementi negli appunti siano nello " +"stesso ordine del documento corrente." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Tempo per il test" +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Mo&stra soluzione" +msgid "&Load" +msgstr "&Carica" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Nessun limite di tempo" +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Marca la casella se non vuoi alcun limite di tempo per il test." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Se la casella è marcata, non vi sono limiti di tempo per il test" +msgid "title" +msgstr "titolo" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Continua dopo lo scadere" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Salva vocabolari automaticamente all'uscita" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Tempo ma&x.(s):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Abilita salvataggio automatico" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Mostra tem&po restante" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Marcando questa casella, il tuo lavoro sarà salvato automaticamente" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Se la casella è marcata, una barra di avanzamento mostrerà il tempo restante." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Crea un backup ogni" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi attivare una barra di avanzamento che mostri il " -"tempo rimanente per ogni test." +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Imposta il tempo massimo concesso per test." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Aggiunta &intelligente" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Puoi impostare il tempo massimo concesso da KVocTRain per ricordare la risposta " -"esatta. Imposta qui il tempo massimo concesso per ogni test." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Se marcato, la finestra di aggiunta voce comparirà ripetutamente" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Se questa opzione è attivata, la finestra di dialogo per l'inserimento di una " +"nuova voce comparirà ripetutamente. Dopo aver inserito il primo originale " +"dovrai fare lo stesso con le traduzioni corrispondenti. In seguito procederai " +"con l'originale successivo e le sue traduzioni, e così via, fino alla pressione " +"del tasto Esc." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Carica" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Applica modifiche &senza chiedere" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Le tue modifiche saranno applicate automaticamente." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "G&rado:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Marcando questa casella, non ti sarà chiesta conferma in caso di modifiche, che " +"saranno applicate automaticamente." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Conteggio &errato:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Ridimensionamento colonne" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "&Ultimo test:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatico" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Tipo di parola:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain determina il ridimensionamento delle colonne" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "C&onteggio test:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain assegna la stessa larghezza a tutte le colonne tranne quella più a " +"sinistra, con i nomi delle lezioni, che è larga la metà delle altre. La seconda " +"colonna, con l'immagine che descrive lo stato della riga, ha larghezza fissa." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Tutti" +msgid "P&ercentage" +msgstr "&Percentuale" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nessuno" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Le colonne sono ridimensionate proporzionalmente alla finestra principale." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Lezioni selezionate:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "Se marcato, le colonne si ridimensionano seguendo la finestra" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lezione:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fisso" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Scadenza" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Nessun ridimensionamento delle colonne" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&occo" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Se la casella è marcata, le colonne non saranno ridimensionate" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Lingue disponibili" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Elimina la lingua selezionata" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Premendo questo pulsante puoi eliminare la lingua selezionata." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Codice alternativo lingua" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3986,13 +3935,13 @@ msgstr "" "desideri" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "La tua descrizione del codice della lingua." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4002,13 +3951,13 @@ msgstr "" "desideri." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Seleziona una lingua o utilizza \"Aggiungi nuovo codice lingua\"." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4018,13 +3967,13 @@ msgstr "" "finestra di dialogo \"Aggiungi nuovo codice lingua\" qui sotto." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "La bandiera che rappresenta la lingua" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4034,19 +3983,19 @@ msgstr "" "scegliere un'altra immagine premendo il pulsante." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "C&odice lingua:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Puoi assegnare una lingua a ciascuna colonna" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4056,19 +4005,19 @@ msgstr "" "grazie ai consueti codici internazionali." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Codice alte&rnativo:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Seleziona un secondo codice di lingua se necessario" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4078,19 +4027,19 @@ msgstr "" "lingue hanno il tradizionale codice corto e uno o due codici più lunghi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Nome ling&ua:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Descrivi liberamente la lingua." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4100,49 +4049,49 @@ msgstr "" "mostrato sui pulsanti di intestazione nella finestra principale. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Immagine:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Imposta un'immagine per la lingua" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Scegli un'immagine per rappresentare la lingua in questione." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Mappatura tastiera:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Aggiungi nuovo codice lingua" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Aggiungi dati lingua dalla banca dati di &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Ottiene la lista di lingue della banca dati di TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4154,19 +4103,25 @@ msgstr "" "della lingua che desideri." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Aggiungi dati lingua da ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Lingue incluse in ISO 639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4176,19 +4131,19 @@ msgstr "" "nello standard \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Permetti l'aggiunta della lingua che hai inserito." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -4197,13 +4152,13 @@ msgstr "" "casella." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Digita il codice della lingua se lo conosci." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4212,631 +4167,681 @@ msgstr "" "Digita il codice della lingua se lo conosci, oppure utilizza uno dei due " "pulsanti in basso per sceglierne uno." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Sep&aratore:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Utilizza metodo di apprendimento alternativo" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Scegli il separatore che vuoi utilizzare per i tuoi dati." +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Utilizza il metodo di apprendimento Leitner" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Scegli un separatore secondo cui dividere le parti di un'espressione nel " -"trasferimento di dati da/verso un'altra applicazione tramite gli appunti." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ordine" +"Marcando questa casella utilizzerai il metodo di apprendimento Leitner, che " +"richiede una risposta corretta a ogni domanda quattro volte di seguito. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Giù" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Cambia direzione casualmen&te" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "S&alta" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Opzioni test casuale" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Su" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Ab&ilita liste suggerimenti" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Utilizza documento &corrente" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Se marcato, premendo F5 o F6 sarà mostrata una lista di suggerimenti" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Marca la casella se vuoi che le lingue degli elementi negli appunti siano nello " -"stesso ordine del documento corrente." +"Quando questa opzione è abilitata, puoi inserire parte di una risposta, quindi " +"premere F5 o F6 per ottenere una lista di traduzioni che contengono il testo " +"digitato." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Se marcato, si presume che le lingue degli elementi negli appunti siano nello " -"stesso ordine del documento corrente." +msgid "Split &translations" +msgstr "Dividi &traduzioni" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Separa traduzioni e mostra più caselle per risposte" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, il programma dividerà le traduzioni in " +"diversi punti, mostrando diverse caselle per le risposte, che dovrai riempire " +"una per una. Ciò è utile, per esempio, quando una parola ha diversi significati " +"che hanno differenti traduzioni nell'altra lingua." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Numer&o massimo di campi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "titolo" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Massimo numero di campi in cui dividere le traduzioni" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Salva vocabolari automaticamente all'uscita" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Inserisci il numero massimo desiderato di caselle per le risposte. Il programma " +"dividerà le traduzioni in un numero di parti non superiore a questo, e l'ultima " +"parte conterrà il resto della traduzione." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Abilita salvataggio automatico" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Abilita pulsante \"&Lo so\"" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Marcando questa casella, il tuo lavoro sarà salvato automaticamente" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Abilita pulsante \"Lo so\" nel test casuale" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Crea un backup ogni" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Se questa casella è marcata, il pulsante \"Lo so\" sarà disponibile. Ti " +"permette di far sapere al programma che conosci la risposta, senza bisogno di " +"scriverla o farla controllare. L'opzione predefinita è che il pulsante sia " +"disponibile. Se questa casella non è marcata, il pulsante non sarà disponibile." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +msgid "at" +msgstr "in corrispondenza di" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Aggiunta &intelligente" +msgid "pe&riods" +msgstr "&punti" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Se marcato, la finestra di aggiunta voce comparirà ripetutamente" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Separa traduzioni ai punti" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Se questa opzione è attivata, la finestra di dialogo per l'inserimento di una " -"nuova voce comparirà ripetutamente. Dopo aver inserito il primo originale " -"dovrai fare lo stesso con le traduzioni corrispondenti. In seguito procederai " -"con l'originale successivo e le sue traduzioni, e così via, fino alla pressione " -"del tasto Esc." +"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni saranno separate in " +"corrispondenza dei punti, se ne hanno (fatta eccezione per eventuali punti alla " +"fine, che saranno rimossi)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Applica modifiche &senza chiedere" +msgid "sem&icolons" +msgstr "punt&i e virgola" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Le tue modifiche saranno applicate automaticamente." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Separa traduzioni ai punti e virgola" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Marcando questa casella, non ti sarà chiesta conferma in caso di modifiche, che " -"saranno applicate automaticamente." +"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni che non sono state separate ai " +"punti o ai due punti lo saranno in corrispondenza dei punti e virgola, se ve ne " +"sono." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Ridimensionamento colonne" +msgid "co&mmas" +msgstr "&virgole" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatico" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Separa traduzioni alle virgole" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni che non sono state separate ai " +"punti, due punti o punti e virgola lo saranno in corrispondenza delle virgole, " +"se ve ne sono." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "&due punti" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain determina il ridimensionamento delle colonne" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Separa traduzioni ai due punti" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain assegna la stessa larghezza a tutte le colonne tranne quella più a " -"sinistra, con i nomi delle lezioni, che è larga la metà delle altre. La seconda " -"colonna, con l'immagine che descrive lo stato della riga, ha larghezza fissa." +"Quando questa opzione è abilitata, le traduzioni che non sono state separate ai " +"punti lo saranno in corrispondenza dei due punti, se ve ne sono." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&Percentuale" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Abilita pulsante &Mostra di più" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Le colonne sono ridimensionate proporzionalmente alla finestra principale." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Abilita pulsante \"Mostra di più\" nel test casuale" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "Se marcato, le colonne si ridimensionano seguendo la finestra" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"Quando questa casella è marcata, potrai utilizzare il pulsante \"Mostra di " +"più\" che ti permetterà di ottenere la lettera successiva della risposta. Se la " +"casella non è marcata, il pulsante non sarà abilitato e non potrai utilizzarlo." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fisso" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Tempo per il test" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Nessun ridimensionamento delle colonne" +msgid "&Show solution" +msgstr "Mo&stra soluzione" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Se la casella è marcata, le colonne non saranno ridimensionate" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Nessun limite di tempo" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Voci:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Marca la casella se non vuoi alcun limite di tempo per il test." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Se la casella è marcata, non vi sono limiti di tempo per il test" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lezioni:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Continua dopo lo scadere" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Grado DA" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Tempo ma&x.(s):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Grado A" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Mostra tem&po restante" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Voci" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Se la casella è marcata, una barra di avanzamento mostrerà il tempo restante." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Proprietà aggiuntive" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi attivare una barra di avanzamento che mostri il " +"tempo rimanente per ogni test." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&inonimi:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Imposta il tempo massimo concesso per test." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Contrari:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Puoi impostare il tempo massimo concesso da KVocTRain per ricordare la risposta " +"esatta. Imposta qui il tempo massimo concesso per ogni test." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "E&sempio:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Carattere &tabella:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafrasi:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Carattere &IPA:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Comparativi aggettivi" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Colori gradi" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Falso &amico:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Grado:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Non verificato:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Data ultimo test" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Oggi" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Colore per il grado 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Mai" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Contatori test" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "E&rrato:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Totale:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Colore per il grado 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Apre la finestra di inserimento lezione" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Proprietà comuni" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Espressione:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Pronuncia:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Colore per il grado 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Apre la finestra di dialogo per le lezioni" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Apre la finestra di dialogo con i caratteri dall'alfabeto fonetico" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&ipo" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Colore per il grado 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Sottotipo:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Apre la finestra di dialogo per i tipi di parole" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Apre la finestra di dialogo per le etichette di utilizzo" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Atti&vo" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Colore per il grado 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Coniugazione dei verbi" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. persona:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Tempo:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Successivo" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Colore per il grado 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Suggerimenti per scelte multiple" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Colore per il grado 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Usa colori" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Inserisci la traduzione corretta:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Se non marcato, i gradi saranno visualizzati nero su bianco; in caso contrario, " +"saranno utilizzati i colori qui sotto." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Espressione originale" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Descrizioni del tempo" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ipo:" +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Falso amico:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Verifica" +msgid "Language Elements" +msgstr "Elementi della lingua" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Mostra di più" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Codice lingua (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "&Mostra tutto" +msgid "Articles" +msgstr "Articoli" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Non lo so" +msgid "Definite" +msgstr "Determinativo" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Lo &so" +msgid "Indefinite" +msgstr "Indeterminativo" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" +msgid "Conjugation" +msgstr "Coniugazione" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Tempo:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. persona:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Conteggio:" +msgid "F&emale:" +msgstr "&Femminile:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Ciclo:" +msgid "M&ale:" +msgstr "&Maschile:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Inserisci le forme di coniugazione corrette." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Neu&tro:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Il tempo corrente è %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Proprietà generali documento" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Forma base:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Completa le espressioni comparative:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Autori:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Seleziona l'articolo corretto per questo sostantivo:" +msgid "&License:" +msgstr "&Licenza:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&femminile" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Etichette utilizzo" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&maschile" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Descrizione della lezione" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&neutro" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Descrizioni del tipo" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Seleziona la traduzione corretta:" +msgid "Document Options" +msgstr "Opzioni documento" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Non lo so" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Consenti &ordinamento" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 234fecb804d..5ecf72414ac 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,51 +5,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:59+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Il file corrente è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Impossibile aprire il file
    %1
    " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Impossibile scrivere il file
    %1
    " - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Questo non sembra essere un file di (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz può aprire file creati solo da WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Righe & colonne" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Risposta esatta!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Risposta corretta" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Risposta errata." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Domanda precedente" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "La tua risposta" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Colonna 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Colonna 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Nome:_____________________________ Data:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Annulla modifica della voce" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "C'è un errore con le parentesi di riempi-gli-spazi" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Impossibile ann&ullare" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Annulla taglia" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Annulla incolla" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Annulla cancellazione" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Annulla inserimento" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Annulla eliminazione" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Annulla impostazione \"spazi\"" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Annulla rimozione \"spazi\"" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Annulla ordinamento" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Annulla rimescolamento" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Questo non sembra essere un file di (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz può aprire file creati solo da WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Titoli delle colonne" @@ -100,100 +190,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Caratteri speciali" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Risposta corretta" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Domanda precedente" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "La tua risposta" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Il file corrente è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Impossibile aprire il file
    %1
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "" -"Un potente programma per l'apprendimento di carte mnemoniche e di vocabolari" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Impossibile scrivere il file
    %1
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Un numero da 1 a 5 corrispondente\n" -"alle voci nel menu Modalità" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Tipo di sessione con cui iniziare:\n" -"'flash' per le carte mnemoniche,\n" -"'mc' per la scelta multipla,\n" -"'qa' per domanda e risposta" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Opzioni del vocabolario" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Seleziona il tipo di stampa" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Lista del vocabolario" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Responsabile TDE Edu" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Esame di vocabolario" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Carte mnemoniche" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Specifica il tipo di stampa da fare" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Non sovrascrivere" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Scegli per stampare il vocabolario come visualizzato nell'editor" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Il file selezionato sarà ora scaricato e salvato come\n" -"\"%1\"." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Scegli per stampare il vocabolario come esame di vocabolario" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Ordina" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Scegli per stampare le carte mnemoniche" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1136,12 +1187,6 @@ msgstr "" "Scegli se le domande dove sono stati usati i suggerimenti dovrebbero essere " "considerate come errori" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1441,9 +1486,51 @@ msgstr "" "La cartella predefinita (relativa a $HOME) dove i vocabolari scaricati sono " "salvati" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Impossibile ann&ullare" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Il file selezionato sarà ora scaricato e salvato come\n" +"\"%1\"." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Scegli carattere" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Scegli" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Scegli questo carattere" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Retro" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Risposta" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1716,9 +1803,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Unisci i file selezionati in una lista" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1742,8 +1830,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Salvataggio del file con un nuovo nome..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1910,125 +1999,40 @@ msgstr "%1 -> %2 A caso" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 A caso" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Colonna 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Colonna 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Nome:_____________________________ Data:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Annulla modifica della voce" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "C'è un errore con le parentesi di riempi-gli-spazi" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Annulla taglia" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Annulla incolla" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Annulla cancellazione" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Annulla inserimento" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Annulla eliminazione" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Annulla impostazione \"spazi\"" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Annulla rimozione \"spazi\"" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Annulla ordinamento" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Annulla rimescolamento" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opzioni del vocabolario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Seleziona il tipo di stampa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista del vocabolario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Esame di vocabolario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Carte mnemoniche" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Specifica il tipo di stampa da fare" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Scegli per stampare il vocabolario come visualizzato nell'editor" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Scegli per stampare il vocabolario come esame di vocabolario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Scegli per stampare le carte mnemoniche" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "" +"Un potente programma per l'apprendimento di carte mnemoniche e di vocabolari" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Retro" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Risposta" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Un numero da 1 a 5 corrispondente\n" +"alle voci nel menu Modalità" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Tipo di sessione con cui iniziare:\n" +"'flash' per le carte mnemoniche,\n" +"'mc' per la scelta multipla,\n" +"'qa' per domanda e risposta" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Scegli carattere" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Scegli" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Scegli questo carattere" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Responsabile TDE Edu" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/libtdeedu.po index fa929795754..877bd3594ac 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toscano.pino@tiscali.it" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Glossario" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Settimana %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Anno successivo" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Anno precedente" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Mese successivo" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Mese precedente" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Seleziona una settimana" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Seleziona un mese" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Seleziona un anno" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Seleziona il giorno corrente" + # Month and day names are set in lower case in Italian #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" @@ -270,52 +320,3 @@ msgstr "Prova ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Settimana %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Anno successivo" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Anno precedente" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Mese successivo" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Mese precedente" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Seleziona una settimana" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Seleziona un mese" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Seleziona un anno" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Seleziona il giorno corrente" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossario" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 30f3e80c8fe..97091b43666 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 12:12+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index eb9bdbca20e..1d00fd45b2b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po index eed074f26a7..8022798940f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 15:12+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Celli" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "a.celli@caltanet.it" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connessione a %1:%2 in corso..." @@ -32,201 +45,238 @@ msgstr "Connesso a %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Connessione non avvenuta! Codice d'errore: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Contratto %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Aggiungi componenti" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Configurazione di Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Proprietà" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Soldi" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personalizza" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Da" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Piano di gioco" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "A" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta Server" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Nome giocatore:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Giocatore" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Immagine giocatore:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "cede a" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Richiedi la lista dei server Internet all'avvio" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Oggetto" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Se abilitato, all'avvio Atlantik si connetterà a un meta server\n" +"per richiedere una lista di server Internet.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiutare" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Nascondi server sperimentali" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Accettare" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Alcuni server Internet potrebbero eseguire versioni in sviluppo del\n" +"software. Se richiesto, Atlantik non mostrerà questi server.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 giocatore(i) su %2 accetta(no) questa proposta d'affari." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Mostra data/ora nei messaggi della chat" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "cede" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "La proposta d'affari è stata rifiutata da %1." +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Se abilitato, Atlantik aggiungerà data e ora davanti ai messaggi della chat.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "La proposta d'affari è stata rifiutata." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Controllo situazione gioco" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Togliere dal mercato" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Mostra le schede immobiliari delle proprietà libere" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Chiedere di fare affari con %1" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Se impostato, le proprietà libere mostrano sul tabellone una scheda\n" +"immobiliare per indicare che sono in vendita.\n" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spingi il giocatore %1 nella sala" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Evidenzia le proprietà libere" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Asta: %1" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Se impostato, sul tabellone le proprietà libere sono evidenziate\n" +"per indicare che sono in vendita.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Asta" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Scurisci le proprietà ipotecate" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Offerta" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Se impostato, sul tabellone le proprietà ipotecate sono colorate\n" +"con una tonalità più scura del colore abituale.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Presenta un'offerta" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Anima il movimento dei segnalini" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "E uno..." +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Se impostato, i segnalini si muovono lungo il percorso\n" +"invece di saltare direttamente alla nuova posizione.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "E due..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Effetto quarzo" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Venduto!" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Se impostato, sul tabellone le intestazioni colorate delle vie residenziali\n" +"avranno un effetto \"quarzo\" simile a quello dello stile Quartz di KWin.\n" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prezzo: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Inserisci un tuo server monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Proprietario: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome host:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "libero" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Case: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Connettiti" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Con ipoteca: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Scelta di un server monopd" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Costo estinzione ipoteca: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Valore ipoteca: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Valore casa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versione" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Prezzo casa: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Denaro: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Aggiorna elenco dei server" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Estinzione ipoteca" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Preleva elenco dei server" -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Ipoteca" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Recupero della lista dei server..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Costruzione alberghi" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Costruzione case" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Elenco server recuperato." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Vendita alberghi" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Errore durante il recupero dell'elenco dei server." -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Vendita case" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registrazione eventi" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Celli" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Ora" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "a.celli@caltanet.it" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salva con nome..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Registro eventi di Atlantik, salvato in %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configurazione del gioco" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Abbandona partita" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Avvia partita" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Recupero la lista di configurazione..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partita iniziata. Recupero i dati della partita..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista di configurazione recuperata." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -300,29 +350,42 @@ msgstr "Chiudi e abbandoni?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Chiudi e abbandona" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configurazione del gioco" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Avvia o seleziona una partita di monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Abbandona partita" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partita" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Avvia partita" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Recupero la lista di configurazione..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Giocatori" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partita iniziata. Recupero i dati della partita..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Elenco dei server" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista di configurazione recuperata." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Crea partita" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Avvia una nuova partita a %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Partecipa alla partita %2 di %1." + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Unisciti alla partita" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -381,251 +444,189 @@ msgstr "icone" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Il gioco da tavola Atlantic" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registrazione eventi" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ora" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salva con nome..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Registro eventi di Atlantik, salvato in %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Configurazione di Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personalizza" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Piano di gioco" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta Server" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Nome giocatore:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Immagine giocatore:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Contratto %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Richiedi la lista dei server Internet all'avvio" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Aggiungi componenti" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Se abilitato, all'avvio Atlantik si connetterà a un meta server\n" -"per richiedere una lista di server Internet.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Proprietà" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Nascondi server sperimentali" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Soldi" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Alcuni server Internet potrebbero eseguire versioni in sviluppo del\n" -"software. Se richiesto, Atlantik non mostrerà questi server.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Da" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Mostra data/ora nei messaggi della chat" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "A" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Se abilitato, Atlantik aggiungerà data e ora davanti ai messaggi della chat.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Controllo situazione gioco" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Giocatore" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Mostra le schede immobiliari delle proprietà libere" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "cede a" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Se impostato, le proprietà libere mostrano sul tabellone una scheda\n" -"immobiliare per indicare che sono in vendita.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Oggetto" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Evidenzia le proprietà libere" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiutare" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Se impostato, sul tabellone le proprietà libere sono evidenziate\n" -"per indicare che sono in vendita.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Accettare" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Scurisci le proprietà ipotecate" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 giocatore(i) su %2 accetta(no) questa proposta d'affari." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Se impostato, sul tabellone le proprietà ipotecate sono colorate\n" -"con una tonalità più scura del colore abituale.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "cede" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Anima il movimento dei segnalini" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "La proposta d'affari è stata rifiutata da %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Se impostato, i segnalini si muovono lungo il percorso\n" -"invece di saltare direttamente alla nuova posizione.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "La proposta d'affari è stata rifiutata." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Effetto quarzo" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Togliere dal mercato" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Se impostato, sul tabellone le intestazioni colorate delle vie residenziali\n" -"avranno un effetto \"quarzo\" simile a quello dello stile Quartz di KWin.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Proprietario: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Inserisci un tuo server monopd" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Costo estinzione ipoteca: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome host:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Valore ipoteca: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Valore casa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Connettiti" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Prezzo casa: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Scelta di un server monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prezzo: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Denaro: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latenza" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Estinzione ipoteca" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Ipoteca" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Costruzione alberghi" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Aggiorna elenco dei server" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Costruzione case" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Preleva elenco dei server" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Vendita alberghi" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Recupero della lista dei server..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Vendita case" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Chiedere di fare affari con %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Elenco server recuperato." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spingi il giocatore %1 nella sala" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Errore durante il recupero dell'elenco dei server." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Asta: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Avvia o seleziona una partita di monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Asta" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partita" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Offerta" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Presenta un'offerta" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Giocatori" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "E uno..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Elenco dei server" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "E due..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Crea partita" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Venduto!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Avvia una nuova partita a %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "libero" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Partecipa alla partita %2 di %1." +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Case: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Unisciti alla partita" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Con ipoteca: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kasteroids.po index b8043692ee3..4ba18789e63 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:21+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/katomic.po index b035a8eb579..0017c515683 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 11:19+0100\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "Hai risolto il livello %1 con %2 mosse!" msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Punteggi migliori livello %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Punteggio:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Finora hai totalizzato:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po index de2ea852bba..f12840828a7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -6,185 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:17+0200\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Tavoliere aperto" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "Backgammon GNU (sperimentale)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Prossima generazione (sperimentale)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "Home di FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Regole per backgammon" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Motore di gioco" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Raddoppia il cubo" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon sul Web" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Comando:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Questa area contiene i messaggi di stato per la partita. Questi messaggi sono " -"per lo più inviati dal motore di gioco attivo." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Questa è la linea di comando. Puoi scriverci comandi speciali per il motore " -"attivo. I comandi più importanti sono disponibili anche tramite i menu." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Questa è la barra dei pulsanti. Ti permette di attivare facilmente i comandi " -"relativi al gioco. Puoi spostare la barra in un altro punto della finestra." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Questa è la barra di stato. Essa mostra nell'angolo sinistro il motore " -"attualmente prescelto." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Qui puoi fissare le impostazioni globali di %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Cronometro" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Eventi" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Quando hai terminato le tue mosse, esse devono essere inviate al motore di " -"gioco. Puoi farlo manualmente (nel qual caso non dovresti attivare questa " -"opzione). Oppure puoi specificare quanto tempo deve passare prima che la mossa " -"venga inviata. Se annulli una mossa prima che il tempo scada, questo verrà " -"azzerato e riavviato quando avrai finito di muovere. Ciò è molto utile se " -"desideri rivedere l'effetto delle tue mosse." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Abilita un limite di tempo" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Tempo per muovere in secondi:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Marca questa casella per abilitare tutti i messaggi che prima avevi " -"disabilitato scegliendo l'opzione \"Non mostrare più questo messaggio\" " - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Riabilita tutti i messaggi" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Marca la casella per salvare automaticamente tutte le impostazioni della " -"finestra al termine del programma. Esse saranno ripristinate al prossimo " -"riavvio." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Il modo di notificare l'evento %1 è configurato all'interno del processo di " -"notifica generale del sistema. Se fai clic qui potrai configurare i suoni di " -"sistema, etc." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Fai clic qui per impostare le notifiche degli eventi." - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Celli,Gianni Ceccarelli,Francesco Bresciani" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Puoi riattivare la barra dei menu usando il menu che si apre premendo il tasto " -"destro del mouse sul tavoliere." +"a.celli@caltanet.it,dakkar@thenautilus.net,fbresciani@users.sourceforge.net" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,235 +181,597 @@ msgstr "" "essere piazzato sulla casa e se il gioco lo permette sarà possibile " "raddoppiarlo con un doppio clic." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "utente %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Commenti per giocatori e osservatori" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nuova partita..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Bisbigli solo per gli osservatori" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Scambia i colori" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Finestra dei dialoghi" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "Modalità &Modifica" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Questa è l'area dei messaggi\n" -"\n" -"Il testo in questa finestra è colorato a seconda che sia per te personalmente, " -"rivolto a tutte le persone su FIBS, detto da te, o di interesse generale. Se " -"selezioni il nome di un giocatore, verranno evidenziati i messaggi rivolti " -"specificatamente a quel giocatore." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Motore di gioco offline" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Informazioni su" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco Offline." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Parla con" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Nomi:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Finestra di utilizzo" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Primo giocatore:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Partita a 1 punto" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Secondo giocatore:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Partita ai 2 punti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Immetti il nome del primo giocatore." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Partita ai 3 punti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Immetti il nome del secondo giocatore." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Partita ai 4 punti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Nomi dei giocatori" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Partita ai 5 punti" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Partita ai 6 punti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Sud" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Partita ai 7 punti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Nord" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitata" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "È in corso una partita. Avviandone un'altra questa sarà interrotta." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Avvia una nuova partita" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Imbavaglia" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Riprendere la vecchia partita" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Togli il bavaglio" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 ottiene %2, %3 ottiene %4." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Svuota la lista degli imbavagliati" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 effettua la prima mossa." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Silenzioso" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 contro %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Scelta degli utenti da rimuovere dalla lista degli imbavagliati." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Per piacere immetti il soprannome del giocatore la cui casa \n" +"è nella parte inferiore del tavoliere:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" msgstr "" -"Seleziona tutti i giocatori che vuoi rimuovere dalla lista degli imbavagliati e " -"fai clic Ok. Poi, sentirai di nuovo quello che gridano." +"Per piacere immetti il soprannome del giocatore la cui casa\n" +"è nella parte superiore del tavoliere:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Lista degli &imbavagliati" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 ha vinto la partita. Congratulazioni!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Parla con %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, per favore lancia o raddoppia." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 ti dice: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Non è il tuo turno per lanciare!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 grida: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Partita terminata!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 bisbiglia: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, non puoi muovere." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 commenta: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", dovresti muovere una pedina.\n" +", dovresti muovere %n pedine." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Tu dici %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 ha raddoppiato. %2, accetti il raddoppio?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Tu gridi: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Raddoppio" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Tu bisbigli: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Tu commenti: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "L'utente %1 ha lasciato un messaggio alle %2: %3" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 ha accettato il raddoppio. La partita continua." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Il tuo messaggio per %1 è stato inviato." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Siamo nel bel mezzo della partita. Abbandoni davvero?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Il tuo messaggio per %1 è stato salvato." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"I comandi testuali non funzionano ancora. Il comando '%1' è stato ignorato." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Tu dici a te stesso: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 contro %2 - Modifica" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Informazioni su %1" +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg raddoppia il cubo: %1." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Invita %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg raddoppia" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Imbavaglia %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Togli il bavaglio a %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Rad&doppia ancora" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "La lista degli imbavagliati ora è vuota." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rifiuta" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Non sentirai quello che %1 dice o grida." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Per favore lancia o raddoppia." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Sentirai di nuovo quello che %1 dice o grida." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Per favore lancia." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Non sentirai quello che le altre persone gridano." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Hai ottenuto %1 e %2." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Sentirai quello che gli altri gridano." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Per favore muovi 1 pedina." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "Motore di gioco di FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Per favore muovi %1 pedine." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco di FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg ha ottenuto %1 e %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Messaggi automatici" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnugb non può muovere." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Mostra una copia dei messaggi personali nella finestra principale." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Avvio di una nuova partita." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "" -"Chiedi automaticamente informazioni sul giocatore al momento dell'invito" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Motore di gioco di GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco di GNU per backgammon." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Riavvia Backgammon GNU " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Questo è un codice sperimentale che per ora richiede una versione di GNU " +"Backgammon opportunamente modificata." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Non posso avviare il programma GNU Backgammon.\n" +"Assicurati che il programma sia nel tuo PATH e che si chiami \"gnubg\".\n" +"Controlla che la tua copia sia almeno la versione 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Il processo GNU Backgammon (%1) è terminato." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Partite locali" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Proponi partite in rete" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Partecipa a partite in rete" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Tipi" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Nomi..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Immetti il numero della porta su cui sei in attesa di connessioni.\n" +" Il numero dovrebbe essere compreso tra 1024 e 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Ora attendiamo connessioni in arrivo sulla porta %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Impossibile rendere disponibili connessioni sulla porta %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Immetti il nome del server a cui vuoi connetterti:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Immetti il numero della porta su %1 a cui vuoi connetterti.\n" +" Il numero dovrebbe essere compreso tra 1024 e 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Attualmente connesso a %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Impossibile effettuare la connessione a %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Il giocatore %1 (%2) si è unito alla partita." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "Sto creando un giocatore virtuale=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "uno" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "due" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Il giocatore %1 ha cambiato il proprio nome in %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Inserisci il nome del primo giocatore:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Inserisci il nome del secondo giocatore:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "I giocatori sono %1 e %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Invita giocatori" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invita" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Riprendi" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "I&llimitata" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Inserisci il nome del giocatore che vuoi invitare nel primo riquadro\n" +"e scegli la durata della partita." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Giocatore" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Avversario" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Osserva " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Esperienza" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Host name" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "P" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Questa finestra contiene l'elenco dei giocatori. Mostra tutti i giocatori che " +"sono collegati a FIBS. Usa il tasto destro del mouse per far comparire un menu " +"contestuale con utili informazioni e comandi." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Guarda" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Osserva" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Smetti di osservare" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Benda" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Finestra di utilizzo" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Partita a 1 punto" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Partita ai 2 punti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Partita ai 3 punti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Partita ai 4 punti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Partita ai 5 punti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Partita ai 6 punti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Partita ai 7 punti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitata" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Invita" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Selezione colonne" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Seleziona tutte le colonne della lista dei giocatori\n" +"che desideri siano visualizzate." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "Lista dei &giocatori" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Informazioni su %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Parla con %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Invia posta a %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Guarda %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Osserva %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Aggiorna %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Invita %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Sbenda %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Benda %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Lista dei giocatori - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Motore di gioco di FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco di FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Messaggi automatici" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Mostra una copia dei messaggi personali nella finestra principale." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "" +"Chiedi automaticamente informazioni sul giocatore al momento dell'invito" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 msgid "" @@ -1040,553 +1245,367 @@ msgstr "Chiedi i raddoppi" msgid "&Response" msgstr "&Risposta" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" -msgstr "Gioca" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "Abbandona" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "&Gioca" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "Lista dei &giocatori" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Dialoghi" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Giocatore" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Avversario" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Osserva " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Valutazione" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Esperienza" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Host name" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "P" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Questa finestra contiene l'elenco dei giocatori. Mostra tutti i giocatori che " -"sono collegati a FIBS. Usa il tasto destro del mouse per far comparire un menu " -"contestuale con utili informazioni e comandi." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Parla" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Guarda" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Osserva" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Smetti di osservare" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Benda" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Invita" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Selezione colonne" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Seleziona tutte le colonne della lista dei giocatori\n" -"che desideri siano visualizzate." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "Lista dei &giocatori" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Invia posta a %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Guarda %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Osserva %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Aggiorna %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Sbenda %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Benda %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Lista dei giocatori - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Invita giocatori" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invita" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Riprendi" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "I&llimitata" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Inserisci il nome del giocatore che vuoi invitare nel primo riquadro\n" -"e scegli la durata della partita." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg raddoppia il cubo: %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg raddoppia" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Rad&doppia ancora" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rifiuta" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Per favore lancia o raddoppia." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Per favore lancia." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Hai ottenuto %1 e %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Per favore muovi 1 pedina." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Per favore muovi %1 pedine." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg ha ottenuto %1 e %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnugb non può muovere." +msgstr "Gioca" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 contro %2" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Abbandona" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "È in corso una partita. Avviandone un'altra questa sarà interrotta." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Gioca" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Avvia una nuova partita" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "Lista dei &giocatori" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Riprendere la vecchia partita" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Dialoghi" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Avvio di una nuova partita." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "utente %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "Motore di gioco di GNU" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Commenti per giocatori e osservatori" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco di GNU per backgammon." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Bisbigli solo per gli osservatori" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Riavvia Backgammon GNU " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Finestra dei dialoghi" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Questo è un codice sperimentale che per ora richiede una versione di GNU " -"Backgammon opportunamente modificata." -"
    " -"
    " +"Questa è l'area dei messaggi\n" +"\n" +"Il testo in questa finestra è colorato a seconda che sia per te personalmente, " +"rivolto a tutte le persone su FIBS, detto da te, o di interesse generale. Se " +"selezioni il nome di un giocatore, verranno evidenziati i messaggi rivolti " +"specificatamente a quel giocatore." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"Non posso avviare il programma GNU Backgammon.\n" -"Assicurati che il programma sia nel tuo PATH e che si chiami \"gnubg\".\n" -"Controlla che la tua copia sia almeno la versione 0.10" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Informazioni su" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Il processo GNU Backgammon (%1) è terminato." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Parla con" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Partite locali" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Imbavaglia" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Proponi partite in rete" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Togli il bavaglio" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Partecipa a partite in rete" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Svuota la lista degli imbavagliati" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Tipi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Silenzioso" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nomi..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Scelta degli utenti da rimuovere dalla lista degli imbavagliati." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Immetti il numero della porta su cui sei in attesa di connessioni.\n" -" Il numero dovrebbe essere compreso tra 1024 e 65535." +"Seleziona tutti i giocatori che vuoi rimuovere dalla lista degli imbavagliati e " +"fai clic Ok. Poi, sentirai di nuovo quello che gridano." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Lista degli &imbavagliati" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 ti dice: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 grida: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 bisbiglia: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 commenta: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Tu dici %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Ora attendiamo connessioni in arrivo sulla porta %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Tu gridi: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Impossibile rendere disponibili connessioni sulla porta %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Tu bisbigli: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Immetti il nome del server a cui vuoi connetterti:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Tu commenti: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Immetti il numero della porta su %1 a cui vuoi connetterti.\n" -" Il numero dovrebbe essere compreso tra 1024 e 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "L'utente %1 ha lasciato un messaggio alle %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Attualmente connesso a %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Il tuo messaggio per %1 è stato inviato." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Impossibile effettuare la connessione a %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Il tuo messaggio per %1 è stato salvato." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Il giocatore %1 (%2) si è unito alla partita." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Tu dici a te stesso: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "Sto creando un giocatore virtuale=%1" +msgid "Gag %1" +msgstr "Imbavaglia %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "uno" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Togli il bavaglio a %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "due" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "La lista degli imbavagliati ora è vuota." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Il giocatore %1 ha cambiato il proprio nome in %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Non sentirai quello che %1 dice o grida." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Inserisci il nome del primo giocatore:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Sentirai di nuovo quello che %1 dice o grida." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Inserisci il nome del secondo giocatore:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Non sentirai quello che le altre persone gridano." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "I giocatori sono %1 e %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Sentirai quello che gli altri gridano." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nuova partita..." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Sposta" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Scambia i colori" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Comandi" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "Modalità &Modifica" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Barra dei comandi" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Motore di gioco offline" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Tavoliere aperto" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco Offline." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Nomi:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "Backgammon GNU (sperimentale)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Primo giocatore:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Prossima generazione (sperimentale)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Secondo giocatore:" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Home di FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Immetti il nome del primo giocatore." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Regole per backgammon" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Immetti il nome del secondo giocatore." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Motore di gioco" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Nomi dei giocatori" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Raddoppia il cubo" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Sud" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon sul Web" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Comando:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 ottiene %2, %3 ottiene %4." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Questa area contiene i messaggi di stato per la partita. Questi messaggi sono " +"per lo più inviati dal motore di gioco attivo." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 effettua la prima mossa." +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"Questa è la linea di comando. Puoi scriverci comandi speciali per il motore " +"attivo. I comandi più importanti sono disponibili anche tramite i menu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Per piacere immetti il soprannome del giocatore la cui casa \n" -"è nella parte inferiore del tavoliere:" +"Questa è la barra dei pulsanti. Ti permette di attivare facilmente i comandi " +"relativi al gioco. Puoi spostare la barra in un altro punto della finestra." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Per piacere immetti il soprannome del giocatore la cui casa\n" -"è nella parte superiore del tavoliere:" +"Questa è la barra di stato. Essa mostra nell'angolo sinistro il motore " +"attualmente prescelto." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 ha vinto la partita. Congratulazioni!" +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, per favore lancia o raddoppia." +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Qui puoi fissare le impostazioni globali di %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Non è il tuo turno per lanciare!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Partita terminata!" +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Cronometro" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, non puoi muovere." +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -", dovresti muovere una pedina.\n" -", dovresti muovere %n pedine." +"Quando hai terminato le tue mosse, esse devono essere inviate al motore di " +"gioco. Puoi farlo manualmente (nel qual caso non dovresti attivare questa " +"opzione). Oppure puoi specificare quanto tempo deve passare prima che la mossa " +"venga inviata. Se annulli una mossa prima che il tempo scada, questo verrà " +"azzerato e riavviato quando avrai finito di muovere. Ciò è molto utile se " +"desideri rivedere l'effetto delle tue mosse." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 ha raddoppiato. %2, accetti il raddoppio?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Abilita un limite di tempo" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Raddoppio" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Tempo per muovere in secondi:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 ha accettato il raddoppio. La partita continua." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Marca questa casella per abilitare tutti i messaggi che prima avevi " +"disabilitato scegliendo l'opzione \"Non mostrare più questo messaggio\" " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Siamo nel bel mezzo della partita. Abbandoni davvero?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Riabilita tutti i messaggi" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"I comandi testuali non funzionano ancora. Il comando '%1' è stato ignorato." +"Marca la casella per salvare automaticamente tutte le impostazioni della " +"finestra al termine del programma. Esse saranno ripristinate al prossimo " +"riavvio." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 contro %2 - Modifica" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Celli,Gianni Ceccarelli,Francesco Bresciani" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Il modo di notificare l'evento %1 è configurato all'interno del processo di " +"notifica generale del sistema. Se fai clic qui potrai configurare i suoni di " +"sistema, etc." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Fai clic qui per impostare le notifiche degli eventi." + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." msgstr "" -"a.celli@caltanet.it,dakkar@thenautilus.net,fbresciani@users.sourceforge.net" +"Puoi riattivare la barra dei menu usando il menu che si apre premendo il tasto " +"destro del mouse sul tavoliere." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1614,23 +1633,5 @@ msgstr "Autore e responsabile" msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Anti alias iniziale per il tavoliere" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Sposta" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Comandi" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Barra dei comandi" - #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "Inserisci il nome del giocatore %1." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbattleship.po index 7debaaeea51..528091de689 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:36+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kblackbox.po index ac57b065272..50db05a5c6f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:38+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbounce.po index c7941e83275..41533d4056d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbounce.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 23:26+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,18 +135,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Raggiunto il livello %1. Ricordati che questa volta hai %2 vite!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "Gioco Bounce Ball per TDE" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Autore originale" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Contributi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kenolaba.po index d5a17c6f067..eed8273fd90 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:20+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kfouleggs.po index 4e77c3a5006..cc51fa25a32 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:56+0100\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 55a9c807b92..bbb9bfc396f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:44+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1280,9 +1281,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Spiacente, non puoi aumentare ulteriormente l'area di gioco." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Spiacente, non puoi cambiare la dimensione dell'area di gioco. Questa funzione " "richiede la versione 3 o successiva delle librerie Qt." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 255b3b995d9..fcbf2ab26c8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:49+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/klickety.po index 786fdc585b4..f04066d01ac 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:57+0100\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/klines.po index 85849b973f9..056393bd318 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/klines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 23:09+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po index 3bfbfa7a9d6..31b432e2e34 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 01:29+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmines.po index ad8261a3a88..0c70f504ac3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmines.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:26+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/knetwalk.po index 1aa0a897b5f..3b897bd9788 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 01:00+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,7 +47,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonimo" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, un gioco per amministratori di sistema." #: main.cpp:33 @@ -66,11 +68,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Comincia in modalità maestro" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, inserito in TDE da Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kolf.po index 3df7daa7f6c..cdea8a9f7fa 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kolf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 22:23+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,38 +559,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Per decidere se un pendio può essere spostato da altri oggetti, come i flotter." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "laghetto" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Sabbia" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Respingenti" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "buca" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Buco nero" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Muro" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "segno" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Mulino a vento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/konquest.po index 771b974a5bf..a2442585d97 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/konquest.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 12:10+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpat.po index f91de0e4b64..6255298c82f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpat.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:39+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpoker.po index 50cff0646ec..409b3686332 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:55+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po index 53b6634f420..6beb0039a25 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 21:24+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,a.celli@caltanet.it" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Clic" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksame.po index 84af63814a8..b77313b9da9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 22:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kshisen.po index 90bbe327ecd..68086ff6cf5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kshisen.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:00+0200\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +144,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Gioco in pausa" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr "Hai barato un po'" #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksirtet.po index c93aa98f134..f9e6445d012 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:45+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksmiletris.po index d20e2210e9c..9c18cd1255e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksnake.po index d8cccd7e1c0..d9150098495 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksnake.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:46+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksokoban.po index a540b6c1c5d..2c375fb2137 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:51+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po index 6bf4852a05d..02e9cf423d1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:28+0200\n" "Last-Translator: Francesco Bresciani \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po index c0c49a6aff2..ffb53f4dca4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:49+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktuberling.po index 850810a166b..a3082bfcc6b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:15+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po index 0df3e20ca01..5b10d714e55 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:15+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po index cf3bb3ca5c3..9d1760b88fa 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,315 +5,354 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 14:34+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Agnese Anna Alessandra Alessandro Andrea Antonietta Antonio Bernardo Cecilia " +"Carla Carlo Cesare Claudio Claudia Cristiano Cristina Daniele Daniela Dario " +"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia Enrico " +"Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara Laura Luca " +"Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita Mario Massimo " +"Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo Rita Roberta " +"Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Scegli il dorso delle carte" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "predefinito" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dorso" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Vuoto" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dorso delle carte casuale" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mio-turno" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo di KGame per il debug" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rendi il dorso delle carte generale" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Debug di &KGame" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Scegli il disegno delle carte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Dati" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Fronte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Disegno delle carte casuale" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Regole" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Rendi il disegno delle carte generale" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ridimensiona le carte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "Puntatore di KGame" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Dimensione predefinita" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "ID della partita" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Cookie del gioco" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Senza nome" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "È il master" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Scelta del mazzo di carte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "È l'amministratore" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configura dialoghi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Sta offrendo connessioni" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Caratteri per i nomi..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Stato del gioco" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Caratteri per il testo..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "La partita è in corso" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Giocatore:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Numero massimo di giocatori" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Numero minimo di giocatori" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Giocatori" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gioco: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Verifica i &giocatori" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Questo è un messaggio di sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Giocatori disponibili" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Puntatore del giocatore" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "I&nizia" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ID del giocatore" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Carica..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Nome del giocatore" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Carica &recente" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Gruppo del giocatore" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Riavvia &gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "ID utente del giocatore" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salv&a come..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Il mio turno" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Fine della partita" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Input asincrono" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&usa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Indirizzo di KGame" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Mostra la classi&fica" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Il giocatore è virtuale" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Il giocatore è attivo" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Annulla" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Ri&fai" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Priorità in rete" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Lancia i &dadi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Verifica &messaggi" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Fine del turno" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Suggerimento" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Risolvi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Scegli il &tipo di gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Testo" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Configura il mazzo di &carte..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Configura le classific&he..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Non mostrare gli ID:" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie non congruo!\n" +"Cookie atteso: %1\n" +"Cookie ricevuto: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Puntatore NULL" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Versione di KGame non congrua!\n" +"Versione attesa: %1\n" +"Versione ricevuta: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Giocatore %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Pulito" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Invio a %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Scorretto" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Locale" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connessione col server è caduta!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connessione col client è caduta!" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ricevuto un errore di rete!\n" -"Numero dell'errore: %1\n" -"Messaggio d'errore: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mio-turno" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Non è possibile stabilire una connessione." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Impostazione gioco" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione.\n" -"Il messaggio d'errore è stato: \n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Prosegue impostazione gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Dialoghi" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Carica un gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnessioni" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Connesso un gioco client" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rete" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Terminata impostazione gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server per i &messaggi" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sincronizza a caso" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Proprietà del giocatore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Proprietà del gioco" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Aggiunta giocatore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Rimozione giocatore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Attivazione giocatore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Sospensione giocatore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id del turno" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Messaggio di errore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Input del giocatore" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "È stato aggiunto un I/O" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Interrogazione di processo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID del giocatore" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione rete" @@ -386,13 +425,62 @@ msgstr "Metti al bando il giocatore" msgid "Do Not Ban" msgstr "Non mettere al bando" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Crea una partita in rete" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Partecipa a un gioco in rete" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Dialoghi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnessioni" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server per i &messaggi" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La connessione col server è caduta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La connessione col client è caduta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ricevuto un errore di rete!\n" +"Numero dell'errore: %1\n" +"Messaggio d'errore: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Non è possibile stabilire una connessione." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione.\n" +"Il messaggio d'errore è stato: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Crea una partita in rete" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Partecipa a un gioco in rete" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" @@ -418,411 +506,256 @@ msgstr "&Avvia connessione in rete" msgid "Network Game" msgstr "Partita in rete" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Massimo di giocatori" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo di KGame per il debug" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minimo di giocatori" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Debug di &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stato del gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Dati" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Senza nome, ID: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non registrato" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Regole" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Impostazione gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Prosegue impostazione gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Puntatore di KGame" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Carica un gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "ID della partita" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Connesso un gioco client" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Cookie del gioco" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Terminata impostazione gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "È il master" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sincronizza a caso" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "È l'amministratore" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Proprietà del giocatore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Sta offrendo connessioni" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Proprietà del gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Stato del gioco" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Aggiunta giocatore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "La partita è in corso" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Rimozione giocatore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Numero massimo di giocatori" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Attivazione giocatore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Numero minimo di giocatori" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Sospensione giocatore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Giocatori" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id del turno" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Verifica i &giocatori" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Messaggio di errore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Giocatori disponibili" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Input del giocatore" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Puntatore del giocatore" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "È stato aggiunto un I/O" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Nome del giocatore" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Interrogazione di processo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Gruppo del giocatore" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Giocatore %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "ID utente del giocatore" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Invio a %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Il mio turno" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Input asincrono" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie non congruo!\n" -"Cookie atteso: %1\n" -"Cookie ricevuto: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Indirizzo di KGame" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Versione di KGame non congrua!\n" -"Versione attesa: %1\n" -"Versione ricevuta: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Il giocatore è virtuale" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Il giocatore è attivo" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Agnese Anna Alessandra Alessandro Andrea Antonietta Antonio Bernardo Cecilia " -"Carla Carlo Cesare Claudio Claudia Cristiano Cristina Daniele Daniela Dario " -"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia Enrico " -"Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara Laura Luca " -"Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita Mario Massimo " -"Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo Rita Roberta " -"Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "I&nizia" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Carica..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Carica &recente" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Riavvia &gioco" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salv&a come..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Fine della partita" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Priorità in rete" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&usa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Verifica &messaggi" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Mostra la classi&fica" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Ripeti" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Annulla" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Ri&fai" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Lancia i &dadi" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Testo" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Fine del turno" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Suggerimento" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Non mostrare gli ID:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Risolvi" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Puntatore NULL" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Scegli il &tipo di gioco" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Configura il mazzo di &carte..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Configura le classific&he..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Pulito" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Scorretto" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente sta " -"modificandolo in questo momento." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Classifica" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Massimo di giocatori" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Livello" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minimo di giocatori" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stato del gioco" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posizione" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "n. %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Eccezionale!\n" -"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bel colpo!\n" -"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Punteggi migliori" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Giocatori" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Istogramma" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visualizza le classifiche internazionali" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visualizza i giocatori internazionali" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Classifica" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Esporta..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vincitore" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Partite vinte" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configura classifiche" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principale" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Nome di battaglia:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Classifiche internazionali abilitate" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dati per la registrazione" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più " -"usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Per favore, scegli un nome di battaglia non vuoto." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Nome di battaglia già in uso. Scegline un altro." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Scrivi il tuo nome di battaglia" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Congratulazioni, hai vinto!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Scrivi il tuo nome:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Non chiederlo più." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Senza nome, ID: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Punteggio medio" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 non registrato" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Punteggio elevato" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Invio a tutti i giocatori" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo trascorso" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +853,75 @@ msgstr "" "Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce mancante: " "%1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posizione" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Vittoria" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente sta " +"modificandolo in questo momento." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Punteggio medio" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Punteggio elevato" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo trascorso" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Classifica" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Livello" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "n. %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Eccezionale!\n" +"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bel colpo!\n" +"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Punteggi dei giocatori" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Conteggio" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Scegli il dorso delle carte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Punteggi migliori" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorso" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Giocatori" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Vuoto" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dorso delle carte casuale" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Istogramma" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visualizza le classifiche internazionali" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Rendi il dorso delle carte generale" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visualizza i giocatori internazionali" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Scegli il disegno delle carte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Classifica" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Fronte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Disegno delle carte casuale" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Esporta..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Rendi il disegno delle carte generale" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ridimensiona le carte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vincitore" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Dimensione predefinita" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Partite vinte" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configura classifiche" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Senza nome" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principale" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Scelta del mazzo di carte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nome di battaglia:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configura dialoghi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Caratteri per i nomi..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Classifiche internazionali abilitate" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Caratteri per il testo..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Giocatore:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dati per la registrazione" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Chiave:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più " +"usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gioco: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Per favore, scegli un nome di battaglia non vuoto." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Questo è un messaggio di sistema" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Nome di battaglia già in uso. Scegline un altro." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Scrivi il tuo nome di battaglia" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Invio a tutti i giocatori" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Congratulazioni, hai vinto!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Scrivi il tuo nome:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Non chiederlo più." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/lskat.po index 151d3e114e5..b941766e8b1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/lskat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:20+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -309,7 +310,8 @@ msgid "for" msgstr "per" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/twin4.po index f6fe807dcb3..4ad379fe6f2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:13+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,188 +28,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "a.celli@caltanet.it" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Finestra chat" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Inizia una nuova partita" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Riavvio di una partita salvata..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Salva una partita..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Sto chiudendo la partita in corso..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Termina una partita in corso. Non sarà dichiarato alcun vincitore." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Configurazione &rete..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Chat in rete..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Debug del KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Mostra le &statistiche" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Mostra le statistiche." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Dà un suggerimento sulla mossa da fare." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Abbandona il programma." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Annulla l'ultima mossa" - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Rifa l'ultima mossa." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Questo lascia spazio per chi muove" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Benvenuti in KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Nessun gioco " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Giallo " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rosso " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Nessuno " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"La partita in rete è finita!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Partita in corso..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "La partita è finita in parità. Inizia la prossima partita." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 ha vinto il gioco. Per favore avvia il prossimo round." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Gioco annullato. Per favore avvia il prossimo round." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione rete" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Il Giallo è usato dal giocatore remoto" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Il Rosso è usato dal giocatore remoto" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Benvenuto" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "a" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Aspetta... gli altri non sono ancora andati via..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Trattieni i tuoi cavalli..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah... solo uno alla volta..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Aspetta... non è il tuo turno." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Immetti il livello di debug" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Gioco in rete per due giocatori" #: main.cpp:45 @@ -452,3 +283,177 @@ msgstr "Vincitore" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Sconfitto" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Finestra chat" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Inizia una nuova partita" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Riavvio di una partita salvata..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Salva una partita..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Sto chiudendo la partita in corso..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Termina una partita in corso. Non sarà dichiarato alcun vincitore." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "Configurazione &rete..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Chat in rete..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Debug del KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Mostra le &statistiche" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Mostra le statistiche." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Dà un suggerimento sulla mossa da fare." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Abbandona il programma." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Annulla l'ultima mossa" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Rifa l'ultima mossa." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Questo lascia spazio per chi muove" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Benvenuti in KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Nessun gioco " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Giallo " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rosso " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Nessuno " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"La partita in rete è finita!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Partita in corso..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "La partita è finita in parità. Inizia la prossima partita." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 ha vinto il gioco. Per favore avvia il prossimo round." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Gioco annullato. Per favore avvia il prossimo round." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione rete" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Il Giallo è usato dal giocatore remoto" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Il Rosso è usato dal giocatore remoto" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "a" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Aspetta... gli altri non sono ancora andati via..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Trattieni i tuoi cavalli..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah... solo uno alla volta..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Aspetta... non è il tuo turno." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index a84a4cff492..3980f2cf2eb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:02+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index c99d36565eb..e8c96a44830 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 20:12+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 1b9a475ec5b..c46bf755c50 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 14:08+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 239a6664404..c3e0f0a35d3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 14:09+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index bea27c07d5c..abda93bd469 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:55+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,15 +103,15 @@ msgstr "" "camera:/ all'interno di Konqueror o di altri programmi " "di TDE." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Impossibile allocare memoria per la lista delle caratteristiche." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Non è possibile caricare la lista delle caratteristiche." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "" "La descrizione delle caratteristiche della fotocamera %1 non è disponibile. Le " "opzioni di configurazione potrebbero essere sbagliate." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Impossibile accedere al driver. Controlla l'installazione di gPhoto2." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -130,45 +131,45 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare la fotocamera. Controlla le impostazioni della porta " "e il collegamento con la fotocamera e prova di nuovo." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Nessuna informazione disponibile sulla fotocamera.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Configurazione della fotocamera non riuscita." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Porta sconosciuta" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Seleziona il dispositivo della fotocamera" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Fotocamere supportate" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Impostazioni porta" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" "Se questa opzione è marcata, la fotocamera deve essere collegata ad una delle " "porte seriali (note come COM sotto Microsoft Windows) del tuo computer." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -184,20 +185,20 @@ msgstr "" "Se questa opzione è marcata, la fotocamera deve essere collegata ad una delle " "porte USB del tuo computer oppure ad un hub USB." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Nessun tipo di porta selezionato." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Qui devi indicare la porta seriale a cui è collegata la tua fotocamera." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Non è richiesta ulteriore configurazione nel caso si usi USB." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index bac09dfbed8..29dfdc9607a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,8 @@ msgid "File to open" msgstr "File da aprire" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Riscritto il codice UI per essere compatibile con gli standard TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdjview.po index 1607b9351d1..2d08eebb2a3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po index 1c720f902b8..3782a61fa6b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:53+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -328,39 +329,39 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Avvio dell'editor in corso..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "Il codice DVI ha impostato un tipo di carattere sconosciuto." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "" "Il codice DVI fa riferimento al tipo di carattere #%1, che non è stato " "precedentemente definito." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Lo stack non era vuoto quando è stato incontrato il comando EOP." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Lo stack era vuoto quando è stato incontrato un comando POP." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "" "Il codice DVI fa riferimento ad un tipo di carattere che non è stato " "precedentemente definito." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "È stato incontrato un comando illegale." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "È stato incontrato l'op-code sconosciuto %1." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -380,15 +381,15 @@ msgstr "" "Suggerimento per gli amministratori di sistema: KDVI utilizza la variabile " "d'ambiente PATH per cercare i programmi." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Esporta file con nome" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -397,20 +398,20 @@ msgstr "" "Il file %1\n" "esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Sovrascrivi file" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Sto usando dvipdfm per esportare il file in formato PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -420,19 +421,19 @@ msgstr "" "file DVI in formato PDF. Talvolta questa operazione richiede tempo, perché " "dvipdfm deve generare i propri caratteri bitmap. Per piacere sii paziente." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Sto attendendo che dvipdfm finisca..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "finestra di avanzamento per dvipdfm" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Per piacere sii paziente" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "" "documento
    , che troverai nel menu File, per una descrizione dettagliata " "dell'errore." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Esportazione: %1 in formato PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -470,19 +471,19 @@ msgstr "" "

    L'autore di KDVI si scusa per l'inconveniente. La funzionalità potrebbe " "essere aggiunta in caso di lamentele da parte di abbastanza utenti.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Funzionalità non disponibile" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Sto usando dvips per esportare il file in formato PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -493,15 +494,15 @@ msgstr "" "parecchio tempo perché dvips deve generare i propri caratteri bitmap. Per " "piacere sii paziente." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Sto attendendo che dvips finisca..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "finestra di avanzamento di dvips" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "" "informazioni sul documento, che troverai nel menu File, per una " "descrizione dettagliata dell'errore." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Esportazione: %1 in formato PostScript" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Spiega le capacità dell'editor relative alla ricerca inversa." #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Non tutti gli editor vanno bene per la ricerca inversa. Per esempio, molti " "editor non hanno un comando come \"Se il file non ancora stato caricato, " @@ -1292,65 +1293,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Il comando speciale \"%1\" non è implementato." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...che KDVI ora offre la ricerca su tutto il testo? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...che puoi selezionare il testo con il pulsante destro del mouse ed " -"incollarlo in un'altra applicazione?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...che KDVI ora gestisce anche la ricerca inversa? \n" -"Puoi fare clic sul file DVI con il tasto centrale del mouse e\n" -"verrà aperto un editor di testo, caricato il file TeX, ed il\n" -"cursore verrà portato al punto esatto!\n" -"Il manuale spiega come \n" -"impostare l'editor di testo.\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...che KDVI supporta la ricerca in avanti? Se usi Emacs o XEmacs, puoi \n" -"saltare direttamente dal file TeX al punto corrispondente nel file DVI. \n" -"Il manuale spiega come \n" -"impostare l'editor di testo.\n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...che KDVI ora offre la ricerca su tutto il testo? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...che KDVI può salvare il tuo file DVI come PostScript, PDF e anche file di " -"testo? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Errore fatale! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1358,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Errore fatale.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1407,3 +1354,57 @@ msgstr " ignorato." msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "" "Nella lista delle macro VF è stato trovato un byte di comando errato: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...che KDVI ora offre la ricerca su tutto il testo? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...che puoi selezionare il testo con il pulsante destro del mouse ed " +"incollarlo in un'altra applicazione?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...che KDVI ora gestisce anche la ricerca inversa? \n" +"Puoi fare clic sul file DVI con il tasto centrale del mouse e\n" +"verrà aperto un editor di testo, caricato il file TeX, ed il\n" +"cursore verrà portato al punto esatto!\n" +"Il manuale spiega come \n" +"impostare l'editor di testo.\n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...che KDVI supporta la ricerca in avanti? Se usi Emacs o XEmacs, puoi \n" +"saltare direttamente dal file TeX al punto corrispondente nel file DVI. \n" +"Il manuale spiega come \n" +"impostare l'editor di testo.\n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...che KDVI ora offre la ricerca su tutto il testo? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...che KDVI può salvare il tuo file DVI come PostScript, PDF e anche file di " +"testo? \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfax.po index 72cd0711429..27e6ba96067 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 13:03+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Risoluzione fax grezza:" msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Fine" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -67,51 +68,51 @@ msgstr "Larghezza fax grezzo:" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "A&ggiungi..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&Ruota pagina" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Ribalta pagina" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Inverti pagina" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "L: 00000 A: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Ris: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Tipo: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Pagina: XX di XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Non c'è nessun documento attivo." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -119,92 +120,92 @@ msgstr "" "Fallimento di \"copy file()\"\n" "Impossibile salvare il file." -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Caricamento di \"%1\" in corso" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento in corso..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Pagina: %1 di %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "L: %1 A: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Ris: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Tipo: TIFF " -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Tipo: grezzo " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "Visore TDE di fax G3/G4" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Risoluzione fine" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Risoluzione normale" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Altezza (numero di righe del fax)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Larghezza (punti per riga del fax)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi (modalità orizzontale)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Capovolgi l'immagine" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Inverti bianco e nero" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Limita la memoria da usare a \"bytes\"" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "I dati fax hanno per primo il bit meno significativo" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "I file grezzi sono G3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "I file grezzi sono G4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "File da mostrare" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Riscrittura interfaccia utente, pulizia del codice e correzioni" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Riscrittura motore di stampa, pulizia del codice e correzioni" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po index f6afd685f2f..054a97146ea 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po index bf5585ada52..5f26e3aed0d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-29 14:01+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +60,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Blu:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Salva le impostazioni in XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po index 21779c1f7db..104d1835ae2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:43+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -678,14 +679,26 @@ msgstr "" "Se questa opzione è attiva, il file verrà ricaricato quando viene aggiornato " "sul disco" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "L'interprete Ghostscript da usare" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -696,20 +709,20 @@ msgstr "" "Ghostscript, che quindi deve essere disponibile. Da qui puoi definire " "l'interprete Ghostscript da usare." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Argomenti per Ghostscript quando è eseguito con l'antialias" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Questa è la versione di Ghostscript da eseguire" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -718,8 +731,8 @@ msgstr "" "Questa è la versione di Ghostscript da usare. Normalmente non è necessario " "cambiare questo campo, perché viene identificato automaticamente." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Questa è un'impostazione interna" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po index c1638b2b3d3..ee455ca3bb4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:15+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 2e09b572a04..bb59760f655 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 17:00+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -501,11 +502,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Acquisizione di &schermate" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -518,9 +521,10 @@ msgstr "" "KSnapshot.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "Testo" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po index db3e912206d..8331071bea6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -568,7 +569,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versione: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "Scansione per TDE" #: kooka.cpp:140 @@ -608,7 +610,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Ribalta l'immagine &verticalmente" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Ribalta l'immagine ori&zzontalmente" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpdf.po index aa109a1029e..36b8d268cce 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -10,229 +10,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:14+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Titolo: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Autore: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Pagine: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Fai clic per iniziare" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Ci sono due modi per uscire dalla modalità presentazione: puoi premere ESC " -"oppure puoi fare clic sul pulsante di uscita che compare quando posizioni il " -"mouse nell'angolo in alto a destra. Ovviamente puoi scorrere le finestre con " -"Alt+TAB." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Mostra solo le pagine segnate" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Inserisci almeno 3 lettere per filtrare il testo" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Cancella il filtro" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Corrisponde frase" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Corrispondono tutte le parole" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Corrisponde una parola qualsiasi" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Opzioni filtro" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Adatta alla &larghezza della pagina" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Adatta alla dimensione della &pagina" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Adatta alla dimensione del &testo" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Due pagine" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Continuo" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Strumento &navigazione" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Strumento &zoom" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Strumento s&elezione" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Scorri in su" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Scorri in giù" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -"Caricato un documento con una pagina.\n" -"Caricato un documento con %n pagine." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Testo trovato: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Inizio -- ricerca mentre digiti" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero, Enrico Ros, Daniele Medri" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Testo (1 carattere)\n" -"Testo (%n caratteri)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Pronuncia il testo" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Immagine (%1 per %2 pixel)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Salva su file..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Immagine [%1x%2] copiata negli appunti." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Il file non è stato salvato." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Immagine [%1x%2] salvata sul file %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Larghezza pagina" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Pagina intera" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Ricerca terminata." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "" -"Seleziona la regione da ingrandire. Fai clic con il pulsante destro per " -"rimpicciolire." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Seleziona la regione di testo o grafica da copiare." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "File sconosciuto." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Nessun documento aperto." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Proprietà %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagine:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -291,329 +89,48 @@ msgstr "Presentazione" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Opzioni per la modalità presentazione" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Impossibile trovare il componente KPDF." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Raggiunta la fine del documento.\n" -"Continuare dall'inizio?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%1\"." +"Fai clic per aprire un file\n" +"Fai clic e tieni premuto per aprire un file recente." -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"Il file PDF sta cercando di eseguire un'applicazione esterna. KPDF lo impedisce " -"per la tua sicurezza." +"Fai clic per aprire un file o Tieni premuto " +"per selezionare un file recente" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Impossibile trovare un programma per aprire un file di tipo %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF, un visualizzatore per PDF basato su xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Per favore inserisci la password per leggere il documento:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento da aprire" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Password non corretta. Riprova:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Responsabile attuale" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Autore di xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Parole chiave" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Creatore" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Produttore" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Creato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Modificato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Cifrato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non cifrato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Ottimizzato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Pagine" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Cifratura sconosciuta" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Ottimizzazione sconosciuta" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Integrato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"I margini che hai specificato cambiano le proporzioni dell'aspetto della " -"pagina. Vuoi stampare con le proporzioni modificate oppure vuoi che i margini " -"vengano adattati in modo da rispettare le proporzioni originarie?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Modifica proporzioni" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Stampa usando i margini specificati" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Stampa adattando i margini per rispettare le proporzioni" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Tipo 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Tipo 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Tipo 1C (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Tipo 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID tipo 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID tipo 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID tipo 0C (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[nessuno]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Data sconosciuta" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Vai a pagina %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Apri file esterno" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Esegui \"%1\"..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Prima pagina" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Pagina precedente" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Pagina successiva" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Ultima pagina" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Avanza" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Inizia presentazione" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Termina presentazione" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Trova..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Vai alla pagina..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, un visualizzatore per PDF basato su xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento da aprire" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Responsabile attuale" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Autore di xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Impossibile trovare il componente KPDF." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Fai clic per aprire un file\n" -"Fai clic e tieni premuto per aprire un file recente." - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Fai clic per aprire un file o Tieni premuto " -"per selezionare un file recente" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero, Enrico Ros, Daniele Medri" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -764,366 +281,866 @@ msgstr "Impossibile salvare il file in \"%1\". Prova a salvarlo altrove." msgid "Page %1" msgstr "Pagina %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Elimina segnalibro" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Elimina segnalibro" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Larghezza pagina" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "La stampa di questo documento non è permessa." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Non è stato possibile stampare il documento. Per favore invia una segnalazione " +"su bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Raggiunta la fine del documento.\n" +"Continuare dall'inizio?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%1\"." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"Il file PDF sta cercando di eseguire un'applicazione esterna. KPDF lo impedisce " +"per la tua sicurezza." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Impossibile trovare un programma per aprire un file di tipo %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Vai a pagina %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Apri file esterno" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Esegui \"%1\"..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Prima pagina" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagina precedente" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Pagina successiva" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Ultima pagina" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Avanza" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Inizia presentazione" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Termina presentazione" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Trova..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Vai alla pagina..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Per favore inserisci la password per leggere il documento:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Password non corretta. Riprova:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Creatore" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Produttore" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Modificato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifrato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Ottimizzato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Pagine" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Cifratura sconosciuta" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Ottimizzazione sconosciuta" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Integrato" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"I margini che hai specificato cambiano le proporzioni dell'aspetto della " +"pagina. Vuoi stampare con le proporzioni modificate oppure vuoi che i margini " +"vengano adattati in modo da rispettare le proporzioni originarie?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Modifica proporzioni" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Stampa usando i margini specificati" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Stampa adattando i margini per rispettare le proporzioni" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "La stampa di questo documento non è permessa." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Non è stato possibile stampare il documento. Per favore invia una segnalazione " -"su bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Tipo 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Tipo 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilizzo della CPU" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Tipo 1C (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Abilita &trasparenze" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Tipo 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Abilita &generazione in sottofondo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizzo della memoria" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Minimo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID tipo 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normale (scelta predefinita)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID tipo 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Aggressivo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID tipo 0C (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Aspetto del programma" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Mostra la barra di r&icerca nella lista delle miniature" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Collega le &miniature con la pagina" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Mostra &barre di scorrimento" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[nessuno]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Mostra &messaggi di avviso ed informazione" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Rispetta limitazioni DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Data sconosciuta" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Sor&veglia il file" +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " sec." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Avanza ogni:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Torna all'inizio dopo l'ultima pagina" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Ritagli verticali" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Ritagli orizzontali" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Implosione" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Esplosione" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Dissolvenza" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Glitter verticale" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Glitter orizzontale" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Glitter diagonale" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Transizione casuale" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Sipario orizzontale aperto" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Sipario orizzontale chiuso" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Sipario verticale aperto" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Sipario verticale chiuso" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Sostituzione verso il basso" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Sostituzione verso destra" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Sostituzione verso sinistra" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Sostituzione verso l'alto" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Transizione predefinita:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Cursore del mouse:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Nascosto se inattivo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Sempre visibile" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Sempre nascosto" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Mostra la pagina di &riepilogo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Mostra l'indicatore di &avanzamento" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilizzo della CPU" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Abilita &trasparenze" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Abilita &generazione in sottofondo" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizzo della memoria" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Minimo" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normale (scelta predefinita)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Aggressivo" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Disegna il bordo attorno alle &immagini" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Disegna il bordo attorno ai co&llegamenti" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Cambia i &colori" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Attenzione: queste opzioni possono rallentare il programma." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Inverti i colori" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "C&ambia il colore della carta" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Colore della carta:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Cambia i colori chiari e scu&ri" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Colore chiaro:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Colore scuro:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Converti in bianco e &nero" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Contrasto:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Aspetto del programma" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Mostra la barra di r&icerca nella lista delle miniature" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Collega le &miniature con la pagina" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Mostra &barre di scorrimento" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Mostra &messaggi di avviso ed informazione" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Rispetta limitazioni DRM" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Sor&veglia il file" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Mostra solo le pagine segnate" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "File sconosciuto." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Nessun documento aperto." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Proprietà %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagine:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Inserisci almeno 3 lettere per filtrare il testo" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Cancella il filtro" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Corrisponde frase" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Corrispondono tutte le parole" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Corrisponde una parola qualsiasi" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Opzioni filtro" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Adatta alla &larghezza della pagina" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Adatta alla dimensione della &pagina" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Adatta alla dimensione del &testo" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Glitter orizzontale" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Sostituzione verso sinistra" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Due pagine" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Continuo" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Strumento &navigazione" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Strumento &zoom" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Strumento s&elezione" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Scorri in su" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Scorri in giù" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +"Caricato un documento con una pagina.\n" +"Caricato un documento con %n pagine." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Testo trovato: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Inizio -- ricerca mentre digiti" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Testo (1 carattere)\n" +"Testo (%n caratteri)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Pronuncia il testo" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Immagine (%1 per %2 pixel)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Salva su file..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Immagine [%1x%2] copiata negli appunti." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Il file non è stato salvato." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Immagine [%1x%2] salvata sul file %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Pagina intera" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ricerca terminata." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" +"Seleziona la regione da ingrandire. Fai clic con il pulsante destro per " +"rimpicciolire." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Seleziona la regione di testo o grafica da copiare." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Titolo: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autore: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Pagine: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Fai clic per iniziare" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Ci sono due modi per uscire dalla modalità presentazione: puoi premere ESC " +"oppure puoi fare clic sul pulsante di uscita che compare quando posizioni il " +"mouse nell'angolo in alto a destra. Ovviamente puoi scorrere le finestre con " +"Alt+TAB." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 8cbbdc7d6d1..0095f8ce898 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:52+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -353,19 +354,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Verticale, punto di vista fisso" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Orizzontale, punto di vista fisso" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Verticale, punto di vista variabile" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Orizzontale, punto di vista variabile" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3267,7 +3272,7 @@ msgstr "Giù" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray supporta solamente fino a 20 percorsi librerie." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "La lista dei percorsi per le librerie contiene già questo percorso." @@ -4243,7 +4248,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Ripeti:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientazione:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kruler.po index 8e9db8cc5fe..8d11bf7c032 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:33+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,9 +31,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Questa è la distanza attuale misurata in pixel." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Questo è il colore attuale nella rappresentazione esadecimale RGB, come si usa " @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "&Medio" msgid "&Tall" msgstr "&Lungo" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&Lungo quanto lo schermo" @@ -99,24 +101,26 @@ msgstr "Scegli &colore..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Sce&gli carattere..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Alto quanto lo schermo" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "Righello per lo schermo di TDE" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Un righello a schermo per TDE." -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Programmazione" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Conversione iniziale a TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index fcd282c748b..491af7b641d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:53+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index ecf716898b1..99fd577302e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kuickshow.po index a4c94ce9471..8759141e864 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:08+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview.po index 351b87d448d..1784ce8f168 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview_scale.po index a130dc2bdf3..93c4d06fbe7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 14:11+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index f751bcf5620..1f64df2773e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 20:25+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 42e1c196fca..1631651ca4e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index e667f96a07f..a6342937be4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-29 14:39+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 6d47e4f7ff8..26221f19b00 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:29+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 725569f8821..bc16e9349cf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 14:54+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewshell.po index a825a212212..6aebb99385b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:26+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Collegamento a %1" @@ -44,106 +45,6 @@ msgstr "Multipagina vuota" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 di Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniature" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Salva file con nome" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Il file %1\n" -"esiste già. Lo devo sovrascrivere?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Sovrascrivi file" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Ricerca interrotta" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Ricerca pagina %1 di %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"La stringa cercata %1 non è stata trovata al " -"raggiungimento della fine del documento. Vuoi riprendere la ricerca dall'inizio " -"del documento?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Testo non trovato" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "" -"La stringa di ricerca %1 non è stata trovata." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"La stringa cercata %1 non è stata trovata al " -"raggiungimento dell'inizio del documento. Vuoi riprendere la ricerca dalla fine " -"del documento?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Ricaricamento file %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Caricamento file %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Testo semplice (Latin 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Esporta file con nome" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Il file %1\n" -"esiste già. Lo devo sovrascrivere?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Esportazione in testo semplice..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Interrompi" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Dimensione pagina e disposizione" @@ -993,8 +894,8 @@ msgstr "pollici" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientazione:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -1003,7 +904,7 @@ msgstr "Orientazione:" msgid "Page Preview" msgstr "Anteprima pagina" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1059,5 +960,105 @@ msgstr "Distingui maiuscole" msgid "Topic" msgstr "Soggetto" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniature" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Salva file con nome" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Il file %1\n" +"esiste già. Lo devo sovrascrivere?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Sovrascrivi file" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Ricerca interrotta" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Ricerca pagina %1 di %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"La stringa cercata %1 non è stata trovata al " +"raggiungimento della fine del documento. Vuoi riprendere la ricerca dall'inizio " +"del documento?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Testo non trovato" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "" +"La stringa di ricerca %1 non è stata trovata." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"La stringa cercata %1 non è stata trovata al " +"raggiungimento dell'inizio del documento. Vuoi riprendere la ricerca dalla fine " +"del documento?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Ricaricamento file %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Caricamento file %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Testo semplice (Latin 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Esporta file con nome" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Il file %1\n" +"esiste già. Lo devo sovrascrivere?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Esportazione in testo semplice..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Sovrascrivi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index deca097656b..10e6b205227 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index d0f855b6e7b..540f78c2dd2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 14:36+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po index 19aee51cd52..1dd09652108 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:38+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -424,9 +425,10 @@ msgstr "" "Acquisisci l'anteprima in scala di grigi anche in modalità colore (più veloce)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -456,7 +458,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "Debug di SANE (solo PNM)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "Scansione virtuale (tutte le modalità Qt)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 99fbfd36881..937da37ebbf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:21+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 3a31b6e9ecd..f14c1ab45a8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:22+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 285e2dd453b..29bde7b9933 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-29 13:52+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 548ea0dbbd6..2ae33ddbe7f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:07+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 5dfd7bd3e02..8d7bcc9c14f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:32+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 5fc70b73d58..90c8dc98d51 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:14+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 3b0b757ea33..4a058adf74d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:16+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -175,8 +176,8 @@ msgstr "Non disponibile" msgid "Infinite" msgstr "Infinito" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 7ecb2bd51b3..02d3ced008e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:36+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index b0bc47420ea..f20f55a213d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:34+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 13179e3dd56..950a858ffdf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:36+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Commento" msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 847333cba52..4ec1b75f51e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:35+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 371c65be9c9..a3f8ec52aa0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:35+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 8c6f8b6a691..458ec3bb3aa 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:20+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 17f6cb18f46..16b94a12ba2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:34+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 88505e33e5b..90eac2236fd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:34+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 8186c7fdc24..72654562966 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 516fb112e5b..a94469826a6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:57+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9905f3cb4be..cabd4868d12 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colori: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -504,15 +505,15 @@ msgstr "" "(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche secondo " "per fare zoom ad una scala predefinita)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "larghezza" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "altezza" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -522,33 +523,33 @@ msgstr "" "\n" "Questa è una rappresentazione visiva della posizione corrente del cursore" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Mano libera" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento di una immagine vuota.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Selezionato tutto" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Pulito" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Area selezionata tagliata" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Area selezionata copiata" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -556,21 +557,21 @@ msgstr "" "L'immagine negli appunti è più larga dell'immagine corrente.\n" "La incollo come una nuova immagine?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Non incollare" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Incollamento finito" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Drawn Array" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "" "Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n" "Fai doppio clic su una casella per modificare il colore" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" "L'URL %1\n" "sembra maldefinito.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -640,23 +641,23 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Salva icona con nome" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Sovrascrivi file?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Crea partendo da zero" msgid "Create from template" msgstr "Crea partendo da un modello" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -749,107 +750,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "modificato" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Modelli delle icone" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Seleziona sfondo" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Utilizza &colore" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Utilizza pix&map" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Incolla i pixel &trasparenti" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Mostra i &righelli" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Visualizzazione trasparenza" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "Tinta &unita:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "&Scacchiera" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Colore &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Colore &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Modelli delle icone" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Griglia per le icone" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 1d3d8c746ec..2fbc785df4f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:16+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,1669 +61,6 @@ msgstr "A:" msgid "Browse Address" msgstr "Indirizzo di ricerca" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Nome del server (ServerName)\n" -"

    \n" -"Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo.\n" -"In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.

    \n" -"

    \n" -"Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file " -"client.conf.

    \n" -"

    \n" -"esempio: nomemiocomputer.dominio.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Server dell'amministratore (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi.\n" -"In modo predefinito CUPS userà \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"es: root@nomemiocomputer.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Log di accesso (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in alto a " -"sinistra\n" -"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito userà\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"Puoi anche usare il nome speciale syslog per mandare l'output al\n" -"file o al demone di syslog.

    \n" -"

    \n" -"es: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Cartella dei dati (DataDir)\n" -"

    \n" -"La cartella di amministratore per i file di dati CUPS.\n" -"In modo predefinito userà /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"es: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato,\n" -"in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto in\n" -"documenti HTML...

    \n" -"

    \n" -"es: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser.\n" -"Se non specificato, è usato quello corrente locale.

    \n" -"

    \n" -"es: en

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Cartella dei documenti (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"La cartella di amministratore per i documenti HTTP che sono sul server.\n" -"In modo predefinito la cartella dei documenti.

    \n" -"

    \n" -"es: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Log di errore (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Il file di errore dei log; se non comincia con un carattere / in alto a " -"sinistra\n" -"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito è\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"Puoi usare anche il nome speciale syslog per inviare l'output al\n" -"file o al demone di syslog.

    \n" -"

    \n" -"es: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Percorso dei tipi di carattere (FontPath)\n" -"

    \n" -"Il percorso per localizzare tutti i file dei tipi di carattere (attualmente " -"solo per pstoraster).\n" -"Il percorso predefinito è /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"es: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Livello di log (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controlla il numero di messaggi registrati nel file di \"Errore dei Log\"\n" -"e può essere uno dei seguenti:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Registra tutto.
    • \n" -"
    • debug: Registra quasi tutto.
    • \n" -"
    • info: Registra tutte le richieste e i cambiamenti di stato.
    • " -"\n" -"
    • warn: Registra errori e avvertimenti.
    • \n" -"
    • error: Registra solo errori.
    • \n" -"
    • none: Non registra niente.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"es: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Massima dimensione del file di log (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controlla la massima dimensione di ciascun file di log prima di farli\n" -"ruotare. Dimensione predefinita posta a 1048576 byte (1MByte). Imponi a 0 per " -"disabilitare la rotazione dei log.

    \n" -"

    \n" -"es: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Pagina di log (PageLog)\n" -"

    \n" -"La pagina del file di log; se non inizia con un / in alto a sinistra\n" -"allora si considera riferito a ServerRoot. Imposto in modo predefinito a\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"Puoi usare anche un nome speciale syslog per mandare l'output al\n" -"file o al demone di syslog.

    \n" -"

    \n" -"es: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Preserva la cronologia dei lavori (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per preservare la cronologia dei lavori dopo che un\n" -"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. Sì è l'opzione predefinita.

    \n" -"

    \n" -"es: Sì

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Preserva i file dei lavori (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per preservare i file dei lavori dopo che un\n" -"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. L'opzione predefinita è No.

    \n" -"

    \n" -"es: No

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"File printcap (Printcap)\n" -"

    \n" -"Il nome del file printcap. L'opzione predefinita è senza nome del file.\n" -"Lascia vuoto per disabilitare la generazione del file printcap.

    \n" -"

    \n" -"es: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Cartella delle richieste (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"La cartella dove i file di richiesta sono memorizzati.\n" -"Il percorso predefinito è /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"es: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Utente root remoto (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Il nome dell'utente è assegnato per accessi non autenticati\n" -"da sistemi remoti. L'opzione predefinita è \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"es: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Binari del server (ServerBin)\n" -"

    \n" -"La cartella radice per gli eseguibili dello schedulatore.\n" -"La cartella predefinita è /usr/lib/cups oppure /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"es: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"File del server (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"La cartella radice per lo schedulatore.\n" -"La cartella predefinita è /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"es: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Utente (User)\n" -"

    \n" -"L'utente che esegue il server. Normalmente questo\n" -"deve essere lp, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro " -"utente\n" -"secondo necessità.

    \n" -"

    \n" -"Nota: il server deve essere eseguito inizialmente come root per permettere " -"l'impostazione\n" -"predefinita di IPP alla porta 631. Cambia utenti ogniqualvolta un programma\n" -"esterno è eseguito...

    \n" -"

    \n" -"es: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Gruppo (Group)\n" -"

    \n" -"Il gruppo che esegue il server. Normalmente questo\n" -"deve essere sys, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro\n" -"gruppo secondo necessità.

    \n" -"

    \n" -"es: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"Cache RIP (RIPCache)\n" -"

    \n" -"La quantità di memoria che ogni RIP dovrebbe usare per fare il cache dei\n" -"bitmap. Il valore può essere un qualunque numero reale seguito da \"k\" per\n" -"kilo byte, \"m\" per mega byte, \"g\" per giga byte, o \"t\" per tessere\n" -"(1 tessera = 256x256 pixel). Predefinito \"8m\" (8 mega byte).

    \n" -"

    \n" -"es: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"File temporanei (TempDir)\n" -"

    \n" -"La cartella in cui mettere i file temporanei. Questa cartella deve avere\n" -"il permesso di scrittura per l'utente sopra definito! La cartella temporanea " -"predefinita è \"/var/spool/cups/tmp\" o\n" -"il valore della variabile d'ambiente TMPDIR.

    \n" -"

    \n" -"es: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Limiti filtro (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Imposta il costo massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere in " -"esecuzione\n" -"allo stesso tempo. Un limite di 0 indica nessun limite. A un tipico lavoro può " -"servire\n" -"un filtro limite di al meno 200; limita meno del minimo richiesto\n" -"per un lavoro forza un singolo lavoro a essere stampato in qualunque " -"momento.

    \n" -"

    \n" -"Il limite predefinito è 0 (illimitato).

    \n" -"

    \n" -"es: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Ascolta su (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Porte/indirizzi su cui si è in attesa. La porta predefinita è la 631 che " -"risulta\n" -"riservata per il Protocollo di Stampa per Internet (IPP) ed è ciò che si " -"usa.

    \n" -"

    \n" -"Puoi avere linee multiple Port/Listen in ascolto su più di una\n" -"porta o indirizzo, o per limitare l'accesso.

    \n" -"

    \n" -"Nota: sfortunatamente, la maggior parte dei browser non supportano " -"aggiornamenti TLS o HTTP\n" -"per cifratura. Se desideri utilizzare la cifratura basata su web probabilmente\n" -"dovrai metterti in ascolto sulla porta 443 (la porta \"HTTPS\"...).

    \n" -"

    \n" -"es: 631, miocomputer:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Ricerche dei nomi host (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per ricercare indirizzi IP per ricavare un nome\n" -"host totalmente qualificato. Per ragioni di prestazioni è disattivato in modo " -"predefinito...

    \n" -"

    \n" -"es: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Mantieni in vita (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per supportare l'opzione di connessione\n" -"\"Tieni in vita\". L'opzione predefinita è attiva.

    \n" -"

    \n" -"es: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Tempo massimo per tenere in vita (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"Il tempo massimo (in secondi) prima che connessioni \"Tieni in vita\" siano\n" -"chiuse automaticamente. Il tempo predefinito è di 60 secondi.

    \n" -"

    \n" -"es: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Client massimi (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controlla il numero massimo di client simultanei che\n" -"saranno trattati. Il valore predefinito è 100.

    \n" -"

    \n" -"es: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Dimensione massima richiesta (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controlla la massima dimensione di richieste HTTP e stampa i file.\n" -"Imposta a 0 per disabilitare questa funzionalità (valore predefinito 0).

    \n" -"

    \n" -"es: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Tempo massimo sul client (Timeout)\n" -"

    \n" -"Il tempo massimo (in secondi) prima di effettuare richieste di tempo scaduto. " -"Il valore predefinito è di 300 secondi.

    \n" -"

    \n" -"es: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Usa ricerca (Browsing)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per ricevere informazioni per la \n" -"stampante da altri server CUPS.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Abilitato in modo predefinito.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Nota: per abilitare l'invio di informazioni di \n" -"ricerca da questo server CUPS alla LAN,\n" -"specifica un valido BrowseAdress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"es: Abilitato

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Usa nomi brevi (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per usare nomi \"brevi\" per stampanti remote\n" -"quando possibile (per esempio \"stampante\" invece di " -"\"stampante@host\").Abilitato in \n" -"modo predefinito.

    \n" -"

    \n" -"es: Sì

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Indirizzi di ricerca (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifica un indirizzo di broadcast per essere usato. In modo\n" -"predefinito ricerca informazioni in broadcast per tutte le interfacce " -"attive.

    \n" -"

    \n" -"Nota: HP-UX 10.20 e sistemi più semplici non trattano in modo corretto il " -"broadcast a meno che\n" -"non si abbia una maschera di rete di Classe A, B, C, o D (ad es. CIDR non " -"supportati).

    \n" -"

    \n" -"es: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Permetti/nega ricerca (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifica una maschera di indirizzo per far passare " -"pacchetti entranti di\n" -"ricerca. L'opzione predefinita permette la ricezione di pacchetti da tutti gli " -"indirizzi.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifica una maschera di ricerca per impedire l'arrivo di " -"pacchetti di\n" -"ricerca. L'opzione predefinita impedisce l'ingresso di pacchetti da qualsiasi " -"indirizzo.

    \n" -"

    \n" -"Sia \"BrowseAllow\" che \"BrowseDeny\" accettano le seguenti notazioni per\n" -"indirizzi:

    \n" -"
    \n"
    -"Tutti\n"
    -"Nessuno\n"
    -"*.dominio.com\n"
    -".dominio.com\n"
    -"host.dominio.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Le restrizioni di nome host/dominio funzionano solo se hai abilitato " -"l'interrogazione dei\n" -"nomi host!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Intervallo di ricerca (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Il tempo tra un aggiornamento di una ricerca e l'altro in secondi. Il valore " -"predefinito\n" -"è di 30 secondi.

    \n" -"

    \n" -"Nota che le informazioni di ricerca sono inviate ogniqualvolta uno stato di " -"stampa cambia,\n" -"così che rappresenta il massimo tempo tra aggiornamenti.

    \n" -"

    \n" -"Imposta a 0 per disabilitare richieste di broadcast in uscita così che le tue " -"stampanti locali\n" -"non sono coinvolte, ma in modo che puoi ancora vedere le stampanti su altri " -"host.

    \n" -"

    \n" -"es: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Ordine di ricerca (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifica l'ordine di confronti BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" -"

    \n" -"es: permetti,nega

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Ricerca interrogazione (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Interroga il/i server nominati per le stampanti.

    \n" -"

    \n" -"es: miohost:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Porta di ricerca (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"La porta usata per messaggi broadcast UDP. La porta predefinita è\n" -"la porta IPP; se cambi questa devi farlo su tutti i server.\n" -"Solo un BrowsePort è riconosciuto.

    \n" -"

    \n" -"es: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Inoltra ricerca (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"I pacchetti di inoltro ricerca da un indirizzo/rete a un'altra.

    \n" -"

    \n" -"es: indirizzo-sorgente indirizzo-destinazione

    \n" - -# XXX Questo numero non deve essere assolutamente... non definitivamente -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Tempo massimo di ricerca (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Il tempo massimo (in secondi) per stampanti di rete - se non si ottiene\n" -"un aggiornamento entro questo tempo la stampante sarà rimossa\n" -"dalla lista delle stampanti. Questo numero non dovrebbe essere definitivamente\n" -"inferiore al valore BrowseInterval per ovvi motivi. L'impostazione predefinita\n" -"è di 300 secondi.

    \n" -"

    \n" -"es: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Classi Implicite (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per usare classi implicite.

    \n" -"

    \n" -"Classi di stampanti possono essere specificate esplicitamente nel file " -"classes.conf,\n" -"implicitamente basato sulle stampanti disponibili sulla LAN, o\n" -"tramite entrambi i modi.

    \n" -"

    \n" -"Quanto ImplicitClasses è abilitato, le stampanti sulla LAN con lo stesso nome\n" -"(Ad es. stampante laser Acme-1000) saranno messe in una classe con lo stesso\n" -"nome. Ciò ti permette di impostare code multiple ridondanti su una LAN\n" -"senza molte difficoltà di amministrazione. Se un utente invia un\n" -"lavoro alla stampante laser Acme-1000, il lavoro finirà nella prima coda\n" -"disponibile.

    \n" -"

    \n" -"Abilitata in modo predefinito.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Gruppo di sistema (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante " -"dell'amministratore).\n" -"L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n" -"sarà sys, system, o root (controllato in quell'ordine).

    " -"\n" -"

    \n" -"es: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Certificato di cifratura (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Il file da leggere contiene il certificato del server.\n" -"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"es: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Chiave di cifratura (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Il file da leggere contiene la chiave del server.\n" -"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"es: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Permessi di accesso\n" -"# Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" -"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...\n" -"# AuthType: l'autorizzazione da usare:\n" -"# Nulla - Non esegue autenticazione\n" -"Base - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP base.\n" -"Digest - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n" -"# (Nota: l'autenticazione di certificati locali può essere sostituita dal\n" -"client per quella base o digest quando si connette alla\n" -"interfaccia localhost)\n" -"# AuthClass: la classe di autenticazione; attualmente sono supportati solo " -"Anonimo, Utente,\n" -"System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" -"(utente valido appartenente al gruppo specificato).\n" -"# AuthGroupName: il nome del gruppo per le autorizzazioni di \"Gruppo\".\n" -"# Ordine: l'ordine di esecuzione di Permetti/Nega.\n" -"# Permetti: permette l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo " -"IP, o\n" -"rete.\n" -"# Nega: impedisce l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, " -"o\n" -"rete.\n" -"# Sia \"Permetti\" sia \"Nega\" accettano le seguenti notazioni per gli " -"indirizzi:\n" -"# Tutti\n" -"Nessuno\n" -"*.dominio.com\n" -".dominio.com\n" -"host.dominio.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche dei " -"nomi host\n" -"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.\n" -"# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n" -"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n" -"# Valori possibili:\n" -"# Sempre - Usa sempre la cifratura (SSL)\n" -"Mai - Non usare mai la cifratura\n" -"Required - Usa la cifratura aggiornata TLS\n" -"IfRequested - Usa la cifratura se il server lo richiede\n" -"# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Autenticazione (AuthType)\n" -"

    \n" -"L'autorizzazione per usare:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • Nulla - Non eseguire alcuna autenticazione.
    • \n" -"
    • Base - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Base.
    • \n" -"
    • Digest - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Nota: il certificato di autenticazione locale può essere sostituito dal\n" -"client per autenticazione Base o Digest quando connesso alla\n" -"interfaccia localhost.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Classe (AuthClass)\n" -"

    \n" -"La classe di autorizzazione; attualmente sono supportati Anonimi,\n" -"Utenti, System (utente valido appartenente al gruppo " -"SystemGroup), e Gruppo\n" -"(utente valido appartenente al gruppo specificato).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    I nomi di utente/gruppo permettono di accedere alla risorsa. Il formato " -"prevede\n" -"una lista separata da virgola.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Soddisfa (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Questa direttiva controlla se tutte le condizioni specificate devono\n" -"essere soddisfatte per permettere l'accesso alla risorsa. Se impostata a " -"\"tutte\",\n" -"allora tutte le condizioni di controllo di autenticazione e di accesso devono " -"essere\n" -"soddisfatte per permettere l'accesso.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Impostando Soddisfa a \"qualsiasi\" si permette a un utente di ottenere " -"l'accesso se\n" -"l'autenticazione o i requisiti relativi al controllo d'accesso sono " -"soddisfatti.\n" -"Per esempio, dovresti richiedere l'autenticazione per l'accesso remoto,\n" -"ma l'accesso locale ti è consentito senza bisogno dell'autenticazione.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"L'impostazione predefinita è \"tutti\".\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Nome del gruppo di autenticazione (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"Il nome del gruppo per il Gruppo di autorizzazione.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"Ordine ACL (Order)\n" -"

    \n" -"L'ordine di esecuzione di Permesso/Negato.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Permesso\n" -"

    \n" -"Permette l'accesso allo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" -"rete. Possibili valori sono:

    \n" -"
    \n"
    -"Tutti\n"
    -"Nessuno\n"
    -"*.dominio.com\n"
    -".dominio.com\n"
    -"host.dominio.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche per nomi " -"host\n" -"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Indirizzi ACL (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Permetti/Nega l'accesso dallo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, " -"o\n" -"rete. Possibili valori sono:

    \n" -"
    \n"
    -"Tutti\n"
    -"Nessuno\n"
    -"*.dominio.com\n"
    -".dominio.com\n"
    -"host.dominio.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"L'indirizzo dell'host e del dominio richiede che abiliti le ricerche di nomi " -"host\n" -"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Cifratura (Encryption)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende dall'avere\n" -"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.

    \n" -"

    \n" -"Possibili valori:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Usa sempre la cifratura (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Non usare mai la cifratura
    • \n" -"
    • Required - Usa la cifratura di aggiornamento TLS
    • \n" -"
    • IfRequested - Usa la cifratura se il server la richiede
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Il valore predefinito è \"IfRequested\".

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Permessi di accesso\n" -"

    \n" -"Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" -"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Elimina automaticamente di lavori (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Elimina automaticamente i lavori quando non necessari per le quote.\n" -"L'opzione predefinita è No.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Protocolli di ricerca (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Quali protocolli usare per la ricerca. Può essere\n" -"uno dei seguenti separato da spazi bianchi e/o virgole:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Usa tutti i protocolli supportati.
    • \n" -"
    • cups - Usa il protocollo di ricerca CUPS.
    • \n" -"
    • slp - Usa il protocollo SLPv2.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"L'impostazione predefinita è cups.

    \n" -"

    \n" -"Nota: se scegli di usare SLPv2, è fortemente raccomandato che\n" -"lasci almeno un SLP Directory Agent (DA) sulla tua\n" -"rete. Altrimenti, gli aggiornamenti della ricerca posso impiegare\n" -"diversi secondi, durante i quali lo schedulatore non risponderà\n" -"alle richieste del client.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Classificazione (Classification)\n" -"

    \n" -"Il livello di classificazione del server. Se imposto, la\n" -"classificazione è visualizzata su tutte le pagine, e la stampante grezza è " -"disabilitata.\n" -"Il valore predefinito è la stringa vuota.

    \n" -"

    \n" -"es: confidenziale\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Permetti ridefinizioni (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Se per permettere agli utenti di sovrascrivere la classificazione\n" -"su tabulati. Se abilitato, gli utenti possono limitare le pagine del titolo a " -"prima o\n" -"dopo il lavoro, e possono cambiare la classificazione di un lavoro, ma non " -"possono\n" -"completamente eliminare la classificazione o i titoli.

    \n" -"

    \n" -"L'opzione predefinita è impostata come disabilitata.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Nascondi membri impliciti (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per mostrare i membri di una\n" -"classe implicita.

    \n" -"

    \n" -"Quando HideImplicitMembers è abilitato, tutte le stampanti remote che sono\n" -"parte di una classe implicita sono nascoste dall'utente, allora si vedrà\n" -"soltanto una singola coda sebbene molte code supporteranno\n" -"la classe implicita.

    \n" -"

    \n" -"L'opzione predefinita è posta su: abilitato.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Usa "qualsiasi" classe (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"In ogni caso per creare le classi\n" -"AnyPrinter implicite.

    \n" -"

    \n" -"Quando ImplicitAnyClasses è abilitata e una coda locale dello stesso nome\n" -"esiste, ad es. \"stampante\", \"stampante@server1\", \"stampante@server1\", " -"allora\n" -"viene creata una classe implicita chiamata \"Anyprinter\".

    \n" -"

    \n" -"Quando ImplicitAnyClasses è disabilitata, le classi implicite non sono create\n" -"quando c'è una coda locale dello stesso nome.

    \n" -"

    \n" -"L'opzione predefinita è posta su: disabilitata.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Lavori massimi (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Il massimo numero di lavori da tenere in memoria (attivi e completi).\n" -"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Massimo numero di lavori per utente (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"La direttiva MaxJobsPerUser controlla il massimo numero di lavori attivi" -"\n" -"che sono permessi per ogni utente. Una volta che un utente raggiunge il " -"limite,\n" -"i nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori attivi non è " -"completato,\n" -"fermato, interrotto, o annullato.

    \n" -"

    \n" -"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" -"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Numero massimo di lavori per stampante (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"La direttiva MaxJobsPerPrinter controlla il massimo numero di lavori " -"attivi\n" -"che sono permessi per ogni stampante o classe. Una volta che una stampante o\n" -"una classe raggiunge il limite, nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei " -"lavori\n" -"attivi non è completato, fermato, interrotto, o annullato.

    \n" -"

    \n" -"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" -"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Porta\n" -"

    \n" -"Il valore della porta su cui il demone CUPS sta in ascolto. Il valore " -"predefinito è 631.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Indirizzo\n" -"

    \n" -"L'indirizzo sui cui il demone CUPS è in ascolto. Lascialo vuoto o usa\n" -"un asterisco (*) per specificare un valore di porta sull'intera sottorete.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo " -"indirizzo/porta.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Navigazione" @@ -1788,58 +126,58 @@ msgstr "Ordine di ricerca:" msgid "Browse options:" msgstr "Opzioni di ricerca:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Radice" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Tutte le stampanti" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Tutte le classi" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Lavori di stampa" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Radice" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Guida breve..." -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Configurazione del server CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione di CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1848,19 +186,19 @@ msgstr "" "configurazione. Tali opzioni non verranno modificate e non avrete la " "possibilità di cambiarle." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Opzioni non riconosciute" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Impossibile trovare un server CUPS in esecuzione" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Impossibile riavviare il server CUPS (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1868,15 +206,15 @@ msgstr "" "Impossibile recuperare il file di configurazione dal server CUPS. Probabilmente " "non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Errore interno: il file \"%1\" non è leggibile/scrivibile!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1884,7 +222,7 @@ msgstr "" "Il file di configurazione non è stato inviato al server CUPS. Il demone non " "sarà riavviato." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1892,11 +230,11 @@ msgstr "" "Impossibile inviare il file di configurazione al server CUPS. Probabilmente non " "hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Errore di configurazione di CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione %1" @@ -2350,3 +688,1454 @@ msgstr "GByte" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Tessere" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome del server (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo.\n" +#~ "In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file client.conf.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "esempio: nomemiocomputer.dominio.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Server dell'amministratore (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi.\n" +#~ "In modo predefinito CUPS userà \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: root@nomemiocomputer.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Log di accesso (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in alto a sinistra\n" +#~ "allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito userà\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Puoi anche usare il nome speciale syslog per mandare l'output al\n" +#~ "file o al demone di syslog.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Cartella dei dati (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La cartella di amministratore per i file di dati CUPS.\n" +#~ "In modo predefinito userà /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato,\n" +#~ "in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto in\n" +#~ "documenti HTML...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser.\n" +#~ "Se non specificato, è usato quello corrente locale.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: en

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Cartella dei documenti (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La cartella di amministratore per i documenti HTTP che sono sul server.\n" +#~ "In modo predefinito la cartella dei documenti.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Log di errore (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il file di errore dei log; se non comincia con un carattere / in alto a sinistra\n" +#~ "allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito è\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Puoi usare anche il nome speciale syslog per inviare l'output al\n" +#~ "file o al demone di syslog.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Percorso dei tipi di carattere (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il percorso per localizzare tutti i file dei tipi di carattere (attualmente solo per pstoraster).\n" +#~ "Il percorso predefinito è /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Livello di log (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controlla il numero di messaggi registrati nel file di \"Errore dei Log\"\n" +#~ "e può essere uno dei seguenti:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Registra tutto.
    • \n" +#~ "
    • debug: Registra quasi tutto.
    • \n" +#~ "
    • info: Registra tutte le richieste e i cambiamenti di stato.
    • \n" +#~ "
    • warn: Registra errori e avvertimenti.
    • \n" +#~ "
    • error: Registra solo errori.
    • \n" +#~ "
    • none: Non registra niente.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Massima dimensione del file di log (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controlla la massima dimensione di ciascun file di log prima di farli\n" +#~ "ruotare. Dimensione predefinita posta a 1048576 byte (1MByte). Imponi a 0 per disabilitare la rotazione dei log.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Pagina di log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La pagina del file di log; se non inizia con un / in alto a sinistra\n" +#~ "allora si considera riferito a ServerRoot. Imposto in modo predefinito a\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Puoi usare anche un nome speciale syslog per mandare l'output al\n" +#~ "file o al demone di syslog.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Preserva la cronologia dei lavori (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per preservare la cronologia dei lavori dopo che un\n" +#~ "lavoro è terminato, annullato, o interrotto. Sì è l'opzione predefinita.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: Sì

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Preserva i file dei lavori (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per preservare i file dei lavori dopo che un\n" +#~ "lavoro è terminato, annullato, o interrotto. L'opzione predefinita è No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: No

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "File printcap (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il nome del file printcap. L'opzione predefinita è senza nome del file.\n" +#~ "Lascia vuoto per disabilitare la generazione del file printcap.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Cartella delle richieste (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La cartella dove i file di richiesta sono memorizzati.\n" +#~ "Il percorso predefinito è /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Utente root remoto (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il nome dell'utente è assegnato per accessi non autenticati\n" +#~ "da sistemi remoti. L'opzione predefinita è \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Binari del server (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La cartella radice per gli eseguibili dello schedulatore.\n" +#~ "La cartella predefinita è /usr/lib/cups oppure /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "File del server (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La cartella radice per lo schedulatore.\n" +#~ "La cartella predefinita è /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Utente (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "L'utente che esegue il server. Normalmente questo\n" +#~ "deve essere lp, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro utente\n" +#~ "secondo necessità.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota: il server deve essere eseguito inizialmente come root per permettere l'impostazione\n" +#~ "predefinita di IPP alla porta 631. Cambia utenti ogniqualvolta un programma\n" +#~ "esterno è eseguito...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gruppo (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il gruppo che esegue il server. Normalmente questo\n" +#~ "deve essere sys, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro\n" +#~ "gruppo secondo necessità.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Cache RIP (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La quantità di memoria che ogni RIP dovrebbe usare per fare il cache dei\n" +#~ "bitmap. Il valore può essere un qualunque numero reale seguito da \"k\" per\n" +#~ "kilo byte, \"m\" per mega byte, \"g\" per giga byte, o \"t\" per tessere\n" +#~ "(1 tessera = 256x256 pixel). Predefinito \"8m\" (8 mega byte).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "File temporanei (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La cartella in cui mettere i file temporanei. Questa cartella deve avere\n" +#~ "il permesso di scrittura per l'utente sopra definito! La cartella temporanea predefinita è \"/var/spool/cups/tmp\" o\n" +#~ "il valore della variabile d'ambiente TMPDIR.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Limiti filtro (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Imposta il costo massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere in esecuzione\n" +#~ "allo stesso tempo. Un limite di 0 indica nessun limite. A un tipico lavoro può servire\n" +#~ "un filtro limite di al meno 200; limita meno del minimo richiesto\n" +#~ "per un lavoro forza un singolo lavoro a essere stampato in qualunque momento.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Il limite predefinito è 0 (illimitato).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ascolta su (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Porte/indirizzi su cui si è in attesa. La porta predefinita è la 631 che risulta\n" +#~ "riservata per il Protocollo di Stampa per Internet (IPP) ed è ciò che si usa.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Puoi avere linee multiple Port/Listen in ascolto su più di una\n" +#~ "porta o indirizzo, o per limitare l'accesso.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota: sfortunatamente, la maggior parte dei browser non supportano aggiornamenti TLS o HTTP\n" +#~ "per cifratura. Se desideri utilizzare la cifratura basata su web probabilmente\n" +#~ "dovrai metterti in ascolto sulla porta 443 (la porta \"HTTPS\"...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 631, miocomputer:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerche dei nomi host (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per ricercare indirizzi IP per ricavare un nome\n" +#~ "host totalmente qualificato. Per ragioni di prestazioni è disattivato in modo predefinito...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni in vita (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per supportare l'opzione di connessione\n" +#~ "\"Tieni in vita\". L'opzione predefinita è attiva.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tempo massimo per tenere in vita (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il tempo massimo (in secondi) prima che connessioni \"Tieni in vita\" siano\n" +#~ "chiuse automaticamente. Il tempo predefinito è di 60 secondi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Client massimi (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controlla il numero massimo di client simultanei che\n" +#~ "saranno trattati. Il valore predefinito è 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione massima richiesta (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controlla la massima dimensione di richieste HTTP e stampa i file.\n" +#~ "Imposta a 0 per disabilitare questa funzionalità (valore predefinito 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tempo massimo sul client (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il tempo massimo (in secondi) prima di effettuare richieste di tempo scaduto. Il valore predefinito è di 300 secondi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Usa ricerca (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per ricevere informazioni per la \n" +#~ "stampante da altri server CUPS.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Abilitato in modo predefinito.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota: per abilitare l'invio di informazioni di \n" +#~ "ricerca da questo server CUPS alla LAN,\n" +#~ "specifica un valido BrowseAdress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: Abilitato

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Usa nomi brevi (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per usare nomi \"brevi\" per stampanti remote\n" +#~ "quando possibile (per esempio \"stampante\" invece di \"stampante@host\").Abilitato in \n" +#~ "modo predefinito.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: Sì

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Indirizzi di ricerca (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifica un indirizzo di broadcast per essere usato. In modo\n" +#~ "predefinito ricerca informazioni in broadcast per tutte le interfacce attive.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota: HP-UX 10.20 e sistemi più semplici non trattano in modo corretto il broadcast a meno che\n" +#~ "non si abbia una maschera di rete di Classe A, B, C, o D (ad es. CIDR non supportati).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Permetti/nega ricerca (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifica una maschera di indirizzo per far passare pacchetti entranti di\n" +#~ "ricerca. L'opzione predefinita permette la ricezione di pacchetti da tutti gli indirizzi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifica una maschera di ricerca per impedire l'arrivo di pacchetti di\n" +#~ "ricerca. L'opzione predefinita impedisce l'ingresso di pacchetti da qualsiasi indirizzo.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sia \"BrowseAllow\" che \"BrowseDeny\" accettano le seguenti notazioni per\n" +#~ "indirizzi:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Tutti\n"
    +#~ "Nessuno\n"
    +#~ "*.dominio.com\n"
    +#~ ".dominio.com\n"
    +#~ "host.dominio.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Le restrizioni di nome host/dominio funzionano solo se hai abilitato l'interrogazione dei\n" +#~ "nomi host!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Intervallo di ricerca (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il tempo tra un aggiornamento di una ricerca e l'altro in secondi. Il valore predefinito\n" +#~ "è di 30 secondi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota che le informazioni di ricerca sono inviate ogniqualvolta uno stato di stampa cambia,\n" +#~ "così che rappresenta il massimo tempo tra aggiornamenti.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Imposta a 0 per disabilitare richieste di broadcast in uscita così che le tue stampanti locali\n" +#~ "non sono coinvolte, ma in modo che puoi ancora vedere le stampanti su altri host.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ordine di ricerca (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifica l'ordine di confronti BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: permetti,nega

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca interrogazione (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Interroga il/i server nominati per le stampanti.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: miohost:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Porta di ricerca (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La porta usata per messaggi broadcast UDP. La porta predefinita è\n" +#~ "la porta IPP; se cambi questa devi farlo su tutti i server.\n" +#~ "Solo un BrowsePort è riconosciuto.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Inoltra ricerca (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "I pacchetti di inoltro ricerca da un indirizzo/rete a un'altra.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: indirizzo-sorgente indirizzo-destinazione

    \n" + +# XXX Questo numero non deve essere assolutamente... non definitivamente +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tempo massimo di ricerca (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il tempo massimo (in secondi) per stampanti di rete - se non si ottiene\n" +#~ "un aggiornamento entro questo tempo la stampante sarà rimossa\n" +#~ "dalla lista delle stampanti. Questo numero non dovrebbe essere definitivamente\n" +#~ "inferiore al valore BrowseInterval per ovvi motivi. L'impostazione predefinita\n" +#~ "è di 300 secondi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Classi Implicite (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per usare classi implicite.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Classi di stampanti possono essere specificate esplicitamente nel file classes.conf,\n" +#~ "implicitamente basato sulle stampanti disponibili sulla LAN, o\n" +#~ "tramite entrambi i modi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Quanto ImplicitClasses è abilitato, le stampanti sulla LAN con lo stesso nome\n" +#~ "(Ad es. stampante laser Acme-1000) saranno messe in una classe con lo stesso\n" +#~ "nome. Ciò ti permette di impostare code multiple ridondanti su una LAN\n" +#~ "senza molte difficoltà di amministrazione. Se un utente invia un\n" +#~ "lavoro alla stampante laser Acme-1000, il lavoro finirà nella prima coda\n" +#~ "disponibile.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Abilitata in modo predefinito.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gruppo di sistema (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante dell'amministratore).\n" +#~ "L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n" +#~ "sarà sys, system, o root (controllato in quell'ordine).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Certificato di cifratura (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il file da leggere contiene il certificato del server.\n" +#~ "Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Chiave di cifratura (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il file da leggere contiene la chiave del server.\n" +#~ "Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Permessi di accesso\n" +#~ "# Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" +#~ "Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: l'autorizzazione da usare:\n" +#~ "# Nulla - Non esegue autenticazione\n" +#~ "Base - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP base.\n" +#~ "Digest - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n" +#~ "# (Nota: l'autenticazione di certificati locali può essere sostituita dal\n" +#~ "client per quella base o digest quando si connette alla\n" +#~ "interfaccia localhost)\n" +#~ "# AuthClass: la classe di autenticazione; attualmente sono supportati solo Anonimo, Utente,\n" +#~ "System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" +#~ "(utente valido appartenente al gruppo specificato).\n" +#~ "# AuthGroupName: il nome del gruppo per le autorizzazioni di \"Gruppo\".\n" +#~ "# Ordine: l'ordine di esecuzione di Permetti/Nega.\n" +#~ "# Permetti: permette l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, o\n" +#~ "rete.\n" +#~ "# Nega: impedisce l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, o\n" +#~ "rete.\n" +#~ "# Sia \"Permetti\" sia \"Nega\" accettano le seguenti notazioni per gli indirizzi:\n" +#~ "# Tutti\n" +#~ "Nessuno\n" +#~ "*.dominio.com\n" +#~ ".dominio.com\n" +#~ "host.dominio.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche dei nomi host\n" +#~ "con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.\n" +#~ "# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n" +#~ "la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n" +#~ "# Valori possibili:\n" +#~ "# Sempre - Usa sempre la cifratura (SSL)\n" +#~ "Mai - Non usare mai la cifratura\n" +#~ "Required - Usa la cifratura aggiornata TLS\n" +#~ "IfRequested - Usa la cifratura se il server lo richiede\n" +#~ "# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Autenticazione (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "L'autorizzazione per usare:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • Nulla - Non eseguire alcuna autenticazione.
    • \n" +#~ "
    • Base - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Base.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota: il certificato di autenticazione locale può essere sostituito dal\n" +#~ "client per autenticazione Base o Digest quando connesso alla\n" +#~ "interfaccia localhost.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Classe (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La classe di autorizzazione; attualmente sono supportati Anonimi,\n" +#~ "Utenti, System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" +#~ "(utente valido appartenente al gruppo specificato).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    I nomi di utente/gruppo permettono di accedere alla risorsa. Il formato prevede\n" +#~ "una lista separata da virgola.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Soddisfa (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Questa direttiva controlla se tutte le condizioni specificate devono\n" +#~ "essere soddisfatte per permettere l'accesso alla risorsa. Se impostata a \"tutte\",\n" +#~ "allora tutte le condizioni di controllo di autenticazione e di accesso devono essere\n" +#~ "soddisfatte per permettere l'accesso.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Impostando Soddisfa a \"qualsiasi\" si permette a un utente di ottenere l'accesso se\n" +#~ "l'autenticazione o i requisiti relativi al controllo d'accesso sono soddisfatti.\n" +#~ "Per esempio, dovresti richiedere l'autenticazione per l'accesso remoto,\n" +#~ "ma l'accesso locale ti è consentito senza bisogno dell'autenticazione.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "L'impostazione predefinita è \"tutti\".\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome del gruppo di autenticazione (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il nome del gruppo per il Gruppo di autorizzazione.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ordine ACL (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "L'ordine di esecuzione di Permesso/Negato.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Permesso\n" +#~ "

    \n" +#~ "Permette l'accesso allo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" +#~ "rete. Possibili valori sono:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Tutti\n"
    +#~ "Nessuno\n"
    +#~ "*.dominio.com\n"
    +#~ ".dominio.com\n"
    +#~ "host.dominio.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche per nomi host\n" +#~ "con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Indirizzi ACL (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Permetti/Nega l'accesso dallo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" +#~ "rete. Possibili valori sono:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Tutti\n"
    +#~ "Nessuno\n"
    +#~ "*.dominio.com\n"
    +#~ ".dominio.com\n"
    +#~ "host.dominio.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "L'indirizzo dell'host e del dominio richiede che abiliti le ricerche di nomi host\n" +#~ "con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Cifratura (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende dall'avere\n" +#~ "la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possibili valori:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Usa sempre la cifratura (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Non usare mai la cifratura
    • \n" +#~ "
    • Required - Usa la cifratura di aggiornamento TLS
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Usa la cifratura se il server la richiede
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Il valore predefinito è \"IfRequested\".

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Permessi di accesso\n" +#~ "

    \n" +#~ "Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" +#~ "Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina automaticamente di lavori (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Elimina automaticamente i lavori quando non necessari per le quote.\n" +#~ "L'opzione predefinita è No.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Protocolli di ricerca (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Quali protocolli usare per la ricerca. Può essere\n" +#~ "uno dei seguenti separato da spazi bianchi e/o virgole:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Usa tutti i protocolli supportati.
    • \n" +#~ "
    • cups - Usa il protocollo di ricerca CUPS.
    • \n" +#~ "
    • slp - Usa il protocollo SLPv2.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "L'impostazione predefinita è cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Nota: se scegli di usare SLPv2, è fortemente raccomandato che\n" +#~ "lasci almeno un SLP Directory Agent (DA) sulla tua\n" +#~ "rete. Altrimenti, gli aggiornamenti della ricerca posso impiegare\n" +#~ "diversi secondi, durante i quali lo schedulatore non risponderà\n" +#~ "alle richieste del client.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Classificazione (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il livello di classificazione del server. Se imposto, la\n" +#~ "classificazione è visualizzata su tutte le pagine, e la stampante grezza è disabilitata.\n" +#~ "Il valore predefinito è la stringa vuota.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "es: confidenziale\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Permetti ridefinizioni (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Se per permettere agli utenti di sovrascrivere la classificazione\n" +#~ "su tabulati. Se abilitato, gli utenti possono limitare le pagine del titolo a prima o\n" +#~ "dopo il lavoro, e possono cambiare la classificazione di un lavoro, ma non possono\n" +#~ "completamente eliminare la classificazione o i titoli.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "L'opzione predefinita è impostata come disabilitata.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Nascondi membri impliciti (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per mostrare i membri di una\n" +#~ "classe implicita.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Quando HideImplicitMembers è abilitato, tutte le stampanti remote che sono\n" +#~ "parte di una classe implicita sono nascoste dall'utente, allora si vedrà\n" +#~ "soltanto una singola coda sebbene molte code supporteranno\n" +#~ "la classe implicita.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "L'opzione predefinita è posta su: abilitato.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Usa "qualsiasi" classe (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "In ogni caso per creare le classi\n" +#~ "AnyPrinter implicite.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Quando ImplicitAnyClasses è abilitata e una coda locale dello stesso nome\n" +#~ "esiste, ad es. \"stampante\", \"stampante@server1\", \"stampante@server1\", allora\n" +#~ "viene creata una classe implicita chiamata \"Anyprinter\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Quando ImplicitAnyClasses è disabilitata, le classi implicite non sono create\n" +#~ "quando c'è una coda locale dello stesso nome.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "L'opzione predefinita è posta su: disabilitata.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Lavori massimi (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il massimo numero di lavori da tenere in memoria (attivi e completi).\n" +#~ "Il valore predefinito è 0 (nessun limite).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Massimo numero di lavori per utente (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La direttiva MaxJobsPerUser controlla il massimo numero di lavori attivi\n" +#~ "che sono permessi per ogni utente. Una volta che un utente raggiunge il limite,\n" +#~ "i nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori attivi non è completato,\n" +#~ "fermato, interrotto, o annullato.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" +#~ "Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di lavori per stampante (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "La direttiva MaxJobsPerPrinter controlla il massimo numero di lavori attivi\n" +#~ "che sono permessi per ogni stampante o classe. Una volta che una stampante o\n" +#~ "una classe raggiunge il limite, nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori\n" +#~ "attivi non è completato, fermato, interrotto, o annullato.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" +#~ "Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Porta\n" +#~ "

    \n" +#~ "Il valore della porta su cui il demone CUPS sta in ascolto. Il valore predefinito è 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Indirizzo\n" +#~ "

    \n" +#~ "L'indirizzo sui cui il demone CUPS è in ascolto. Lascialo vuoto o usa\n" +#~ "un asterisco (*) per specificare un valore di porta sull'intera sottorete.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo indirizzo/porta.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po index 8749f11aaca..6c56238da9f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,541 +9,420 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:48+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(selezione di) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenzioni tipografiche per %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Segnalibri automatici" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Impostazioni te&sto" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configura i segnalibri automatici" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Stampa solo testo selezionato" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modifica voce" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Stampa i numeri di &riga" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Schema:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Stampa &guida alla sintassi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "" +"

    Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno messe nei " +"segnalibri.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distingui maiu&scole" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Questa opzione è disponibile solamente se c'è del testo selezionato nel " -"documento.

    " -"

    Se disponibile e attiva, sarà stampato solo il testo selezionato.

    " +"

    Se abilitato, la corrispondenza degli schemi distinguerà le maiuscole, " +"altrimenti no.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Corrispondenza &minima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    Se attiva, sul lato sinistro della pagina verranno stampati i numeri di " -"riga.

    " +"

    Se abilitato, la corrispondenza degli schemi userà la corrispondenza minima; " +"se non sai cos'è, leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel manuale di " +"Kate.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maschera di &file:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " msgstr "" -"

    Mostra una finestra contenente le convenzioni tipografiche per il tipo di " -"documento, come definito dall'evidenziazione in uso." +"

    Una lista di maschere di file, separate da punti e virgola. Può essere usata " +"per limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

    " +"

    Usa il pulsante della procedura guidata in basso a destra della voce \"tipo " +"MIME\" per riempire facilmente entrambe le liste.

    " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Intesta&zione e piè di pagina" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipi MIME:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Stampa &intestazione" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Un elenco di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere usato per " +"limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

    " +"

    Usa il pulsante della procedura guidata a destra per avere una lista di tipi " +"di file esistenti da cui scegliere, usandolo riempirai anche le maschere dei " +"file.

    " -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Stampa piè di pagi&na" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Fai clic su questo pulsante per mostrare una lista segnabile di tipi MIME " +"disponibili sul tuo sistema. Quando usate, le voci di maschere di file sopra " +"saranno riempite con le maschere corrispondenti.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Carattere intestazione/piè di pagina:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo schema.\n" +"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei " +"file." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Scegli tipo di carattere..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Seleziona tipi MIME" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Proprietà intestazione" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Schemi" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Schema" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Colori:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi MIME" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maschere di file" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Sfon&do" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Questa lista mostra le tue entità di segnalibri automatici configurate. " +"Quando un documento è aperto, ogni entità viene usata nel seguente modo: " +"

        " +"
      1. L'entità è rimossa, se sono definiti una maschera file ovvero un tipo MIME, " +"e nessuno corrisponde al documento.
      2. " +"
      3. Altrimenti ogni riga del documento è confrontata con lo schema, e un " +"segnalibro viene messo sulle righe corrispondenti.
      4. " +"

        Usa i pulsanti sotto per gestire la tua raccolta di entità.

        " -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Proprietà piè di pagina" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per creare una nuova entità di segnalibro automatico." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Sfondo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Premi questo pulsante per modificare l'entità attualmente selezionata." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserisci file..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Scegli il file da inserire" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

        Formato dell'intestazione della pagina. I seguenti segnaposti sono " -"supportati:

        " +"Errore durante il caricamento del file:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errore di inserimento file" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"
          " -"
        • %u: current user name
        • " -"
        • %d: complete date/time in short format
        • " -"
        • %D: complete date/time in long format
        • " -"
        • %h: current time
        • " -"
        • %y: current date in short format
        • " -"
        • %Y: current date in long format
        • " -"
        • %f: file name
        • " -"
        • %U: full URL of the document
        • " -"
        • %p: page number
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

          " -"
        • %u: nome utente attuale
        • " -"
        • %d: data e ora correnti in formato breve
        • " -"
        • %D: data e ora correnti in formato lungo
        • " -"
        • %h: ora corrente
        • " -"
        • %y: data corrente in formato breve
        • " -"
        • %Y: data corrente in formato lungo
        • " -"
        • %f: nome del file
        • " -"
        • %U: URL completo del documento
        • " -"
        • %p: numero di pagina
        " -"
        Nota: non usare il carattere \"|\" (barra verticale)." +"

        Il file %1 non esiste o non è leggibile; operazione " +"annullata." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." msgstr "" -"

        Formato del piè di pagina. I seguenti segnaposti sono supportati:

        " +"

        Impossibile aprire il file %1; operazione annullata." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Aspetto" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Disegna colore di s&fondo" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Disegna ri&quadri" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Proprietà riquadri" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Larg&hezza:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "

        Il file %1 è vuoto." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margine:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Strumenti per dati" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lore:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponibile)" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

        Se attivo, verrà usato il colore di sfondo dell'editor.

        " -"

        Può essere utile se lo schema di colori è concepito per uno sfondo scuro.

        " +"Gli strumenti per dati sono disponibili solamente quando c'è del testo " +"selezionato, o quando viene premuto il tasto destro del mouse su di una parola. " +"Se non viene mostrato alcuno strumento per dati anche quando il testo è " +"selezionato, è necessario installarli. Alcuni strumenti per dati fanno parte " +"del pacchetto KOffice." -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " -msgstr "" -"

        Se attivo, intorno ai contenuti di ogni pagina verrà disegnato un riquadro " -"come definito nelle proprietà qui sotto. L'intestazione e il piè di pagina " -"verranno separati dai contenuti con una linea.

        " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Ricerca incrementale" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Larghezza bordo dei riquadri" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Ricerca incrementale all'indietro" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margine all'interno dei riquadri, in pixel" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Ricerca incr.:" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Colore della linea dei riquadri" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Metti segnali&bro" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opzioni di ricerca" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Se una riga non ha alcun segnalibro lo aggiunge, altrimenti lo rimuove." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Pulisci il segnali&bro" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dall'inizio" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Pulisci tutti i segn&alibri" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espressione regolare" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Rimuove tutti i segnalibri del documento corrente." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Ricerca incr.:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Segnalibro successivo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Va al segnalibro successivo." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Ricerca incr. indietro:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Segnalibro precedente" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Va al segnalibro precedente." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ricerca incr. da capo:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Componente di Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Componente Editor integrabile" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ricerca incr. ricominciata:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 gli autori di Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Sviluppatore principale" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Il buon sistema di buffer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto!" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "I comandi di modifica" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Prove, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Precedente sviluppatore principale" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin di completamento delle parole" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autore di KWrite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configura il plugin di completamento delle parole" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Riutilizza la parola sopra" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Cronologia di Annulla di KWrite, integrazione con KSpell" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Riutilizza la parola sotto" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Lista di completamento a comparsa" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patch e altro" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completamento shell" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Sviluppatore e procedura guidata di evidenziazione" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Finestra a comparsa di completamento automatico" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Evidenziazione per file spec di RPM, Perl, Diff e altro ancora" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Evidenziazione per VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Evidenziazione per SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Evidenziazione per Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Evidenziazione per ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Evidenziazione per LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Evidenziazione per i Makefile, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Evidenziazione per Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Evidenziazione per Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista delle parole chiave/tipi di dati di PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Aiuto molto utile" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Tutte le persone che hanno dato una mano e mi sono scordato di ricordare" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Cerca la prima occorrenza di un testo o di una espressione regolare." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca l'occorrenza successiva della frase." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca l'occorrenza precedente della frase." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisce il risultato " -"con il testo indicato." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Eseguita %n sostituzione.\n" -"Eseguite %n sostituzioni." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "È stata raggiunta la fine del documento." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "È stata raggiunta la fine della selezione." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "È stato raggiunto l'inizio della selezione." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuare dall'inizio?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuare dalla fine?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Ferma" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Conferma sostituzione" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci t&utto" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Sostituisci e &chiudi" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ostituisci" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Trova il prossimo" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Trovata un'occorrenza del tuo termine da cercare. Cosa vuoi fare?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uso: find[:[bcersw]] SCHEMA" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] SCHEMA" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] SCHEMA [SOSTITUZIONE]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "

        Uso: find[:bcersw] SCHEMA

        " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mostra automaticamente la li&sta di completamento" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" -"

        Uso: ifind:[:bcrs] SCHEMA" -"
        ifind esegue una ricerca incrementale oppure \"mentre stai digitando\"

        " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "

        Uso: replace[:bceprsw] SCHEMA SOSTITUZIONE

        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostra completamento &quando la parola è lunga almeno" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

        Opzioni

        " -"

        b - Cerca all'indietro" -"
        c - Cerca dal cursore" -"
        r - Schema è un'espressione regolare" -"
        s - Cerca distinguendo maiuscole" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caratteri." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
        e - Cerca solo nel testo selezionato" -"
        w - Cerca solo parole intere" +"Abilita la finestra a comparsa della lista di completamento automatico come " +"impostazione predefinita. La finestra a comparsa può essere disabilitata in " +"base alla vista dal menu \"Strumenti\"." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
        p - Chiede prima di sostituire

        " -"

        Se SOSTITUZIONE non è presente, verrà usata una stringa vuota.

        " -"

        Se vuoi avere degli spazi vuoti in SCHEMA, devi mettere tra apici o " -"virgolette sia SCHEMA sia SOSTITUZIONE. Per inserire le virgolette o gli apici " -"come caratteri devi anteporre loro una barra rovescia." +"Definisci la lunghezza che una parola dovrebbe avere prima che sia mostrata la " +"lista di completamento." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -618,2485 +497,2775 @@ msgstr "Lo script di indentazione Lua ha errori: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Caratteri e colori" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Componente di Kate" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursore e selezione" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Componente Editor integrabile" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 gli autori di Kate" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentazione" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Apri/Salva" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Sviluppatore principale" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Evidenziazione" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Il buon sistema di buffer" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipi di file" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "I comandi di modifica" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Prove, ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Caratteri e schemi di colore" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Cursore e comportamento delle selezioni" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Precedente sviluppatore principale" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opzioni di modifica" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autore di KWrite" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Regole di indentazione" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Apertura e salvataggio file" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Cronologia di Annulla di KWrite, integrazione con KSpell" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Regole di evidenziazione" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Impostazioni specifiche del tipo di file" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patch e altro" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Configurazione delle scorciatoie" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Sviluppatore e procedura guidata di evidenziazione" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestione plugin" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Evidenziazione per file spec di RPM, Perl, Diff e altro ancora" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Impossibile caricare completamente il file %1, perché non c'è sufficiente " -"spazio temporaneo su disco." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Evidenziazione per VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file %1, perché non è possibile leggerlo.\n" -"\n" -"Controlla di avere accesso in lettura al file." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Evidenziazione per SQL" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Il file %1 è binario, salvandolo otterrai un file danneggiato." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Evidenziazione per Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "File binario aperto" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Evidenziazione per ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Non è stato possibile caricare correttamente il file perché lo spazio " -"temporaneo su disco è insufficiente. Il salvataggio del file potrebbe causare " -"perdita di dati.\n" -"\n" -"Vuoi davvero salvarlo?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Evidenziazione per LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Possibile perdita di dati" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Evidenziazione per i Makefile, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Salva in ogni caso" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Evidenziazione per Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Prova a salvare un file binario" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Evidenziazione per Scheme" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Vuoi davvero salvare questo file non modificato? Potresti sovrascrivere i dati " -"modificati nel file sul disco." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lista delle parole chiave/tipi di dati di PHP" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Prova a salvare il file non modificato" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Aiuto molto utile" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -"Vuoi davvero salvare questo file? Sia il file aperto, sia il file su disco sono " -"cambiati. Alcuni dati potrebbero andare persi." +"Tutte le persone che hanno dato una mano e mi sono scordato di ricordare" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The error %4" +"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " msgstr "" -"La codifica scelta non può codificare ogni carattere unicode in questo " -"documento. Vuoi davvero salvarlo? Alcuni dati potrebbero andare persi." +"È stato rilevato l'errore %4 nel file %1 alla posizione %2/%3" -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Impossibile salvare il documento, perché non è stato possibile scrivere su %1.\n" -"\n" -"Controlla di avere accesso in scrittura al file e che lo spazio su disco sia " -"sufficiente." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Impossibile aprire %1" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Vuoi davvero chiudere questo file? Alcuni dati potrebbero andare persi." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errori!" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Chiudi in ogni caso" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Errore: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salva file" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Correzione ortografica (dal cursore)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Impossibile salvare" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Controlla l'ortografia del documento dal cursore in poi" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Controllo ortografico selezione..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Controlla l'ortografia del testo selezionato" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ricarica file" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Controllo ortografico" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignora cambiamenti" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Impossibile avviare il programma di controllo ortografico. Assicurati di aver " +"selezionato e configurato correttamente il programma di controllo ortografico, " +"e assicurati inoltre che sia presente nel tuo PATH." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Il file \"%1\" è stato modificato da un altro programma." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Sembra che il programma di controllo ortografico sia andato in crash." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Il file \"%1\" è stato creato da un altro programma." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Taglia il testo selezionato e lo inserisce negli appunti" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Il file \"%1\" è stato cancellato da un altro programma." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" +"Incolla il testo precedentemente copiato o tagliato presente negli appunti" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Esiste già un file con nome \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" +"Usa questo comando per copiare il testo selezionato negli appunti di sistema." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere il file?" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copia come &HTML" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&ovrascrivi" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Usa questo comando per copiare il testo selezionato come HTML negli appunti di " +"sistema." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Tipo di &file:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salva il documento corrente" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Annulla le più recenti azioni di modifica" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Annulla le più recenti azioni di annullamento" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sezione:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&A capo documento" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabili:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
        " +"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che superano " +"la larghezza della vista. " +"
        " +"
        Si tratta dell'a capo statico, in quanto non viene aggiornato al " +"ridimensionamento della vista." -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&stensioni file:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indenta" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipi MIME:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Usa questo comando per indentare un blocco di testo selezionato." +"
        " +"
        Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono " +"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rità:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Ann&ulla indentazione" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Crea un nuovo tipo di file." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Usa questo comando per annullare l'indentazione del testo selezionato." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Elimina il tipo di file corrente." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Pulisci indentazione" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Il nome del tipo di file sarà il testo della corrispondente voce del menu." +"Usa questo comando per rimuovere l'indentazione del testo selezionato (solo " +"tabulazioni/solo spazi)" +"
        " +"
        Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono " +"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Il nome della sezione è usato per organizzare i tipi di file in menu." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Allinea" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

        Questa stringa ti permette di configurare le impostazioni di Kate per i file " -"selezionati attraverso questo tipo MIME usando le variabili di Kate. Puoi " -"impostare quasi tutte le opzioni di configurazione, come l'evidenziazione, " -"l'indentazione, la codifica, ecc.

        " -"

        Per una lista completa delle variabili conosciute, vedi il manuale.

        " +"Usalo per allineare la riga o il blocco di testo corrente al giusto livello di " +"indentazione." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire dal " -"loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, per " -"esempio *.txt; *.text. La stringa è una lista di maschere separate " -"da punto e virgola." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&ommenta" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal loro " -"tipo MIME. La stringa è una lista di maschere separate da punto e virgola, per " -"esempio text/plain; text/english." +"Questo comando commenta la riga corrente o il blocco di testo selezionato." +"
        " +"
        I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle " +"impostazioni di evidenziazione del linguaggio." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Mostra una procedura guidata che ti consente di scegliere facilmente i tipi " -"MIME." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Deco&mmenta" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Imposta una priorità per questo tipo di file. Se più di un tipo di file " -"seleziona uno stesso file, verrà utilizzato il tipo di file con priorità più " -"alta." +"Questo comando rimuove i commenti dalla riga corrente o dal blocco di testo " +"selezionato." +"
        " +"
        I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle " +"impostazioni di evidenziazione del linguaggio." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nuovo tipo di file" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Modalità sola lettu&ra" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Proprietà di %1" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blocca/sblocca il documento per la scrittura" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuscolo" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo tipo di file.\n" -"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei " -"file." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Seleziona tipi MIME" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +"Converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore " +"se non è selezionato alcun testo." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandi disponibili" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscolo" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        Per la guida sui singoli comandi, fai \"help <comando>\"" -"

        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nessuna guida per: \"%1\"" +"Converte in minuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore " +"se non è selezionato alcun testo." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Iniziali maiuscole" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

        Questa è la riga di comando di Katepart. " -"
        Sintassi: comando [ argomenti ] " -"
        Per una lista dei comandi disponibili, inserisci help list" -" " -"
        Per una guida sui singoli comandi, inserisci " -"help <comando>

        " +"Rende maiuscole le iniziali della selezione, oppure la parola sotto il cursore " +"se non è selezionato alcun testo." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Successo: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Unisci righe" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Successo" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Stampa il documento attuale." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Errore: " +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ricarica" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Comando \"%1\" non riuscito." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ricarica il documento attuale dal disco." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Salva su disco il documento attuale, con un nome a tua scelta." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Segnalibro" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo di marchio %1" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Questo comando apre una finestra per scegliere a quale riga posizionare il " +"cursore." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Imposta tipo di marchio predefinito" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configura editor..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Sfondo area del testo" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testo normale:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenziazione" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Testo selezionato:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Qui puoi scegliere la modalità di evidenziazione per il documento corrente." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Riga corrente:" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Tipo di &file" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione attivo" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione raggiunto" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentazione" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione disabilitato" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Es&porta come HTML..." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Esecuzione" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Questo comando permette di esportare il documento con tutte le informazioni di " +"evidenziazione in un documento HTML." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementi aggiuntivi" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Seleziona tutto il testo del documento attuale." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Sfondo bordo sinistro:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Se hai selezionato qualcosa nel documento attuale, non sarà più selezionato." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numeri di riga:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Ingrandisci carattere" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Evidenziazione parentesi:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Indicatori a capo automatico:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Riduci carattere" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcatori di tabulazione:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Diminuisce la dimensione dei caratteri." -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "

        Imposta il colore di sfondo dell'area di modifica.

        " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modalità selezi&one a blocchi" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

        Imposta il colore di sfondo della selezione.

        " -"

        Per impostare il colore del testo selezionato usa la finestra di dialogo " -"Configura evidenziazione.

        " +"Permette di passare dalla modalità di selezione normale (basata sulle righe) " +"alla modalità di selezione a blocchi, e viceversa." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modalità di sovrascr&ittura" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

        Imposta il colore di sfondo del tipo di evidenziatore selezionato.

        " -"

        Nota: il colore dell'evidenziatore è visualizzato più chiaro a causa " -"della trasparenza.

        " +"Scegli se il testo che immetti deve essere inserito o deve sovrascrivere il " +"testo esistente." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "

        Seleziona il tipo di evidenziatore che vuoi cambiare.

        " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "A capo automatico &dinamico" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

        Imposta il colore di sfondo della riga attiva, ovvero la riga che contiene " -"il cursore.

        " +"Se quest'opzione è marcata, le righe proseguiranno a capo quando raggiungeranno " +"il bordo della finestra." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " -msgstr "" -"

        Questo colore sarà usato per disegnare i numeri di riga (se abilitati) e le " -"righe nel pannello di raggruppamento del codice.

        " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " -msgstr "" -"

        Imposta il colore delle parentesi corrispondenti. Ciò significa che se per " -"esempio sposti il cursore su (, la corrispondente ) " -"verrà evidenziata con questo colore.

        " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di a capo dinamico" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " -msgstr "" -"

        Imposta il colore degli indicatori relativi all'a capo automatico:

        " -"
        A capo automatico statico
        Una riga verticale che mostra la colonna " -"a cui il testo viene mandato a capo
        A capo automatico dinamico
        " -"Una freccia alla sinistra delle righe che continuano dalla riga superiore
        " -"
        " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Spento" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:

        " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Seg&ui numeri di riga" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Questa lista mostra gli stili predefiniti dello schema corrente e permette di " -"modificarli. Il nome dello stile rispecchia le attuali impostazioni di stile." -"

        Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " -"colore da modificare nel menu a comparsa. " -"

        Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a " -"comparsa quando appropriato." +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Sempre &attivo" -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Ev&idenziazione:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostra segni di raggruppa&mento" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Questa lista mostra i contesti dell'attuale modalità di evidenziazione e " -"permette di modificarli. Il nome del contesto rispecchia le attuali " -"impostazioni di stile." -"

        Per modificare usando la tastiera, premi <SPAZIO> " -"e scegli una proprietà nel menu a comparsa. " -"

        Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " -"colore da modificare nel menu a comparsa." -"

        Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a " -"comparsa quando appropriato." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +"Puoi scegliere se i segni del raggruppamento del codice devono essere mostrati " +"oppure no (se il raggruppamento è possibile)." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Nascondi segni di raggruppa&mento" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stili testo normale" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostra bordo per le &icone" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stili testo evidenziazione" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Mostra o nasconde il bordo per le icone." +"
        " +"
        Il bordo per le icone può mostrare per esempio i segnalibri." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Schema pre&definito per %1:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Nascondi bordo per le &icone" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nome per il nuovo schema" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostra i numeri di &riga" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra o nasconde i numeri di riga sul lato sinistro della vista." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nuovo schema" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Nascondi i numeri di &riga" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contesto" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostra segni nella &barra di scorrimento" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Mostra/nascondi i segni sulla barra di scorrimento verticale." +"
        " +"
        I segni possono mostrare, per esempio, i segnalibri." -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Nascondi segni della &barra di scorrimento" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostra indicatore a capo &statico" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Sfondo selezione" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Mostra o nasconde il indicatore dell'a capo statico: una riga verticale " +"tracciata alla colonna a cui il testo deve andare a capo, come indicato nelle " +"proprietà di modifica" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usa stile predefinito" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Nascondi indicatore a capo &statico" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grassetto" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Passa alla riga di comando" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Cors&ivo" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra o nasconde la riga di comando in basso nella vista." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "S&ottolineato" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Fin&e riga" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Sbarra&to" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Sceglie quale tipo di fine riga usare per il salvataggio del documento" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Colore normale..." +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codifica" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Colore &selezionato..." +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Sposta di una parola a sinistra" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Colore di s&fondo..." +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Seleziona un carattere a sinistra" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..." +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Seleziona una parola a sinistra" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Rimuovi colore di sfondo" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Sposta di una parola a destra" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Seleziona un carattere a destra" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usa stile pre&definito" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Seleziona una parola a destra" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi una " -"qualunque proprietà dello stile." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Vai all'inizio della riga" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stili di Kate" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr "" -"È stato rilevato l'errore %4 nel file %1 alla posizione %2/%3" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Impossibile aprire %1" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errori!" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Vai alla fine della riga" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errore: %1" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Vai alla fine del documento" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentazione automatica" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della riga" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Modalità di &indentazione:" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Seleziona fino alla riga precedente" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Inserisci un \"*\" iniziale per Doxygen durante la scrittura" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Scorri una riga in su" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Regola l'indentazione del codice incollato dagli appunti" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Vai alla riga successiva" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentazione con spazi" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Vai alla riga precedente" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Usa gli &spazi invece delle tabulazioni" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Vai un carattere a destra" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Modalità mista stile Emacs" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Vai un carattere a sinistra" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Numero di spazi:" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Seleziona fino alla riga successiva" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Conserva il &profilo di indentazione" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Scorri una riga in giù" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Conserva gli spazi e&xtra" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Scorri una pagina in su" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tasti da usare" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Il tasto &Tab indenta" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Vai all'inizio della vista" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Il tasto &Backspace indenta" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Modalità tasto Tab in caso di assenza di selezione" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Scorri una pagina in giù" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserisci &caratteri di indentazione" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserici carattere di tabulazione" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Vai alla fine della vista" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indenta riga attua&le" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Seleziona fino alla fine della vista" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi indentare con gli spazi invece che con le " -"tabulazioni." +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Vai alla parentesi corrispondente" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Le indentazioni maggiori del numero di spazi selezionato non saranno " -"accorciate." +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Permette di usare il tasto Tab per aumentare il livello di indentazione." +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Trasponi caratteri" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Permette di usare il tasto Backspace per diminuire il livello di " -"indentazione." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Cancella riga" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Inserisce automaticamente un \"*\" iniziale quando viene scritto un commento in " -"stile Doxygen." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Cancella parola a sinistra" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Una un misto di caratteri di tabulazione e spazi per l'indentazione." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Cancella parola a destra" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Se quest'opzione è selezionata, il codice incollato degli appunti verrà " -"indentato. Agendo sul pulsante Annulla puoi rimuovere l'indentazione." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Elimina un carattere a sinistra" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Il numero di spazi con cui indentare." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Se questo pulsante è attivo, saranno disponibili opzioni aggiuntive specifiche " -"per l'indentazione e possono essere configurate in un'ulteriore finestra di " -"dialogo." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrai livello superiore" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configura indentazione..." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Espandi livello superiore" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Spostamento cursore testo" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrai un livello locale" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ho&me e Fine intelligenti" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Espandi un livello locale" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "C&ursore a capo" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostra l'albero di raggruppamento del codice" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PaginaSu/PaginaGiù sposta il cursore" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prova di modello di codice base" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centramento automatico cursore (righe):" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " SSC " -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modalità di selezione" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " S/L " -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Permanente" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Riga: %1" -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Le selezioni vengono sovrascritte con il testo digitato e vanno perse quando si " -"muove il cursore." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Le selezioni rimangono anche dopo lo spostamento del cursore e l'inserimento di " -"testo." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLO " -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Imposta il numero di righe che, se possibile, devono rimanere visibili sopra e " -"sotto il cursore." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Quando questa opzione è marcata, alla pressione del tasto Home il cursore si " -"sposta all'inizio del testo della riga, saltando gli spazi bianchi. Lo stesso " -"vale per il tasto Fine." +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Salva file" -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Quando questa opzione è attiva, spostando il cursore con le frecce " -"Sinistra e Destra si va alla riga precedente/successiva " -"all'inizio/fine della linea, come in molti editor." -"

        Quando non è attiva, il cursore non può essere spostato a sinistra " -"dell'inizio della riga ma può essere spostato oltre la fine della riga (utile " -"per i programmatori)." +"Esiste già un file con nome \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Seleziona se i tasti PaginaSu e PaginaGiù devono modificare la posizione " -"verticale del cursore relativa alla cima della vista." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulazioni" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&ovrascrivi" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Inserisci spazi invece delle tabulazioni" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sovrascrive il file" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Mo&stra le tabulazioni" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Esporta file come HTML" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Larghezza tabulazioni:" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Caratteri e colori" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "A capo automatico statico" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursore e selezione" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Abilita &a capo automatico statico" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Mostra indicatori a capo automatico &statico" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentazione" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Colonna a cui andare a capo:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Apri/Salva" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Rimuovi gli spazi &finali" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Evidenziazione" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parentesi automatiche" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipi di file" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Massimo numero di annullamenti:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Fonte del t&esto da cercare:" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Caratteri e schemi di colore" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nessuna" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Cursore e comportamento delle selezioni" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Solo la selezione" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opzioni di modifica" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "La selezione, poi la parola corrente" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Regole di indentazione" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Solo la parola corrente" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Apertura e salvataggio file" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "La parola corrente, poi la selezione" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Regole di evidenziazione" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Inizia automaticamente una nuova riga di testo quando la riga corrente supera " -"la lunghezza indicata dall'opzione Colonna a cui andare a capo:." -"

        Questa opzione non manda a capo le righe di testo esistenti; per farlo, usa " -"l'opzione Applica a capo automatico statico nel menu Strumenti." -"

        Se invece vuoi che le righe possano proseguire alla riga successiva - senza " -"andare effettivamente a capo - in base alla larghezza della vista, abilita " -"A capo automatico dinamico nella pagina di configurazione " -"Valori predefiniti vista." +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Impostazioni specifiche del tipo di file" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Configurazione delle scorciatoie" -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestione plugin" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Se l'opzione di a capo automatico è selezionata, questa voce determina la " -"lunghezza (in caratteri) alla quale l'editor deve andare a capo " -"automaticamente." +"Impossibile caricare completamente il file %1, perché non c'è sufficiente " +"spazio temporaneo su disco." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Quando si digita una parentesi aperta ([, ( o {), KateView immette " -"automaticamente la corrispondente parentesi chiusa (}, ) o ]) a destra del " -"cursore." +"Impossibile caricare il file %1, perché non è possibile leggerlo.\n" +"\n" +"Controlla di avere accesso in lettura al file." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Il file %1 è binario, salvandolo otterrai un file danneggiato." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "File binario aperto" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"L'editor mostra un simbolo per indicare la presenza di una tabulazione nel " -"testo." +"Non è stato possibile caricare correttamente il file perché lo spazio " +"temporaneo su disco è insufficiente. Il salvataggio del file potrebbe causare " +"perdita di dati.\n" +"\n" +"Vuoi davvero salvarlo?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Possibile perdita di dati" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Salva in ogni caso" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Prova a salvare un file binario" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Imposta il numero di passi di Annulla/Rifai da ricordare. Più passi occupano " -"più memoria." +"Vuoi davvero salvare questo file non modificato? Potresti sovrascrivere i dati " +"modificati nel file sul disco." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Prova a salvare il file non modificato" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"

          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Questa opzione determina la fonte del testo da cercare, cioè il testo inserito " -"automaticamente nella finestra Trova testo: " -"
        " -"
          " -"
        • Nessuna: non indovinare il testo da cercare.
        • " -"
        • Solo la selezione: usa il testo attualmente selezionato, se " -"possibile.
        • " -"
        • La selezione, poi la parola attuale: usa la selezione attuale se " -"possibile, altrimenti usa la parola attuale.
        • " -"
        • Solo la parola attuale: usa la parola su cui si trova il cursore, se " -"possibile.
        • " -"
        • La parola attuale, poi la selezione: usa la parola attuale se " -"possibile, altrimenti usa la selezione attuale.
        " -"Nota che, in tutte le modalità indicate, se non è possibile determinare una " -"stringa di ricerca allora verrà usato l'ultimo testo cercato." +"Vuoi davvero salvare questo file? Sia il file aperto, sia il file su disco sono " +"cambiati. Alcuni dati potrebbero andare persi." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Se attivato, l'editor calcolerà il numero di spazi fino alla prossima posizione " -"di tabulazione come definita dall'ampiezza di tabulazione, e inserirà quel " -"numero di spazi al posto di un carattere di tabulazione." +"La codifica scelta non può codificare ogni carattere unicode in questo " +"documento. Vuoi davvero salvarlo? Alcuni dati potrebbero andare persi." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Se attivato, l'editor rimuoverà qualsiasi spazio vuoto finale nelle righe " -"quando il cursore di inserimento le lascerà." +"Impossibile salvare il documento, perché non è stato possibile scrivere su %1.\n" +"\n" +"Controlla di avere accesso in scrittura al file e che lo spazio su disco sia " +"sufficiente." -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"

        Se questa opzione è marcata, viene disegnata una riga verticale alla colonna " -"di andata a capo specificata nelle proprietà di Modifica." -"

        Nota: l'indicatore di andata a capo viene disegnato soltanto se si usa un " -"tipo di carattere a larghezza fissa." +"Vuoi davvero chiudere questo file? Alcuni dati potrebbero andare persi." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "A capo automatico" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Chiudi in ogni caso" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "A capo automatico &dinamico" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Impossibile salvare" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico:" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Segui numeri di riga" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre attivo" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ricarica file" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Allinea verticalmente le righe andate a capo dinamicamente alla profondità di " -"indentazione:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignora cambiamenti" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% della larghezza della vista" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Il file \"%1\" è stato modificato da un altro programma." -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Il file \"%1\" è stato creato da un altro programma." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Raggruppamento codice" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Il file \"%1\" è stato cancellato da un altro programma." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostra gli indicatori di ra&ggruppamento" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrai i nodi di raggruppamento superiori" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stile C" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stile Python" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostra bordo per le &icone" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostra numeri di &riga" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostra i segni nella barra di &scorrimento" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordina il menu dei segnalibri" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Per &posizione" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Per c&reazione" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostra righe di indentazione" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Stile XML" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Se quest'opzione è marcata, le righe proseguiranno a capo quando raggiungeranno " -"il bordo della finestra." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Stile C S&S" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di a capo dinamico" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indentazione basata su variabili" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " -msgstr "" -"

        Quando questa opzione è abilitata, le righe che proseguono a capo vengono " -"allineate verticalmente al livello di indentazione della prima riga. Ciò aiuta " -"a rendere più leggibile il codice.

        " -"

        Inoltre, è possibile impostare una larghezza massima dello schermo (in " -"percentuale) oltre la quale le righe che proseguono a capo non saranno più " -"allineate verticalmente. Per esempio, se si usa il valore 50%, le righe il cui " -"livello di indentazione è superiore al 50% della larghezza dello schermo non " -"saranno allineate verticalmente quando continuano a capo.

        " +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i numeri di riga sul lato " -"sinistro." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Testo normale" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " msgstr "" -"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà un bordo per le icone sul " -"lato sinistro." +"%1: sintassi deprecata. L'attributo (%2) non è indirizzato tramite un " +"nome simbolico" "
        " -"
        Il bordo per le icone mostra i segnalibri, per esempio." -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " msgstr "" -"Se questa opzione è segnata, ogni nuova vista mostrerà dei segni sulla barra di " -"scorrimento verticale." +"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non ha un nome simbolico" "
        " -"
        Questi segni mostreranno, per esempio, i segnalibri." -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i segni per il " -"raggruppamento del codice, se il raggruppamento è disponibile." +"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non è indirizzato tramite un nome " +"simbolico" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Scegli in che modo i segnalibri devano essere ordinati nel menu " -"Segnalibri." +"Si sono verificati degli avvertimenti o degli errori durante l'analisi della " +"configurazione dell'evidenziazione della sintassi." -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"I segnalibri saranno ordinati a seconda dei numeri di riga a cui sono " -"collocati." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analisi per l'evidenziazione della sintassi di Kate" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Ogni nuovo segnalibro verrà aggiunto in coda, indipendentemente da dove è " -"collocato nel documento." +"A causa di un errore durante l'analisi della descrizione dell'evidenziazione, " +"questa evidenziazione sarà disattivata" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " msgstr "" -"Se attivato, l'editor mostrerà delle righe verticali per favorire " -"l'identificazione delle righe indentate." +"%1: La regione multilinea commentata (%2) non può essere risolta" +"
        " -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Formato file" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codifica:" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo di dato" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Fine della riga:" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimale/Valore" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Rilevazione &automatica fine riga" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Intero base N" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Virgola mobile" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Carattere" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Stringa" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso della memoria" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Massimo &blocchi caricati per file:" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Pulizia automatica al salvataggio/caricamento" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Allarme" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ri&muovi gli spazi finali" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Cartella file di configurazione" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcatore di regione" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Non usare il file di configurazione" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profondità di ricerc&a del file di configurazione:" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(selezione di) " -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Copia di sicurezza al salvataggio" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenzioni tipografiche per %1" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "File &locali" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Impostazioni te&sto" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "File &remoti" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Stampa solo testo selezionato" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefisso:" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Stampa i numeri di &riga" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffisso:" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Stampa &guida alla sintassi" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " +"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " msgstr "" -"L'editor eliminerà automaticamente gli spazi in eccesso alla fine delle righe " -"di testo durante il caricamento/salvataggio del file." +"

        Questa opzione è disponibile solamente se c'è del testo selezionato nel " +"documento.

        " +"

        Se disponibile e attiva, sarà stampato solo il testo selezionato.

        " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " msgstr "" -"

        Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su " -"\"<prefisso><nome_file><suffisso>\" prima di salvare le " -"modifiche." -"

        Il suffisso predefinito è ~ e il prefisso è vuoto come " -"impostazione predefinita" +"

        Se attiva, sul lato sinistro della pagina verranno stampati i numeri di " +"riga.

        " -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi che l'editor rilevi automaticamente il tipo di " -"fine riga. Il primo tipo di fine riga individuato verrà usato per l'intero " -"file." +"

        Mostra una finestra contenente le convenzioni tipografiche per il tipo di " +"documento, come definito dall'evidenziazione in uso." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file locali " -"durante il salvataggio" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file remoti " -"durante il salvataggio" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Inserisci il prefisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Intesta&zione e piè di pagina" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Inserisci il suffisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Stampa &intestazione" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"L'editor cercherà il file .kateconfig in un numero dato di cartelle a monte e " -"infine caricherà le impostazioni da esso." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Stampa piè di pagi&na" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"L'editor caricherà un numero dato di blocchi (di circa 2048 righe) di testo in " -"memoria; se la dimensione del file è più grande di questo numero i blocchi in " -"più verranno trasferiti sul disco e caricati quando necessari. " -"
        Questo può causare dei piccoli ritardi durante lo scorrimento del " -"documento; un blocco di dimensioni maggiori aumenterà la velocità dell'editor a " -"discapito della memoria. " -"
        Per un uso normale, semplicemente scegli il valore più alto possibile di " -"dimensione del blocco, abbassa questo valore solo se hai problemi con la " -"memoria libera disponibile." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Carattere intestazione/piè di pagina:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà usato " -"il suffisso predefinito: \"~\"" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Scegli tipo di carattere..." -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nessun suffisso a prefisso per le copie di sicurezza" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Proprietà intestazione" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Valori predefiniti TDE" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Colori:" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Sfon&do" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Proprietà piè di pagina" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Scarica..." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Sfondo" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " msgstr "" -"Scegli una modalità di evidenziazione nella lista per vederne le " -"proprietà." +"

        Formato dell'intestazione della pagina. I seguenti segnaposti sono " +"supportati:

        " -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"
          " +"
        • %u: current user name
        • " +"
        • %d: complete date/time in short format
        • " +"
        • %D: complete date/time in long format
        • " +"
        • %h: current time
        • " +"
        • %y: current date in short format
        • " +"
        • %Y: current date in long format
        • " +"
        • %f: file name
        • " +"
        • %U: full URL of the document
        • " +"
        • %p: page number
        " +"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"Questa è la lista delle estensioni di file usata per determinare quali file " -"evidenziare con l'attuale modalità di evidenziazione." +"
          " +"
        • %u: nome utente attuale
        • " +"
        • %d: data e ora correnti in formato breve
        • " +"
        • %D: data e ora correnti in formato lungo
        • " +"
        • %h: ora corrente
        • " +"
        • %y: data corrente in formato breve
        • " +"
        • %Y: data corrente in formato lungo
        • " +"
        • %f: nome del file
        • " +"
        • %U: URL completo del documento
        • " +"
        • %p: numero di pagina
        " +"
        Nota: non usare il carattere \"|\" (barra verticale)." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " msgstr "" -"Questa è la lista dei tipi MIME usata per determinare quali file evidenziare " -"con l'attuale modalità di evidenziazione. " -"

        Fai clic sul pulsante della procedura guidata a sinistra per aprire la " -"finestra di selezione dei tipi MIME." +"

        Formato del piè di pagina. I seguenti segnaposti sono supportati:

        " -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Mostra una finestra con la lista dei tipi MIME disponibili. " -"

        Sarà modificata anche la voce Estensioni file." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Aspetto" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Disegna colore di s&fondo" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Disegna ri&quadri" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Proprietà riquadri" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Larg&hezza:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margine:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lore:" -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " +"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

        " msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per scaricare nuove o aggiornate modalità di " -"evidenziazione dal sito web di Kate." +"

        Se attivo, verrà usato il colore di sfondo dell'editor.

        " +"

        Può essere utile se lo schema di colori è concepito per uno sfondo scuro.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

        " msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME per i quali vuoi usare la regola di evidenziazione " -"\"%1\".\n" -"Nota: questa operazione modificherà automaticamente le estensioni associate dei " -"file." +"

        Se attivo, intorno ai contenuti di ogni pagina verrà disegnato un riquadro " +"come definito nelle proprietà qui sotto. L'intestazione e il piè di pagina " +"verranno separati dai contenuti con una linea.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Scaricamento evidenziazione" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Larghezza bordo dei riquadri" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installa" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margine all'interno dei riquadri, in pixel" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Seleziona i file di evidenziazione della sintassi che vuoi aggiornare:" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Colore della linea dei riquadri" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Installato" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Sfondo area del testo" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Più recente" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Testo normale:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Le nuove versioni sono selezionate automaticamente." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Testo selezionato:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Vai alla riga" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Riga corrente:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Vai alla riga:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Segnalibro" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Il file è stato eliminato sul disco" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione attivo" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salva con nome..." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione raggiunto" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Ti permette di scegliere una posizione e salvare il file un'altra volta." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione disabilitato" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Esecuzione" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementi aggiuntivi" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Sfondo bordo sinistro:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numeri di riga:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Evidenziazione parentesi:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Indicatori a capo automatico:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcatori di tabulazione:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " +msgstr "

        Imposta il colore di sfondo dell'area di modifica.

        " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

        Sets the background color of the selection.

        " +"

        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

        " msgstr "" -"Ricarica il file dal disco. Se ci sono delle modifiche non salvate, verranno " -"perse." +"

        Imposta il colore di sfondo della selezione.

        " +"

        Per impostare il colore del testo selezionato usa la finestra di dialogo " +"Configura evidenziazione.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " +"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

        " +msgstr "" +"

        Imposta il colore di sfondo del tipo di evidenziatore selezionato.

        " +"

        Nota: il colore dell'evidenziatore è visualizzato più chiaro a causa " +"della trasparenza.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignora i cambiamenti. Non verrà richiesta ulteriore conferma." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " +msgstr "

        Seleziona il tipo di evidenziatore che vuoi cambiare.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

        " msgstr "" -"Non fa nulla. La prossima volta che punti il file, provi a salvarlo o a " -"chiuderlo, ti verrà chiesta ancora una conferma." +"

        Imposta il colore di sfondo della riga attiva, ovvero la riga che contiene " +"il cursore.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visualizza differenze" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

        " +msgstr "" +"

        Questo colore sarà usato per disegnare i numeri di riga (se abilitati) e le " +"righe nel pannello di raggruppamento del codice.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " msgstr "" -"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e il file su disco usando " -"diff(1), poi apre il file di diff con l'applicazione predefinita per quel file." +"

        Imposta il colore delle parentesi corrispondenti. Ciò significa che se per " +"esempio sposti il cursore su (, la corrispondente ) " +"verrà evidenziata con questo colore.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " +"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
        " +msgstr "" +"

        Imposta il colore degli indicatori relativi all'a capo automatico:

        " +"
        A capo automatico statico
        Una riga verticale che mostra la colonna " +"a cui il testo viene mandato a capo
        A capo automatico dinamico
        " +"Una freccia alla sinistra delle righe che continuano dalla riga superiore
        " +"
        " -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sovrascrive il file su disco con il contenuto dell'editor." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " +msgstr "

        Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:

        " -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando diff. Per favore assicurati che diff(1) sia " -"installato nel tuo PATH." +"Questa lista mostra gli stili predefiniti dello schema corrente e permette di " +"modificarli. Il nome dello stile rispecchia le attuali impostazioni di stile." +"

        Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " +"colore da modificare nel menu a comparsa. " +"

        Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a " +"comparsa quando appropriato." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errore durante la creazione di diff" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ev&idenziazione:" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco cambi " -"una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su disco, se " -"non salvi allora quello che otterrai è il file su disco (se presente)." +"Questa lista mostra i contesti dell'attuale modalità di evidenziazione e " +"permette di modificarli. Il nome del contesto rispecchia le attuali " +"impostazioni di stile." +"

        Per modificare usando la tastiera, premi <SPAZIO> " +"e scegli una proprietà nel menu a comparsa. " +"

        Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " +"colore da modificare nel menu a comparsa." +"

        Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a " +"comparsa quando appropriato." -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "È di tua responsabilità" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Impossibile accedere alla vista" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stili testo normale" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Eccezione, riga %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stili testo evidenziazione" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Comando non trovato" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Schema pre&definito per %1:" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "File JavaScript non trovato" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nome per il nuovo schema" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Correzione ortografica (dal cursore)..." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Controlla l'ortografia del documento dal cursore in poi" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nuovo schema" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Controllo ortografico selezione..." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Controlla l'ortografia del testo selezionato" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Impossibile avviare il programma di controllo ortografico. Assicurati di aver " -"selezionato e configurato correttamente il programma di controllo ortografico, " -"e assicurati inoltre che sia presente nel tuo PATH." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Sfondo selezione" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Sembra che il programma di controllo ortografico sia andato in crash." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usa stile predefinito" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Taglia il testo selezionato e lo inserisce negli appunti" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grassetto" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Incolla il testo precedentemente copiato o tagliato presente negli appunti" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Cors&ivo" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Usa questo comando per copiare il testo selezionato negli appunti di sistema." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "S&ottolineato" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copia come &HTML" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Sbarra&to" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Usa questo comando per copiare il testo selezionato come HTML negli appunti di " -"sistema." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Colore normale..." -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salva il documento corrente" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Colore &selezionato..." -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Annulla le più recenti azioni di modifica" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Colore di s&fondo..." -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Annulla le più recenti azioni di annullamento" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&A capo documento" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Rimuovi colore di sfondo" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che superano " -"la larghezza della vista. " -"
        " -"
        Si tratta dell'a capo statico, in quanto non viene aggiornato al " -"ridimensionamento della vista." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indenta" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usa stile pre&definito" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Usa questo comando per indentare un blocco di testo selezionato." -"
        " -"
        Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono " -"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." +"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi una " +"qualunque proprietà dello stile." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Ann&ulla indentazione" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stili di Kate" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Usa questo comando per annullare l'indentazione del testo selezionato." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Tipo di &file:" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Pulisci indentazione" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sezione:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabili:" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&stensioni file:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rità:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Crea un nuovo tipo di file." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Elimina il tipo di file corrente." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"Usa questo comando per rimuovere l'indentazione del testo selezionato (solo " -"tabulazioni/solo spazi)" -"
        " -"
        Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono " -"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." +"Il nome del tipo di file sarà il testo della corrispondente voce del menu." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Allinea" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Il nome della sezione è usato per organizzare i tipi di file in menu." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " +"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " msgstr "" -"Usalo per allineare la riga o il blocco di testo corrente al giusto livello di " -"indentazione." +"

        Questa stringa ti permette di configurare le impostazioni di Kate per i file " +"selezionati attraverso questo tipo MIME usando le variabili di Kate. Puoi " +"impostare quasi tutte le opzioni di configurazione, come l'evidenziazione, " +"l'indentazione, la codifica, ecc.

        " +"

        Per una lista completa delle variabili conosciute, vedi il manuale.

        " -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&ommenta" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire dal " +"loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, per " +"esempio *.txt; *.text. La stringa è una lista di maschere separate " +"da punto e virgola." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Questo comando commenta la riga corrente o il blocco di testo selezionato." -"
        " -"
        I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle " -"impostazioni di evidenziazione del linguaggio." +"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal loro " +"tipo MIME. La stringa è una lista di maschere separate da punto e virgola, per " +"esempio text/plain; text/english." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Deco&mmenta" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Mostra una procedura guidata che ti consente di scegliere facilmente i tipi " +"MIME." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Questo comando rimuove i commenti dalla riga corrente o dal blocco di testo " -"selezionato." -"
        " -"
        I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle " -"impostazioni di evidenziazione del linguaggio." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Modalità sola lettu&ra" +"Imposta una priorità per questo tipo di file. Se più di un tipo di file " +"seleziona uno stesso file, verrà utilizzato il tipo di file con priorità più " +"alta." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blocca/sblocca il documento per la scrittura" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nuovo tipo di file" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuscolo" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Proprietà di %1" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore " -"se non è selezionato alcun testo." +"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo tipo di file.\n" +"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei " +"file." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscolo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandi disponibili" -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " msgstr "" -"Converte in minuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore " -"se non è selezionato alcun testo." +"

        Per la guida sui singoli comandi, fai \"help <comando>\"" +"

        " -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Iniziali maiuscole" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nessuna guida per: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"

        This is the Katepart command line." +"
        Syntax: command [ arguments ]" +"
        For a list of available commands, enter help list" +"
        For help for individual commands, enter help <command>" +"

        " msgstr "" -"Rende maiuscole le iniziali della selezione, oppure la parola sotto il cursore " -"se non è selezionato alcun testo." +"

        Questa è la riga di comando di Katepart. " +"
        Sintassi: comando [ argomenti ] " +"
        Per una lista dei comandi disponibili, inserisci help list" +" " +"
        Per una guida sui singoli comandi, inserisci " +"help <comando>

        " -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Unisci righe" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Successo: " -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Stampa il documento attuale." +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Successo" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Ricarica" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ricarica il documento attuale dal disco." +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Comando \"%1\" non riuscito." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Salva su disco il documento attuale, con un nome a tua scelta." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Questo comando apre una finestra per scegliere a quale riga posizionare il " -"cursore." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo di marchio %1" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configura editor..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Imposta tipo di marchio predefinito" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentazione automatica" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenziazione" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Modalità di &indentazione:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Qui puoi scegliere la modalità di evidenziazione per il documento corrente." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Tipo di &file" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Inserisci un \"*\" iniziale per Doxygen durante la scrittura" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Regola l'indentazione del codice incollato dagli appunti" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentazione" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentazione con spazi" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Es&porta come HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Usa gli &spazi invece delle tabulazioni" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Questo comando permette di esportare il documento con tutte le informazioni di " -"evidenziazione in un documento HTML." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Modalità mista stile Emacs" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Seleziona tutto il testo del documento attuale." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numero di spazi:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Se hai selezionato qualcosa nel documento attuale, non sarà più selezionato." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Conserva il &profilo di indentazione" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Ingrandisci carattere" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Conserva gli spazi e&xtra" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tasti da usare" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Riduci carattere" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Il tasto &Tab indenta" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Diminuisce la dimensione dei caratteri." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Il tasto &Backspace indenta" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modalità selezi&one a blocchi" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Modalità tasto Tab in caso di assenza di selezione" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Permette di passare dalla modalità di selezione normale (basata sulle righe) " -"alla modalità di selezione a blocchi, e viceversa." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserisci &caratteri di indentazione" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modalità di sovrascr&ittura" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserici carattere di tabulazione" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indenta riga attua&le" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi indentare con gli spazi invece che con le " +"tabulazioni." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Scegli se il testo che immetti deve essere inserito o deve sovrascrivere il " -"testo esistente." +"Le indentazioni maggiori del numero di spazi selezionato non saranno " +"accorciate." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "A capo automatico &dinamico" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Permette di usare il tasto Tab per aumentare il livello di indentazione." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Permette di usare il tasto Backspace per diminuire il livello di " +"indentazione." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Spento" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserisce automaticamente un \"*\" iniziale quando viene scritto un commento in " +"stile Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Seg&ui numeri di riga" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Una un misto di caratteri di tabulazione e spazi per l'indentazione." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Sempre &attivo" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Se quest'opzione è selezionata, il codice incollato degli appunti verrà " +"indentato. Agendo sul pulsante Annulla puoi rimuovere l'indentazione." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostra segni di raggruppa&mento" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Il numero di spazi con cui indentare." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Puoi scegliere se i segni del raggruppamento del codice devono essere mostrati " -"oppure no (se il raggruppamento è possibile)." +"Se questo pulsante è attivo, saranno disponibili opzioni aggiuntive specifiche " +"per l'indentazione e possono essere configurate in un'ulteriore finestra di " +"dialogo." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Nascondi segni di raggruppa&mento" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configura indentazione..." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostra bordo per le &icone" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Spostamento cursore testo" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ho&me e Fine intelligenti" + +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "C&ursore a capo" + +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PaginaSu/PaginaGiù sposta il cursore" + +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centramento automatico cursore (righe):" + +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modalità di selezione" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normale" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Permanente" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Mostra o nasconde il bordo per le icone." -"
        " -"
        Il bordo per le icone può mostrare per esempio i segnalibri." +"Le selezioni vengono sovrascritte con il testo digitato e vanno perse quando si " +"muove il cursore." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Nascondi bordo per le &icone" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Le selezioni rimangono anche dopo lo spostamento del cursore e l'inserimento di " +"testo." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostra i numeri di &riga" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Imposta il numero di righe che, se possibile, devono rimanere visibili sopra e " +"sotto il cursore." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra o nasconde i numeri di riga sul lato sinistro della vista." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Quando questa opzione è marcata, alla pressione del tasto Home il cursore si " +"sposta all'inizio del testo della riga, saltando gli spazi bianchi. Lo stesso " +"vale per il tasto Fine." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Nascondi i numeri di &riga" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Quando questa opzione è attiva, spostando il cursore con le frecce " +"Sinistra e Destra si va alla riga precedente/successiva " +"all'inizio/fine della linea, come in molti editor." +"

        Quando non è attiva, il cursore non può essere spostato a sinistra " +"dell'inizio della riga ma può essere spostato oltre la fine della riga (utile " +"per i programmatori)." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostra segni nella &barra di scorrimento" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Seleziona se i tasti PaginaSu e PaginaGiù devono modificare la posizione " +"verticale del cursore relativa alla cima della vista." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulazioni" + +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Inserisci spazi invece delle tabulazioni" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Mo&stra le tabulazioni" + +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Larghezza tabulazioni:" + +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "A capo automatico statico" + +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Abilita &a capo automatico statico" + +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Mostra indicatori a capo automatico &statico" + +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Colonna a cui andare a capo:" + +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Rimuovi gli spazi &finali" + +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Parentesi automatiche" + +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Massimo numero di annullamenti:" + +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Fonte del t&esto da cercare:" + +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nessuna" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Solo la selezione" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "La selezione, poi la parola corrente" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Solo la parola corrente" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "La parola corrente, poi la selezione" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Mostra/nascondi i segni sulla barra di scorrimento verticale." +"Inizia automaticamente una nuova riga di testo quando la riga corrente supera " +"la lunghezza indicata dall'opzione Colonna a cui andare a capo:." +"

        Questa opzione non manda a capo le righe di testo esistenti; per farlo, usa " +"l'opzione Applica a capo automatico statico nel menu Strumenti." +"

        Se invece vuoi che le righe possano proseguire alla riga successiva - senza " +"andare effettivamente a capo - in base alla larghezza della vista, abilita " +"A capo automatico dinamico nella pagina di configurazione " +"Valori predefiniti vista." + +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Se l'opzione di a capo automatico è selezionata, questa voce determina la " +"lunghezza (in caratteri) alla quale l'editor deve andare a capo " +"automaticamente." + +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Quando si digita una parentesi aperta ([, ( o {), KateView immette " +"automaticamente la corrispondente parentesi chiusa (}, ) o ]) a destra del " +"cursore." + +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"L'editor mostra un simbolo per indicare la presenza di una tabulazione nel " +"testo." + +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Imposta il numero di passi di Annulla/Rifai da ricordare. Più passi occupano " +"più memoria." + +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " "
        " -"
        I segni possono mostrare, per esempio, i segnalibri." +"

          " +"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " +"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " +"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
        • " +"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
        • " +"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Questa opzione determina la fonte del testo da cercare, cioè il testo inserito " +"automaticamente nella finestra Trova testo: " +"
        " +"
          " +"
        • Nessuna: non indovinare il testo da cercare.
        • " +"
        • Solo la selezione: usa il testo attualmente selezionato, se " +"possibile.
        • " +"
        • La selezione, poi la parola attuale: usa la selezione attuale se " +"possibile, altrimenti usa la parola attuale.
        • " +"
        • Solo la parola attuale: usa la parola su cui si trova il cursore, se " +"possibile.
        • " +"
        • La parola attuale, poi la selezione: usa la parola attuale se " +"possibile, altrimenti usa la selezione attuale.
        " +"Nota che, in tutte le modalità indicate, se non è possibile determinare una " +"stringa di ricerca allora verrà usato l'ultimo testo cercato." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Nascondi segni della &barra di scorrimento" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Se attivato, l'editor calcolerà il numero di spazi fino alla prossima posizione " +"di tabulazione come definita dall'ampiezza di tabulazione, e inserirà quel " +"numero di spazi al posto di un carattere di tabulazione." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostra indicatore a capo &statico" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Se attivato, l'editor rimuoverà qualsiasi spazio vuoto finale nelle righe " +"quando il cursore di inserimento le lascerà." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Mostra o nasconde il indicatore dell'a capo statico: una riga verticale " -"tracciata alla colonna a cui il testo deve andare a capo, come indicato nelle " -"proprietà di modifica" +"

        Se questa opzione è marcata, viene disegnata una riga verticale alla colonna " +"di andata a capo specificata nelle proprietà di Modifica." +"

        Nota: l'indicatore di andata a capo viene disegnato soltanto se si usa un " +"tipo di carattere a larghezza fissa." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Nascondi indicatore a capo &statico" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "A capo automatico" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Passa alla riga di comando" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "A capo automatico &dinamico" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra o nasconde la riga di comando in basso nella vista." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Fin&e riga" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Segui numeri di riga" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Sceglie quale tipo di fine riga usare per il salvataggio del documento" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre attivo" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codifica" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Allinea verticalmente le righe andate a capo dinamicamente alla profondità di " +"indentazione:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Sposta di una parola a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% della larghezza della vista" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Seleziona un carattere a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Raggruppamento codice" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostra gli indicatori di ra&ggruppamento" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrai i nodi di raggruppamento superiori" + +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Seleziona una parola a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostra bordo per le &icone" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Sposta di una parola a destra" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostra numeri di &riga" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Seleziona un carattere a destra" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostra i segni nella barra di &scorrimento" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Seleziona una parola a destra" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordina il menu dei segnalibri" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Vai all'inizio della riga" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Per &posizione" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Per c&reazione" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostra righe di indentazione" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " +msgstr "" +"

        Quando questa opzione è abilitata, le righe che proseguono a capo vengono " +"allineate verticalmente al livello di indentazione della prima riga. Ciò aiuta " +"a rendere più leggibile il codice.

        " +"

        Inoltre, è possibile impostare una larghezza massima dello schermo (in " +"percentuale) oltre la quale le righe che proseguono a capo non saranno più " +"allineate verticalmente. Per esempio, se si usa il valore 50%, le righe il cui " +"livello di indentazione è superiore al 50% della larghezza dello schermo non " +"saranno allineate verticalmente quando continuano a capo.

        " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Vai alla fine della riga" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i numeri di riga sul lato " +"sinistro." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
        " +"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà un bordo per le icone sul " +"lato sinistro." +"
        " +"
        Il bordo per le icone mostra i segnalibri, per esempio." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della riga" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
        " +"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Se questa opzione è segnata, ogni nuova vista mostrerà dei segni sulla barra di " +"scorrimento verticale." +"
        " +"
        Questi segni mostreranno, per esempio, i segnalibri." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Se questa opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i segni per il " +"raggruppamento del codice, se il raggruppamento è disponibile." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Seleziona fino alla riga precedente" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Scegli in che modo i segnalibri devano essere ordinati nel menu " +"Segnalibri." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Scorri una riga in su" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"I segnalibri saranno ordinati a seconda dei numeri di riga a cui sono " +"collocati." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Vai alla riga successiva" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Ogni nuovo segnalibro verrà aggiunto in coda, indipendentemente da dove è " +"collocato nel documento." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Vai alla riga precedente" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Se attivato, l'editor mostrerà delle righe verticali per favorire " +"l'identificazione delle righe indentate." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Vai un carattere a destra" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formato file" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Vai un carattere a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codifica:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Seleziona fino alla riga successiva" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Fine della riga:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Scorri una riga in giù" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Rilevazione &automatica fine riga" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Scorri una pagina in su" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Vai all'inizio della vista" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso della memoria" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Scorri una pagina in giù" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Massimo &blocchi caricati per file:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Pulizia automatica al salvataggio/caricamento" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Vai alla fine della vista" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ri&muovi gli spazi finali" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Seleziona fino alla fine della vista" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Cartella file di configurazione" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Vai alla parentesi corrispondente" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Non usare il file di configurazione" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profondità di ricerc&a del file di configurazione:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Trasponi caratteri" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Copia di sicurezza al salvataggio" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Cancella riga" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "File &locali" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Cancella parola a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "File &remoti" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Cancella parola a destra" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefisso:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Elimina un carattere a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffisso:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"L'editor eliminerà automaticamente gli spazi in eccesso alla fine delle righe " +"di testo durante il caricamento/salvataggio del file." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrai livello superiore" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

        Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su " +"\"<prefisso><nome_file><suffisso>\" prima di salvare le " +"modifiche." +"

        Il suffisso predefinito è ~ e il prefisso è vuoto come " +"impostazione predefinita" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Espandi livello superiore" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi che l'editor rilevi automaticamente il tipo di " +"fine riga. Il primo tipo di fine riga individuato verrà usato per l'intero " +"file." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrai un livello locale" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file locali " +"durante il salvataggio" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Espandi un livello locale" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file remoti " +"durante il salvataggio" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostra l'albero di raggruppamento del codice" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Inserisci il prefisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prova di modello di codice base" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Inserisci il suffisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SSC " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"L'editor cercherà il file .kateconfig in un numero dato di cartelle a monte e " +"infine caricherà le impostazioni da esso." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"L'editor caricherà un numero dato di blocchi (di circa 2048 righe) di testo in " +"memoria; se la dimensione del file è più grande di questo numero i blocchi in " +"più verranno trasferiti sul disco e caricati quando necessari. " +"
        Questo può causare dei piccoli ritardi durante lo scorrimento del " +"documento; un blocco di dimensioni maggiori aumenterà la velocità dell'editor a " +"discapito della memoria. " +"
        Per un uso normale, semplicemente scegli il valore più alto possibile di " +"dimensione del blocco, abbassa questo valore solo se hai problemi con la " +"memoria libera disponibile." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/L " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà usato " +"il suffisso predefinito: \"~\"" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Riga: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nessun suffisso a prefisso per le copie di sicurezza" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Valori predefiniti TDE" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLO " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configura %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sovrascrive il file" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Esporta file come HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenza:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testo normale" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Scarica..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: sintassi deprecata. L'attributo (%2) non è indirizzato tramite un " -"nome simbolico" -"
        " +"Scegli una modalità di evidenziazione nella lista per vederne le " +"proprietà." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non ha un nome simbolico" -"
        " +"Questa è la lista delle estensioni di file usata per determinare quali file " +"evidenziare con l'attuale modalità di evidenziazione." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non è indirizzato tramite un nome " -"simbolico" +"Questa è la lista dei tipi MIME usata per determinare quali file evidenziare " +"con l'attuale modalità di evidenziazione. " +"

        Fai clic sul pulsante della procedura guidata a sinistra per aprire la " +"finestra di selezione dei tipi MIME." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Si sono verificati degli avvertimenti o degli errori durante l'analisi della " -"configurazione dell'evidenziazione della sintassi." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analisi per l'evidenziazione della sintassi di Kate" +"Mostra una finestra con la lista dei tipi MIME disponibili. " +"

        Sarà modificata anche la voce Estensioni file." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"A causa di un errore durante l'analisi della descrizione dell'evidenziazione, " -"questa evidenziazione sarà disattivata" +"Fai clic su questo pulsante per scaricare nuove o aggiornate modalità di " +"evidenziazione dal sito web di Kate." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: La regione multilinea commentata (%2) non può essere risolta" -"
        " +"Seleziona i tipi MIME per i quali vuoi usare la regola di evidenziazione " +"\"%1\".\n" +"Nota: questa operazione modificherà automaticamente le estensioni associate dei " +"file." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Scaricamento evidenziazione" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo di dato" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installa" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimale/Valore" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Seleziona i file di evidenziazione della sintassi che vuoi aggiornare:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Intero base N" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installato" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Virgola mobile" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Più recente" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Carattere" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Le nuove versioni sono selezionate automaticamente." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Stringa" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Vai alla riga" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Vai alla riga:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Allarme" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Il file è stato eliminato sul disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salva con nome..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Ti permette di scegliere una posizione e salvare il file un'altra volta." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Ricarica il file dal disco. Se ci sono delle modifiche non salvate, verranno " +"perse." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignora i cambiamenti. Non verrà richiesta ulteriore conferma." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Non fa nulla. La prossima volta che punti il file, provi a salvarlo o a " +"chiuderlo, ti verrà chiesta ancora una conferma." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visualizza differenze" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e il file su disco usando " +"diff(1), poi apre il file di diff con l'applicazione predefinita per quel file." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcatore di regione" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sovrascrive il file su disco con il contenuto dell'editor." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stile C" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il comando diff. Per favore assicurati che diff(1) sia " +"installato nel tuo PATH." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stile Python" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errore durante la creazione di diff" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Stile XML" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco cambi " +"una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su disco, se " +"non salvi allora quello che otterrai è il file su disco (se presente)." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Stile C S&S" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "È di tua responsabilità" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indentazione basata su variabili" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Impossibile accedere alla vista" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3155,1325 +3324,2026 @@ msgstr "" "Eseguita %n sostituzione.\n" "Eseguite %n sostituzioni." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Raggruppamento &codice" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Metti segnali&bro" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Se una riga non ha alcun segnalibro lo aggiunge, altrimenti lo rimuove." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Pulisci il segnali&bro" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Pulisci tutti i segn&alibri" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Rimuove tutti i segnalibri del documento corrente." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Segnalibro successivo" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Va al segnalibro successivo." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Segnalibro precedente" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Va al segnalibro precedente." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Cerca la prima occorrenza di un testo o di una espressione regolare." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca l'occorrenza successiva della frase." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca l'occorrenza precedente della frase." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisce il risultato " +"con il testo indicato." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Eseguita %n sostituzione.\n" +"Eseguite %n sostituzioni." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "È stata raggiunta la fine del documento." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "È stata raggiunta la fine della selezione." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "È stato raggiunto l'inizio della selezione." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuare dall'inizio?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuare dalla fine?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Ferma" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Conferma sostituzione" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci t&utto" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Sostituisci e &chiudi" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ostituisci" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Trova il prossimo" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Trovata un'occorrenza del tuo termine da cercare. Cosa vuoi fare?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uso: find[:[bcersw]] SCHEMA" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] SCHEMA" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] SCHEMA [SOSTITUZIONE]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " +msgstr "

        Uso: find[:bcersw] SCHEMA

        " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " +msgstr "" +"

        Uso: ifind:[:bcrs] SCHEMA" +"
        ifind esegue una ricerca incrementale oppure \"mentre stai digitando\"

        " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +msgstr "

        Uso: replace[:bceprsw] SCHEMA SOSTITUZIONE

        " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

        Options

        " +"

        b - Search backward" +"
        c - Search from cursor" +"
        r - Pattern is a regular expression" +"
        s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

        Opzioni

        " +"

        b - Cerca all'indietro" +"
        c - Cerca dal cursore" +"
        r - Schema è un'espressione regolare" +"
        s - Cerca distinguendo maiuscole" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
        e - Search in selected text only" +"
        w - Search whole words only" +msgstr "" +"
        e - Cerca solo nel testo selezionato" +"
        w - Cerca solo parole intere" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
        p - Prompt for replace

        " +"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " +"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
        p - Chiede prima di sostituire

        " +"

        Se SOSTITUZIONE non è presente, verrà usata una stringa vuota.

        " +"

        Se vuoi avere degli spazi vuoti in SCHEMA, devi mettere tra apici o " +"virgolette sia SCHEMA sia SOSTITUZIONE. Per inserire le virgolette o gli apici " +"come caratteri devi anteporre loro una barra rovescia." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Eccezione, riga %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Comando non trovato" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "File JavaScript non trovato" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Raggruppamento &codice" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Script" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sorgenti" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Altro" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sorgenti" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardware" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Allarmi" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Allarmi" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientifico" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configurazione Apache" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Configurazione" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Assembler AVR" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markup" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Allarmi" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Script" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog di Debian" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Linguaggio E" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Banca dati" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientifico" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Gettext GNU" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Assembler GNU" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script di Quake" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "File INI" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Script di Quake" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "Gettext GNU" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Assembler MIPS" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" +"Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" +"Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "Script R" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "Spec RPM" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"R Script" +msgstr "Script R" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configurazione WINE" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RPM Spec" +msgstr "Spec RPM" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin di completamento delle parole" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura il plugin di completamento delle parole" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Riutilizza la parola sopra" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Riutilizza la parola sotto" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lista di completamento a comparsa" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completamento shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Finestra a comparsa di completamento automatico" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mostra automaticamente la li&sta di completamento" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostra completamento &quando la parola è lunga almeno" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caratteri." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Abilita la finestra a comparsa della lista di completamento automatico come " -"impostazione predefinita. La finestra a comparsa può essere disabilitata in " -"base alla vista dal menu \"Strumenti\"." +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Definisci la lunghezza che una parola dovrebbe avere prima che sia mostrata la " -"lista di completamento." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserisci file..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Scegli il file da inserire" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento del file:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errore di inserimento file" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

        Il file %1 non esiste o non è leggibile; operazione " -"annullata." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

        Impossibile aprire il file %1; operazione annullata." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        Il file %1 è vuoto." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Strumenti per dati" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponibile)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gli strumenti per dati sono disponibili solamente quando c'è del testo " -"selezionato, o quando viene premuto il tasto destro del mouse su di una parola. " -"Se non viene mostrato alcuno strumento per dati anche quando il testo è " -"selezionato, è necessario installarli. Alcuni strumenti per dati fanno parte " -"del pacchetto KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Ricerca incrementale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Ricerca incrementale all'indietro" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Ricerca incr.:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opzioni di ricerca" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Dall'inizio" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espressione regolare" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Ricerca incr.:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Ricerca incr. indietro:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:" +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ricerca incr. da capo:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Ricerca incr. ricominciata:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto!" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Segnalibri automatici" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configura i segnalibri automatici" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modifica voce" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configurazione Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Schema:" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Linguaggio E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

        Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno messe nei " -"segnalibri.

        " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distingui maiu&scole" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " -msgstr "" -"

        Se abilitato, la corrispondenza degli schemi distinguerà le maiuscole, " -"altrimenti no.

        " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Corrispondenza &minima" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " -msgstr "" -"

        Se abilitato, la corrispondenza degli schemi userà la corrispondenza minima; " -"se non sai cos'è, leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel manuale di " -"Kate.

        " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maschera di &file:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " -msgstr "" -"

        Una lista di maschere di file, separate da punti e virgola. Può essere usata " -"per limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

        " -"

        Usa il pulsante della procedura guidata in basso a destra della voce \"tipo " -"MIME\" per riempire facilmente entrambe le liste.

        " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configurazione WINE" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " -msgstr "" -"

        Un elenco di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere usato per " -"limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

        " -"

        Usa il pulsante della procedura guidata a destra per avere una lista di tipi " -"di file esistenti da cui scegliere, usandolo riempirai anche le maschere dei " -"file.

        " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Linguaggio E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " -msgstr "" -"

        Fai clic su questo pulsante per mostrare una lista segnabile di tipi MIME " -"disponibili sul tuo sistema. Quando usate, le voci di maschere di file sopra " -"saranno riempite con le maschere corrispondenti.

        " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo schema.\n" -"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei " -"file." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Schemi" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Schema" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configurazione Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipi MIME" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Maschere di file" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
        4. " -"

          Use the buttons below to manage your collection of entities.

          " -msgstr "" -"

          Questa lista mostra le tue entità di segnalibri automatici configurate. " -"Quando un documento è aperto, ogni entità viene usata nel seguente modo: " -"

            " -"
          1. L'entità è rimossa, se sono definiti una maschera file ovvero un tipo MIME, " -"e nessuno corrisponde al documento.
          2. " -"
          3. Altrimenti ogni riga del documento è confrontata con lo schema, e un " -"segnalibro viene messo sulle righe corrispondenti.
          4. " -"

            Usa i pulsanti sotto per gestire la tua raccolta di entità.

            " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per creare una nuova entità di segnalibro automatico." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Premi questo pulsante per modificare l'entità attualmente selezionata." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kmcop.po index 67b63c22928..91996a9a626 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:41+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/knotify.po index 3c71eed714f..8cae9f5331d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/knotify.po @@ -8,36 +8,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Server notifiche di TDE" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Responsabile attuale" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Supporto sonoro" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Responsabile precedente" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -53,19 +54,19 @@ msgstr "" "selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo Notifiche " "di sistema." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problema di KNotify" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Prova ancora" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "D&isabilita l'output di aRts" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -81,16 +82,17 @@ msgstr "" "selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo Notifiche " "di sistema." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Notifica" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Catastrofe!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Notifiche di sistema di TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 2f90ddad59e..007179637a0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 19:52+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Imposta salvaschermo" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Esegui nella finestra X specificata" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Esegui nella finestra X radice" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Avvia il salvaschermo in modalità dimostrativa" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index fd610c2071c..284c88cf434 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:38+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index b8b45979465..afa13ad3006 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:39+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 1aeca073c3d..15cd1d438e0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -9,180 +9,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 22:39+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Interrogazione nel sottoalbero" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Modifica attributi..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Uso in modalità non in linea..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Configurazione degli attributi" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Classi di oggetti" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Nome comune" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Nome formattato" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Cognome" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Nome" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Via" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Stato" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Città" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Codice di avviamento postale" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Alias di posta elettronica" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Numero di telefono" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Numero di telefono al lavoro" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Numero di fax" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Numero di cellulare" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Cercapersone" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Modello:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Definita dall'utente" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Attributo del prefisso RDN:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "nomeComune" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Configurazione della modalità non in linea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Linee guida della cache in modalità non in linea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Non usare la cache in modalità non in linea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Usa la copia locale se non c'è connessione" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Usa sempre la copia locale" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Aggiorna automaticamente la cache in modalità non in linea" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Carica nella cache" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Contenuti su server della cartella scaricati con successo!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index af91ee8a25d..836141e2ddb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 17:19+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,24 +19,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Impossibile scaricare il file \"%1\"." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Impossibile aprire il file \"%1\"." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Problemi durante l'analisi del file \"%1\"." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Impossibile salvare il file \"%1\"." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Impossibile inviare il file \"%1\"." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Download non riuscito." #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 3ce15f9e7fc..f44e4c67d84 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:40+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 697f5a1c0fa..4e4dc9eaf38 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 17:28+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 5689a92e58f..bcbfc13da54 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 20:08+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Un programma per avviare singoli moduli di controllo di TDE" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, Gli sviluppatori di TDE" #: main.cpp:207 @@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Responsabile" msgid "The following modules are available:" msgstr "Sono disponibili i seguenti moduli:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Nessuna descrizione" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Configura - %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 57784aa69f0..eaef4768884 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 16:02+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po index e53922369eb..4b0e266079d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,4264 +9,4431 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Il file \"%1\" non è leggibile" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERRORE: Protocollo \"%1\" sconosciuto" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Prova dell'infrastruttura a plugin per i fltri URI." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" +"Utilizza lo spazio come delimitatore di parole chiave per le scorciatoie web" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "La cartella esiste già" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Esiste già come cartella" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Tutte le immagini" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formato dati:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|File segnalibri di Opera (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Aggiungi segnalibro qui" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggerisci nuovo &nome" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Salta" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Elimina cartella" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Salta &automaticamente" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Elimina segnalibro" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&vrascrivi tutti" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Proprietà segnalibro" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Ripristina" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Ri&pristina tutto" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare la cartella di segnalibri\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Questa azione sovrascriverà \"%1\" con se stesso.\n" -"Inserisci un nuovo nome file:" +"Sei sicuro di voler eliminare il segnalibro\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinua" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eliminazione cartella dei segnalibri" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Esiste già un oggetto più vecchio di nome \"%1\"." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eliminazione segnalibro" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Esiste già un file simile di nome \"%1\"." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Crea una cartella di segnalibri per le linguette..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Esiste già un oggetto più nuovo di nome \"%1\"." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Aggiunge una cartella di segnalibri per tutte le linguette aperte." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "dimensione %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creato il %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modifica la raccolta di segnalibri in un'altra finestra" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificato il %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nuova cartella di segnalibri..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Il file di origine è \"%1\"" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL maldefinito\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Azioni rapide" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome file per il contenuto degli appunti:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Il contenuto degli appunti è cambiato dall'ultima volta che hai usato " -"\"incolla\": il formato dati scelto non è più applicabile. Per favore copia di " -"nuovo ciò che vuoi incollare." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Non ci sono appunti" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nuova cartella..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Incolla il file\n" -"&Incolla %n file" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Segnalibro" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Segnalibri di Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Incolla l'URL\n" -"&Incolla %n URL" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Incolla il contenuto degli appunti" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nuova cartella:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Il certificato SSL peer sembra essere rovinato." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separatore ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|File HTML (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Impossibile modificare il proprietario del file %1" -". Non hai accesso sufficiente al file per effettuare la modifica." +"Impossibile salvare i segnalibri in %1. L'errore riportato è: %2. Questo " +"messaggio di errore sarà mostrato una volta soltanto. La causa dell'errore deve " +"essere risolta al più presto; quasi sicuramente il disco rigido è pieno." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Salta file" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Salva la selezione per questo host." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Spedisci certificato" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Byte" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Non spedire alcun certificato" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KByte" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Finestra dei certificati SSL di TDE" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

            Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Il server %1 richiede un certificato. " +"

            Seleziona un certificato da usare dalla lista sottostante:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La connessione corrente è protetta con SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La connessione corrente non è protetta con SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Il supporto SSL non è disponibile in questa versione di TDE." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configurazione c&rittografia..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nessun tipo MIME installato." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informazioni SSL di TDE" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Impossibile trovare il tipo MIME\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Il file delle voci del desktop %1 non ha la voce Type=..." +"La parte principale di questo documento è protetta con SSL, ma alcune parti non " +"lo sono." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"La voce del desktop di tipo\n" -"%1\n" -"è sconosciuta." +"Alcune parti di questo documento sono protette con SSL, ma la parte principale " +"non lo è." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Il file delle voci del desktop\n" -"%1\n" -"è di tipo FSDevice ma non ha la voce Dev=..." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Catena:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Il file delle voci del desktop\n" -"%1\n" -"è di tipo Link ma non ha la voce URL=..." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificato sito" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Monta" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificato peer:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Espelli" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emittente:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Smonta" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Indirizzo IP:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Il file delle voci del desktop\n" -"%1\n" -"ha una voce di menu non valida\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Stai per uscire dalla modalità sicura. Le trasmissioni non saranno più " -"cifrate.\n" -"Ciò significa che altre persone potrebbero osservare i dati che stai " -"trasferendo." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stato del certificato:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Informazioni sulla sicurezza" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valido da:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinua caricamento" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valido fino a:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Immetti la password del certificato:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numero di serie:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Password del certificato SSL" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Impossibile aprire il certificato. Provare una nuova password?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cifrario in uso:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"La procedura per impostare il certificato del client per la sessione non è " -"riuscita." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Dettagli:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP dell'host %1 non coincide con quello per cui è stato rilasciato " -"il certificato." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versione SSL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticazione server" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Robustezza del cifrario:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit usati per un cifrario a %2 bit" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinua" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizzazione:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unità organizzazione:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Località:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza che ti venga chiesto di " -"nuovo?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stato federale:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "Per &sempre" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Stato:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Solo per la sessione att&uale" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Nome comune:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Hai indicato che vuoi accettare questo certificato, ma non è stato emesso per " -"il server che lo sta presentando. Vuoi continuare il caricamento?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"Il certificato SSL è stato rifiutato, come richiesto. Puoi disabilitare questo " -"comportamento nel centro di controllo di TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnetti" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Stai per entrare nella modalità sicura. Tutte le trasmissioni saranno cifrate, " -"a meno che non venga indicato diversamente.\n" -"Ciò significa che nessuna terza persona sarà in grado di osservare facilmente i " -"dati che stai trasferendo." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algoritmo di firma: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Mostra &informazioni SSL" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnetti" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Contenuti firma:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nessun servizio sta implementando %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Algoritmo chiave sconosciuto" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Acquisisci immagine" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Tipo chiave: RSA (%1 bit)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Effettua OCR sull'immagine" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Origine:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Esponente: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Tipo chiave: DSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Tieni aperta questa finestra dopo la conclusione del trasferimento" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Primo: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Apri &file" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "Fattore primo a 160 bit: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Apri &destinazione" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Chiave pubblica: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Finestra di avanzamento" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Il certificato è valido." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n cartella\n" -"%n cartelle" +"I file root della autorità per la firma dei certificati non sono stati trovati, " +"quindi il certificato non è stato verificato." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n file\n" -"%n file" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "L'autorità che ha firmato il certificato è sconosciuta o non valida." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % di %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Il certificato è auto firmato e quindi potrebbe non essere affidabile." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % di 1 file\n" -"%1 % di %n file" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Il certificato è scaduto." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Il certificato è stato revocato." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (copia in corso)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Supporto SSL non trovato." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (spostamento in corso)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Firma non fidata." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (eliminazione in corso)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Controllo firma non riuscito." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (creazione in corso)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Rifiutato, forse a causa di uno scopo non valido." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (fatto)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Controllo chiave privata non riuscito." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 su %2 completati" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Il certificato non è stato emesso per questo host." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n cartella\n" -"%1 / %n cartelle" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Il certificato non è rilevante." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n file\n" -"%1 / %n file" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Il certificato non è valido." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "In stallo" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Richiesta certificati di TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (mancano %2)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Richiesta certificati di TDE - Password" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Avanzamento copia file" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Dimensione chiave non supportata." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Avanzamento spostamento file" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creazione cartella" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Per favore aspetta che le chiavi di cifratura siano generate..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Avanzamento eliminazione file" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Vuoi salvare la frase segreta nel tuo file portafogli?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Avanzamento caricamento file" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Salva" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Avanzamento analisi file" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Non salvare" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montaggio di %1 in corso" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (grado alto)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Smontaggio in corso" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (grado medio)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Ripristino da %1 in corso" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (grado basso)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Non ripristinabile" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (grado basso)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fatto)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Nessun supporto SSL." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Password del certificato" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Byte" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servizio telnet" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TByte" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "gestore del protocollo telnet" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GByte" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Non hai il permesso di accedere al protocollo %1." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MByte" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Riga oggetto" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KByte" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Byte" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Errore durante la connessione al server." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 giorno %1\n" -"%n giorni %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non connesso." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nessun elemento" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tempo connessione scaduto." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un elemento\n" -"%n elementi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tempo scaduto durante l'attesa di interazione col server." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nessun file" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Il server ha detto: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un file\n" -"%n file" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(totale %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Invia una breve segnalazione di bug a submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nessuna cartella" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Una cartella\n" -"%n cartelle" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Impossibile leggere %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servizio di posta" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossibile scrivere su %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Impostazioni..." -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Impossibile avviare il processo %1." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Finestra per la configurazione delle operazioni di rete" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore interno.\n" -"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL maldefinito %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Tieni sempre aperta la finestra per le operazioni di rete" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Il protocollo %1 non è supportato." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostra le intestazioni delle colonne" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Il protocollo %1 è solo un protocollo di filtro." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostra la barra degli strumenti" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 è una cartella, avrebbe dovuto essere un file." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostra la barra di stato" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 è un file, avrebbe dovuto essere una cartella." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La larghezza delle colonne può essere regolata dall'utente" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostra informazioni:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Esiste già un file con nome %1." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Esiste già una cartella con nome %1." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tempo rim." -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nessun nome host specificato." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Host %1 sconosciuto" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Accesso negato a %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Accesso negato.\n" -"Impossibile scrivere su %1." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ripr." -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nome file locale" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Il protocollo %1 non implementa un servizio di cartella." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Trovato un collegamento ciclico in %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Trovato un collegamento ciclico durante la copia di %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "In stallo" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Impossibile creare un socket per accedere a %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Impossibile connettersi all'host %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copia in corso" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La connessione all'host %1 si è interrotta." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Spostamento in corso" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creazione in corso" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile montare il dispositivo.\n" -"L'errore riportato è:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione in corso" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento in corso" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Esame in corso" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montaggio in corso" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Smontaggio in corso" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " File: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile smontare il dispositivo.\n" -"L'errore riportato è:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Dim. rim.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Impossibile leggere il file %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tempo rim.: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Impossibile scrivere sul file %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Impossibile effettuare il bind di %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Finestra di avanzamento" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Impossibile effettuare il listen di %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annulla operazione" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Impossibile effettuare l'accept di %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Dim. rim.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Impossibile accedere a %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Tempo rim.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Impossibile finire l'elenco di %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Impossibile creare la cartella %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Il certificato SSL peer sembra essere rovinato." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Impossibile rimuovere la cartella %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Impossibile ripristinare il file %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Server informazioni avanzamento di TDE" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Impossibile rinominare il file %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Impossibile cambiare i permessi di %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La password è vuota. (ATTENZIONE: Insicuro)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Impossibile eliminare il file %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Le password corrispondono." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Il processo per il protocollo %1 è morto inaspettatamente." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le password non corrispondono." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Errore: memoria esaurita.\n" -"%1" +"TDE ha richiesto di aprire il portafogli "%1" +"". Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Host proxy sconosciuto\n" -"%1" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il portafogli " +""%2". Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizzazione non riuscita, autenticazione %1 non supportata" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Azione annullata dall'utente\n" -"%1" +"TDE ha richiesto di aprire il portafogli. I portafogli servono per memorizzare " +"dati sensibili in un modo sicuro. Inserisci una password da usare per questo " +"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Errore interno nel server\n" -"%1" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il portafogli " +"di TDE. Il portafogli serve a memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. " +"Inserisci una password da usare per questo portafogli o annulla la richiesta " +"dell'applicazione." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Tempo scaduto sul server\n" -"%1" +"TDE ha richiesto la creazione di un nuovo portafogli chiamato "" +"%1". Scegli una password per questo portafogli, o annulla la richiesta " +"dell'applicazione." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Errore sconosciuto\n" -"%1" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di creare un nuovo " +"portafogli chiamato "%2". Scegli una password per questo " +"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interruzione sconosciuta\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&rea" -#: tdeio/global.cpp:379 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servizio portafogli di TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
            (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Impossibile eliminare il file originale %1.\n" -"Controlla i permessi." +"Errore durante l'apertura del portafogli "%1". Riprova." +"
            (Codice d'errore %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" -"Impossibile eliminare il file parziale %1.\n" -"Controlla i permessi." +"TDE ha richiesto di accedere al portafogli aperto "%1"." -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Impossibile rinominare il file originale %1.\n" -"Controlla i permessi." +"L'applicazione "%1" ha richiesto di accedere al portafogli " +"aperto "%2"." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Impossibile rinominare il file parziale %1.\n" -"Controlla i permessi." +"Impossibile aprire il portafogli. Il portafogli deve essere aperto per poter " +"cambiare la password." -#: tdeio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Scegli una nuova password per il portafogli '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgstr "" -"Impossibile creare il collegamento simbolico %1.\n" -"Controlla i permessi." +"Errore durante la cifratura del portafogli. La password non è stata cambiata." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Errore durante la riapertura del portafogli. I dati potrebbero essere andati " +"persi." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file %1\n" -"Disco pieno." +"Si sono verificati ripetuti tentativi di accesso ad un portafogli. " +"Un'applicazione potrebbe presentare problemi." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Impossibile trovare uno script usabile per la configurazione del proxy" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"L'origine e la destinazione sono lo stesso file.\n" +"Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 è richiesto dal server, ma non è disponibile." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Accesso negato in POST ad una porta riservata." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Codice di errore sconosciuto: %1\n" -"%2\n" -"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs.kde.org." +"Lo script di configurazione del proxy non è valido:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:422 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'apertura delle connessioni." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Lo script di configurazione del proxy ha restituito un errore:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta la chiusura delle connessioni." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Non stampare il tipo MIME dei file indicati" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'accesso ai file." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive supportate dei file " +"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei file " +"indicati." -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "La scrittura su %1 non è supportata." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive preferite dei file " +"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei file " +"indicati." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Non ci sono azioni speciali disponibili per il protocollo %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive che hanno un valore nei file " +"indicati." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." msgstr "" -"Il protocollo %1 non supporta l'elencazione del contenuto delle cartelle." +"Stampa tutti i tipi MIME per i quali è disponibile il supporto per le " +"informazioni aggiuntive." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata la ricezione di dati da %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Non stampare un avvertimento quando viene indicato più di un file e non tutti i " +"file indicati hanno lo stesso tipo MIME." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata la ricezione delle informazioni sui tipi MIME da %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Stampa tutte le informazioni aggiuntive disponibili nei file indicati." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Non sono supportati la ridenominazione o lo spostamento di file all'interno di " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di collegamenti simbolici." +"Stampa i valori di informazioni aggiuntive preferite disponibili nei file " +"indicati." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata la copia di file all'interno di %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Apre una finestra di proprietà TDE che permette la visualizzazione e la " +"modifica delle informazioni aggiuntive dei file indicati" -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata l'eliminazione di file da %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Stampa il valore di \"key\" dei file indicati. \"key\" può anche essere una " +"lista di chiavi separate da virgole" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di cartelle." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Prova a impostare il valore \"value\" per la chiave di informazioni aggiuntive " +"\"key\" nei file indicati" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta il cambiamento degli attributi dei file." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Il gruppo da cui prelevare o a cui impostare valori" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Impossibile usare sotto-URL con %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Il file (o un numero di file) su cui operare." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta il GET multiplo." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" +"Nessun supporto trovato per l'estrazione delle informazioni aggiuntive." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'azione %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipi MIME supportati:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Motivi tecnici: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Uno strumento a riga di comando per leggere e modificare le informazioni " +"aggiuntive dei file." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

            Details of the request:" -msgstr "

            Dettagli della richiesta:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nessun file specificato" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

            • URL: %1
            • " -msgstr "

              • URL: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Impossibile determinare le informazioni aggiuntive" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
              • Protocol: %1
              • " -msgstr "
              • Protocollo: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Apre file remoti, controlla le modifiche, chiede conferma per " +"l'invio" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
              • Date and time: %1
              • " -msgstr "
              • Data e ora: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tratta gli URL come file locali ed eliminali in seguito" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
              • Additional information: %1
              " -msgstr "
            • Informazioni aggiuntive: %1
            " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nome scelto per il file scaricato" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

            Possible causes:

            • " -msgstr "

              Cause possibili:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando da eseguire" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

                Possible solutions:

                • " -msgstr "

                  Soluzioni possibili:

                  • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Gli URL o i file locali usati per \"command\"" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Contatta il tuo sistema di supporto informatico, sia esso l'amministratore di " -"sistema o il gruppo di supporto tecnico, per maggiore assistenza." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contatta l'amministratore del server per maggiore assistenza." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Controlla i tuoi permessi di accesso a questa risorsa." +"Atteso \"command\".\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"I tuoi permessi di accesso possono essere inadeguati ad eseguire l'operazione " -"richiesta su questa risorsa." +"L'URL %1\n" +"è maldefinito" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Il file potrebbe essere in uso (e bloccato) da parte di un altro utente o " -"applicazione." +"URL remoto %1\n" +"non permesso con l'opzione --tempfiles" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Assicurati che non ci siano altre applicazioni o utenti che usano il file o che " -"lo abbiano bloccato." +"Il file temporaneo\n" +"%1\n" +"è stato modificato.\n" +"Vuoi ancora eliminarlo?" -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Sebbene sia improbabile, potrebbe essersi verificato un errore dell'hardware." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "File modificato" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Potresti aver trovato un bug nel programma." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Non eliminare" -#: tdeio/global.cpp:582 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Questo errore è probabilmente causato da un bug nel programma. Prendi in " -"considerazione l'ipotesi di inviare una segnalazione di bug come spiegato " -"sotto." +"Il file\n" +"%1\n" +"è stato modificato.\n" +"Vuoi inviare i cambiamenti?" -#: tdeio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Aggiorna il software all'ultima versione. La tua distribuzione dovrebbe fornire " -"gli strumenti per aggiornare il software." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Invia" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Se non riesci a risolvere il problema in alcun modo, puoi aiutare la squadra di " -"TDE o il responsabile del software inviando una segnalazione di bug. Se il " -"software è fornito da terze parti contatta direttamente il responsabile. " -"Altrimenti controlla se lo stesso bug è già stato segnalato da altri cercando " -"sul sito di segnalazione dei bug di TDE" -". Se non lo trovi, prendi nota dei dettagli forniti qui sopra e includili nella " -"tua segnalazione di bug insieme a tutti i dettagli che credi possano essere " -"utili." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Non inviare" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Potrebbe esserci un problema con la tua connessione di rete." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:597 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Potrebbe esserci un problema con la tua configurazione di rete. Se sei riuscito " -"ad accedere alla rete recentemente senza problemi probabilmente il motivo non è " -"questo." +"Ora devi immettere una password per la richiesta di certificato. Scegli una " +"password molto sicura, perché verrà usata per cifrare la tua chiave privata." -#: tdeio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Potrebbero esserci stati dei problemi da qualche parte lungo il percorso di " -"rete tra il server e il tuo computer." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ripeti la password:" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prova di nuovo, adesso oppure più tardi." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Scegli la password:" -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Potrebbe essersi verificato un errore o un'incompatibilità di protocollo." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Assicurati che la risorsa esista e prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere." - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Potresti aver scritto male l'indirizzo." +"Hai indicato che vuoi ottenere o acquistare un certificato sicuro. Questa " +"procedura ti guiderà passo per passo. Puoi annullarla in qualsiasi momento, e " +"ciò interromperà la transazione." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ricontrolla di aver immesso l'indirizzo corretto e prova di nuovo." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Procedura guidata per il portafogli di TDE" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Controlla lo stato della tua connessione di rete." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Il sistema portafogli di TDE" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Questo significa che i contenuti del file o della cartella richiesta " -"%1 non possono essere raggiunti perché non si riesce ad ottenere il " -"permesso di lettura." +"Benvenuto in TDEWallet, il sistema portafogli di TDE. TDEWallet permette di " +"memorizzare le tue password e altri dati personali su disco in un file cifrato, " +"impedendo ad altri di vederli. Questa procedura ti fornirà informazioni su " +"TDEWallet e ti guiderà nella configurazione per la prima esecuzione." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Potresti non avere i permessi per leggere il file o aprire la cartella." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Impostazioni di &base (raccomandate)" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Impostazioni &avanzate" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Questo significa che il file %1 non può essere scritto, perché " -"non si riescono ad ottenere i permessi di scrittura." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Impossibile iniziare il protocollo %1" +"Il sistema portafogli di TDE memorizza i tuoi dati in un file portafogli " +"sul tuo disco rigido. I dati sono scritti in maniera cifrata, usando " +"l'algoritmo Blowfish e la tua password come chiave. Quando un portafogli viene " +"aperto, l'applicazione di gestione dei portafogli viene avviata e mostra " +"un'icona nel vassoio di sistema. Puoi usare questa applicazione per gestire i " +"tuoi portafogli. Puoi anche trascinare i portafogli e il contenuto dei " +"portafogli per copiare facilmente un portafogli su un sistema remoto." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Impossibile avviare il processo" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selezione password" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 non può essere avviato. Ciò di solito accade per motivi tecnici." +"Varie applicazioni possono tentare di usare il portafogli di TDE per " +"memorizzare le password e altre informazioni, come ad esempio i dati dei form " +"sul Web e i cookie. Se vuoi che queste applicazioni usino il portafogli, devi " +"abilitarle ora e scegliere una password. La password che scegli non " +"può essere recuperata in caso di smarrimento; inoltre, chiunque venga a " +"conoscenza della password può recuperare tutte le informazioni contenute nel " +"portafogli." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Il programma che fornisce la compatibilità con questo protocollo potrebbe non " -"essere stato aggiornato durante l'ultimo aggiornamento di TDE. Questo problema " -"può causare incompatibilità con la versione attuale e quindi impedire " -"l'esecuzione del programma." - -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Errore interno" - -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 ha riportato un errore interno." - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Formato dell'URL non corretto" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non è scritto nel " -"formato corretto. Il formato degli URL è di solito il seguente:" -"
                    protocollo://utente:password@www.esempio.it:porta/cartella/n" -"omefile.estensione?richiesta=valore
                    " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocollo %1 non supportato" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Il protocollo %1 non è supportato dai programmi TDE " -"attualmente installati su questo computer." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Il protocollo richiesto potrebbe non essere supportato." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Le versioni del protocollo %1 supportate da questo computer e dal server " -"potrebbero essere incompatibili." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Puoi cercare su Internet un programma TDE (chiamato ioslave o tdeioslave) che " -"supporti questo protocollo. Prova a cercare su " -"http://kde-apps.org/ e " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "L'URL non si riferisce ad una risorsa." - -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Il protocollo è un protocollo di filtro" - -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non si riferisce ad " -"una risorsa specifica." - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il " -"protocollo specificato va usato solo in tali situazioni e questa non è una di " -"quelle. Questo è un evento raro e probabilmente indica che c'è un errore di " -"programmazione." - -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Azione non supportata: %1" - -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"L'azione richiesta non è supportata dal programma TDE che sta implementando il " -"protocollo %1." - -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Questo errore dipende molto dal programma di TDE in uso. Le informazioni " -"aggiuntive dovrebbero fornire più informazioni di quelle disponibili attraverso " -"l'architettura di input/output di TDE." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Tenta di trovare un modo alternativo per fare la stessa cosa." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Inserisci una nuova password:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Era atteso un file" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifica password:" -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"La richiesta si aspettava un file, invece ha trovato la cartella " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Questo potrebbe essere un errore dal lato server." +"Sì, desidero usare il portafogli di TDE per memorizzare le mie informazioni " +"personali." -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Era attesa una cartella" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Livello di sicurezza" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"La richiesta si aspettava una cartella, invece è stato trovato il file " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Il file o la cartella non esiste" - -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." +"Il sistema portafogli di TDE consente di controllare il livello di sicurezza " +"dei tuoi dati personali. Alcune di queste opzioni possono avere effetti " +"negativi sulla semplicità d'uso del sistema. Sebbene le impostazioni " +"predefinite possano soddisfare la maggior parte degli utenti, puoi cambiarle a " +"tuo piacimento. Nel modulo di controllo di TDEWallet puoi trovare ulteriori " +"opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema." -#: tdeio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Il file richiesto non può essere creato poiché esiste già un file con lo stesso " -"nome." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prova a spostare il file esistente altrove e poi prova di nuovo." +"Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Elimina il file corrente e prova di nuovo." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Chiudi automaticamente i portafogli non usati" -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Scegli un nome diverso per il nuovo file." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permetti s&olo una volta" -#: tdeio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"La cartella richiesta non può essere creata perché ne esiste già una con lo " -"stesso nome." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Permetti sempre" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prova a spostare la cartella esistente altrove e poi prova di nuovo." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nega" -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Elimina la cartella corrente e prova di nuovo." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nega &sempre" -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Scegli un nome diverso per la nuova cartella." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Seleziona uno o più tipi di file da aggiungere:" -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Host sconosciuto" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipo MIME" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Un errore di host sconosciuto indica che non è possibile trovare nella rete il " -"server con il nome indicato, %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Il nome che hai immesso, %1, potrebbe non esistere: potrebbe essere scritto " -"male." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Accesso negato" - -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "L'accesso alla risorsa %1 è stato negato." - -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +"" +"

                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    " msgstr "" -"Potresti aver fornito dei dati di autenticazione non validi o non averli " -"forniti affatto." +"" +"

                    Seleziona qui uno o più tipi di file che l'applicazione può gestire. Questa " +"lista è organizzata per tipi MIME.

                    \n" +"

                    MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per la " +"posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati sulla " +"base dell'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME" +". Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp indica che " +"si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp" +". Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " +"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire queste " +"estensioni e tipi MIME.

                    " -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Il tuo account potrebbe non avere il permesso di accedere alla risorsa " -"specificata." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipi di file &supportati:" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"" +"

                    This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    \n" +"

                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                    " msgstr "" -"Riprova a fare la richiesta ed assicurati che i dati di autenticazione siano " -"immessi correttamente." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Accesso in scrittura negato" +"" +"

                    Questa lista mostra i tipi di file che l'applicazione può gestire. Questa " +"lista è organizzata per tipi MIME.

                    \n" +"

                    MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per la " +"posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati in " +"base all'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME" +". Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp indica che " +"si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp" +". Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " +"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire queste " +"estensioni e tipi MIME.

                    " +"

                    Se vuoi associare questa applicazione ad uno o più tipi MIME non elencati " +"nella lista, fai clic sul pulsante Aggiungi. Se invece sono elencati uno " +"o più tipi file che questa applicazione non può gestire, puoi eliminarli dalla " +"lista facendo clic sul pulsante Rimuovi.

                    " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Questo significa che un tentativo di scrittura sul file %1 " -"è stato rifiutato." +"Inserisci qui il nome che vuoi dare a questa applicazione. L'applicazione " +"apparirà sotto questo nome nel menu delle applicazioni e nel pannello." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Impossibile entrare nella cartella" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Questo significa che il tentativo di entrare (in altre parole, di aprire) nella " -"cartella %1 è stato rifiutato." - -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Elenco cartella non disponibile" +"Inserisci qui la descrizione di questa applicazione, basandoti sul suo uso. " +"Esempio: una applicazione per la connessione remota (KPPP) potrebbe chiamarsi " +"\"Accesso remoto\"." -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Il protocollo %1 non è un filesystem" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&ento:" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Questo significa che è stata fatta una richiesta per conoscere il contenuto di " -"una cartella e che il programma di TDE che supporta questo protocollo non è in " -"grado di farlo." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Inserisci qui qualsiasi commento che ritieni utile." -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Trovato collegamento ciclico" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#: tdeio/global.cpp:801 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " -"indirizzi diversi. TDE ha trovato un collegamento (o una serie di collegamenti) " -"che crea un ciclo infinito - cioè il file è collegato a se stesso, magari " -"attraverso altri file." +"Inserisci qui il comando per avviare l'applicazione.\n" +"\n" +"Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i valori " +"corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" +"%f - un singolo nome di file\n" +"%F - una lista di file; utile per le applicazioni che possono aprire " +"contemporaneamente vari file locali\n" +"%u - un singolo URL\n" +"%U - una lista di URL\n" +"%d - la cartella del file da aprire\n" +"%D - una lista di cartelle\n" +"%i - l'icona\n" +"%m - la mini-icona\n" +"%c - il titolo" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Elimina una parte del ciclo in modo che non causi cicli infiniti e prova di " -"nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Richiesta annullata dall'utente" +"Fai clic qui per navigare nel tuo filesystem e trovare l'eseguibile desiderato." -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" -"La richiesta non è stata completata perché è stata annullata dall'utente." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Percorso di la&voro:" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Riprova la richiesta." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Imposta la cartella di lavoro per la tua applicazione." -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Trovato collegamento ciclico durante la copia" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: tdeio/global.cpp:822 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " -"indirizzi diversi. Durante l'operazione di copia richiesta, TDE ha trovato un " -"collegamento (o una serie di collegamenti) che crea un ciclo infinito - cioè il " -"file è collegato a se stesso, magari attraverso altri file." - -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Impossibile creare la connessione di rete" - -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Impossibile creare il socket" +"Fai clic su questo pulsante se vuoi aggiungere un tipo di file (tipo MIME) che " +"l'applicazione può gestire." -#: tdeio/global.cpp:834 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di rete " -"(un socket) non può essere creato." +"Se vuoi rimuovere un tipo di file (tipo MIME) che l'applicazione non può " +"gestire, seleziona il tipo MIME nella lista qui sopra e fai clic su questo " +"pulsante." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opzioni a&vanzate" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"La connessione di rete potrebbe essere configurata male o l'interfaccia di rete " -"potrebbe non essere abilitata." +"Fai clic qui per modificare il modo in cui verrà eseguita questa applicazione, " +"la notificazione di avvio, le opzioni DCOP o l'esecuzione come un altro utente." -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Connessione al server rifiutata" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Il server %1 non ha permesso a questo computer di creare una " -"connessione." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controlli rapidi" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non essere " -"configurato per accettare le richieste." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Applica a tutte le applicazioni" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non avere il " -"servizio richiesto (%1) in esecuzione." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Disabilita tutti" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"Un firewall di rete (un dispositivo che controlla le richieste alla rete), per " -"proteggere la tua rete o quella del server, potrebbe essere intervenuto " -"impedendo la connessione." +"Permette di modificare contemporaneamente il comportamento di tutti gli eventi" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Connessione al server chiusa inaspettatamente" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "A&bilita tutti" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Anche se una connessione con %1 era stata stabilita, la " -"connessione è stata chiusa inaspettatamente durante la comunicazione." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Scrivi un messaggio sullo standard &error" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Potrebbe essersi verificato un errore di protocollo che ha causato la chiusura " -"della connessione da parte del server in risposta all'errore." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Mostra un &messaggio in una finestra a comparsa" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Risorsa URL non valida" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&segui un programma:" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Riproduci un &suono:" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non specifica un " -"meccanismo valido per accedere alla risorsa %1%2." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Prova il suono" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo. Questa " -"richiesta specifica un protocollo da usare in questo modo ma tale protocollo " -"non è in grado di svolgere questa azione. Questo è un evento raro e indica che " -"probabilmente c'è un errore di programmazione." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Segna la &voce nella barra delle applicazioni" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Impossibile montare il dispositivo di input/output" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Registra su un file:" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Impossibile montare il dispositivo" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Usa una finestra passiva che non interrompe il lavoro" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Il dispositivo richiesto non può essere montato. L'errore riportato è " -"%1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Meno opzioni" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Il dispositivo potrebbe non essere pronto, per esempio l'unità potrebbe essere " -"vuota (ad esempio lettore CD vuoto) o, in caso di dispositivi portatili o " -"periferiche, il dispositivo potrebbe non essere connesso correttamente." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Impostazioni suono" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Potresti non avere il permesso di montare il dispositivo. Sui sistemi UNIX sono " -"spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per montare un dispositivo." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vuoi riprovare?" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono contenere i " -"dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed accesi. Prova di " -"nuovo." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Impossibile smontare il dispositivo di input/output" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Finestra di autorizzazione" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Il dispositivo richiesto non può essere smontato. L'errore riportato è " -"%1" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file esiste già" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Il dispositivo potrebbe essere occupato, cioè ancora in uso da parte di un " -"utente o un'applicazione. Ad esempio un browser aperto con una finestra che " -"mostra un indirizzo su questo dispositivo potrebbe rendere occupato il " -"dispositivo." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "La cartella esiste già" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Potresti non avere il permesso di smontare il dispositivo. Sui sistemi UNIX " -"sono spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per smontare un " -"dispositivo." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Esiste già come cartella" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Controlla che nessuna applicazione stia usando il dispositivo e prova di nuovo." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nessun servizio sta implementando %1" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" -#: tdeio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1" -", può essere aperta, si è verificato un errore durante la lettura del contenuto " -"della risorsa." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggerisci nuovo &nome" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Potresti non avere i permessi per leggere da questa risorsa." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Salta" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Salta &automaticamente" -#: tdeio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1" -", può essere aperta, si è verificato un errore durante la scrittura sulla " -"risorsa." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Potresti non avere i permessi per scrivere su questa risorsa." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&vrascrivi tutti" -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Impossibile aspettare connessioni di rete (\"listen\")" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Impossibile effettuare il \"bind\"" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Ri&pristina tutto" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di rete " -"(un socket) non può essere impostato per aspettare connessioni di rete." +"Questa azione sovrascriverà \"%1\" con se stesso.\n" +"Inserisci un nuovo nome file:" -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Impossibile effettuare il \"listen\"" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinua" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Impossibile accettare la connessione di rete (\"accept\")" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Esiste già un oggetto più vecchio di nome \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Questo è un problema tecnico in quanto si è verificato un errore durante il " -"tentativo di accettare una connessione di rete in arrivo." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Esiste già un file simile di nome \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Potresti non avere i permessi per accettare la connessione." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Esiste già un oggetto più nuovo di nome \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Impossibile accedere: %1" +msgid "size %1" +msgstr "dimensione %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "creato il %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificato il %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Il file di origine è \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Un tentativo di accesso per effettuare l'operazione richiesta non è andato a " -"buon fine." - -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Impossibile determinare lo stato della risorsa" - -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Impossibile effettuare lo \"stat\" della risorsa" +"URL maldefinito\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Un tentativo di determinare informazioni sullo stato della risorsa " -"%1, come nome, tipo, dimensione ecc. non è andato a buon fine." - -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere o non essere accessibile." - -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Impossibile annullare l'elencazione" - -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" - -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Impossibile creare la cartella" - -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "La creazione della cartella richiesta non è avvenuta." +"Impossibile accedere a %1.\n" +"Non hai i diritti di accesso a questo indirizzo." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"L'indirizzo in cui doveva essere creata la cartella potrebbe non esistere." +"Il file %1 è un programma. Per ragioni di sicurezza non sarà " +"avviato." -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Non hai il permesso di eseguire %1." -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"La rimozione della cartella specificata, %1, non è avvenuta." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Non sei autorizzato ad aprire questo file." -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "La cartella specificata potrebbe non esistere." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Apri con:" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "La cartella specificata potrebbe non essere vuota." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo file." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assicurati che la cartella esista e sia vuota." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Avvio in corso di %1" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Impossibile ripristinare il trasferimento file" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo servizio." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"La richiesta specificata ha chiesto che il trasferimento del file " -"%1 fosse ripreso da un certo punto in poi. Non è stato possibile." +"Impossibile eseguire il comando specificato. Il file o la cartella %1 " +"non esiste." -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Il protocollo o il server potrebbero non supportare la ripresa del " -"trasferimento." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Impossibile trovare il programma \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"Riprova la richiesta senza chiedere di riprendere il trasferimento dal punto a " -"cui si era arrivati." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Impossibile rinominare la risorsa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Il tentativo di rinominare la risorsa specificata %1 " -"non è riuscito." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Modelli" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Impossibile cambiare i permessi della risorsa" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Il tentativo di cambiare i permessi della risorsa specificata " -"%1 non è riuscito." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di TDE." -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Impossibile eliminare la risorsa" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " In stallo " -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Il tentativo di eliminare la risorsa specificata %1 " -"non è riuscito." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Fine del programma non attesa" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Devi inserire un nome utente e una password" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Il programma che sul tuo computer fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 è terminato inaspettatamente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Nome &utente:" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoria esaurita" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 non riesce ad ottenere la memoria necessaria per continuare." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Ricorda la password" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Host proxy sconosciuto" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nome file per il contenuto degli appunti:" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Durante il recupero delle informazioni sull'host proxy specificato, " -"%1, si è verificato un errore di host sconosciuto. Un errore di host " -"sconosciuto indica che il nome richiesto non può essere trovato nella rete." +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1086 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Potrebbero esserci dei problemi con la configurazione di rete, in particolare " -"nel nome host del proxy. Se sei riuscito ad accedere alla rete senza problemi " -"recentemente, questo è poco probabile." - -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ricontrolla le tue impostazioni del proxy e prova di nuovo." +"Il contenuto degli appunti è cambiato dall'ultima volta che hai usato " +"\"incolla\": il formato dati scelto non è più applicabile. Per favore copia di " +"nuovo ciò che vuoi incollare." -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorizzazione non riuscita: metodo %1 non supportato" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Non ci sono appunti" -#: tdeio/global.cpp:1097 +#: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Anche se hai fornito i dati di autenticazione corretti, l'autenticazione non è " -"andata a buon fine perché il metodo di autenticazione che il server usa non è " -"supportato dal programma di TDE che implementa il protocollo %1." +"&Incolla il file\n" +"&Incolla %n file" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Per favore, invia una segnalazione di bug a " -"http://bugs.kde.org/ per segnalare alla squadra di TDE questo metodo di " -"autenticazione non supportato." +"&Incolla l'URL\n" +"&Incolla %n URL" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Richiesta annullata" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Incolla il contenuto degli appunti" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Errore interno nel server" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Il programma sul server che fornisce l'accesso al protocollo %1 " -"ha riportato l'errore interno %0." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ciò molto probabilmente è dovuto ad un bug nel programma server. Potresti " -"inviare una segnalazione di bug come riportato qui sotto." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contatta l'amministratore del server avvisandolo del problema." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Se sai chi è l'autore del software del server, invia la segnalazione di bug " -"direttamente all'autore." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Errore tempo scaduto" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                      " -"
                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Anche se il server è stato contattato non è stata ricevuta alcuna risposta " -"entro il tempo massimo deciso:" -"
                      " -"
                    • Tempo massimo per stabilire la connessione: %1 secondi
                    • " -"
                    • Tempo massimo per ricevere una risposta: %2 secondi
                    • " -"
                    • Tempo massimo per accedere ai server proxy: %3 secondi
                    " -"Nota che è possibile cambiare questi valori nel centro di controllo di TDE " -"selezionando Rete -> Preferenze." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Byte" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Il server era troppo occupato nel rispondere ad altre richieste per poter " -"rispondere a noi." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KByte" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 " -"sul tuo computer ha riportato un errore sconosciuto: %2." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interruzione sconosciuta" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 " -"sul tuo computer ha riportato un'interruzione di tipo sconosciuto: %2." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Impossibile eliminare il file originale" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"L'operazione richiesta richiede l'eliminazione del file originale, " -"probabilmente alla fine di un'operazione di spostamento. Il file originale " -"%1 non può però essere rimosso." +"Impossibile modificare il proprietario del file %1" +". Non hai accesso sufficiente al file per effettuare la modifica." -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Impossibile eliminare il file temporaneo" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Salta file" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"L'operazione richiesta ha creato un file temporaneo nel quale salvare il nuovo " -"file durante il download. Questo file temporaneo %1 " -"non può essere eliminato." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Collegamento simbolico" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Impossibile rinominare il file originale" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (collegamento)" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"L'operazione richiesta ha richiesto di rinominare il file originale " -"%1, ma non può essere rinominato." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Collegamento a %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"L'operazione richiesta ha richiesto di creare il file temporaneo " -"%1, ma non può essere creato." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Impossibile creare il collegamento" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico richiesto %1." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permessi:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Nessun contenuto" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Il file \"%1\" non è leggibile" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disco pieno" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERRORE: Protocollo \"%1\" sconosciuto" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nessun tipo MIME installato." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Il file richiesto %1 non può essere scritto perché non basta " -"lo spazio su disco." +"Impossibile trovare il tipo MIME\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Il file delle voci del desktop %1 non ha la voce Type=..." -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non " -"desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD riscrivibili o " -"3) aumentando la capacità disponibile." +"La voce del desktop di tipo\n" +"%1\n" +"è sconosciuta." -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "File di origine e destinazione identici" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Il file delle voci del desktop\n" +"%1\n" +"è di tipo FSDevice ma non ha la voce Dev=..." -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"L'operazione non può essere completata perché l'origine e la destinazione sono " -"lo stesso file." +"Il file delle voci del desktop\n" +"%1\n" +"è di tipo Link ma non ha la voce URL=..." -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Scegli un nome file diverso per il file di destinazione." +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Monta" -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Errore non documentato" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " In stallo " +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Smonta" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Il file delle voci del desktop\n" +"%1\n" +"ha una voce di menu non valida\n" +"%2." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Tutte le immagini" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Devi inserire un nome utente e una password" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Origine:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Tieni aperta questa finestra dopo la conclusione del trasferimento" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Ricorda la password" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Apri &file" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Finestra di autorizzazione" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Apri &destinazione" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Impossibile accedere a %1.\n" -"Non hai i diritti di accesso a questo indirizzo." +"%n cartella\n" +"%n cartelle" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Il file %1 è un programma. Per ragioni di sicurezza non sarà " -"avviato." +"%n file\n" +"%n file" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Non hai il permesso di eseguire %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % di %2 " -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Non sei autorizzato ad aprire questo file." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % di 1 file\n" +"%1 % di %n file" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Apri con:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo file." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (copia in corso)" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Avvio in corso di %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (spostamento in corso)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo servizio." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (eliminazione in corso)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (creazione in corso)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (fatto)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 su %2 completati" -#: tdeio/krun.cpp:900 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando specificato. Il file o la cartella %1 " -"non esiste." +"%1 / %n cartella\n" +"%1 / %n cartelle" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Impossibile trovare il programma \"%1\"" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n file\n" +"%1 / %n file" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Collegamento simbolico" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (mancano %2)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (collegamento)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Avanzamento copia file" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Avanzamento spostamento file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creazione cartella" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Collegamento a %1 (%2)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Avanzamento eliminazione file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Avanzamento caricamento file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificato:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Avanzamento analisi file" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montaggio di %1 in corso" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permessi:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Ripristino da %1 in corso" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Non ripristinabile" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Salta automaticamente" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fatto)" #: tdeio/kshred.cpp:212 msgid "Shredding: pass %1 of 35" msgstr "Distruzione: passo %1 di 35" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Impossibile creare un io-slave: %1" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Byte" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocollo \"%1\" sconosciuto." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TByte" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Impossibile trovare un io-slave per il protocollo \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GByte" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Impossibile dialogare con tdelauncher" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MByte" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KByte" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Byte" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Impossibile creare un io-slave:\n" -"tdelauncher ha detto: %1" +"1 giorno %1\n" +"%n giorni %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo MIME" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nessun elemento" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Un elemento\n" +"%n elementi" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Modelli" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nessun file" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Un file\n" +"%n file" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di TDE." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(totale %1)" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificato" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nessuna cartella" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Salva la selezione per questo host." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Una cartella\n" +"%n cartelle" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Spedisci certificato" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Impossibile leggere %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Non spedire alcun certificato" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Impossibile scrivere su %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Finestra dei certificati SSL di TDE" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Impossibile avviare il processo %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                    Select a certificate to use from the list below:" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Il server %1 richiede un certificato. " -"

                    Seleziona un certificato da usare dalla lista sottostante:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Algoritmo di firma: " +"Errore interno.\n" +"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL maldefinito %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Contenuti firma:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Il protocollo %1 non è supportato." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Algoritmo chiave sconosciuto" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Il protocollo %1 è solo un protocollo di filtro." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Tipo chiave: RSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 è una cartella, avrebbe dovuto essere un file." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulo: " +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 è un file, avrebbe dovuto essere una cartella." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Esponente: 0x" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Tipo chiave: DSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Esiste già un file con nome %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Primo: " +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Esiste già una cartella con nome %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "Fattore primo a 160 bit: " +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nessun nome host specificato." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Chiave pubblica: " +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Host %1 sconosciuto" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Il certificato è valido." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Accesso negato a %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"I file root della autorità per la firma dei certificati non sono stati trovati, " -"quindi il certificato non è stato verificato." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "L'autorità che ha firmato il certificato è sconosciuta o non valida." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Il certificato è auto firmato e quindi potrebbe non essere affidabile." +"Accesso negato.\n" +"Impossibile scrivere su %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Il certificato è scaduto." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Il certificato è stato revocato." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Il protocollo %1 non implementa un servizio di cartella." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Supporto SSL non trovato." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Trovato un collegamento ciclico in %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Firma non fidata." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Trovato un collegamento ciclico durante la copia di %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Controllo firma non riuscito." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Impossibile creare un socket per accedere a %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Rifiutato, forse a causa di uno scopo non valido." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Impossibile connettersi all'host %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Controllo chiave privata non riuscito." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La connessione all'host %1 si è interrotta." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Il certificato non è stato emesso per questo host." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Il certificato non è rilevante." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile montare il dispositivo.\n" +"L'errore riportato è:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Il certificato non è valido." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile smontare il dispositivo.\n" +"L'errore riportato è:\n" +"%1" -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Impossibile leggere il file %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Richiesta certificati di TDE" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Impossibile scrivere sul file %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Richiesta certificati di TDE - Password" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Impossibile effettuare il bind di %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Dimensione chiave non supportata." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Impossibile effettuare il listen di %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informazioni SSL di TDE" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Impossibile effettuare l'accept di %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Impossibile accedere a %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Per favore aspetta che le chiavi di cifratura siano generate..." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Impossibile finire l'elenco di %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Vuoi salvare la frase segreta nel tuo file portafogli?" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Impossibile creare la cartella %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Salva" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Impossibile rimuovere la cartella %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Non salvare" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Impossibile ripristinare il file %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (grado alto)" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Impossibile rinominare il file %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (grado medio)" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Impossibile cambiare i permessi di %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (grado basso)" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Impossibile eliminare il file %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (grado basso)" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Il processo per il protocollo %1 è morto inaspettatamente." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Nessun supporto SSL." +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore: memoria esaurita.\n" +"%1" -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Password del certificato" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Host proxy sconosciuto\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "La connessione corrente è protetta con SSL." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizzazione non riuscita, autenticazione %1 non supportata" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "La connessione corrente non è protetta con SSL." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Azione annullata dall'utente\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Il supporto SSL non è disponibile in questa versione di TDE." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore interno nel server\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configurazione c&rittografia..." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tempo scaduto sul server\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"La parte principale di questo documento è protetta con SSL, ma alcune parti non " -"lo sono." +"Errore sconosciuto\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Alcune parti di questo documento sono protette con SSL, ma la parte principale " -"non lo è." +"Interruzione sconosciuta\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Catena:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il file originale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificato sito" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il file parziale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificato peer:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile rinominare il file originale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emittente:" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile rinominare il file parziale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile creare il collegamento simbolico %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Impossibile scrivere sul file %1\n" +"Disco pieno." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stato del certificato:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"L'origine e la destinazione sono lo stesso file.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valido da:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 è richiesto dal server, ma non è disponibile." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valido fino a:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Accesso negato in POST ad una porta riservata." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numero di serie:" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Impossibile accedere a %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Codice di errore sconosciuto: %1\n" +"%2\n" +"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifrario in uso:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'apertura delle connessioni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Dettagli:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta la chiusura delle connessioni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versione SSL:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'accesso ai file." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Robustezza del cifrario:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "La scrittura su %1 non è supportata." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit usati per un cifrario a %2 bit" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Non ci sono azioni speciali disponibili per il protocollo %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizzazione:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Il protocollo %1 non supporta l'elencazione del contenuto delle cartelle." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unità organizzazione:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata la ricezione di dati da %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Località:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata la ricezione delle informazioni sui tipi MIME da %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stato federale:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" +"Non sono supportati la ridenominazione o lo spostamento di file all'interno di " +"%1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Stato:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di collegamenti simbolici." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Nome comune:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata la copia di file all'interno di %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata l'eliminazione di file da %1." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lo script di configurazione del proxy non è valido:\n" -"%1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di cartelle." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lo script di configurazione del proxy ha restituito un errore:\n" -"%1" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta il cambiamento degli attributi dei file." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Impossibile usare sotto-URL con %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy:\n" -"%1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta il GET multiplo." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'azione %2." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Impossibile trovare uno script usabile per la configurazione del proxy" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Non stampare il tipo MIME dei file indicati" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Motivi tecnici: " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive supportate dei file " -"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei file " -"indicati." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                    Details of the request:" +msgstr "

                    Dettagli della richiesta:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive preferite dei file " -"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei file " -"indicati." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                    • URL: %1
                    • " +msgstr "

                      • URL: %1
                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive che hanno un valore nei file " -"indicati." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                      • Protocol: %1
                      • " +msgstr "
                      • Protocollo: %1
                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Stampa tutti i tipi MIME per i quali è disponibile il supporto per le " -"informazioni aggiuntive." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                      • Date and time: %1
                      • " +msgstr "
                      • Data e ora: %1
                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                      • Additional information: %1
                      " +msgstr "
                    • Informazioni aggiuntive: %1
                    " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                    Possible causes:

                    • " +msgstr "

                      Cause possibili:

                      • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                        Possible solutions:

                        • " +msgstr "

                          Soluzioni possibili:

                          • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Non stampare un avvertimento quando viene indicato più di un file e non tutti i " -"file indicati hanno lo stesso tipo MIME." +"Contatta il tuo sistema di supporto informatico, sia esso l'amministratore di " +"sistema o il gruppo di supporto tecnico, per maggiore assistenza." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Stampa tutte le informazioni aggiuntive disponibili nei file indicati." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contatta l'amministratore del server per maggiore assistenza." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Stampa i valori di informazioni aggiuntive preferite disponibili nei file " -"indicati." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Controlla i tuoi permessi di accesso a questa risorsa." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Apre una finestra di proprietà TDE che permette la visualizzazione e la " -"modifica delle informazioni aggiuntive dei file indicati" +"I tuoi permessi di accesso possono essere inadeguati ad eseguire l'operazione " +"richiesta su questa risorsa." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Stampa il valore di \"key\" dei file indicati. \"key\" può anche essere una " -"lista di chiavi separate da virgole" +"Il file potrebbe essere in uso (e bloccato) da parte di un altro utente o " +"applicazione." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Prova a impostare il valore \"value\" per la chiave di informazioni aggiuntive " -"\"key\" nei file indicati" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Il gruppo da cui prelevare o a cui impostare valori" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Il file (o un numero di file) su cui operare." +"Assicurati che non ci siano altre applicazioni o utenti che usano il file o che " +"lo abbiano bloccato." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -"Nessun supporto trovato per l'estrazione delle informazioni aggiuntive." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipi MIME supportati:" +"Sebbene sia improbabile, potrebbe essersi verificato un errore dell'hardware." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Potresti aver trovato un bug nel programma." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Uno strumento a riga di comando per leggere e modificare le informazioni " -"aggiuntive dei file." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nessun file specificato" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Impossibile determinare le informazioni aggiuntive" +"Questo errore è probabilmente causato da un bug nel programma. Prendi in " +"considerazione l'ipotesi di inviare una segnalazione di bug come spiegato " +"sotto." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"TDE ha richiesto di aprire il portafogli "%1" -"". Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." +"Aggiorna il software all'ultima versione. La tua distribuzione dovrebbe fornire " +"gli strumenti per aggiornare il software." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il portafogli " -""%2". Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." +"Se non riesci a risolvere il problema in alcun modo, puoi aiutare la squadra di " +"TDE o il responsabile del software inviando una segnalazione di bug. Se il " +"software è fornito da terze parti contatta direttamente il responsabile. " +"Altrimenti controlla se lo stesso bug è già stato segnalato da altri cercando " +"sul sito di segnalazione dei bug di TDE" +". Se non lo trovi, prendi nota dei dettagli forniti qui sopra e includili nella " +"tua segnalazione di bug insieme a tutti i dettagli che credi possano essere " +"utili." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Potrebbe esserci un problema con la tua connessione di rete." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"TDE ha richiesto di aprire il portafogli. I portafogli servono per memorizzare " -"dati sensibili in un modo sicuro. Inserisci una password da usare per questo " -"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." +"Potrebbe esserci un problema con la tua configurazione di rete. Se sei riuscito " +"ad accedere alla rete recentemente senza problemi probabilmente il motivo non è " +"questo." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il portafogli " -"di TDE. Il portafogli serve a memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. " -"Inserisci una password da usare per questo portafogli o annulla la richiesta " -"dell'applicazione." +"Potrebbero esserci stati dei problemi da qualche parte lungo il percorso di " +"rete tra il server e il tuo computer." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE ha richiesto la creazione di un nuovo portafogli chiamato "" -"%1". Scegli una password per questo portafogli, o annulla la richiesta " -"dell'applicazione." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prova di nuovo, adesso oppure più tardi." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di creare un nuovo " -"portafogli chiamato "%2". Scegli una password per questo " -"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." +"Potrebbe essersi verificato un errore o un'incompatibilità di protocollo." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "C&rea" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Assicurati che la risorsa esista e prova di nuovo." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servizio portafogli di TDE" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Potresti aver scritto male l'indirizzo." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Ricontrolla di aver immesso l'indirizzo corretto e prova di nuovo." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Controlla lo stato della tua connessione di rete." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                            (Error code %2: %3)" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Errore durante l'apertura del portafogli "%1". Riprova." -"
                            (Codice d'errore %2: %3)" +"Questo significa che i contenuti del file o della cartella richiesta " +"%1 non possono essere raggiunti perché non si riesce ad ottenere il " +"permesso di lettura." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"TDE ha richiesto di accedere al portafogli aperto "%1"." +"Potresti non avere i permessi per leggere il file o aprire la cartella." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di accedere al portafogli " -"aperto "%2"." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Impossibile aprire il portafogli. Il portafogli deve essere aperto per poter " -"cambiare la password." +"Questo significa che il file %1 non può essere scritto, perché " +"non si riescono ad ottenere i permessi di scrittura." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Scegli una nuova password per il portafogli '%1'." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Impossibile iniziare il protocollo %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Errore durante la cifratura del portafogli. La password non è stata cambiata." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Impossibile avviare il processo" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"Errore durante la riapertura del portafogli. I dati potrebbero essere andati " -"persi." +"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 non può essere avviato. Ciò di solito accade per motivi tecnici." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Si sono verificati ripetuti tentativi di accesso ad un portafogli. " -"Un'applicazione potrebbe presentare problemi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "La password è vuota. (ATTENZIONE: Insicuro)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Le password corrispondono." +"Il programma che fornisce la compatibilità con questo protocollo potrebbe non " +"essere stato aggiornato durante l'ultimo aggiornamento di TDE. Questo problema " +"può causare incompatibilità con la versione attuale e quindi impedire " +"l'esecuzione del programma." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Le password non corrispondono." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Errore interno" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servizio telnet" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 ha riportato un errore interno." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "gestore del protocollo telnet" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Formato dell'URL non corretto" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Non hai il permesso di accedere al protocollo %1." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " +msgstr "" +"L'URL (Uniform Resource L" +"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non è scritto nel " +"formato corretto. Il formato degli URL è di solito il seguente:" +"
                            protocollo://utente:password@www.esempio.it:porta/cartella/n" +"omefile.estensione?richiesta=valore
                            " -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Impostazioni..." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocollo %1 non supportato" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Finestra per la configurazione delle operazioni di rete" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Il protocollo %1 non è supportato dai programmi TDE " +"attualmente installati su questo computer." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Il protocollo richiesto potrebbe non essere supportato." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Tieni sempre aperta la finestra per le operazioni di rete" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Le versioni del protocollo %1 supportate da questo computer e dal server " +"potrebbero essere incompatibili." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostra le intestazioni delle colonne" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Puoi cercare su Internet un programma TDE (chiamato ioslave o tdeioslave) che " +"supporti questo protocollo. Prova a cercare su " +"http://kde-apps.org/ e " +"http://freshmeat.net/." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostra la barra degli strumenti" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "L'URL non si riferisce ad una risorsa." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostra la barra di stato" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Il protocollo è un protocollo di filtro" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "La larghezza delle colonne può essere regolata dall'utente" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource L" +"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non si riferisce ad " +"una risorsa specifica." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostra informazioni:" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il " +"protocollo specificato va usato solo in tali situazioni e questa non è una di " +"quelle. Questo è un evento raro e probabilmente indica che c'è un errore di " +"programmazione." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Azione non supportata: %1" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tempo rim." - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"L'azione richiesta non è supportata dal programma TDE che sta implementando il " +"protocollo %1." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Questo errore dipende molto dal programma di TDE in uso. Le informazioni " +"aggiuntive dovrebbero fornire più informazioni di quelle disponibili attraverso " +"l'architettura di input/output di TDE." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Tenta di trovare un modo alternativo per fare la stessa cosa." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Era atteso un file" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ripr." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"La richiesta si aspettava un file, invece ha trovato la cartella " +"%1." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nome file locale" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Questo potrebbe essere un errore dal lato server." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operazione" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Era attesa una cartella" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"La richiesta si aspettava una cartella, invece è stato trovato il file " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Il file o la cartella non esiste" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copia in corso" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Il file richiesto non può essere creato poiché esiste già un file con lo stesso " +"nome." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Spostamento in corso" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prova a spostare il file esistente altrove e poi prova di nuovo." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creazione in corso" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Elimina il file corrente e prova di nuovo." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Eliminazione in corso" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Scegli un nome diverso per il nuovo file." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento in corso" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"La cartella richiesta non può essere creata perché ne esiste già una con lo " +"stesso nome." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Esame in corso" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prova a spostare la cartella esistente altrove e poi prova di nuovo." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montaggio in corso" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Elimina la cartella corrente e prova di nuovo." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " File: %1 " +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Scegli un nome diverso per la nuova cartella." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Host sconosciuto" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Dim. rim.: %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Un errore di host sconosciuto indica che non è possibile trovare nella rete il " +"server con il nome indicato, %1." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tempo rim.: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Il nome che hai immesso, %1, potrebbe non esistere: potrebbe essere scritto " +"male." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Accesso negato" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annulla operazione" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "L'accesso alla risorsa %1 è stato negato." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Potresti aver fornito dei dati di autenticazione non validi o non averli " +"forniti affatto." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Il tuo account potrebbe non avere il permesso di accedere alla risorsa " +"specificata." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Dim. rim.: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Riprova a fare la richiesta ed assicurati che i dati di autenticazione siano " +"immessi correttamente." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Accesso in scrittura negato" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Tempo rim.: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Questo significa che un tentativo di scrittura sul file %1 " +"è stato rifiutato." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Server informazioni avanzamento di TDE" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Impossibile entrare nella cartella" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Questo significa che il tentativo di entrare (in altre parole, di aprire) nella " +"cartella %1 è stato rifiutato." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Riga oggetto" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Elenco cartella non disponibile" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Il protocollo %1 non è un filesystem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errore durante la connessione al server." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Questo significa che è stata fatta una richiesta per conoscere il contenuto di " +"una cartella e che il programma di TDE che supporta questo protocollo non è in " +"grado di farlo." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connesso." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Trovato collegamento ciclico" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tempo connessione scaduto." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " +"indirizzi diversi. TDE ha trovato un collegamento (o una serie di collegamenti) " +"che crea un ciclo infinito - cioè il file è collegato a se stesso, magari " +"attraverso altri file." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tempo scaduto durante l'attesa di interazione col server." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Elimina una parte del ciclo in modo che non causi cicli infiniti e prova di " +"nuovo." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Il server ha detto: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Richiesta annullata dall'utente" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" +"La richiesta non è stata completata perché è stata annullata dall'utente." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Invia una breve segnalazione di bug a submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Riprova la richiesta." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Trovato collegamento ciclico durante la copia" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " +"indirizzi diversi. Durante l'operazione di copia richiesta, TDE ha trovato un " +"collegamento (o una serie di collegamenti) che crea un ciclo infinito - cioè il " +"file è collegato a se stesso, magari attraverso altri file." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servizio di posta" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Impossibile creare la connessione di rete" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Impossibile creare il socket" + +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec - Apre file remoti, controlla le modifiche, chiede conferma per " -"l'invio" +"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di rete " +"(un socket) non può essere creato." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tratta gli URL come file locali ed eliminali in seguito" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"La connessione di rete potrebbe essere configurata male o l'interfaccia di rete " +"potrebbe non essere abilitata." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nome scelto per il file scaricato" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Connessione al server rifiutata" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comando da eseguire" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Il server %1 non ha permesso a questo computer di creare una " +"connessione." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Gli URL o i file locali usati per \"command\"" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non essere " +"configurato per accettare le richieste." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"Atteso \"command\".\n" +"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non avere il " +"servizio richiesto (%1) in esecuzione." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"L'URL %1\n" -"è maldefinito" +"Un firewall di rete (un dispositivo che controlla le richieste alla rete), per " +"proteggere la tua rete o quella del server, potrebbe essere intervenuto " +"impedendo la connessione." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Connessione al server chiusa inaspettatamente" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"URL remoto %1\n" -"non permesso con l'opzione --tempfiles" +"Anche se una connessione con %1 era stata stabilita, la " +"connessione è stata chiusa inaspettatamente durante la comunicazione." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Il file temporaneo\n" -"%1\n" -"è stato modificato.\n" -"Vuoi ancora eliminarlo?" +"Potrebbe essersi verificato un errore di protocollo che ha causato la chiusura " +"della connessione da parte del server in risposta all'errore." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "File modificato" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Risorsa URL non valida" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Non eliminare" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Il file\n" -"%1\n" -"è stato modificato.\n" -"Vuoi inviare i cambiamenti?" +"L'URL (Uniform Resource L" +"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non specifica un " +"meccanismo valido per accedere alla risorsa %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Invia" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo. Questa " +"richiesta specifica un protocollo da usare in questo modo ma tale protocollo " +"non è in grado di svolgere questa azione. Questo è un evento raro e indica che " +"probabilmente c'è un errore di programmazione." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Non inviare" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Impossibile montare il dispositivo di input/output" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Anteprima &automatica" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Il dispositivo richiesto non può essere montato. L'errore riportato è " +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Ante&prima" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Il dispositivo potrebbe non essere pronto, per esempio l'unità potrebbe essere " +"vuota (ad esempio lettore CD vuoto) o, in caso di dispositivi portatili o " +"periferiche, il dispositivo potrebbe non essere connesso correttamente." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista sconosciuta" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Potresti non avere il permesso di montare il dispositivo. Sui sistemi UNIX sono " +"spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per montare un dispositivo." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Antep&rima" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono contenere i " +"dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed accesi. Prova di " +"nuovo." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Impossibile smontare il dispositivo di input/output" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Cartella home" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Il dispositivo richiesto non può essere smontato. L'errore riportato è " +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Dispositivi di archiviazione" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Il dispositivo potrebbe essere occupato, cioè ancora in uso da parte di un " +"utente o un'applicazione. Ad esempio un browser aperto con una finestra che " +"mostra un indirizzo su questo dispositivo potrebbe rendere occupato il " +"dispositivo." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Cartelle di rete" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Potresti non avere il permesso di smontare il dispositivo. Sui sistemi UNIX " +"sono spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per smontare un " +"dispositivo." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor del menu" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Controlla che nessuna applicazione stia usando il dispositivo e prova di nuovo." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1" +", può essere aperta, si è verificato un errore durante la lettura del contenuto " +"della risorsa." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Potresti non avere i permessi per leggere da questa risorsa." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tutti i file" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1" +", può essere aperta, si è verificato un errore durante la scrittura sulla " +"risorsa." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tutti i file supportati" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Potresti non avere i permessi per scrivere su questa risorsa." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applicazioni conosciute" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Impossibile aspettare connessioni di rete (\"listen\")" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Impossibile effettuare il \"bind\"" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Apri con" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di rete " +"(un socket) non può essere impostato per aspettare connessioni di rete." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Impossibile effettuare il \"listen\"" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Impossibile accettare la connessione di rete (\"accept\")" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Seleziona il programma da usare per aprire %1" -". Se il programma non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante " -"sfoglia." +"Questo è un problema tecnico in quanto si è verificato un errore durante il " +"tentativo di accettare una connessione di rete in arrivo." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Scegli il nome del programma con cui aprire i file selezionati." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Potresti non avere i permessi per accettare la connessione." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Scegli l'applicazione per %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Impossibile accedere: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Seleziona il programma per il tipo di file %1" -". Se il programma non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante " -"sfoglia." +"Un tentativo di accesso per effettuare l'operazione richiesta non è andato a " +"buon fine." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Scegli applicazione" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Impossibile determinare lo stato della risorsa" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Impossibile effettuare lo \"stat\" della risorsa" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Seleziona un programma. Se il programma non è nella lista, immetti il nome " -"o fai clic sul pulsante sfoglia." +"Un tentativo di determinare informazioni sullo stato della risorsa " +"%1, come nome, tipo, dimensione ecc. non è andato a buon fine." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere o non essere accessibile." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Dopo il comando, puoi porre diversi segnaposti che saranno sostituiti con gli " -"attuali valori all'avvio del programma:\n" -"%f - un singolo nome file\n" -"%F - una lista di file; usalo per le applicazioni che possono aprire diversi " -"file locali alla volta\n" -"%u - un singolo URL\n" -"%U - una lista di URL\n" -"%d - la cartella del file da aprire\n" -"%D - una lista di cartelle\n" -"%i - l'icona\n" -"%m - la mini-icona\n" -"%c - il commento" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Impossibile annullare l'elencazione" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Esegui in un &terminale" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Non chiudere quando il comando termina" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Impossibile creare la cartella" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Ricorda l'associazione dell'applicazione per questo tipo di file" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "La creazione della cartella richiesta non è avvenuta." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Scegli l'icona" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"L'indirizzo in cui doveva essere creata la cartella potrebbe non esistere." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sorgente icone" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Icone di &sistema:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"La rimozione della cartella specificata, %1, non è avvenuta." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Altre icone:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "La cartella specificata potrebbe non esistere." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "La cartella specificata potrebbe non essere vuota." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Pulisci ricerca" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assicurati che la cartella esista e sia vuota." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Trova:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Impossibile ripristinare il trasferimento file" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Cerca interattivamente i nomi delle icone (es. cartella)" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"La richiesta specificata ha chiesto che il trasferimento del file " +"%1 fosse ripreso da un certo punto in poi. Non è stato possibile." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Il protocollo o il server potrebbero non supportare la ripresa del " +"trasferimento." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animazioni" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" +"Riprova la richiesta senza chiedere di riprendere il trasferimento dal punto a " +"cui si era arrivati." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Impossibile rinominare la risorsa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Il tentativo di rinominare la risorsa specificata %1 " +"non è riuscito." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemi" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Impossibile cambiare i permessi della risorsa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Faccine" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Il tentativo di cambiare i permessi della risorsa specificata " +"%1 non è riuscito." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filesystem" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Impossibile eliminare la risorsa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internazionale" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Il tentativo di eliminare la risorsa specificata %1 " +"non è riuscito." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipi MIME" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Fine del programma non attesa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Luoghi" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Il programma che sul tuo computer fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 è terminato inaspettatamente." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoria esaurita" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 non riesce ad ottenere la memoria necessaria per continuare." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Host proxy sconosciuto" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Durante il recupero delle informazioni sull'host proxy specificato, " +"%1, si è verificato un errore di host sconosciuto. Un errore di host " +"sconosciuto indica che il nome richiesto non può essere trovato nella rete." + +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Potrebbero esserci dei problemi con la configurazione di rete, in particolare " +"nel nome host del proxy. Se sei riuscito ad accedere alla rete senza problemi " +"recentemente, questo è poco probabile." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nessuna anteprima disponibile." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ricontrolla le tue impostazioni del proxy e prova di nuovo." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizzazione non riuscita: metodo %1 non supportato" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Gruppo proprietario" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Anche se hai fornito i dati di autenticazione corretti, l'autenticazione non è " +"andata a buon fine perché il metodo di autenticazione che il server usa non è " +"supportato dal programma di TDE che implementa il protocollo %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Per favore, invia una segnalazione di bug a " +"http://bugs.kde.org/ per segnalare alla squadra di TDE questo metodo di " +"autenticazione non supportato." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maschera" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Richiesta annullata" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utente con nome" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Errore interno nel server" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Gruppo con nome" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Il programma sul server che fornisce l'accesso al protocollo %1 " +"ha riportato l'errore interno %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Aggiungi voce..." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ciò molto probabilmente è dovuto ad un bug nel programma server. Potresti " +"inviare una segnalazione di bug come riportato qui sotto." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Modifica voce..." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contatta l'amministratore del server avvisandolo del problema." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Rimuovi voce" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Se sai chi è l'autore del software del server, invia la segnalazione di bug " +"direttamente all'autore." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Predefinito)" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Errore tempo scaduto" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Modifica voce ACL" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                              " +"
                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                            " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Anche se il server è stato contattato non è stata ricevuta alcuna risposta " +"entro il tempo massimo deciso:" +"
                              " +"
                            • Tempo massimo per stabilire la connessione: %1 secondi
                            • " +"
                            • Tempo massimo per ricevere una risposta: %2 secondi
                            • " +"
                            • Tempo massimo per accedere ai server proxy: %3 secondi
                            " +"Nota che è possibile cambiare questi valori nel centro di controllo di TDE " +"selezionando Rete -> Preferenze." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tipo voce" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Il server era troppo occupato nel rispondere ad altre richieste per poter " +"rispondere a noi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Predefinito per i nuovi file in questa cartella" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utente: " +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 " +"sul tuo computer ha riportato un errore sconosciuto: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppo: " +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interruzione sconosciuta" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 " +"sul tuo computer ha riportato un'interruzione di tipo sconosciuto: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Impossibile eliminare il file originale" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"L'operazione richiesta richiede l'eliminazione del file originale, " +"probabilmente alla fine di un'operazione di spostamento. Il file originale " +"%1 non può però essere rimosso." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Impossibile eliminare il file temporaneo" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"L'operazione richiesta ha creato un file temporaneo nel quale salvare il nuovo " +"file durante il download. Questo file temporaneo %1 " +"non può essere eliminato." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Impossibile rinominare il file originale" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"L'operazione richiesta ha richiesto di rinominare il file originale " +"%1, ma non può essere rinominato." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efficace" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Scegli cartella" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"L'operazione richiesta ha richiesto di creare il file temporaneo " +"%1, ma non può essere creato." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nuova cartella..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Impossibile creare il collegamento" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostra le cartelle nascoste" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico richiesto %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuova cartella" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nessun contenuto" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disco pieno" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Crea una nuova cartella in:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1." +"Il file richiesto %1 non può essere scritto perché non basta " +"lo spazio su disco." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non " +"desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD riscrivibili o " +"3) aumentando la capacità disponibile." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "File di origine e destinazione identici" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"L'operazione non può essere completata perché l'origine e la destinazione sono " +"lo stesso file." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Registrazione" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Scegli un nome file diverso per il file di destinazione." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Esecuzione programmi" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Errore non documentato" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Finestre messaggi" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Finestre passive" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Salta automaticamente" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Output su standard error" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Acquisisci immagine" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra delle applicazioni" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Effettua OCR sull'immagine" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Esegui un programma" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Stampa l'output sullo standard error" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Visualizza messaggio di avvertimento" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formato dati:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Registra su un file" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Impossibile creare un io-slave: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Riproduci un suono" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocollo \"%1\" sconosciuto." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "La voce nella barra delle applicazioni lampeggia" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Impossibile trovare un io-slave per il protocollo \"%1\"." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Impostazioni di notifica" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Impossibile dialogare con tdelauncher" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                            in the commandline:" -"
                            %e: for the event name," -"
                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                            %s: for the notification message," -"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                            %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Puoi usare i seguenti segnaposto" -"
                            nella riga di comando:" -"
                            %e: per il nome evento," -"
                            %a: per il nome dell'applicazione che invia l'evento," -"
                            %s: per il messaggio di notifica," -"
                            %w: per l'ID numerico della finestra dove l'evento è stato " -"originato," -"
                            %i: per l'ID numerico dell'evento." +"Impossibile creare un io-slave:\n" +"tdelauncher ha detto: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avanzate <<" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Stai per uscire dalla modalità sicura. Le trasmissioni non saranno più " +"cifrate.\n" +"Ciò significa che altre persone potrebbero osservare i dati che stai " +"trasferendo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Nascondi le opzioni avanzate" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informazioni sulla sicurezza" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanzate >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinua caricamento" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostra le opzioni avanzate" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Immetti la password del certificato:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ciò reimposterà le notifiche ai loro valori predefiniti." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Password del certificato SSL" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sei sicuro?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Impossibile aprire il certificato. Provare una nuova password?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Azze&ra" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"La procedura per impostare il certificato del client per la sessione non è " +"riuscita." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleziona il file sonoro" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP dell'host %1 non coincide con quello per cui è stato rilasciato " +"il certificato." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Seleziona il file di registro" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticazione server" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Seleziona il file da eseguire" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "La file specificato non esiste." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinua" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Indica il nome del file su cui salvare." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza che ti venga chiesto di " +"nuovo?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Seleziona il file da aprire." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Per &sempre" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Puoi selezionare solo file locali." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Solo per la sessione att&uale" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "File remoti non accettati" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Hai indicato che vuoi accettare questo certificato, ma non è stato emesso per " +"il server che lo sta presentando. Vuoi continuare il caricamento?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"%1\n" -"non sembra essere un URL valido.\n" +"Il certificato SSL è stato rifiutato, come richiesto. Puoi disabilitare questo " +"comportamento nel centro di controllo di TDE." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valido" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnetti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"

                            Quando digiti nell'area di testo, il sistema potrebbe mostrarti delle " -"corrispondenze possibili. Puoi controllare questa funzionalità facendo clic con " -"il tasto destro del mouse e selezionando la modalità preferita dal menu " -"Completamento testo." +"Stai per entrare nella modalità sicura. Tutte le trasmissioni saranno cifrate, " +"a meno che non venga indicato diversamente.\n" +"Ciò significa che nessuna terza persona sarà in grado di osservare facilmente i " +"dati che stai trasferendo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Questo è il nome con cui salvare il file." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Mostra &informazioni SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnetti" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Anteprima &automatica" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Ante&prima" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Scegli l'icona" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sorgente icone" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Questa è la lista dei file da aprire. È possibile specificarne più di uno " -"elencando vari file separati da spazi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Icone di &sistema:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Questo è il nome del file da aprire." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Altre icone:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Indirizzo corrente" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Pulisci ricerca" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Questo è l'indirizzo elencato attualmente. La lista a discesa elenca inoltre " -"altri indirizzi usati frequentemente. Tra questi vi sono gli indirizzi " -"standard, come ad esempio la tua cartella home, e gli indirizzi visitati " -"recentemente." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Trova:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Cartella radice: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cerca interattivamente i nomi delle icone (es. cartella)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Cartella home: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animazioni" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documenti: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per entrare nella cartella superiore." -"

                            Per esempio, se la cartella attuale è file:/home/%1, facendo clic su questo " -"pulsante entrerai nella cartella file:/home." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per andare indietro di un passo nella cronologia di " -"navigazione." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per andare avanti di un passo nella cronologia di " -"navigazione." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Faccine" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per ricaricare il contenuto dell'indirizzo " -"corrente." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filesystem" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Fai clic su questo pulsante per creare una nuova cartella." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internazionale" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostra pannello di navigazione Accesso rapido" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipi MIME" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Nascondi pannello di navigazione Accesso rapido" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Luoghi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostra segnalibri" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Nascondi segnalibri" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                              " -"
                            • how files are sorted in the list
                            • " -"
                            • types of view, including icon and list
                            • " -"
                            • showing of hidden files
                            • " -"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " -"
                            • file previews
                            • " -"
                            • separating folders from files
                            " -msgstr "" -"Questo è il menu di configurazione della finestra file. Da questo menu è " -"possibile accedere a varie opzioni, tra cui: " -"
                              " -"
                            • il metodo di ordinamento dei file nella lista
                            • " -"
                            • il tipo di visualizzazione, compresa la vista a icone e quella a lista
                            • " -"
                            • la visualizzazione dei file nascosti
                            • " -"
                            • il pannello di navigazione di Accesso rapido
                            • " -"
                            • le anteprime dei file
                            • " -"
                            • la separazione delle cartelle dai file
                            " +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Icone piccole" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Indirizzo:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Icone grandi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Questo è il filtro da applicare alla lista dei file. I nomi file che non " -"combaciano con il filtro non saranno mostrati." -"

                            Puoi selezionare uno dei filtri predefiniti nel menu a discesa, oppure puoi " -"immettere un filtro personalizzato direttamente nell'area di testo." -"

                            È possibile usare i caratteri jolly come * e ?." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Anteprime miniature" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista a icone" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"I nomi file scelti non\n" -"sembrano validi." +"Il pannello di Accesso rapido permette di accedere in maniera " +"semplice agli indirizzi usati frequentemente." +"

                            Facendo clic su una delle voci del pannello ti sposterai a quell'indirizzo." +"

                            Facendo clic con il tasto destro del mouse su una voce puoi aggiungere, " +"modificare o rimuovere le scorciatoie." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nomi file non validi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"I nomi file richiesti\n" -"%1\n" -"non sembrano validi;\n" -"assicurati che ogni nome file sia racchiuso tra virgolette." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Icone &grandi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Errore di nome file" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Icone &piccole" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tutte le cartelle" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Modifica voce..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Aggiungi voce..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "l'estensione %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Rimuovi voce" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Immetti una descrizione" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "un'estensione appropriata" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Modifica le voci di Accesso rapido" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                              " -"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                            " +msgstr "" +"Immetti una descrizione, un URL e un'icona per questa voce di Accesso " +"rapido.
                            " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                            The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Questa opzione abilita alcune utili funzionalità per salvare i file con le " -"estensioni:" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. Qualsiasi estensione specificata nell'area di testo %1 " -"sarà aggiornata se cambierai il tipo di file su cui salvare." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. Se non è stata indicata alcuna estensione nell'area di testo %2 " -"quando fai clic su Salva, %3 sarà aggiunta alla fine del nome file (se " -"il nome file non esiste già). Questa estensione è basata sul tipo di file che " -"hai scelto per il salvataggio." -"
                              " -"
                              Se non vuoi che TDE aggiunga un'estensione al nome file, puoi disabilitare " -"questa opzione o disattivarla temporaneamente aggiungendo un punto (.) alla " -"fine del nome file (il punto sarà automaticamente rimosso).
                            " -"Se non sei sicuro, lascia abilitata questa opzione per semplificare la gestione " -"dei file." +"Questo è il testo che apparirà nel pannello di Accesso rapido." +"

                            La descrizione dovrebbe consistere in una o due parole che ti aiutino a " +"ricordare a cosa si riferisca questa voce." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                            %1" +"
                            http://www.trinitydesktop.org" +"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Questo pulsante permette di aggiungere indirizzi specifici ai segnalibri. " -"Fai clic su questo pulsante per aprire il menu dei segnalibri dove è possibile " -"aggiungere, modificare o selezionare un segnalibro." -"

                            Questi segnalibri sono specifici della finestra dei file, ma sotto tutti gli " -"altri punti di vista si comportano esattamente come i segnalibri globali di " -"TDE." +"Questo è l'indirizzo associato alla voce. È possibile usare un qualsiasi " +"URL valido. Per esempio:" +"

                            %1" +"
                            http://www.kde.org" +"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                            Facendo clic sul pulsante accanto alla casella di immissione testo puoi " +"navigare fino all'URL desiderato." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Icone piccole" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Icone grandi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                            Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Questa è l'icona che apparirà nel pannello di Accesso rapido." +"

                            Fai clic sul pulsante per scegliere un'altra icona." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Anteprime miniature" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Scegli un'&icona:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista a icone" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Mostra &solo quando usi questa applicazione (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi che questa voce appaia solo quando usi questa " +"applicazione (%1).\n" +"

                            Se questa opzione non è marcata, la voce sarà disponibile in tutte le " +"applicazioni." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Apri finestra file" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Crea una nuova cartella in:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare." @@ -4352,10 +4519,23 @@ msgstr "Vista dettagliata" msgid "Short View" msgstr "Vista breve" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Cartella superiore" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Cartella home" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nuova cartella..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" @@ -4404,546 +4584,528 @@ msgstr "Mostra anteprima" msgid "Hide Preview" msgstr "Nascondi l'anteprima" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Informazioni &aggiuntive" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietà di %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Dispositivi di archiviazione" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"\n" -"Proprietà dei %n elementi selezionati." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Crea nuovo tipo di file" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Modifica tipo di file" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenuto:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcola" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Punta a:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Creato:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ultimo accesso:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Tutte le immagini" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Punto di montaggio:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Spazio libero su disco:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 su %2 (usato %3%)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Chiave pubblica: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Calcolo in corso... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Cartelle di rete" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 file\n" -"%n file" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Antep&rima" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 sottocartella\n" -"%n sottocartelle" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calcolo in corso..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrotto" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Il nuovo nome file è vuoto." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Impossibile salvare le proprietà. Non hai accesso sufficiente per scrivere " -"su %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Vietato" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Informazioni &aggiuntive" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Leggibile" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Scegli cartella" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Leggibile e scrivibile" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Contenuto visibile" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostra le cartelle nascoste" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Contenuto visibile e modificabile" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Gruppo proprietario" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Contenuto visibile e leggibile" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Visibile/leggibile e modificabile/scrivibile" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maschera" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permessi" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utente con nome" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permessi di accesso" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Gruppo con nome" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Questo file è un collegamento e non ha permessi.\n" -"Tutti i file sono collegamenti e non hanno permessi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Aggiungi voce..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Solamente il proprietario può cambiare i permessi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Modifica voce..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Proprietario:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Rimuovi voce" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Specifica le azioni che il proprietario può compiere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Predefinito)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppo:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Modifica voce ACL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Specifica le azioni che i membri del gruppo possono compiere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tipo voce" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "Al&tri:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Predefinito per i nuovi file in questa cartella" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Specifica le azioni che tutti gli utenti (che non siano il proprietario o i " -"membri del gruppo) possono compiere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utente: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Solo il propri&etario può rinominare o eliminare il contenuto della cartella" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppo: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Eseguibile" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per permettere che solo il proprietario della cartella " -"possa eliminare o rinominare i file o le cartelle al suo interno. Gli altri " -"utenti possono solo aggiungere nuovi file, cosa che richiede il permesso " -"\"Modifica contenuto\"." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per marcare il file come eseguibile. Ciò ha senso solo " -"per i programmi e gli script. Solo i file marcati come eseguibili possono " -"essere eseguiti." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permessi a&vanzati" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Proprietà" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efficace" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Indica il nome del file su cui salvare." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Applica le modifiche a tutte le sottocartelle e al loro contenuto" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Seleziona il file da aprire." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permessi avanzati" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Puoi selezionare solo file locali." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "File remoti non accettati" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Mostra\n" -"voci" +"%1\n" +"non sembra essere un URL valido.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lettura" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valido" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Questo contrassegno permette di visualizzare il contenuto della cartella." +"

                            Quando digiti nell'area di testo, il sistema potrebbe mostrarti delle " +"corrispondenze possibili. Puoi controllare questa funzionalità facendo clic con " +"il tasto destro del mouse e selezionando la modalità preferita dal menu " +"Completamento testo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" -"Il contrassegno di lettura permette di visualizzare il contenuto di un file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Questo è il nome con cui salvare il file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Scrivi\n" -"voci" +"Questa è la lista dei file da aprire. È possibile specificarne più di uno " +"elencando vari file separati da spazi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Scrittura" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Questo è il nome del file da aprire." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Indirizzo corrente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Questo contrassegno permette di aggiungere, rinominare ed eliminare i file. " -"Nota che l'eliminazione e la ridenominazione possono essere limitate usando il " -"contrassegno sticky." +"Questo è l'indirizzo elencato attualmente. La lista a discesa elenca inoltre " +"altri indirizzi usati frequentemente. Tra questi vi sono gli indirizzi " +"standard, come ad esempio la tua cartella home, e gli indirizzi visitati " +"recentemente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" -"Il contrassegno di scrittura permette di modificare il contenuto del file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Cartella radice: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entra" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Cartella home: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Abilita questa contrassegno per consentire l'ingresso nella cartella." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documenti: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Esecuzione" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Abilita questo contrassegno per consentire l'esecuzione del file come un " -"programma." +"Fai clic su questo pulsante per entrare nella cartella superiore." +"

                            Per esempio, se la cartella attuale è file:/home/%1, facendo clic su questo " +"pulsante entrerai nella cartella file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Permessi speciali" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per andare indietro di un passo nella cronologia di " +"navigazione." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Contrassegno speciale. Valido per l'intera cartella, l'esatto significato del " -"contrassegno è visibile nella colonna di destra." +"Fai clic su questo pulsante per andare avanti di un passo nella cronologia di " +"navigazione." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Contrassegno speciale. L'esatto significato del contrassegno è visibile nella " -"colonna di destra." +"Fai clic su questo pulsante per ricaricare il contenuto dell'indirizzo " +"corrente." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Utente" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Fai clic su questo pulsante per creare una nuova cartella." -# XXX "Imposta UID", forse? -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostra pannello di navigazione Accesso rapido" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Se questo contrassegno è impostato, il proprietario di questa cartella sarà il " -"proprietario di tutti i nuovi file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Nascondi pannello di navigazione Accesso rapido" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " -"eseguito con i permessi del proprietario." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostra segnalibri" -# XXX "Imposta GID", forse? -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Nascondi segnalibri" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                              " +"
                            • how files are sorted in the list
                            • " +"
                            • types of view, including icon and list
                            • " +"
                            • showing of hidden files
                            • " +"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " +"
                            • file previews
                            • " +"
                            • separating folders from files
                            " msgstr "" -"Se questo contrassegno è impostato, su tutti i nuovi file sarà impostato il " -"gruppo di questa cartella." +"Questo è il menu di configurazione della finestra file. Da questo menu è " +"possibile accedere a varie opzioni, tra cui: " +"
                              " +"
                            • il metodo di ordinamento dei file nella lista
                            • " +"
                            • il tipo di visualizzazione, compresa la vista a icone e quella a lista
                            • " +"
                            • la visualizzazione dei file nascosti
                            • " +"
                            • il pannello di navigazione di Accesso rapido
                            • " +"
                            • le anteprime dei file
                            • " +"
                            • la separazione delle cartelle dai file
                            " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Indirizzo:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " -"eseguito con i permessi del gruppo." +"Questo è il filtro da applicare alla lista dei file. I nomi file che non " +"combaciano con il filtro non saranno mostrati." +"

                            Puoi selezionare uno dei filtri predefiniti nel menu a discesa, oppure puoi " +"immettere un filtro personalizzato direttamente nell'area di testo." +"

                            È possibile usare i caratteri jolly come * e ?." -# XXX forse si può tradurre con "Permanente". -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Se il contrassegno sticky è impostato su una cartella, solo il proprietario e " -"l'amministratore di sistema possono eliminare o rinominare i file. Altrimenti " -"chiunque con i permessi di scrittura può farlo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Il contrassegno sticky su un file è ignorato in Linux, ma potrebbe essere usato " -"in alcuni sistemi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +"I nomi file scelti non\n" +"sembrano validi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variazione (nessuna modifica)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nomi file non validi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Questo file usa permessi avanzati\n" -"Questi file usano permessi avanzati." +"I nomi file richiesti\n" +"%1\n" +"non sembrano validi;\n" +"assicurati che ogni nome file sia racchiuso tra virgolette." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Questa cartella usa permessi avanzati.\n" -"Queste cartelle usano permessi avanzati." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Errore di nome file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Questi file usano permessi avanzati." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tutte le cartelle" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tutti i file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociazione" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "l'estensione %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Clic col tasto sinistro per l'anteprima" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Dispositi&vo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "un'estensione appropriata" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                            " +"

                              " +"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                              " +"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Questa opzione abilita alcune utili funzionalità per salvare i file con le " +"estensioni:" +"
                            " +"
                              " +"
                            1. Qualsiasi estensione specificata nell'area di testo %1 " +"sarà aggiornata se cambierai il tipo di file su cui salvare." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. Se non è stata indicata alcuna estensione nell'area di testo %2 " +"quando fai clic su Salva, %3 sarà aggiunta alla fine del nome file (se " +"il nome file non esiste già). Questa estensione è basata sul tipo di file che " +"hai scelto per il salvataggio." +"
                              " +"
                              Se non vuoi che TDE aggiunga un'estensione al nome file, puoi disabilitare " +"questa opzione o disattivarla temporaneamente aggiungendo un punto (.) alla " +"fine del nome file (il punto sarà automaticamente rimosso).
                            " +"Se non sei sicuro, lascia abilitata questa opzione per semplificare la gestione " +"dei file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Questo pulsante permette di aggiungere indirizzi specifici ai segnalibri. " +"Fai clic su questo pulsante per aprire il menu dei segnalibri dove è possibile " +"aggiungere, modificare o selezionare un segnalibro." +"

                            Questi segnalibri sono specifici della finestra dei file, ma sotto tutti gli " +"altri punti di vista si comportano esattamente come i segnalibri globali di " +"TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Sola lettura" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista sconosciuta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Filesystem:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punto di montaggio (/mnt/floppy):" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nessuna anteprima disponibile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punto di montaggio:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applicazioni conosciute" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icona dispositivo smontato" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Apri con" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Applicazione" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Seleziona il programma da usare per aprire %1" +". Se il programma non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante " +"sfoglia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Scegli il nome del programma con cui aprire i file selezionati." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Aggiungi tipo di file per %1" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Scegli l'applicazione per %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Seleziona il programma per il tipo di file %1" +". Se il programma non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante " +"sfoglia." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Scegli applicazione" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Aggiungi i tipi di file selezionati\n" -"alla lista dei tipi di file supportati." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Sono supportati solo i file eseguibili sui filesystem locali." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opzioni avanzate per %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&segui" +"Seleziona un programma. Se il programma non è nella lista, immetti il nome " +"o fai clic sul pulsante sfoglia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Coman&do:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4952,90 +5114,58 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" -"Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i valori " -"corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" -"%f - un singolo nome di file\n" -"%F - una lista di file; utile per le applicazioni che possono aprire " -"contemporaneamente vari file locali\n" +"Dopo il comando, puoi porre diversi segnaposti che saranno sostituiti con gli " +"attuali valori all'avvio del programma:\n" +"%f - un singolo nome file\n" +"%F - una lista di file; usalo per le applicazioni che possono aprire diversi " +"file locali alla volta\n" "%u - un singolo URL\n" "%U - una lista di URL\n" "%d - la cartella del file da aprire\n" "%D - una lista di cartelle\n" "%i - l'icona\n" "%m - la mini-icona\n" -"%c - il titolo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Aggiunta al pannello" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Un clic &esegue:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titolo della finestra:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Esegui in un te&rminale" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Non &chiudere quando il comando termina" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opzioni del &terminale:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Esegui come un altro ute&nte" +"%c - il commento" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Esegui in un &terminale" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Non chiudere quando il comando termina" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Tipi di file:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ricorda l'associazione dell'applicazione per questo tipo di file" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "Condivi&sione" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Solo le cartelle nella tua cartella Home possono essere condivise." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Non condivisa" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Condivisa" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -5043,35 +5173,35 @@ msgstr "" "La condivisione di questa cartella la rende accessibile sia da Linux/Unix (NFS) " "sia da Windows (Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" "È possibile anche riconfigurare le autorizzazioni per la condivisione di file." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Configura condivisione file..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Errore durante l'esecuzione di \"filesharelist\". Controlla che sia installato " "e situato in $PATH oppure in /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Devi essere autorizzato per condividere le cartelle." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "La condivisione dei file è disabilitata." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Impossibile condividere la cartella \"%1\"." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5079,11 +5209,11 @@ msgstr "" "È avvenuto un errore mentre si provava a condividere la cartella \"%1\". " "Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia impostato a suid root." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Impossibile annullare la condivisione della cartella \"%1\"." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5092,707 +5222,525 @@ msgstr "" "cartella \"%1\". Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia impostato a " "suid root." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietà di %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Il pannello di Accesso rapido permette di accedere in maniera " -"semplice agli indirizzi usati frequentemente." -"

                            Facendo clic su una delle voci del pannello ti sposterai a quell'indirizzo." -"

                            Facendo clic con il tasto destro del mouse su una voce puoi aggiungere, " -"modificare o rimuovere le scorciatoie." +"\n" +"Proprietà dei %n elementi selezionati." -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Icone &grandi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Icone &piccole" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Crea nuovo tipo di file" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Modifica voce..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Modifica tipo di file" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Aggiungi voce..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenuto:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Rimuovi voce" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcola" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Immetti una descrizione" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Modifica le voci di Accesso rapido" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Punta a:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                            " -msgstr "" -"Immetti una descrizione, un URL e un'icona per questa voce di Accesso " -"rapido.
                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creato:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Questo è il testo che apparirà nel pannello di Accesso rapido." -"

                            La descrizione dovrebbe consistere in una o due parole che ti aiutino a " -"ricordare a cosa si riferisca questa voce." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ultimo accesso:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Punto di montaggio:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Spazio libero su disco:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 su %2 (usato %3%)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Questo è l'indirizzo associato alla voce. È possibile usare un qualsiasi " -"URL valido. Per esempio:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            Facendo clic sul pulsante accanto alla casella di immissione testo puoi " -"navigare fino all'URL desiderato." +"Calcolo in corso... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 file\n" +"%n file" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                            Click on the button to select a different icon." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Questa è l'icona che apparirà nel pannello di Accesso rapido." -"

                            Fai clic sul pulsante per scegliere un'altra icona." +"1 sottocartella\n" +"%n sottocartelle" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Scegli un'&icona:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calcolo in corso..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Mostra &solo quando usi questa applicazione (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Interrotto" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Il nuovo nome file è vuoto." -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che questa voce appaia solo quando usi questa " -"applicazione (%1).\n" -"

                            Se questa opzione non è marcata, la voce sarà disponibile in tutte le " -"applicazioni." +"Impossibile salvare le proprietà. Non hai accesso sufficiente per scrivere " +"su %1." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Vietato" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Prova dell'infrastruttura a plugin per i fltri URI." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Leggibile" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" -"Utilizza lo spazio come delimitatore di parole chiave per le scorciatoie web" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Leggibile e scrivibile" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Contenuto visibile" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Contenuto visibile e modificabile" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Contenuto visibile e leggibile" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Visibile/leggibile e modificabile/scrivibile" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permessi" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permessi di accesso" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Ora devi immettere una password per la richiesta di certificato. Scegli una " -"password molto sicura, perché verrà usata per cifrare la tua chiave privata." +"Questo file è un collegamento e non ha permessi.\n" +"Tutti i file sono collegamenti e non hanno permessi." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ripeti la password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Solamente il proprietario può cambiare i permessi." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Scegli la password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Proprietario:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Hai indicato che vuoi ottenere o acquistare un certificato sicuro. Questa " -"procedura ti guiderà passo per passo. Puoi annullarla in qualsiasi momento, e " -"ciò interromperà la transazione." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Specifica le azioni che il proprietario può compiere." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Procedura guidata per il portafogli di TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppo:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Specifica le azioni che i membri del gruppo possono compiere." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Il sistema portafogli di TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Al&tri:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Benvenuto in TDEWallet, il sistema portafogli di TDE. TDEWallet permette di " -"memorizzare le tue password e altri dati personali su disco in un file cifrato, " -"impedendo ad altri di vederli. Questa procedura ti fornirà informazioni su " -"TDEWallet e ti guiderà nella configurazione per la prima esecuzione." +"Specifica le azioni che tutti gli utenti (che non siano il proprietario o i " +"membri del gruppo) possono compiere." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Impostazioni di &base (raccomandate)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Solo il propri&etario può rinominare o eliminare il contenuto della cartella" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Impostazioni &avanzate" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Eseguibile" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Il sistema portafogli di TDE memorizza i tuoi dati in un file portafogli " -"sul tuo disco rigido. I dati sono scritti in maniera cifrata, usando " -"l'algoritmo Blowfish e la tua password come chiave. Quando un portafogli viene " -"aperto, l'applicazione di gestione dei portafogli viene avviata e mostra " -"un'icona nel vassoio di sistema. Puoi usare questa applicazione per gestire i " -"tuoi portafogli. Puoi anche trascinare i portafogli e il contenuto dei " -"portafogli per copiare facilmente un portafogli su un sistema remoto." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selezione password" +"Abilita questa opzione per permettere che solo il proprietario della cartella " +"possa eliminare o rinominare i file o le cartelle al suo interno. Gli altri " +"utenti possono solo aggiungere nuovi file, cosa che richiede il permesso " +"\"Modifica contenuto\"." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Varie applicazioni possono tentare di usare il portafogli di TDE per " -"memorizzare le password e altre informazioni, come ad esempio i dati dei form " -"sul Web e i cookie. Se vuoi che queste applicazioni usino il portafogli, devi " -"abilitarle ora e scegliere una password. La password che scegli non " -"può essere recuperata in caso di smarrimento; inoltre, chiunque venga a " -"conoscenza della password può recuperare tutte le informazioni contenute nel " -"portafogli." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Inserisci una nuova password:" +"Abilita questa opzione per marcare il file come eseguibile. Ciò ha senso solo " +"per i programmi e gli script. Solo i file marcati come eseguibili possono " +"essere eseguiti." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verifica password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permessi a&vanzati" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Sì, desidero usare il portafogli di TDE per memorizzare le mie informazioni " -"personali." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Proprietà" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Livello di sicurezza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"Il sistema portafogli di TDE consente di controllare il livello di sicurezza " -"dei tuoi dati personali. Alcune di queste opzioni possono avere effetti " -"negativi sulla semplicità d'uso del sistema. Sebbene le impostazioni " -"predefinite possano soddisfare la maggior parte degli utenti, puoi cambiarle a " -"tuo piacimento. Nel modulo di controllo di TDEWallet puoi trovare ulteriori " -"opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppo:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Applica le modifiche a tutte le sottocartelle e al loro contenuto" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Chiudi automaticamente i portafogli non usati" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permessi avanzati" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permetti s&olo una volta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Permetti sempre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Mostra\n" +"voci" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nega" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lettura" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Nega &sempre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" +"Questo contrassegno permette di visualizzare il contenuto della cartella." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminale" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" +"Il contrassegno di lettura permette di visualizzare il contenuto di un file." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Marca questa opzione se l'applicazione che vuoi eseguire è in modalità testo o " -"se vuoi che le informazioni prodotte appaiano in una finestra di terminale." +"Scrivi\n" +"voci" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Scrittura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Marca questa opzione se l'applicazione in modalità testo offre informazioni " -"utili in uscita. Mantenendo aperta la finestra di terminale è possibile vedere " -"queste informazioni." +"Questo contrassegno permette di aggiungere, rinominare ed eliminare i file. " +"Nota che l'eliminazione e la ridenominazione possono essere limitate usando il " +"contrassegno sticky." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi eseguire questa applicazione con un'altra ID " -"utente. Ogni processo viene eseguito a nome di un determinato utente. Questo " -"codice ID determina l'accesso ai file e altri permessi. Per usare questa " -"opzione è necessaria la password dell'utente." +"Il contrassegno di scrittura permette di modificare il contenuto del file." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Inserisci il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entra" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Inserisci qui il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Abilita questa contrassegno per consentire l'ingresso nella cartella." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Esecuzione" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Abilita notificazione di &avvio" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Abilita questo contrassegno per consentire l'esecuzione del file come un " +"programma." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Permessi speciali" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi avere una conferma dell'avvio delle applicazioni. " -"La notificazione visiva può apparire come un cursore di occupato o nella barra " -"delle applicazioni." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Metti nel &vassoio di sistema" +"Contrassegno speciale. Valido per l'intera cartella, l'esatto significato del " +"contrassegno è visibile nella colonna di destra." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Segna questa opzione se vuoi avere un vassoio di sistema che gestisca la tua " -"applicazione." +"Contrassegno speciale. L'esatto significato del contrassegno è visibile nella " +"colonna di destra." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Registrazione &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Utente" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuna" +# XXX "Imposta UID", forse? +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Istanze multiple" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Se questo contrassegno è impostato, il proprietario di questa cartella sarà il " +"proprietario di tutti i nuovi file." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Istanza singola" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " +"eseguito con i permessi del proprietario." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Esegui fino al termine" +# XXX "Imposta GID", forse? +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Se questo contrassegno è impostato, su tutti i nuovi file sarà impostato il " +"gruppo di questa cartella." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controlli rapidi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " +"eseguito con i permessi del gruppo." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "&Applica a tutte le applicazioni" +# XXX forse si può tradurre con "Permanente". +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Disabilita tutti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Se il contrassegno sticky è impostato su una cartella, solo il proprietario e " +"l'amministratore di sistema possono eliminare o rinominare i file. Altrimenti " +"chiunque con i permessi di scrittura può farlo." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Permette di modificare contemporaneamente il comportamento di tutti gli eventi" +"Il contrassegno sticky su un file è ignorato in Linux, ma potrebbe essere usato " +"in alcuni sistemi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "A&bilita tutti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Scrivi un messaggio sullo standard &error" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variazione (nessuna modifica)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Mostra un &messaggio in una finestra a comparsa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Questo file usa permessi avanzati\n" +"Questi file usano permessi avanzati." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&segui un programma:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Questa cartella usa permessi avanzati.\n" +"Queste cartelle usano permessi avanzati." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Riproduci un &suono:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Questi file usano permessi avanzati." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Prova il suono" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Segna la &voce nella barra delle applicazioni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociazione" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Registra su un file:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Usa una finestra passiva che non interrompe il lavoro" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Clic col tasto sinistro per l'anteprima" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Meno opzioni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Impostazioni suono" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Seleziona uno o più tipi di file da aggiungere:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipo MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Sola lettura" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Filesystem:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Seleziona qui uno o più tipi di file che l'applicazione può gestire. Questa " -"lista è organizzata per tipi MIME.

                            \n" -"

                            MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per la " -"posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati sulla " -"base dell'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME" -". Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp indica che " -"si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp" -". Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " -"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire queste " -"estensioni e tipi MIME.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punto di montaggio (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipi di file &supportati:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punto di montaggio:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            \n" -"

                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Questa lista mostra i tipi di file che l'applicazione può gestire. Questa " -"lista è organizzata per tipi MIME.

                            \n" -"

                            MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per la " -"posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati in " -"base all'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME" -". Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp indica che " -"si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp" -". Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " -"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire queste " -"estensioni e tipi MIME.

                            " -"

                            Se vuoi associare questa applicazione ad uno o più tipi MIME non elencati " -"nella lista, fai clic sul pulsante Aggiungi. Se invece sono elencati uno " -"o più tipi file che questa applicazione non può gestire, puoi eliminarli dalla " -"lista facendo clic sul pulsante Rimuovi.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icona dispositivo smontato" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Applicazione" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Inserisci qui il nome che vuoi dare a questa applicazione. L'applicazione " -"apparirà sotto questo nome nel menu delle applicazioni e nel pannello." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Aggiungi tipo di file per %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Inserisci qui la descrizione di questa applicazione, basandoti sul suo uso. " -"Esempio: una applicazione per la connessione remota (KPPP) potrebbe chiamarsi " -"\"Accesso remoto\"." +"Aggiungi i tipi di file selezionati\n" +"alla lista dei tipi di file supportati." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&ento:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Sono supportati solo i file eseguibili sui filesystem locali." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Inserisci qui qualsiasi commento che ritieni utile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opzioni avanzate per %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&segui" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Coman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5800,14 +5748,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Inserisci qui il comando per avviare l'applicazione.\n" -"\n" "Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i valori " "corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" "%f - un singolo nome di file\n" @@ -5821,225 +5767,201 @@ msgstr "" "%m - la mini-icona\n" "%c - il titolo" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Fai clic qui per navigare nel tuo filesystem e trovare l'eseguibile desiderato." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Aggiunta al pannello" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Percorso di la&voro:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Un clic &esegue:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Imposta la cartella di lavoro per la tua applicazione." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titolo della finestra:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Esegui in un te&rminale" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante se vuoi aggiungere un tipo di file (tipo MIME) che " -"l'applicazione può gestire." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Non &chiudere quando il comando termina" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Se vuoi rimuovere un tipo di file (tipo MIME) che l'applicazione non può " -"gestire, seleziona il tipo MIME nella lista qui sopra e fai clic su questo " -"pulsante." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opzioni del &terminale:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opzioni a&vanzate" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Esegui come un altro ute&nte" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Fai clic qui per modificare il modo in cui verrà eseguita questa applicazione, " -"la notificazione di avvio, le opzioni DCOP o l'esecuzione come un altro utente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vuoi riprovare?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Tipi di file:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tutti i file supportati" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Fine inaspettata dei dati, alcune informazioni potrebbero essere state perse." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor del menu" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Ricezione di dati rovinati." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|File HTML (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|File segnalibri di Opera (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Registrazione" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Aggiungi segnalibro qui" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Esecuzione programmi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Finestre messaggi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Elimina cartella" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Finestre passive" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Output su standard error" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Elimina segnalibro" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra delle applicazioni" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Esegui un programma" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Stampa l'output sullo standard error" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Visualizza messaggio di avvertimento" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Registra su un file" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Proprietà segnalibro" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Riproduci un suono" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "La voce nella barra delle applicazioni lampeggia" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare la cartella di segnalibri\n" -"\"%1\"?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Impostazioni di notifica" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                            in the commandline:" +"
                            %e: for the event name," +"
                            %a: for the name of the application that sent the event," +"
                            %s: for the notification message," +"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                            %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare il segnalibro\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Eliminazione cartella dei segnalibri" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Eliminazione segnalibro" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Crea una cartella di segnalibri per le linguette..." +"Puoi usare i seguenti segnaposto" +"
                            nella riga di comando:" +"
                            %e: per il nome evento," +"
                            %a: per il nome dell'applicazione che invia l'evento," +"
                            %s: per il messaggio di notifica," +"
                            %w: per l'ID numerico della finestra dove l'evento è stato " +"originato," +"
                            %i: per l'ID numerico dell'evento." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Aggiunge una cartella di segnalibri per tutte le linguette aperte." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avanzate <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Nascondi le opzioni avanzate" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modifica la raccolta di segnalibri in un'altra finestra" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avanzate >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nuova cartella di segnalibri..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostra le opzioni avanzate" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ciò reimposterà le notifiche ai loro valori predefiniti." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Azioni rapide" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sei sicuro?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nuova cartella..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Segnalibro" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleziona il file sonoro" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Segnalibri di Netscape" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Seleziona il file di registro" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Seleziona il file da eseguire" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "La file specificato non esiste." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nuova cartella:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separatore ---" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -"Impossibile salvare i segnalibri in %1. L'errore riportato è: %2. Questo " -"messaggio di errore sarà mostrato una volta soltanto. La causa dell'errore deve " -"essere risolta al più presto; quasi sicuramente il disco rigido è pieno." +"Fine inaspettata dei dati, alcune informazioni potrebbero essere state perse." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Ricezione di dati rovinati." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6081,12 +6003,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Devi inserire un nome utente e una password per accedere a questo sito." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Sito:" @@ -6103,7 +6025,7 @@ msgstr "Accesso corretto" msgid "Could not login to %1." msgstr "Impossibile accedere a %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6112,68 +6034,40 @@ msgstr "" "Impossibile cambiare i permessi di\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Impossibile copiare il file da %1 a %2 (Err: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Nessun supporto nel dispositivo per %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Nessun supporto inserito oppure supporto non riconosciuto." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" non è in esecuzione." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Impossibile trovare il programma \"mount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Impossibile trovare il programma \"umount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Impossibile leggere %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Strumento per la manutenzione della cache HTTP di TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Svuota la cache" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Demone dei cookie HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Chiudi il contenitore dei cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Elimina i cookie per il dominio" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Elimina tutti i cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ricarica il file di configurazione" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Demone dei cookie HTTP" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva per %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6330,67 +6224,100 @@ msgstr "Server" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Server, script pagina" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Demone dei cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Chiudi il contenitore dei cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Elimina i cookie per il dominio" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Elimina tutti i cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ricarica il file di configurazione" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Demone dei cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Strumento per la manutenzione della cache HTTP di TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Svuota la cache" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Nessun host specificato." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "In caso contrario, la richiesta avrebbe avuto successo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "recuperare i valori delle proprietà" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "impostare i valori delle proprietà" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "creare la cartella richiesta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "spostare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "cercare nella cartella specificata" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloccare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "sbloccare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "eliminare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "chiedere al server le sue caratteristiche" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "recuperare il contenuto della cartella o del file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto (%1) durante il tentativo di %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Il server non supporta il protocollo WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6400,16 +6327,16 @@ msgstr "" "trovare un riassunto dei motivi." "
                            The icon changes according to your " +"selection.
                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Accesso negato durante il tentativo di %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "La cartella specificata esiste già." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6417,7 +6344,7 @@ msgstr "" "Non è possibile creare una risorsa nella destinazione prima che una o più " "collezioni intermedie (cartelle) siano state create." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6428,24 +6355,24 @@ msgstr "" "elencate nell'elemento XML propertybehaviour oppure hai tentato di " "sovrascrivere un file mentre era richiesto di non sovrascrivere alcun file. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Il blocco richiesto non può essere concesso. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Il server non supporta il tipo di body richiesto." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Impossibile %1 perché la risorsa è bloccata." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Questa azione è stata impedita da un altro errore." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6453,7 +6380,7 @@ msgstr "" "Impossibile %1 perché il server di destinazione si rifiuta di accettare il file " "o la cartella." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6461,65 +6388,65 @@ msgstr "" "La risorsa di destinazione non ha spazio a sufficienza per registrare lo stato " "della risorsa dopo l'esecuzione di questo metodo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "inviare %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connessione a %1 in corso..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 alla porta %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "La connessione era all'host %1 sulla porta %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (porta %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 contattato. In attesa di risposta..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Il server sta elaborando la richiesta, attendere..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Richiesta dei dati da inviare" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Invio dati a %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Ricezione di %1 da %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Ricezione da %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Autenticazione non riuscita." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Autenticazione proxy non riuscita." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 a %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6527,22 +6454,90 @@ msgstr "" "Devi inserire un nome utente e una password per il seguente server proxy prima " "di poter accedere a qualsiasi sito." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Autorizzazione necessaria per %1, ma l'autenticazione è disabilitata." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Metodo non supportato: l'autenticazione non riuscirà. Per piacere, invia un " "segnalazione di bug." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva per %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nessun file specificato" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Condivisa" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminale" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Marca questa opzione se l'applicazione che vuoi eseguire è in modalità testo o se vuoi che le informazioni prodotte appaiano in una finestra di terminale." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Marca questa opzione se l'applicazione in modalità testo offre informazioni utili in uscita. Mantenendo aperta la finestra di terminale è possibile vedere queste informazioni." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi eseguire questa applicazione con un'altra ID utente. Ogni processo viene eseguito a nome di un determinato utente. Questo codice ID determina l'accesso ai file e altri permessi. Per usare questa opzione è necessaria la password dell'utente." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Inserisci il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Inserisci qui il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Avvio" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Abilita notificazione di &avvio" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi avere una conferma dell'avvio delle applicazioni. La notificazione visiva può apparire come un cursore di occupato o nella barra delle applicazioni." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "Metti nel &vassoio di sistema" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Segna questa opzione se vuoi avere un vassoio di sistema che gestisca la tua applicazione." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "Registrazione &DCOP:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nessuna" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Istanze multiple" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Istanza singola" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Esegui fino al termine" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio_help.po index c0badb5ca89..7d0266f4a31 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:39+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,40 +32,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Non c'è documentazione disponibile per %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Ricerca del file corretto" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Preparazione del documento" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" -msgstr "Il file della guida richiesto non può essere elaborato:
                              %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Salvataggio nella cache" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Uso della versione in cache" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Ricerca della sezione" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Impossibile trovare il nome file %1 in %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Foglio di stile da usare" @@ -109,11 +76,45 @@ msgstr "Traduttore XML" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "Traduttore XML per TDE" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Impossibile scrivere nel file di cache %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Non c'è documentazione disponibile per %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Ricerca del file corretto" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Preparazione del documento" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" +msgstr "Il file della guida richiesto non può essere elaborato:
                              %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Salvataggio nella cache" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Uso della versione in cache" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Ricerca della sezione" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Impossibile trovare il nome file %1 in %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Analisi del foglio di stile" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 113b40c360b..d96e6a79823 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index f3b9aab7039..9cc52eb31e7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:22+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,152 +39,131 @@ msgstr "" "Predefinito di sistema
                              , l'applicazione seguirà le impostazioni del Centro " "di controllo. Tutte le altre scelte avranno precedenza su tali impostazioni." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certificato" +msgid "Frame" +msgstr "Riquadro" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Scorciatoia alternativa:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Scorciatoia primaria:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Errori JavaScript" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Qui apparirà la scorciatoia attualmente impostata o la scorciatoia che stai " -"inserendo." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Pulisci scorciatoia" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Modalità multi-tasto" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Permetti l'inserimento di scorciatoie multi-tasto" +"Questa finestra fornisce informazioni e dettagli sugli errori di script che si " +"verificano nelle pagine Web. In molti casi, tali errori sono dovuti ad un " +"errore dell'autore del sito Web. In altri casi, si tratta invece di un errore " +"di programmazione di Konqueror. Se sospetti che si tratti del primo caso, " +"dovresti contattare il gestore del sito Web in questione; viceversa, se " +"sospetti che si tratti del secondo caso, dovresti inviare una segnalazione di " +"bug a http://bugs.kde.org/. È gradito un semplice esempio che illustri il " +"problema." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Fai clic su questa casella per permettere l'immissione di scorciatoie " -"multi-tasto. Una scorciatoia multi-tasto consiste in una sequenza di tasti " -"(fino a 4). Per esempio, puoi assegnare \"Ctrl+F,B\" a Tipo di " -"carattere-grassetto e \"Ctrl+F,U\" a Tipo di carattere-sottolineato." +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&File" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Partita" +msgid "&View" +msgstr "Visuali&zza" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "S&posta" +msgid "Document Information" +msgstr "Informazioni sul documento" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Visuali&zza" +msgid "General" +msgstr "Generale" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Segnalibri" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "S&trumenti" +msgid "Last modified:" +msgstr "Ultima modifica:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Imp&ostazioni" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Codifica documento:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti principale" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Intestazioni HTTP" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Scorciatoia:" +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Valore" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Parola sconosciuta:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -215,25 +195,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "sbagliata" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Parola sconosciuta" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -245,19 +225,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... la parola sbagliata mostrata nel suo contesto..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Porzione di testo che mostra la parola errata nel suo contesto." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -276,13 +256,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Aggiungi al dizionario" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -306,13 +286,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Sostituisci &tutto" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -326,19 +306,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Suggerimenti" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Lista di suggerimenti" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -360,13 +340,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -380,13 +360,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Sostituisci &con:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -406,13 +386,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignora" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -430,13 +410,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnora sempre" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -455,115 +435,136 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "S&uggerisci" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Inglese" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Scelta lingua" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Scorciatoia alternativa:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Scorciatoia primaria:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Qui apparirà la scorciatoia attualmente impostata o la scorciatoia che stai " +"inserendo." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Pulisci scorciatoia" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Riquadro" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Modalità multi-tasto" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Errori JavaScript" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Permetti l'inserimento di scorciatoie multi-tasto" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Questa finestra fornisce informazioni e dettagli sugli errori di script che si " -"verificano nelle pagine Web. In molti casi, tali errori sono dovuti ad un " -"errore dell'autore del sito Web. In altri casi, si tratta invece di un errore " -"di programmazione di Konqueror. Se sospetti che si tratti del primo caso, " -"dovresti contattare il gestore del sito Web in questione; viceversa, se " -"sospetti che si tratti del secondo caso, dovresti inviare una segnalazione di " -"bug a http://bugs.kde.org/. È gradito un semplice esempio che illustri il " -"problema." +"Fai clic su questa casella per permettere l'immissione di scorciatoie " +"multi-tasto. Una scorciatoia multi-tasto consiste in una sequenza di tasti " +"(fino a 4). Per esempio, puoi assegnare \"Ctrl+F,B\" a Tipo di " +"carattere-grassetto e \"Ctrl+F,U\" a Tipo di carattere-sottolineato." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&lisci" +msgid "&Game" +msgstr "&Partita" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Informazioni sul documento" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "S&posta" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Segnalibri" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Ultima modifica:" +msgid "&Tools" +msgstr "S&trumenti" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Codifica documento:" +msgid "&Settings" +msgstr "Imp&ostazioni" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Intestazioni HTTP" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Scorciatoia:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificato" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -697,8 +698,8 @@ msgstr "Ricerca ricorsiva dei domini" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Rimosso in TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -752,8 +753,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Pagina" msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" @@ -869,8 +871,8 @@ msgstr "Zoom" msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -914,10 +916,10 @@ msgstr "&Informazioni su" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "Esci" msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" @@ -997,7 +999,8 @@ msgstr "Nuova partita" msgid "&New Game" msgstr "&Nuova partita" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1041,8 +1044,9 @@ msgstr "Salva" msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" @@ -1058,7 +1062,8 @@ msgstr "S&alva con nome..." msgid "&Print..." msgstr "Stam&pa..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" @@ -1079,7 +1084,8 @@ msgstr "Cambia" msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" @@ -1107,15 +1113,16 @@ msgstr "connesso localmente" msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Interrompi" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -1171,7 +1178,7 @@ msgstr "Ripristina" msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -1241,8 +1248,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "S&ostituisci..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1262,7 +1272,7 @@ msgstr "Apri recenti" msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recenti" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "Tro&va..." @@ -1311,213 +1321,423 @@ msgstr "&Preferenze..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Tab indietro" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Invio" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Invio" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ins" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Canc" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pausa" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Stamp" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "R Sist" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Inizio" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Fine" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Sinistra" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Su" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Destra" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Giù" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" "Prior" msgstr "Precedente" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Successivo" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Ctrl" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Bloc Maiusc" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Bloc Num" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Bloc Scorr" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Spazio" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Parentesi tonda sinistra" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Parentesi tonda destra" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Asterisco" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Più" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Virgola" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Meno" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Punto" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Barra" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Due punti" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Punto e virgola" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Minore" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Uguale" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Maggiore" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Punto interrogativo" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Parentesi quadra sinistra" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Barra inversa" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Parentesi quadra destra" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Accento circonflesso" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Trattino basso" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Accento grave" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Parentesi graffa sinistra" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Parentesi graffa destra" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Tilde" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Pag Su" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Pag Giù" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Apostrofo" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "E commerciale" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Punto esclamativo" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dollaro" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Percento" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Aiuto" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Cancelletto" @@ -1575,1504 +1795,1450 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Non attaccato" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Nessun valore predefinito" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Errore di valutazione" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Errore di intervallo" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Errore di riferimento" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Errore di sintassi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Errore di tipo" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Errore di URI" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Valore non definito" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Rilevamento automatico" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Valore nullo" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Base riferimento non valida" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Impossibile trovare la variabile: " +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "La base non è un oggetto" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "È richiesta una conferma" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Errore di sintassi nella lista dei parametri" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Predefinito di sistema (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Impossibile ottenere KScript Runner per il tipo \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "È richiesta una conferma" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Errore di KScript" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Apri un file" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "Script di TDE" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti video" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Città" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Modalità a tutto schermo" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Rimuovi" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Dimensione &metà" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Dimensione &normale" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Dimensione &doppia" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Impossibile caricare la risorsa \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Tipo sconosciuto" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Campo sconosciuto" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Frequente" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Indirizzo" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Disabilita l'avvio automatico all'accesso" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Non tenere conto delle voci esistenti" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Desktop %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Il file della rubrica degli indirizzi %1 non è stato trovato. Assicurati " -"che la vecchia rubrica si trovi nella giusta posizione e che il file abbia i " -"permessi di lettura corretti." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Convertitore da Kab a Kabc" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Caricamento della risorsa \"%1\" non riuscito." - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Salvataggio della risorsa \"%1\" non riuscito." +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Selezione risorsa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'attivazione delle comunicazioni tra " +"processi di TDE. Il messaggio restituito dal sistema è:\n" +"\n" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Controlla che il programma \"dcopserver\" sia in esecuzione!" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Pubblica" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Errore nelle comunicazioni DCOP (%1)" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privata" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Usa il display \"displayname\" del server X" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidenziale" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Usa il display \"displayname\" di QWS" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Errore in libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione \"sessionId\"" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lista di posta elettronica" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Impone all'applicazione di installare una colormap\n" +"privata su un display a 8 bit" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" -"LockNull: tutti i blocchi hanno successo, ma in non viene effettuato alcun " -"blocco reale." +"Limita il numero di colori allocati nel colorcube\n" +"su un display a 8 bit, se l'applicazione usa la\n" +"specifica colore QApplication::ManyColor" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: tutti i blocchi non hanno successo." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferito" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n" +"-nograb, usa -dograb per aggirare il problema" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Casa" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "passa in modalità sincrona per il debug" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "definisce il tipo di carattere dell'applicazione" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Lavoro" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"imposta il colore di sfondo predefinito e una\n" +"tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n" +"e scure vengono calcolate)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Messaggistica" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Numero preferito" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Voce" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "imposta il nome dell'applicazione" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Cellulare" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n" +"su un display a 8 bit" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"imposta lo stile di input XIM (X Input Method).\n" +"I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n" +"offthespot e root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Casella di posta" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "imposta il server XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "disabilita XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Automobile" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "impone all'applicazione di funzionare come server QWS" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "ribalta l'intera disposizione degli elementi grafici" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Usa \"caption\" come nome nella barra del titolo" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Cercapersone" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Usa \"icon\" come icona dell'applicazione" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax di casa" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax di lavoro" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Usa \"icon\" come icona nella barra del titolo" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Usa un file di configurazione alternativo" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Configura liste di distribuzione" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Usa il server DCOP specificato da \"server\"" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Indirizzi di posta elettronica" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nuova lista..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Rinomina lista..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il " +"formato degli argomenti" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Rimuovi lista" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Stile %1 non trovato\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Indirizzi disponibili:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "modificato" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Impossibile lanciare la Guida di TDE" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Indirizzo email preferito" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile lanciare la Guida di TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Aggiungi voce" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Impossibile eseguire il programma di posta" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Usa preferito" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il programma di posta:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Impossibile eseguire il browser" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Rimuovi voce" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il browser:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuova lista di distribuzione" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Impossibile registrarsi presso DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Immetti il &nome:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher non può essere raggiunto tramite DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Lista di distribuzione" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nessun errore" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Cambia il &nome:" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "famiglia di indirizzi per nodename non supportata" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Eliminare la lista di distribuzione \"%1\"?" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "guasto temporaneo nella risoluzione dei nomi" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Destinatari selezionati:" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "valore non valido per \"ai_flags\"" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Indirizzi selezionati in \"%1\":" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "guasto non recuperabile nella risoluzione dei nomi" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dott." +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" non supportato" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Sig.na" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "guasto nell'allocazione della memoria" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Sig." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nessun indirizzo associato a nodename" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Sig.ra" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nome o servizio sconosciuto" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Sig.ra" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname non supportato per ai_socktype" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" non supportato" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "errore di sistema" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "gen" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "jr" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "sr" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "apr" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "mag" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "giu" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Realm:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "lug" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "ago" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "set" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Versione LDAP:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Dimensione massima:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tempo massimo:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "ott" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Interroga server" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "dic" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "gennaio" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "febbraio" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "marzo" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "aprile" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimo" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "maggio" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "giugno" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "luglio" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Meccanismo SASL:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "agosto" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Interrogazione LDAP" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "settembre" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Casella postale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "ottobre" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Informazioni indirizzo estese" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "novembre" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Via" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "dicembre" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Città" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "di gen" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Regione" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "di feb" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "CAP" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "di mar" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Stato" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "di apr" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Etichetta di consegna" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "di mag" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferito" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "di giu" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Nazionale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "di lug" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internazionale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "di ago" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "di set" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pacco" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "di ott" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Casa" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "di nov" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Lavoro" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "di dic" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Indirizzo preferito" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "di gennaio" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Impossibile aprire il file di blocco." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "di febbraio" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"La rubrica \"%1\" è bloccata dall'applicazione \"%2\".\n" -"Se pensi che questo non sia corretto, semplicemente rimuovi il file di lock da " -"\"%3\"" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "di marzo" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Sblocco non riuscito. Il file di blocco è di proprietà di un altro processo: %1 " -"(%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "di aprile" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Impossibile salvare sulla risorsa \"%1\". È bloccata." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "di maggio" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Seleziona destinatario" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "di giugno" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "di luglio" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Deseleziona" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "di agosto" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nuova lista" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "di settembre" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "di ottobre" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Immetti il nome:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "di novembre" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "di dicembre" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Formato vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "lun" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Nessuna descrizione disponibile." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "mar" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificatore univoco" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "mer" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Nome esteso" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "gio" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Cognome" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "ven" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "sab" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Altri nomi" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "dom" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Prefissi onorifici" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Suffissi onorifici" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Client NEC SOCKS" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Soprannome" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Client Dante SOCKS" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Data di nascita" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                              KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                              " +"

                              For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +msgstr "" +"

                              TDE è tradotto in molte lingue grazie al lavoro dei vari gruppi di " +"traduzione situati in tutto il mondo.

                              " +"

                              Per contattare il gruppo italiano, scrivi alla mailing list kde-i18n-it@kde.org " +"oppure visita il sito " +"http://kde.gulp.linux.it

                              " +"

                              Per informazioni sulla internazionalizzazione di TDE, visita il sito http://l10n.kde.org

                              " -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Via indirizzo di casa" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Nessun tipo di licenza è stato specificato per questo programma.\n" +"Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n" +"licenza.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Città indirizzo di casa" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Stato indirizzo di casa" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "CAP indirizzo di casa" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Stato indirizzo di casa" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 porta %2" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Etichetta indirizzo di casa" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Via indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Città indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Stato indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "CAP indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Stato indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Etichetta indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefono di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefono di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefono dell'auto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Programma di posta" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso orario" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Posizione geografica" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titolo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Ruolo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Dipartimento" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "di Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificativo prodotto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "di Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Data di revisione" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "di R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Stringa di ordinamento" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "di R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "di J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Classe di sicurezza" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "di J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "di Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "di Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Suono" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "di Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Agente" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "di Shawwal" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "ProvaScritturavCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "di Qi`dah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "di Hijjah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "File di input" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "di Rabi` al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Stampa i dati in UTF-8 invece delle codifica locale" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "di Rabi` al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Stampa l'identificativo del menu che contiene\n" -"l'applicazione" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "di Jumaada al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Stampa il nome menu (caption) del menu\n" -"che contiene l'applicazione" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "di Jumaada al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Evidenzia la voce nel menu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "di Thu al-Qi`dah" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Non controllare se la banca dati di Sycoca è aggiornata" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "di Thu al-Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "L'identificativo della voce di menu da individuare" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Impossibile evidenziare la voce di menu \"%1\"." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"Strumento per l'analisi del menu di TDE.\n" -"Questo strumento può essere usato per trovare in quale menu sia mostrata\n" -"una specifica applicazione.\n" -"L'opzione --highlight serve per indicare visivamente all'utente dove è\n" -"collocata una specifica opzione nel menu di TDE." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Devi specificare un identificativo di applicazione, ad es. " -"\"tde-konsole.desktop\"" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Devi specificare almeno un'opzione tra --print-menu-id, --print-menu-name e " -"--highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Nessuna voce di menu \"%1\"." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "La voce di menu \"%1\" non è stata trovata nel menu." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Vecchio nome host" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nuovo nome host" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Errore: la variabile d'ambiente HOME non è impostata.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Errore: la variabile d'ambiente DISPLAY non è impostata.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KNonCambiareIlNomeHost" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informa TDE del cambiamento di nome dell'host" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Controlla la banca dati di Sycoca solo una volta" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "PM" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Demone TDE" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "AM" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Demone TDE - aggiorna la banca dati di Sycoca quando necessario" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%2, %1" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Successivo" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Errore nella creazione della banca dati \"%1\".\n" -"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non sia " -"pieno.\n" +"Hai raggiunto la fine della lista\n" +"degli elementi che corrispondono.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Il completamento non è univoco:\n" +"è disponibile più di una corrispondenza.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Errore nella scrittura della banca dati \"%1\".\n" -"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non sia " -"pieno.\n" +"Nessun elemento corrispondente.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Non segnalare alle applicazioni di aggiornarsi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Disabilita l'aggiornamento incrementale, rileggi tutto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Controlla data e ora dei file" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Disabilita il controllo dei file (pericoloso)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Crea banca dati globale" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Effettua soltanto la prova di generazione del menu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Traccia l'id del menu a scopo di debug" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Silenzioso - lavora senza finestre e stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "" -"Mostra le informazioni di avanzamento (anche se è attiva la modalità " -"\"Silenziosa\")" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Ricostruisce la cache della configurazione di sistema." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Ricaricamento configurazione di TDE, attendere..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Modulo di configurazione di TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Vuoi ricaricare la configurazione di TDE?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Non ricaricare" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Informazioni di configurazione ricaricate con successo." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Viste strumenti" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Modalità MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Modalità a finestre &separate" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Modalità a &contenitore" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Modalità a sc&hedario" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Modalità I&DEAl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Aree &di aggancio strumenti" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio in alto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio a sinistra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio a destra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio in basso" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vista strumenti precedente" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Vista strumenti successiva" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostra %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Nascondi %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Sgancia" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Aggancia" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operazioni" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "C&hiudi tutto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizza tutto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&Modalità MDI" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "Ripe&ti" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Finestre a ca&scata" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "A cascata &massimizzato" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Incolla selezione" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Espandi &verticalmente" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleziona" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Cancella parola all'indietro" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Ripeti se&nza sovrapposizione" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Cancella parola in avanti" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Ripeti con sovra&pposizione" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Trova successivo" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Aggancia/Sgancia" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Trova precedente" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Ridim&ensiona" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizza" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&assimizza" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Massimizza" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Inizio" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizza" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Fine" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Sp&osta" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Inizio riga" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Ridimensiona" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Fine riga" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Sgancia" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Precedente" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Sovrapponi" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Successivo" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "La libreria %1 non offre una funzionalità %2." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Va alla riga" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "La libreria %1 non offre una factory compatibile con TDE." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "File di libreria per \"%1\" non trovati nel percorso." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avanti" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom indietro" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'attivazione delle comunicazioni tra " -"processi di TDE. Il messaggio restituito dal sistema è:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Controlla che il programma \"dcopserver\" sia in esecuzione!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Errore nelle comunicazioni DCOP (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Menu contestuale a comparsa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Usa il display \"displayname\" del server X" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Mostra la barra dei menu" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Usa il display \"displayname\" di QWS" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Parola precedente" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione \"sessionId\"" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Parola successiva" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Impone all'applicazione di installare una colormap\n" -"privata su un display a 8 bit" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Attiva la linguetta successiva" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Limita il numero di colori allocati nel colorcube\n" -"su un display a 8 bit, se l'applicazione usa la\n" -"specifica colore QApplication::ManyColor" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Attiva la linguetta precedente" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Modalità a tutto schermo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n" -"-nograb, usa -dograb per aggirare il problema" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Che cos'è" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "passa in modalità sincrona per il debug" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Completamento testo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "definisce il tipo di carattere dell'applicazione" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Corrispondenza completamento precedente" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"imposta il colore di sfondo predefinito e una\n" -"tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n" -"e scure vengono calcolate)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Corrispondenza completamento successiva" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Completamento sottostringa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Elemento precedente nella lista" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "imposta il nome dell'applicazione" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Elemento successivo nella lista" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n" -"su un display a 8 bit" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"imposta lo stile di input XIM (X Input Method).\n" -"I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n" -"offthespot e root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltico" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "imposta il server XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Europeo centrale" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "disabilita XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Cinese semplificato" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "impone all'applicazione di funzionare come server QWS" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Cinese tradizionale" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "ribalta l'intera disposizione degli elementi grafici" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Usa \"caption\" come nome nella barra del titolo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Usa \"icon\" come icona dell'applicazione" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraico" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Usa \"icon\" come icona nella barra del titolo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Usa un file di configurazione alternativo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Usa il server DCOP specificato da \"server\"" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il " -"formato degli argomenti" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Stile %1 non trovato\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Impossibile lanciare la Guida di TDE" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile lanciare la Guida di TDE:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Impossibile eseguire il programma di posta" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandese" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il programma di posta:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Impossibile eseguire il browser" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Europeo occidentale" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il browser:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Impossibile registrarsi presso DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher non può essere raggiunto tramite DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami settentrionale" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Desktop %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"La configurazione non verrà salvata.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europeo sud-orientale" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"File di configurazione \"%1\" non scrivibile.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Contatta l'amministratore di sistema." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3097,8 +3263,9 @@ msgstr "" "Questa applicazione è stata scritta da qualcuno che vuole rimanere anonimo." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Per piacere usa http://bugs.kde.org per segnalare i bug.\n" @@ -3195,24 +3362,6 @@ msgstr "" msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "I file/URL aperti dall'applicazione verranno eliminati dopo l'uso" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 porta %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Diagnosi acceleratori di Dott. Klash" @@ -3233,3135 +3382,4270 @@ msgstr "

                              Acceleratori rimossi

                              " msgid "

                              Accelerators added (just for your info)

                              " msgstr "

                              Acceleratori aggiunti (solo a titolo d'informazione)

                              " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Incolla selezione" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleziona" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "R Sist" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Cancella parola all'indietro" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Bloc Maiusc" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Cancella parola in avanti" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Bloc Num" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Trova" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Bloc Scorr" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Trova successivo" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Pag Su" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Trova precedente" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Pag Giù" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Ancora" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Inizio" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Proprietà" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Fine" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Davanti" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Inizio riga" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "La libreria %1 non offre una funzionalità %2." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Fine riga" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "La libreria %1 non offre una factory compatibile con TDE." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Precedente" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "File di libreria per \"%1\" non trovati nel percorso." + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Successivo" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"La configurazione non verrà salvata.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Va alla riga" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"File di configurazione \"%1\" non scrivibile.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Contatta l'amministratore di sistema." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avanti" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Directory in cui generare i file" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom indietro" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "File XML kcfg di input" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "File di opzioni per la generazione del codice" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Compilatore .kcfg TDE" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Menu contestuale a comparsa" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Compilatore TDEConfig" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Mostra la barra dei menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Parola precedente" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Parola successiva" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Attiva la linguetta successiva" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Attiva la linguetta precedente" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Modalità a tutto schermo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Che cos'è" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Completamento testo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Corrispondenza completamento precedente" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Corrispondenza completamento successiva" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Completamento sottostringa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Elemento precedente nella lista" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Elemento successivo nella lista" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Rimuovi voce" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sicurezza" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Opzioni generiche" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "di Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "di Safar" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "di R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Modalità a sc&hedario" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "di R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "di J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "di J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "di Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "di Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Aggancia" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "di Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "di Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "di Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "di Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "di Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "di Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "di Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Ruota in senso orario" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "di Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "di Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "di Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "gen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Menu di sistema" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "mag" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "giu" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Posizione geografica" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "lug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "ago" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "set" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "ott" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Barra degli strumenti principale" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "dic" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "gennaio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "febbraio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "marzo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "aprile" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "maggio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "giugno" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "luglio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "agosto" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "settembre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "ottobre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "novembre" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Suono" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "dicembre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Barra degli strumenti video" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "di gen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "di feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "di mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "di apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Solo testo" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "di mag" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "di giu" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "di lug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "di ago" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Indietro" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "di set" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "di ott" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "di nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientazione" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "di dic" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Impostazioni generali" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "di gennaio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "di febbraio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "di marzo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "di aprile" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "di maggio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "di giugno" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "di luglio" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "di agosto" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Altro" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "di settembre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Altro" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "di ottobre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "di novembre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "di dicembre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "PM" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "AM" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%2, %1" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "nessun errore" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "famiglia di indirizzi per nodename non supportata" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "guasto temporaneo nella risoluzione dei nomi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "valore non valido per \"ai_flags\"" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "guasto non recuperabile nella risoluzione dei nomi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" non supportato" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                              Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "guasto nell'allocazione della memoria" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nessun indirizzo associato a nodename" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "nome o servizio sconosciuto" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname non supportato per ai_socktype" - -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" non supportato" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "errore di sistema" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                              No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                              No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                              The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                              Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                              User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                              Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                              Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                              The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                              Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                              Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                              Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                              Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                              ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                              SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                              Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "R Sist" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "Bloc Maiusc" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "Bloc Num" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Bloc Scorr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "Pag Su" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "Pag Giù" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Ancora" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Proprietà" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nessun provider selezionato." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Davanti" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Famiglia \"%1\" sconosciuta" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "la famiglia richiesta non è supportata da questo host" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltico" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "flag non valide" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Europeo centrale" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "famiglia richiesta non supportata" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Cinese semplificato" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "servizio richiesto non supportato per questo tipo di socket" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Cinese tradizionale" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "tipo di socket richiesto non supportato" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirillico" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "errore sconosciuto" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "errore di sistema: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraico" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "richiesta annullata" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandese" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nessun errore" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Europeo occidentale" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "la ricerca del nome non è riuscita" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "indirizzo già in uso" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "socket già agganciato" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami settentrionale" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "socket già creato" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "socket non agganciato" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europeo sud-orientale" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "il socket non è stato creato" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "l'operazione sarà bloccante" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Cestino" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "connessione rifiutata" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Hai raggiunto la fine della lista\n" -"degli elementi che corrispondono.\n" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "tempo connessione scaduto" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Il completamento non è univoco:\n" -"è disponibile più di una corrispondenza.\n" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "operazione già in corso" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Nessun elemento corrispondente.\n" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "si è verificato un guasto di rete" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operazione non supportata" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "tempo operazione scaduto" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "si è verificato un errore sconosciuto o non atteso" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "connessione chiusa dall'host remoto" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Impossibile ottenere KScript Runner per il tipo \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Errore di KScript" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Script di TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Predefinito di sistema (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Configurazione risorse" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                              TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                              " -"

                              For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -"

                              TDE è tradotto in molte lingue grazie al lavoro dei vari gruppi di " -"traduzione situati in tutto il mondo.

                              " -"

                              Per contattare il gruppo italiano, scrivi alla mailing list kde-i18n-it@kde.org " -"oppure visita il sito " -"http://kde.gulp.linux.it

                              " -"

                              Per informazioni sulla internazionalizzazione di TDE, visita il sito http://l10n.kde.org

                              " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -"Nessun tipo di licenza è stato specificato per questo programma.\n" -"Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n" -"licenza.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1." +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalizza" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "lun" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "mar" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "mer" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "gio" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Orizzontale" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "ven" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "sab" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientazione" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "dom" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Client NEC SOCKS" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Client Dante SOCKS" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Directory in cui generare i file" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "File XML kcfg di input" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "File di opzioni per la generazione del codice" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Compilatore .kcfg TDE" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Compilatore TDEConfig" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "la famiglia richiesta non è supportata da questo host" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "flag non valide" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "famiglia richiesta non supportata" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "servizio richiesto non supportato per questo tipo di socket" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "tipo di socket richiesto non supportato" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "errore sconosciuto" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientazione" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "errore di sistema: %1" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "richiesta annullata" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Nessun provider selezionato." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "nessun errore" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "la ricerca del nome non è riuscita" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "indirizzo già in uso" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n" +"tdelauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "socket già agganciato" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\"" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "socket già creato" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "socket non agganciato" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "il socket non è stato creato" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Avvio di %1 in corso" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "l'operazione sarà bloccante" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "connessione rifiutata" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento di \"%1\".\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "tempo connessione scaduto" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Impossibile avviare il nuovo processo.\n" +"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di file aperti oppure " +"il numero massimo di file aperti che sei autorizzato ad usare." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "operazione già in corso" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Impossibile creare il nuovo processo.\n" +"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di processi oppure il " +"numero massimo di processi che sei autorizzato ad usare." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "si è verificato un guasto di rete" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile \"%1\"." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operazione non supportata" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "tempo operazione scaduto" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "si è verificato un errore sconosciuto o non atteso" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossibile trovare \"kdemain\" in \"%1\".\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "connessione chiusa dall'host remoto" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dott." -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Famiglia \"%1\" sconosciuta" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Sig.na" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Condividi le Novità" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Sig." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Sig.ra" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Sig.ra" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Release:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "jr" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "sr" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Caricamento della risorsa \"%1\" non riuscito." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Salvataggio della risorsa \"%1\" non riuscito." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Anteprima URL:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: tutti i blocchi hanno successo, ma in non viene effettuato alcun " +"blocco reale." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Riassunto:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: tutti i blocchi non hanno successo." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Immetti un nome." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Seleziona destinatario" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Sono state trovate informazioni su vecchi invii, riempire i campi?" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Riempi" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Non riempire" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Deseleziona" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Formato vCard" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Scarica le Novità" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Voti più alti" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Più scaricati" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Frequente" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Ultimi" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Indirizzo" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Votazione" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Scaricamenti" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Data di rilascio" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Nome: %1\n" -"Autore: %2\n" -"Licenza: %3\n" -"Versione: %4\n" -"Release: %5\n" -"Votazione: %6\n" -"Scaricamenti: %7\n" -"Data rilascio: %8\n" -"Riassunto: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Realm:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Anteprima: %1\n" -"Carico: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installazione eseguita correttamente." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Installazione" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installazione non riuscita." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Versione LDAP:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Anteprima non disponibile." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Dimensione massima:" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Scaricamento nuovo %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tempo massimo:" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Installazione delle Novità eseguita correttamente." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sec" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installazione delle Novità non riuscita." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Impossibile creare il file da inviare." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Interroga server" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Il file da inviare è stato creato in:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"File di dati: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Anteprima immagine: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informazioni sul contenuto: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Quei file non possono essere inviati.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ricorda che chiunque può avere accesso ad essi in qualsiasi momento." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "File di invio" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Invia i file manualmente." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informazioni invio" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Meccanismo SASL:" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Invia" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Interrogazione LDAP" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Novità inviate correttamente." +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Casella postale" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Scarica le Novità" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Informazioni indirizzo estese" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"C'è stato un errore con il file tar scaricato. Le cause possibili sono che " -"l'archivio sia danneggiato o che la struttura delle cartelle nell'archivio non " -"sia valida." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Errore installazione risorse" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nessuna chiave trovata." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "La validazione non è riuscita per motivi sconosciuti." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Via" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Il controllo MD5SUM non è riuscito, l'archivio potrebbe essere rovinato." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Città" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"La firma non è valida, l'archivio potrebbe essere danneggiato o alterato." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Regione" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "La firma è valida ma non fidata." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "CAP" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "La firma è sconosciuta." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Stato" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"La risorsa è stata firmata con la chiave 0x%1, appartenente a " -"%2 <%3>." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Etichetta di consegna" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"C'è un problema con il file risorsa che hai scaricato. Gli errori sono:" -"%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              L'installazione della risorsa è sconsigliata." -"
                              " -"
                              Vuoi procedere con l'installazione?
                              " +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferito" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "File risorsa con problemi" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Nazionale" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              Premi OK per installarlo.
                              " +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internazionale" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Risorsa valida" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postale" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "La firma non è riuscita per motivi sconosciuti." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pacco" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Non ci sono chiavi utilizzabili per firmare o non hai immesso correttamente la " -"frase segreta.\n" -"Procedo senza firmare la risorsa?" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Casa" -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e ottenere la lista delle chiavi " -"disponibili. Assicurati che gpg sia installato altrimenti le verifiche " -"delle risorse scaricate non saranno possibili." +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Lavoro" + +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Indirizzo preferito" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Impossibile aprire il file di blocco." -#: knewstuff/security.cpp:177 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Immetti la frase segreta per la chiave 0x%1, che appartiene a " -"
                              %2<%3>:
                              " +"La rubrica \"%1\" è bloccata dall'applicazione \"%2\".\n" +"Se pensi che questo non sia corretto, semplicemente rimuovi il file di lock da " +"\"%3\"" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e controllare la validità del file. " -"Assicurati che gpg sia installato altrimenti non sarà possibile la " -"verifica delle risorse scaricate." +"Sblocco non riuscito. Il file di blocco è di proprietà di un altro processo: %1 " +"(%2)" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Seleziona la chiave per firmare" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Configura liste di distribuzione" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Chiave utilizzata per firmare:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e firmare il file. Assicurati che gpg" -"sia installato altrimenti non sarà possibile firmare le risorse." +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Indirizzi di posta elettronica" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Scarica le Novità:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nuova lista..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Mostra solo questo tipo" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Rinomina lista..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Lista provider da usare" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Rimuovi lista" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Provider delle Novità" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Indirizzi disponibili:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Seleziona uno dei provider elencati qui sotto:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Indirizzo email preferito" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nessun provider selezionato." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Aggiungi voce" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Pulisci ricerca" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Usa preferito" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Ricerca" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Cerca interattivamente i nomi delle scorciatoie (ad es. Copia) o le " -"combinazioni dei tasti (ad es. Ctrl+C) digitandoli qui." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Rimuovi voce" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Questa è una lista delle associazioni di tasti, cioè associazioni tra le azioni " -"(ad es. \"Copia\") mostrate nella colonna di sinistra e i tasti o le " -"combinazioni di tasti (ad es. Ctrl+V) mostrati nella colonna di destra." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuova lista di distribuzione" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Immetti il &nome:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Lista di distribuzione" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativa" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Cambia il &nome:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Eliminare la lista di distribuzione \"%1\"?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Nessuna" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Destinatari selezionati:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "L'azione selezionata non sarà associata ad alcun tasto." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Indirizzi selezionati in \"%1\":" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Prede&finita" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Selezione risorsa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Ciò associa il tasto predefinito all'azione selezionata. Di solito è una scelta " -"ragionevole." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Personali&zzata" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lista di posta elettronica" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, puoi creare un'associazione di tasti " -"personalizzata per l'azione selezionata usando i pulsanti qui sotto." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferito" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Usa questo pulsante per scegliere una nuova scorciatoia. Se fai clic qui, puoi " -"premere la combinazione di tasti che vuoi assegnare all'azione selezionata." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Casa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Lavoro" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Tasto predefinito:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messaggistica" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Numero preferito" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Per poter usare il tasto \"%1\" come scorciatoia, devi combinarlo con i tasti " -"Win, Alt, Ctrl e/o Shift." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Voce" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Tasto scorciatoia non valido" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" -"Scegli una combinazione di tasti univoca." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflitto con una scorciatoia standard delle applicazioni" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Cellulare" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione standard " -"\"%2\".\n" -"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Conflitto con una scorciatoia globale" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Casella di posta" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione globale " -"\"%2\".\n" -"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflitto tra i tasti" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Automobile" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" -"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Riassegna" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configura scorciatoie" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Cercapersone" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Chiudi questa linguetta" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax di casa" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Seleziona regione dell'immagine" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax di lavoro" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Fai clic e trascina il mouse sopra l'immagine per selezionare la regione che ti " -"interessa:" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Impossibile caricare la risorsa \"%1\"" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Cambia lingua applicazione" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Per favore scegli la lingua da utilizzare per questa applicazione" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Aggiungi lingua di riserva" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tipo sconosciuto" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Aggiunge una lingua in più da utilizzare nel caso in cui nella prima lingua " -"manchino o esistano traduzioni non corrette" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nuova lista" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"La lingua per questa applicazione è cambiata. I cambiamenti avranno effetto " -"dopo il riavvio dell'applicazione" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Lingua dell'applicazione cambiata" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Immetti il nome:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Lingua primaria:" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Errore in libtdeabc" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Lingua di riserva:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Disabilita l'avvio automatico all'accesso" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Questa è la lingua principale dell'applicazione che verrà usata prima di ogni " -"altra lingua" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Non tenere conto delle voci esistenti" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Questa è la lingua che verrà usata se ogni altra lingua precedente non contiene " -"una traduzione corretta" +"Il file della rubrica degli indirizzi %1 non è stato trovato. Assicurati " +"che la vecchia rubrica si trovi nella giusta posizione e che il file abbia i " +"permessi di lettura corretti." -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Crea combinazioni &radici/affissi non nel dizionario" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Convertitore da Kab a Kabc" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Considera le &parole attaccate come errori di ortografia" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Dizionario:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Pubblica" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codifica:" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privata" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell internazionale" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidenziale" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Impossibile salvare sulla risorsa \"%1\". È bloccata." -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificatore univoco" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificatore univoco" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Client:" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nome esteso" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Cognome" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Altri nomi" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tedesco (nuova ortografia)" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Prefissi onorifici" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portoghese brasiliano" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Suffissi onorifici" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Soprannome" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di nascita" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Via indirizzo di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Città indirizzo di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Stato indirizzo di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveno" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "CAP indirizzo di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacco" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Stato indirizzo di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Etichetta indirizzo di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Via indirizzo di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Svizzero tedesco" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Città indirizzo di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraino" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Stato indirizzo di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "CAP indirizzo di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Francese" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Stato indirizzo di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusso" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Etichetta indirizzo di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefono di casa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefono di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Predefinito di ISpell" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Predefinito - %1 [%2]" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax di lavoro" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Predefinito di ASpell" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefono dell'auto" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Predefinito - %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Programma di posta" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Fai clic per selezionare un tipo di carattere" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso orario" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Anteprima del tipo di carattere selezionato" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Posizione geografica" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Questa è un'anteprima del tipo di carattere selezionato. Puoi cambiarlo facendo " -"clic sul pulsante \"Scegli...\"." - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Anteprima del tipo di carattere \"%1\"" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titolo" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Questa è un'anteprima del tipo di carattere \"%1\". Puoi cambiarlo facendo clic " -"sul pulsante \"Scegli...\"." +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Ruolo" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Nessuna informazione disponibile.\n" -"L'oggetto TDEAboutData fornito non esiste." +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utore" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificativo prodotto" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utori" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Data di revisione" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Per piacere usa http://bugs.kde.org " -"per segnalare i bug.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Stringa di ordinamento" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Per piacere usa %2 per segnalare i bug.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Ringraziamenti" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "T&raduzione" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Accordo di &licenza" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Classe di sicurezza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Qui puoi scegliere il tipo di carattere da usare." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo di carattere richiesto" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Cambio la famiglia del tipo di carattere?" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agente" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del tipo di " -"carattere." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "ProvaScritturavCard" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Tipo di carattere:" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Stile tipo di carattere" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "File di input" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Cambio lo stile del tipo di carattere?" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Base riferimento non valida" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Marca questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del tipo di " -"carattere." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Impossibile trovare la variabile: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Stile tipo di carattere:" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "La base non è un oggetto" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Errore di sintassi nella lista dei parametri" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Cambio la dimensione dei caratteri?" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Nessun valore predefinito" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione dei " -"caratteri." +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Errore di valutazione" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Errore di intervallo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Qui è possibile scegliere la famiglia del tipo di carattere da usare." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Errore di riferimento" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Qui è possibile scegliere lo stile del tipo di carattere da usare." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Errore di sintassi" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normale" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Errore di tipo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Errore di URI" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grassetto corsivo" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Valore non definito" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativa" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Valore nullo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"La dimensione dei caratteri è" -"
                              fissa o relativa" -"
                              all'ambiente" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Qui è possibile scegliere se usare dimensioni dei caratteri fisse oppure se " -"farle calcolare dinamicamente e adattarle all'ambiente (ad esempio a seconda " -"delle dimensioni dell'elemento grafico o della dimensione della carta)." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Qui è possibile scegliere la dimensione dei caratteri da usare." -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Altri nomi" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Questo testo di esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificare il " -"testo per provare i caratteri speciali." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descrizione:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tipo di carattere attuale" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenza:" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponibili:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Copia" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selezionati:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "A&utori" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                              Unicode code point: U+%3" -"
                              (In decimal: %4)" -"
                              (Character: %5)
                              " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"%2" -"
                              Codice Unicode: U+%3" -"
                              (In decimale: %4)" -"
                              (Carattere: %5)
                              " - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Codice &Unicode:" - -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" - -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non chiedermelo più" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Informazioni su %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Versione" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuale" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Tipo di carattere richiesto" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Lista a comparsa" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Modalità MDI" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatico breve" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Data di revisione" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Lista a comparsa e automatico" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Commento" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                              " -"
                              No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"L'ambiente desktop TDE è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, una " -"rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di software libero." -"
                              " -"
                              Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il codice " -"sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE." -"
                              " -"
                              Visita http://www.kde.org " -"per ulteriori informazioni sul Progetto TDE." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                              " -"
                              The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                              " -"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Il software può sempre essere migliorato, e la squadra di TDE è pronta a farlo. " -"Tuttavia tu - l'utente - devi dirci quando qualcosa non funziona come ti " -"aspetti o potrebbe essere fatta meglio." -"
                              " -"
                              L'ambiente desktop TDE ha un sistema di segnalazione dei bug. Visita http://bugs.kde.org " -"o usa la finestra di dialogo \"Segnala un bug...\" nel menu \"Aiuto\" per " -"segnalare i bug." -"
                              " -"
                              Se hai un suggerimento per migliorare TDE, sei invitato a usare il sistema " -"di segnalazione dei bug per registrare il tuo desiderio. Assicurati di " -"impostare la gravità del bug al valore \"Wishlist\" (desiderio)." +"" +"

                              'Print images'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              "Stampa immagini"

                              " +"

                              Se questa casella è marcata le immagini contenute nella pagina HTML saranno " +"stampate. La stampa potrebbe richiedere più tempo e consumare più inchiostro e " +"toner.

                              " +"

                              Se la casella non è marcata, solo il testo della pagina HTML sarà stampato, " +"senza le immagini. La stampa sarà più rapida e utilizzerà meno inchiostro o " +"toner.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                              'Print header'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              "Intestazione stampa"

                              " +"

                              Se questa casella è marcata la stampa di un documento HTML avrà " +"un'intestazione nella parte alta di ogni pagina. Questa intestazione contiene " +"la data odierna, l'indirizzo URL della pagina stampata ed il numero di " +"pagina.

                              " +"

                              Se la casella non è marcata la stampa del documento HTML non avrà alcuna " +"intestazione.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                              'Printerfriendly mode'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              "Modalità amica della stampante"

                              " +"

                              Se questa casella è marcata la stampa del documento HTML sarà solo in bianco " +"e nero e tutti gli sfondi colorati saranno convertiti in bianco. La stampa sarà " +"più veloce e consumerà meno inchiostro o toner.

                              " +"

                              Se la casella non è marcata la stampa del documento HTML sarà fatta " +"rispettando i colori originali come li vedi nella tua applicazione. Questo può " +"dare come risultato delle aree della pagina o l'intera pagina colorate (o " +"grigie se utilizzi una stampante in bianco e nero). La stampa potrebbe essere " +"lenta e utilizzerebbe di sicuro più inchiostro o toner.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Impostazioni HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Modalità per la stampante (testo nero, senza sfondo)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Stampa immagini" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Stampa intestazione" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Mostra il sorgente del do&cumento" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Mostra il sorgente del riquadro" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Mostra informazioni sul documento" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Salva l'&immagine di sfondo con nome..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Salva il &riquadro con nome..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sicurezza..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Impostazioni di sicurezza" +"

                              Mostra il certificato della pagina visualizzata. Solo le pagine trasmesse " +"con una connessione sicura e cifrata dispongono di un certificato." +"

                              Suggerimento: se l'immagine mostra un lucchetto chiuso, la pagina è stata " +"trasmessa con una connessione sicura." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Stampa l'albero di visualizzazione su STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Stampa albero DOM su STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Ferma le immagini animate" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Imposta la &codifica" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-automatico" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Rilevamento automatico" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuale" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Usa foglio di &stile" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Ingrandisci i caratteri" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Ingrandisci i caratteri" +"

                              Ingrandisce i caratteri in questa finestra. Fai clic e tieni premuto il " +"tasto del mouse per vedere un menu con tutte le dimensioni disponibili." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Rimpicciolisci i caratteri" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Rimpicciolisci i caratteri" +"

                              Rimpicciolisce i caratteri in questa finestra. Fai clic e tieni premuto il " +"tasto del mouse per vedere un menu con tutte le dimensioni disponibili." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Trova testo" +"

                              Mostra una finestra che permette di cercare un testo all'interno della " +"pagina visualizzata." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Trova successivo" +"

                              Trova l'occorrenza successiva del testo che hai trovato usando la funzione " +"Trova testo." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Trova precedente" +"

                              Trova l'occorrenza precedente del testo che hai trovato usando la funzione " +"Trova testo." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Trova testo mentre scrivi" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Trova collegamenti mentre scrivi" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Stampa il riquadro..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Stampa riquadro" +"

                              Alcune pagine contengono più di un riquadro. Per stampare un singolo " +"riquadro, facci clic sopra e usa questa funzione." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Abilita/disabilita modalità cursore" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "È in uso l'user-agent finto \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Questa pagina Web contiene degli errori di programmazione." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Nascondi gli errori" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Disabilita la segnalazione degli errori" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Errore: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Errore: nodo %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Mostra le immagini sulla pagina" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "La sessione è protetta con %2 a %1 bit." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "La sessione non è sicura." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Errore durante il caricamento di %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %1:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Non è stato possibile completare l'operazione richiesta" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Motivi tecnici: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Dettagli della richiesta:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Data e ora: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Informazioni aggiuntive: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Cause possibili:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Soluzioni possibili:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Pagina caricata." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"Caricata %n immagine su %1.\n" +"Caricate %n immagini su %1." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (in una nuova finestra)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Collegamento simbolico" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Collegamento)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 Byte)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 KByte)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (in un altro riquadro)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Scrivi a: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Oggetto: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Questa pagina non affidabile contiene un collegamento a
                              %1
                              " +". Vuoi seguire il collegamento?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Segui" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Informazioni sul riquadro" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Proprietà]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Salva l'immagine di sfondo con nome" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Salva il riquadro con nome" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Trova nel riquadro..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Attenzione: questo è un modulo sicuro ma sta tentando di spedire dati non " +"cifrati.\n" +"Qualcuno potrebbe intercettare e vedere queste informazioni.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Trasmissione di rete" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Invio non cifrato" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Attenzione: i tuoi dati stanno per essere trasmessi in rete senza che siano " +"stati cifrati.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Questo sito sta cercando di inviare i dati del modulo tramite posta " +"elettronica.\n" +"Vuoi continuare?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Invio messaggio di posta elettronica" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Il modulo sarà inviato a " +"
                              %1" +"
                              sul tuo filesystem locale." +"
                              Vuoi inviare il modulo?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Questo sito ha tentato di allegare un file del tuo computer all'invio del " +"modulo. L'allegato è stato rimosso per motivi di sicurezza." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Avvertimento di sicurezza" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." +msgstr "Accesso negato da una pagina non affidabile a
                              %1
                              ." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Allarme di sicurezza" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Il portafogli \"%1\" è aperto ed è usato per i dati dei moduli e le password." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Chiudi portafogli" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&Debugger JavaScript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"A questa pagina è stato impedito di aprire una nuova finestra usando " +"JavaScript." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Finestra a comparsa (popup) bloccata" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Questa pagina ha cercato di aprire una finestra a comparsa (popup) ma è stata " +"bloccata.\n" +"Puoi fare clic su questa icona nella barra di stato per controllare questo " +"comportamento\n" +"oppure per aprire la finestra a comparsa." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Mo&stra finestra a comparsa bloccata\n" +"Mostra %n finestre a comparsa bloccate" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Mostra ¬ifica finestre a comparsa passive bloccate" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Configura politica nuove finestre JavaScript..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Componente HTML integrabile" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pixel" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Immagine - %1x%2 pixel" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copia il testo" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Cerca \"%1\" con %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Cerca \"%1\" con" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Apri \"%1\"" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Ferma le animazioni" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copia indirizzo di posta elettronica" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Salva il &collegamento con nome..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Copia indirizzo co&llegamento" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Apri in una nuova &finestra" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Apri in questa &finestra" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Apri in una &nuova linguetta" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Ricarica il riquadro" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blocca IFrame..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Mostra le informazioni sul riquadro" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Salva l'immagine con nome..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Spedisci immagine..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Copia immagine" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Mostra immagine (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blocca immagine..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blocca immagini da %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Salva il collegamento con nome" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salva l'immagine con nome" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Aggiungi URL al filtro" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Inserisci l'URL:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere il file?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Impossibile trovare il gestore degli scaricamenti (%1) nel tuo PATH." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Prova a reinstallarlo.\n" +"\n" +"L'integrazione con Konqueror sarà disabilitata." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Dimensione caratteri predefinita (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ricerca interrotta." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Avvio -- trova collegamenti mentre scrivi" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Avvio -- trova testo mentre scrivi" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Collegamento trovato: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Collegamento non trovato: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Testo trovato: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Tasti di accesso attivati" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Azzera" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun plugin per \"%1\".\n" +"Vuoi scaricarne uno da %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Plugin mancante" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Non scaricare" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Controllo ortografico" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Modifica..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Pulisci la c&ronologia" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Nessun gestore trovato per %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Componente integrabile per multipart/mixed" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Stile pagina di base" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "il documento non è nel formato file corretto" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "errore sintattico fatale: %1 alla riga %2, colonna %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Errore sintattico XML" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Nessun elemento corrispondente.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installazione non riuscita." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installazione" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installazione" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installa" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione non riuscita." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Questo è un indice in cui cercare. Immetti le parole chiave da cercare: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"I seguenti file non sono stati inviati perché non sono stati trovati.\n" +"Vuoi continuare?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Conferma invio" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Invia comun&que" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Stai per trasferire i seguenti file dal tuo computer a Internet.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Conferma invio" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Invia i file" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Salva informazioni di accesso" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Memorizza" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Mai per questo sito" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Non memorizzare" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Parametri applet" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametro" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL di base" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archivi" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Plugin TDE per le applet Java" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Caricamento applet in corso" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Errore: eseguibile java non trovato" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Firmato da (validazione: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Certificato (validazione: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "ScopoNonValido" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "LunghezzaPercorsoEccessiva" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CANonValida" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Scaduto" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "AutoFirmato" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErroreLetturaRoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocato" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "NonFidato" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "FirmaErrata" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutato" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "ChiavePrivataErrata" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "HostNonValido" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Dai alle applicazioni Java con certificato/i:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "i seguenti permessi" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Rifiuta tutto" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sì" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Permetti tutto" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inizializzazione applet \"%1\"..." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Avvio applet \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" avviata" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" fermata" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Conferma: apertura finestra JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                              " -"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"Non c'è bisogno di essere uno sviluppatore di software per essere membro della " -"squadra di TDE. Puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le interfacce dei " -"programmi. Puoi creare grafiche, temi e suoni o migliorare la documentazione. " -"Decidi tu!" -"
                              " -"
                              Visita http://www.kde.org/jobs/ " -"per informazioni sui progetti a cui puoi partecipare." -"
                              " -"
                              Se hai bisogno di ulteriori informazioni o di documentazione, allora una " -"visita a http://developer.kde.org " -"ti fornirà tutto ciò di cui hai bisogno." +"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà una nuova finestra del browser " +"usando JavaScript.\n" +"Vuoi permettere che il modulo venga inviato?" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                              " -"
                              Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                              " -"
                              The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Thank you very much in advance for your support." +"This site is submitting a form which will open " +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"TDE è disponibile gratuitamente, ma realizzarlo non è senza costi." -"
                              " -"
                              Per questo motivo, la squadra di TDE ha formato la TDE e.V., " -"un'organizzazione senza fini di lucro con sede legale a Tuebingen, in Germania. " -"La TDE e.V. rappresenta il Progetto TDE nelle questioni legali ed economiche. " -"Consulta http://www.kde-ev.org/ " -"per ulteriori informazioni sulla TDE e.V.." -"
                              " -"
                              La squadra di TDE ha bisogno di aiuto economico. La maggior parte dei fondi " -"viene usata per rimborsare i membri (e altre persone) delle spese sostenute " -"durante il lavoro su TDE. Ti invitiamo a sostenere TDE tramite donazioni, in " -"uno dei modi descritti nella pagina
                              " -"http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Grazie mille per il tuo aiuto." +"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà " +"

                              %1

                              in una nuova finestra del browser usando JavaScript.
                              " +"Vuoi permettere che il modulo venga inviato?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Permetti" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Non permettere" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Errore JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Non mostrare più questo messaggio" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Debugger JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Stack di invocazione" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Console JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Prossimo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Passo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continua" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Fermati alla prossima istruzione" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Prossimo" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Errore sintattico su %1 riga %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa pagina.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa pagina.\n" +"\n" +"%1 riga %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Questo sito ha richiesto di aprire una nuova finestra del browser usando " +"JavaScript.\n" +"Vuoi permetterlo?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow this?
                              " +msgstr "" +"Questo sito sta cercando di aprire " +"

                              %1

                              in una nuova finestra del browser usando JavaScript.
                              " +"Vuoi permetterlo?
                              " + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Chiudere la finestra?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "È richiesta una conferma" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\"?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\" e " +"intitolato \"%2\"?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Tentato inserimento di segnalibro tramite JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Vieta" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Uno script su questa pagina sta causando il blocco di TDEHTML. Se lo script " +"continua ad eseguire, altri programmi potrebbero rallentare.\n" +"Vuoi interrompere lo script?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompi" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti video" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Modalità a tutto schermo" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Dimensione &metà" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Dimensione &normale" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Dimensione &doppia" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Non memorizzare" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Tieni i risultati in uscita degli script" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "" +"Controlla se il file di configurazione stesso richieda un aggiornamento" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "File da cui leggere le istruzioni di aggiornamento" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 -msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Informazioni" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Sono supportati solo i file locali." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Segnala i bug o i desideri" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "&Unisciti alla squadra di TDE" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Strumento di TDE per aggiornare i file di configurazione dell'utente" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Sostieni TDE" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Tutte" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sì" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Salta" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Sostituire \"%1\" con \"%2\"?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Scarta le modifiche" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nessuna sostituzione effettuata." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Se premi questo pulsante, tutte le modifiche fatte recentemente in questa " -"finestra andranno perdute" +"1 sostituzione effettuata.\n" +"%n sostituzioni effettuate." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ho raggiunto l'inizio del documento." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Non salvare" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ho raggiunto la fine del documento." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Non salvare i dati" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dalla fine?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salva con no&me..." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dall'inizio?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Salva file con un altro nome" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Ricomincia" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Applica le modifiche" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                              " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +" Le modifiche in questa sezione richiedono i diritti di root.
                              " +"Fai clic su \"Modalità amministratore\" per modificare." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Quando premi Applica, le impostazioni saranno inviate al programma, ma " -"la finestra di dialogo non verrà chiusa.\n" -"Usalo per provare differenti impostazioni." +"Questa sezione richiede permessi speciali, probabilmente per effettuare " +"cambiamenti che riguardano tutto il sistema, devi inserire la password di root " +"per poter cambiare le proprietà del modulo. Se non fornisci la password il " +"modulo sarà disattivato." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Modalità amministratore..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Questa sezione della configurazione è già aperta in %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Entra nella modalità amministratore" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"La tua stringa di sostituzione fa riferimento ad una stringa da sostituire " +"maggiore di \"\\%1\", " + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Quando fai cli su Modalità amministratore ti sarà chiesta la password di " -"amministratore (root) per poter fare le modifiche che richiedono i privilegi di " -"root." +"ma il tuo schema ne specifica solo una.\n" +"ma il tuo schema ne specifica solo %n." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ma il tuo schema non ne specifica nessuna." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Elimina quanto immesso nel campo di immissione" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Correggi il problema." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Aiuto" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Descrizione:%1
                              Autore:%2
                              Versione:%3
                              Licenza:%4
                              " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Mostra aiuto" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(questo plugin non è configurabile)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Chiude la finestra o il documento attivo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Trova testo" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Ripristina i valori predefiniti di tutti gli elementi" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Sostituisci testo" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Indietro" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Testo da trovare:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Indietro di un passo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Espressione ®olare" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Avanti" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Sostituisci con" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Testo con cui &sostituire:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Usa &segnaposti" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Inserisci segna&posto" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Distingui m&aiuscole" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Solo parole &intere" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Dal c&ursore" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Trova all'&indietro" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Testo &selezionato" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Chiedi prima di sostituire" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Avanti di un passo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Inizia la sostituzione" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Apre la finestra di stampa per stampare il documento attuale" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Se premi il tasto Sostituisci, il testo che hai inserito sopra verrà " +"cercato all'interno del documento e ogni sua occorrenza sarà sostituita con il " +"testo con cui sostituire." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinua" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "Tro&va" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Continua operazione" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Inizia la ricerca" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Elimina oggetto(i)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Se premi il pulsante Trova, il testo che hai inserito sopra sarà " +"cercato all'interno del documento." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Immetti uno schema di ricerca o selezionane uno precedente dalla lista." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Esci dall'applicazione" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Se attivo, cerca un'espressione regolare." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Azzera" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Fai clic qui per modificare l'espressione regolare attraverso un editor " +"grafico." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Azzera configurazione" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Immetti una stringa di sostituzione o selezionane una precedente dalla lista." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserisci" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Quando abilitato, ogni \\N, dove N " +"è un numero intero, sarà sostituito con la stringa catturata (la sottostringa " +"tra parentesi nello schema) corrispondente." +"

                              Per includere una stringa \\N " +"effettiva nella tua sostituzione metti una barra extra davanti, cioè " +"\\\\N." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gura..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Fai clic per un menu con le stringhe catturate disponibili." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "Tro&va" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" +"Richiede i confini di parola ad entrambe le estremità per considerare " +"corrispondente." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Prova" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"Inizia la ricerca alla posizione attuale del cursore invece che dall'inizio." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Cerca solo nella selezione corrente." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Pagina vuota" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Fa una ricerca che distingue tra maiuscole e minuscole: mettendo come schema di " +"ricerca \"Joe\" non saranno trovati \"joe\" o \"JOE\" ma solo \"Joe\"." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Controllo ortografico in tempo reale abilitato." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Trova all'indietro." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Chiedi prima di sostituire ad ogni corrispondenza trovata." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico incrementale." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Qualsiasi carattere" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Troppe parole errate. Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Inizio riga" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nessun testo." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Insieme di caratteri" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Modifica disabilitata" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Si ripete, zero o più volte" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Modifica abilitata" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Si ripete, una o più volte" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Mostra la barra degli strumenti" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opzionale" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Nascondi barra degli strumenti" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Barre degli strumenti" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Tab" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Settimana %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Riga nuova" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Anno successivo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Ritorno carrello" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Anno precedente" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Spazio bianco" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Mese successivo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Cifra" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Mese precedente" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Corrispondenza completa" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Seleziona una settimana" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Testo catturato (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Seleziona un mese" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Devi inserire il testo da cercare." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Seleziona un anno" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Espressione regolare non valida." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Seleziona il giorno corrente" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Trovare la prossima occorrenza di "%1"?" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"Not Defined" -"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -"Non definito" -"
                              Non esiste una guida \"Che cos'è?\" assegnata a questo elemento. Se vuoi " -"aiutarci a descriverlo, sei invitato a " -"inviarci la tua guida \"Che cos'è?\" per quest'oggetto." - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Configura scorciatoia" +"1 corrispondenza trovata.\n" +"%n corrispondenze trovate." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- separatore riga ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separatore ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuo dalla fine?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Configura le barre degli strumenti" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuo dall'inizio?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                              " +"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                              " msgstr "" -"Sei sicuro di voler riportare tutte le barre degli strumenti di questa " -"applicazione ai loro valori predefiniti? I cambiamenti verranno applicati " -"immediatamente." +"Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo "%1"" +"
                              " +"
                              Il file desktop (%2) e la la libreria (%3) sono stati trovati ma non è " +"stato possibile caricare il modulo correttamente. Probabilmente la " +"dichiarazione della factory è sbagliata o manca la funzione create_*.
                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Ripristina barre degli strumenti" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la libreria %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Azzera" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il modulo %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Barra degli s&trumenti:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                              The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                              If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                              " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Azioni disponibili:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 could not be found.

                              " +msgstr "

                              La diagnosi è:
                              impossibile trovare il file desktop %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Azioni att&uali:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare il modulo %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Cambia &icona..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Il modulo %1 non è un modulo di configurazione valido." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "" -"Questo elemento viene sostituito con tutti gli elementi di un componente " -"inserito." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +"" +"

                              La diagnosi è: " +"
                              il file desktop %1 non specifica la libreria." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              %1" +"

                              Possible reasons:

                              " +"
                                " +"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " +"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                              " msgstr "" -"Questa è una lista dinamica di azioni. Puoi spostarla, ma se la rimuovi non " -"sarai più in grado di riaggiungerla." +"" +"

                              La diagnosi è:" +"
                              %1" +"

                              Cause possibili:

                              " +"
                                " +"
                              • Si è verificato un errore quando hai aggiornato TDE ed è rimasto un vecchio " +"modulo di controllo" +"
                              • Ci sono dei vecchi moduli sviluppati da terze parti.
                              " +"

                              Controlla questi punti con cura e prova a rimuovere il modulo indicato nel " +"messaggio di errore. Se ciò non dovesse riuscire, prova a contattare la tua " +"distribuzione o il creatore del pacchetto.

                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "ListaAzioni: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Seleziona i componenti" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Colori recenti *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Seleziona i componenti..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Colori personalizzati *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ho raggiunto la fine del documento.\n" +"Continuo dall'inizio?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Colori anni '40" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" +"Continuo dalla fine?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Colori arcobaleno" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Colori intensi" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distingui maiu&scole" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Colori web" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Colori con nome" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Sostituisci con:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11 Sono state esaminate le " -"seguenti posizioni:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Va alla riga:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Scegli il colore" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Incarico" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (con TDE %3)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Altri contributi da:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(nessun logo disponibile)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Informazioni su %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Immagine mancante" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Esci dalla modalità a t&utto schermo" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Colore predefinito" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Modalità a t&utto schermo" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-predefinito-" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Controlla l'ortografia" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Finito" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Chiudi questa linguetta" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Crea combinazioni &radici/affissi non nel dizionario" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Considera le &parole attaccate come errori di ortografia" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Dizionario:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codifica:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-senza nome-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell internazionale" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Inizio riga" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Mostra barra dei menu" -"

                              Mostra la barra dei menu nuovamente dopo che è stata nascosta" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Nascondi la barra dei &menu" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Nascondi la barra dei menu" -"

                              Nasconde la barra dei menu. Puoi ottenere nuovamente la barra dei menu " -"utilizzano il tasto destro del mouse all'interno della finestra stessa." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Client:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Mostra la barra di st&ato" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Mostra la barra di stato" -"

                              Mostra la barra di stato, cioè quella barra che si trova nella parte bassa " -"delle finestre e che mostra le informazioni di stato dell'applicazione." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Danese" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Nascondi la barra di s&tato" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Nascondi la barra di stato" -"

                              Nasconde la barra di stato, cioè quella barra che si trova nella parte bassa " -"delle finestre e che mostra le informazioni di stato dell'applicazione." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tedesco (nuova ortografia)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portoghese brasiliano" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Ricorda la password" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verifica:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Misuratore robustezza password:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Il misuratore di robustezza password fornisce un'indicazione sulla sicurezza " -"della password che hai inserito. Per migliorare la robustezza della password, " -"prova:\n" -" - a usare una password più lunga;\n" -" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" -" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le password non corrispondono" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Hai inserito due password diverse. Riprova." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"La password che hai inserito ha una scarsa robustezza. Per migliorare la " -"robustezza della password, prova:\n" -" - a usare una password più lunga;\n" -" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" -" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere.\n" -"\n" -"Vuoi usare questa password ugualmente?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Password con scarsa robustezza" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "La password è vuota" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Svizzero tedesco" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"La password deve essere lunga almeno 1 carattere\n" -"La password deve essere lunga almeno %n caratteri" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Le password corrispondono" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Francese" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Controlla l'ortografia" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Finito" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Pulisci la c&ronologia" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Non ci sono altri oggetti nella cronologia." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Predefinito di ISpell" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Predefinito - %1 [%2]" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Prova" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Predefinito di ASpell" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Se premi il pulsante OK, tutte le modifiche\n" -"che hai fatto saranno usate per procedere." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Predefinito - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Accetta le impostazioni" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Quando premi Applica, le impostazioni saranno\n" -"inviate al programma, ma la finestra di dialogo non\n" -"verrà chiusa. Usalo per provare differenti impostazioni." +"Nessuna informazione disponibile.\n" +"L'oggetto TDEAboutData fornito non esiste." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Applica le impostazioni" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utore" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utori" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Chiama la guida..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Per piacere usa http://bugs.kde.org " +"per segnalare i bug.\n" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Per piacere usa %2 per segnalare i bug.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Ringraziamenti" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta in &alto" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "T&raduzione" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Sposta in &basso" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Accordo di &licenza" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Invia una segnalazione di bug" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Il tuo indirizzo di posta elettronica. Se non è corretto, usa il pulsante " "Configura la posta elettronica per cambiarlo." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Configura la posta elettronica..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica a cui inviare questa segnalazione di bug." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "A:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Spedisci" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Spedisci la segnalazione di bug." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Spedisci questa segnalazione di bug a %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6369,11 +7653,11 @@ msgstr "" "L'applicazione per la quale vuoi mandare una segnalazione di bug - se non è " "corretta, usa la voce del menu Segnala un bug dell'applicazione corretta." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Applicazione: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6381,49 +7665,53 @@ msgstr "" "La versione di questa applicazione - prima di inviare la segnalazione di bug, " "assicurati che non sia disponibile una versione più recente." -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "nessuna versione impostata (errore del programmatore!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "Sistema operativo:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Compilatore:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "&Gravità" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Grave" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Normale" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Desiderio" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Oggetto:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6435,29 +7723,35 @@ msgstr "" "Se premi \"Spedisci\", verrà spedito un messaggio di posta al responsabile di " "questo programma.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui sotto.\n" -"Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.kde.org, dove troverai un " -"modulo da compilare.\n" -"Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Avvia la procedura guidata Segnalazione bug" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." @@ -6465,7 +7759,7 @@ msgstr "" "Devi specificare sia l'oggetto, sia la descrizione prima di poter spedire la " "segnalazione." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                              You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6487,7 +7781,7 @@ msgstr "" "

                              Il bug che stai segnalando causa uno di questi danni? In caso negativo, " "seleziona una gravità minore. Grazie!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                              You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6509,21 +7803,22 @@ msgstr "" "

                              Il bug che stai segnalando causa uno di questi danni? In caso negativo, " "seleziona una gravità minore. Grazie!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Impossibile inviare la segnalazione di bug.\n" "Per piacere, invia una segnalazione di bug manualmente...\n" "Consulta http://bugs.kde.org/ per le istruzioni." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Segnalazione di bug inviata, grazie per i tuoi commenti." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6531,1621 +7826,1705 @@ msgstr "" "Chiudere e abbandonare\n" "il messaggio?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Chiudi il messaggio" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizza..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire da %1?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Conferma uscita dal vassoio di sistema" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Operazioni immagine" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Ruota in senso orario" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Congela" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Aggancia" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- separatore riga ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Stacca" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separatore ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Indietro" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Configura le barre degli strumenti" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Avanti" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Manuale di %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Che &cos'è" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Segnala un &bug..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Cambia &lingua dell'applicazione..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Informazioni &su %1" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler riportare tutte le barre degli strumenti di questa " +"applicazione ai loro valori predefiniti? I cambiamenti verranno applicati " +"immediatamente." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Informazioni su &TDE" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Ripristina barre degli strumenti" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Esci dalla modalità a t&utto schermo" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Barra degli s&trumenti:" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Modalità a t&utto schermo" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Azioni disponibili:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Colonna in cui cercare" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Azioni att&uali:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Tutte le colonne visibili" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Cambia &icona..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Colonna numero: %1" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Questo elemento viene sostituito con tutti gli elementi di un componente " +"inserito." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "C&erca" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Suggerimento del giorno" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Lo sapevi...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Mostra i suggerimenti all'avvio" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menu della barra degli strumenti" +"Questa è una lista dinamica di azioni. Puoi spostarla, ma se la rimuovi non " +"sarai più in grado di riaggiungerla." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "In alto" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "ListaAzioni: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "A sinistra" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Modifica disabilitata" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "A destra" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Modifica abilitata" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "In basso" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Devi riavviare la finestra affinché le modifiche abbiano effetto" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Staccata" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Controllo ortografico" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Appiattita" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Solo icone" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Solo testo" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testo accanto alle icone" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testo sotto le icone" +"_: Character\n" +"%2" +"
                              Unicode code point: U+%3" +"
                              (In decimal: %4)" +"
                              (Character: %5)
                              " +msgstr "" +"%2" +"
                              Codice Unicode: U+%3" +"
                              (In decimale: %4)" +"
                              (Carattere: %5)
                              " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Piccole (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Tipo di carattere:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medie (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Grandi (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Codice &Unicode:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Enormi (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Mostra la barra degli strumenti" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Posizione testo" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Nascondi barra degli strumenti" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Dimensione icone" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barre degli strumenti" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Incarico" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Manuale di %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (con TDE %3)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Che &cos'è" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Altri contributi da:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Cambia &lingua dell'applicazione..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(nessun logo disponibile)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Informazioni &su %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Immagine mancante" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Informazioni su &TDE" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Suggerimento del giorno" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Ho raggiunto la fine del documento.\n" -"Continuo dall'inizio?" +"Lo sapevi...?\n" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Mostra i suggerimenti all'avvio" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Seleziona regione dell'immagine" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" -"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" -"Continuo dalla fine?" +"Fai clic e trascina il mouse sopra l'immagine per selezionare la regione che ti " +"interessa:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distingui maiu&scole" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Ricorda la password" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Trova all'&indietro" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verifica:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Misuratore robustezza password:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Sostituisci con:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Il misuratore di robustezza password fornisce un'indicazione sulla sicurezza " +"della password che hai inserito. Per migliorare la robustezza della password, " +"prova:\n" +" - a usare una password più lunga;\n" +" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" +" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere." -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Va alla riga:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Le password non corrispondono" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Riordina le finestre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Hai inserito due password diverse. Riprova." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Finestre a cascata" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"La password che hai inserito ha una scarsa robustezza. Per migliorare la " +"robustezza della password, prova:\n" +" - a usare una password più lunga;\n" +" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" +" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere.\n" +"\n" +"Vuoi usare questa password ugualmente?" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Su tutti i desktop" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Password con scarsa robustezza" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Nessuna finestra" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "La password è vuota" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Controlla l'ortografia..." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"La password deve essere lunga almeno 1 carattere\n" +"La password deve essere lunga almeno %n caratteri" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Controllo ortografico automatico" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Le password corrispondono" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Permetti tabulazioni" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Colonna in cui cercare" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Controllo ortografico" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Tutte le colonne visibili" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Devi riavviare la finestra affinché le modifiche abbiano effetto" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Colonna numero: %1" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Controllo ortografico" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "C&erca" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Annulla: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Colori recenti *" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Rifai: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Colori personalizzati *" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Annulla: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Colori anni '40" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Rifai: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Colori arcobaleno" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Colori intensi" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Colori web" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Colori con nome" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pixel" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11 Sono state esaminate le " +"seguenti posizioni:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Scegli il colore" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Immagine - %1x%2 pixel" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Fatto." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copia il testo" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Cerca \"%1\" con %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Cerca \"%1\" con" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Apri \"%1\"" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Ferma le animazioni" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Copia indirizzo di posta elettronica" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Salva il &collegamento con nome..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Copia indirizzo co&llegamento" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Colore predefinito" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Apri in una nuova &finestra" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-predefinito-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Apri in questa &finestra" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-senza nome-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Apri in una &nuova linguetta" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Indietro" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Ricarica il riquadro" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Avanti" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blocca IFrame..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Inizio riga" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Mostra il sorgente del riquadro" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Aiuto" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Mostra le informazioni sul riquadro" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"Mostra barra dei menu" +"

                              Mostra la barra dei menu nuovamente dopo che è stata nascosta" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Stampa il riquadro..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Nascondi la barra dei &menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Salva il &riquadro con nome..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Nascondi la barra dei menu" +"

                              Nasconde la barra dei menu. Puoi ottenere nuovamente la barra dei menu " +"utilizzano il tasto destro del mouse all'interno della finestra stessa." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Salva l'immagine con nome..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Mostra la barra di st&ato" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Spedisci immagine..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Mostra la barra di stato" +"

                              Mostra la barra di stato, cioè quella barra che si trova nella parte bassa " +"delle finestre e che mostra le informazioni di stato dell'applicazione." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Copia immagine" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Nascondi la barra di s&tato" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Nascondi la barra di stato" +"

                              Nasconde la barra di stato, cioè quella barra che si trova nella parte bassa " +"delle finestre e che mostra le informazioni di stato dell'applicazione." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Mostra immagine (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Cambia lingua applicazione" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blocca immagine..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Per favore scegli la lingua da utilizzare per questa applicazione" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blocca immagini da %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Aggiungi lingua di riserva" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Salva il collegamento con nome" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Aggiunge una lingua in più da utilizzare nel caso in cui nella prima lingua " +"manchino o esistano traduzioni non corrette" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Salva l'immagine con nome" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"La lingua per questa applicazione è cambiata. I cambiamenti avranno effetto " +"dopo il riavvio dell'applicazione" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Aggiungi URL al filtro" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Lingua dell'applicazione cambiata" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Inserisci l'URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Lingua primaria:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Lingua di riserva:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere il file?" +"Questa è la lingua principale dell'applicazione che verrà usata prima di ogni " +"altra lingua" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Impossibile trovare il gestore degli scaricamenti (%1) nel tuo PATH." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Questa è la lingua che verrà usata se ogni altra lingua precedente non contiene " +"una traduzione corretta" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                              Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                              " +"
                              No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                              " +"
                              Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"Prova a reinstallarlo.\n" -"\n" -"L'integrazione con Konqueror sarà disabilitata." - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Dimensione caratteri predefinita (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print images'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                              " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                              " +"
                              The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                              " +"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                              "Stampa immagini"

                              " -"

                              Se questa casella è marcata le immagini contenute nella pagina HTML saranno " -"stampate. La stampa potrebbe richiedere più tempo e consumare più inchiostro e " -"toner.

                              " -"

                              Se la casella non è marcata, solo il testo della pagina HTML sarà stampato, " -"senza le immagini. La stampa sarà più rapida e utilizzerà meno inchiostro o " -"toner.

                              " +"Il software può sempre essere migliorato, e la squadra di TDE è pronta a farlo. " +"Tuttavia tu - l'utente - devi dirci quando qualcosa non funziona come ti " +"aspetti o potrebbe essere fatta meglio." +"
                              " +"
                              L'ambiente desktop TDE ha un sistema di segnalazione dei bug. Visita http://bugs.kde.org " +"o usa la finestra di dialogo \"Segnala un bug...\" nel menu \"Aiuto\" per " +"segnalare i bug." +"
                              " +"
                              Se hai un suggerimento per migliorare TDE, sei invitato a usare il sistema " +"di segnalazione dei bug per registrare il tuo desiderio. Assicurati di " +"impostare la gravità del bug al valore \"Wishlist\" (desiderio)." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print header'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                              " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                              " +"
                              Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                              " +"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                              "Intestazione stampa"

                              " -"

                              Se questa casella è marcata la stampa di un documento HTML avrà " -"un'intestazione nella parte alta di ogni pagina. Questa intestazione contiene " -"la data odierna, l'indirizzo URL della pagina stampata ed il numero di " -"pagina.

                              " -"

                              Se la casella non è marcata la stampa del documento HTML non avrà alcuna " -"intestazione.

                              " +"Non c'è bisogno di essere uno sviluppatore di software per essere membro della " +"squadra di TDE. Puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le interfacce dei " +"programmi. Puoi creare grafiche, temi e suoni o migliorare la documentazione. " +"Decidi tu!" +"
                              " +"
                              Visita
                              http://www.kde.org/jobs/ " +"per informazioni sui progetti a cui puoi partecipare." +"
                              " +"
                              Se hai bisogno di ulteriori informazioni o di documentazione, allora una " +"visita a http://developer.kde.org " +"ti fornirà tutto ciò di cui hai bisogno." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Printerfriendly mode'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                              " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                              " +"
                              The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                              " +"
                              Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

                              "Modalità amica della stampante"

                              " -"

                              Se questa casella è marcata la stampa del documento HTML sarà solo in bianco " -"e nero e tutti gli sfondi colorati saranno convertiti in bianco. La stampa sarà " -"più veloce e consumerà meno inchiostro o toner.

                              " -"

                              Se la casella non è marcata la stampa del documento HTML sarà fatta " -"rispettando i colori originali come li vedi nella tua applicazione. Questo può " -"dare come risultato delle aree della pagina o l'intera pagina colorate (o " -"grigie se utilizzi una stampante in bianco e nero). La stampa potrebbe essere " -"lenta e utilizzerebbe di sicuro più inchiostro o toner.

                              " - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Impostazioni HTML" +"TDE è disponibile gratuitamente, ma realizzarlo non è senza costi." +"
                              " +"
                              Per questo motivo, la squadra di TDE ha formato la TDE e.V., " +"un'organizzazione senza fini di lucro con sede legale a Tuebingen, in Germania. " +"La TDE e.V. rappresenta il Progetto TDE nelle questioni legali ed economiche. " +"Consulta http://www.kde-ev.org/ " +"per ulteriori informazioni sulla TDE e.V.." +"
                              " +"
                              La squadra di TDE ha bisogno di aiuto economico. La maggior parte dei fondi " +"viene usata per rimborsare i membri (e altre persone) delle spese sostenute " +"durante il lavoro su TDE. Ti invitiamo a sostenere TDE tramite donazioni, in " +"uno dei modi descritti nella pagina
                              " +"http://www.kde.org/support/." +"
                              " +"
                              Grazie mille per il tuo aiuto." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Modalità per la stampante (testo nero, senza sfondo)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Stampa immagini" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Informazioni" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Stampa intestazione" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Mostra il sorgente del do&cumento" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Unisciti alla squadra di TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Mostra informazioni sul documento" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Sostieni TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Salva l'&immagine di sfondo con nome..." +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizza..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sicurezza..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -"Impostazioni di sicurezza" -"

                              Mostra il certificato della pagina visualizzata. Solo le pagine trasmesse " -"con una connessione sicura e cifrata dispongono di un certificato." -"

                              Suggerimento: se l'immagine mostra un lucchetto chiuso, la pagina è stata " -"trasmessa con una connessione sicura." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Stampa l'albero di visualizzazione su STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Rinomina lista..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Stampa albero DOM su STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Ferma le immagini animate" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Demone TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Imposta la &codifica" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Servizi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-automatico" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Inizia la ricerca" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Rilevamento automatico" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuale" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Caricamento applet in corso" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Usa foglio di &stile" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Caricamento applet in corso" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Ingrandisci i caratteri" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Esci dall'applicazione" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Not Defined" +"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" -"Ingrandisci i caratteri" -"

                              Ingrandisce i caratteri in questa finestra. Fai clic e tieni premuto il " -"tasto del mouse per vedere un menu con tutte le dimensioni disponibili." +"Non definito" +"
                              Non esiste una guida \"Che cos'è?\" assegnata a questo elemento. Se vuoi " +"aiutarci a descriverlo, sei invitato a " +"inviarci la tua guida \"Che cos'è?\" per quest'oggetto." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Rimpicciolisci i caratteri" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizza" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire da %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Conferma uscita dal vassoio di sistema" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Controllo ortografico in tempo reale abilitato." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Controllo ortografico incrementale." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Rimpicciolisci i caratteri" -"

                              Rimpicciolisce i caratteri in questa finestra. Fai clic e tieni premuto il " -"tasto del mouse per vedere un menu con tutte le dimensioni disponibili." +"Troppe parole errate. Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Non ci sono altri oggetti nella cronologia." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Trova testo" -"

                              Mostra una finestra che permette di cercare un testo all'interno della " -"pagina visualizzata." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Elimina" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Trova successivo" -"

                              Trova l'occorrenza successiva del testo che hai trovato usando la funzione " -"Trova testo." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Pulisci ricerca" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Ricerca" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Prova" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Trova precedente" -"

                              Trova l'occorrenza precedente del testo che hai trovato usando la funzione " -"Trova testo." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Trova testo mentre scrivi" +"Se premi il pulsante OK, tutte le modifiche\n" +"che hai fatto saranno usate per procedere." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Trova collegamenti mentre scrivi" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Accetta le impostazioni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Stampa riquadro" -"

                              Alcune pagine contengono più di un riquadro. Per stampare un singolo " -"riquadro, facci clic sopra e usa questa funzione." +"Quando premi Applica, le impostazioni saranno\n" +"inviate al programma, ma la finestra di dialogo non\n" +"verrà chiusa. Usalo per provare differenti impostazioni." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Abilita/disabilita modalità cursore" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Applica le impostazioni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "È in uso l'user-agent finto \"%1\"." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Questa pagina Web contiene degli errori di programmazione." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Chiama la guida..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Nascondi gli errori" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Riordina le finestre" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Disabilita la segnalazione degli errori" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Finestre a cascata" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Errore: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Su tutti i desktop" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Errore: nodo %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nessuna finestra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Mostra le immagini sulla pagina" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "La sessione è protetta con %2 a %1 bit." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Fai clic per selezionare un tipo di carattere" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "La sessione non è sicura." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Anteprima del tipo di carattere selezionato" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Errore durante il caricamento di %1" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Questa è un'anteprima del tipo di carattere selezionato. Puoi cambiarlo facendo " +"clic sul pulsante \"Scegli...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %1:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Anteprima del tipo di carattere \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Errore: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Questa è un'anteprima del tipo di carattere \"%1\". Puoi cambiarlo facendo clic " +"sul pulsante \"Scegli...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Non è stato possibile completare l'operazione richiesta" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operazioni immagine" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Motivi tecnici: " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Ruota in senso orario" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Dettagli della richiesta:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponibili:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Data e ora: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selezionati:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Informazioni aggiuntive: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Congela" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Aggancia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Cause possibili:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Stacca" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Soluzioni possibili:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Nascondi %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Pagina caricata." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostra %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Caricata %n immagine su %1.\n" -"Caricate %n immagini su %1." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (in una nuova finestra)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Collegamento simbolico" +"Cerca interattivamente i nomi delle scorciatoie (ad es. Copia) o le " +"combinazioni dei tasti (ad es. Ctrl+C) digitandoli qui." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Collegamento)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Questa è una lista delle associazioni di tasti, cioè associazioni tra le azioni " +"(ad es. \"Copia\") mostrate nella colonna di sinistra e i tasti o le " +"combinazioni di tasti (ad es. Ctrl+V) mostrati nella colonna di destra." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 Byte)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 KByte)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (in un altro riquadro)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativa" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Scrivi a: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Oggetto: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Nessuna" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "L'azione selezionata non sarà associata ad alcun tasto." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Prede&finita" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Questa pagina non affidabile contiene un collegamento a
                              %1
                              " -". Vuoi seguire il collegamento?" +"Ciò associa il tasto predefinito all'azione selezionata. Di solito è una scelta " +"ragionevole." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Segui" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Personali&zzata" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Informazioni sul riquadro" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, puoi creare un'associazione di tasti " +"personalizzata per l'azione selezionata usando i pulsanti qui sotto." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Proprietà]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Usa questo pulsante per scegliere una nuova scorciatoia. Se fai clic qui, puoi " +"premere la combinazione di tasti che vuoi assegnare all'azione selezionata." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Salva l'immagine di sfondo con nome" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Salva il riquadro con nome" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Tasto predefinito:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Trova nel riquadro..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Attenzione: questo è un modulo sicuro ma sta tentando di spedire dati non " -"cifrati.\n" -"Qualcuno potrebbe intercettare e vedere queste informazioni.\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Trasmissione di rete" +"Per poter usare il tasto \"%1\" come scorciatoia, devi combinarlo con i tasti " +"Win, Alt, Ctrl e/o Shift." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Invio non cifrato" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Tasto scorciatoia non valido" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Attenzione: i tuoi dati stanno per essere trasmessi in rete senza che siano " -"stati cifrati.\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" +"Scegli una combinazione di tasti univoca." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflitto con una scorciatoia standard delle applicazioni" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Questo sito sta cercando di inviare i dati del modulo tramite posta " -"elettronica.\n" -"Vuoi continuare?" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione standard " +"\"%2\".\n" +"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Invio messaggio di posta elettronica" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Conflitto con una scorciatoia globale" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Il modulo sarà inviato a " -"
                              %1" -"
                              sul tuo filesystem locale." -"
                              Vuoi inviare il modulo?" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione globale " +"\"%2\".\n" +"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflitto tra i tasti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Questo sito ha tentato di allegare un file del tuo computer all'invio del " -"modulo. L'allegato è stato rimosso per motivi di sicurezza." +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" +"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Riassegna" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configura scorciatoie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Avvertimento di sicurezza" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Pagina vuota" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." -msgstr "Accesso negato da una pagina non affidabile a
                              %1
                              ." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Configura scorciatoia" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Allarme di sicurezza" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Il portafogli \"%1\" è aperto ed è usato per i dati dei moduli e le password." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Controlla l'ortografia..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Chiudi portafogli" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Controllo ortografico automatico" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&Debugger JavaScript" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Permetti tabulazioni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"A questa pagina è stato impedito di aprire una nuova finestra usando " -"JavaScript." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Finestra a comparsa (popup) bloccata" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta in &alto" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta in &basso" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Settimana %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Anno successivo" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Anno precedente" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Mese successivo" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Mese precedente" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Seleziona una settimana" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Seleziona un mese" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Seleziona un anno" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Seleziona il giorno corrente" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nessun testo." + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Indietro" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Questa pagina ha cercato di aprire una finestra a comparsa (popup) ma è stata " -"bloccata.\n" -"Puoi fare clic su questa icona nella barra di stato per controllare questo " -"comportamento\n" -"oppure per aprire la finestra a comparsa." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Avanti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Scarta le modifiche" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" -"Mo&stra finestra a comparsa bloccata\n" -"Mostra %n finestre a comparsa bloccate" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Mostra ¬ifica finestre a comparsa passive bloccate" +"Se premi questo pulsante, tutte le modifiche fatte recentemente in questa " +"finestra andranno perdute" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Configura politica nuove finestre JavaScript..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Salva dati" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Ricerca interrotta." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Non salvare" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Avvio -- trova collegamenti mentre scrivi" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Non salvare i dati" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Avvio -- trova testo mentre scrivi" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salva con no&me..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Collegamento trovato: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Salva file con un altro nome" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Collegamento non trovato: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica le modifiche" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Testo trovato: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Quando premi Applica, le impostazioni saranno inviate al programma, ma " +"la finestra di dialogo non verrà chiusa.\n" +"Usalo per provare differenti impostazioni." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Modalità amministratore..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Tasti di accesso attivati" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Entra nella modalità amministratore" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Quando fai cli su Modalità amministratore ti sarà chiesta la password di " +"amministratore (root) per poter fare le modifiche che richiedono i privilegi di " +"root." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Componente HTML integrabile" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Elimina quanto immesso nel campo di immissione" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "il documento non è nel formato file corretto" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Mostra aiuto" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "errore sintattico fatale: %1 alla riga %2, colonna %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Chiude la finestra o il documento attivo" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Errore sintattico XML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Ripristina i valori predefiniti di tutti gli elementi" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Stile pagina di base" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Indietro di un passo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Errore JavaScript" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Avanti di un passo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Non mostrare più questo messaggio" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Apre la finestra di stampa per stampare il documento attuale" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Debugger JavaScript" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinua" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Stack di invocazione" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Continua operazione" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Console JavaScript" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Elimina oggetto(i)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Prossimo" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Passo" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Esci dall'applicazione" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continua" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Azzera" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Fermati alla prossima istruzione" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Azzera configurazione" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Prossimo" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Passo" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserisci" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Errore sintattico su %1 riga %2" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gura..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa pagina.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Prova" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa pagina.\n" -"\n" -"%1 riga %2:\n" -"%3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Conferma: apertura finestra JavaScript" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Questo sito ha richiesto di aprire una nuova finestra del browser usando " -"JavaScript.\n" -"Vuoi permetterlo?" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Questo sito sta cercando di aprire " -"

                              %1

                              in una nuova finestra del browser usando JavaScript.
                              " -"Vuoi permetterlo?
                              " +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Permetti" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Non permettere" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Lista a comparsa" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Chiudere la finestra?" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatico breve" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "È richiesta una conferma" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Lista a comparsa e automatico" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu della barra degli strumenti" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\"?" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "In alto" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\" e " -"intitolato \"%2\"?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "A sinistra" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Tentato inserimento di segnalibro tramite JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "A destra" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Vieta" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "In basso" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Uno script su questa pagina sta causando il blocco di TDEHTML. Se lo script " -"continua ad eseguire, altri programmi potrebbero rallentare.\n" -"Vuoi interrompere lo script?" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Staccata" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Appiattita" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompi" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Solo icone" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà una nuova finestra del browser " -"usando JavaScript.\n" -"Vuoi permettere che il modulo venga inviato?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Solo testo" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                              " -msgstr "" -"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà " -"

                              %1

                              in una nuova finestra del browser usando JavaScript.
                              " -"Vuoi permettere che il modulo venga inviato?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Testo accanto alle icone" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "" -"Questo è un indice in cui cercare. Immetti le parole chiave da cercare: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Testo sotto le icone" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"I seguenti file non sono stati inviati perché non sono stati trovati.\n" -"Vuoi continuare?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Piccole (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Conferma invio" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medie (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Invia comun&que" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Grandi (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Stai per trasferire i seguenti file dal tuo computer a Internet.\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Enormi (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Conferma invio" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Posizione testo" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Invia i file" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Dimensione icone" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Salva informazioni di accesso" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Memorizza" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Mai per questo sito" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Non chiedermelo più" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Non memorizzare" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Annulla: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -"portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -"informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " -"memorizzare le informazioni?" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Rifai: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -"portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -"informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare le " -"informazioni?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Annulla: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Parametri applet" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Rifai: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametro" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Qui puoi scegliere il tipo di carattere da usare." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Tipo di carattere richiesto" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "URL di base" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Cambio la famiglia del tipo di carattere?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archivi" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del tipo di " +"carattere." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Plugin TDE per le applet Java" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Stile tipo di carattere" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inizializzazione applet \"%1\"..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Cambio lo stile del tipo di carattere?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Avvio applet \"%1\"..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Marca questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del tipo di " +"carattere." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" avviata" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Stile tipo di carattere:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet \"%1\" fermata" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Cambio la dimensione dei caratteri?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Caricamento applet in corso" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione dei " +"caratteri." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Errore: eseguibile java non trovato" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Firmato da (validazione: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Qui è possibile scegliere la famiglia del tipo di carattere da usare." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Certificato (validazione: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Qui è possibile scegliere lo stile del tipo di carattere da usare." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normale" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "ScopoNonValido" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grassetto corsivo" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "LunghezzaPercorsoEccessiva" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativa" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "CANonValida" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +msgstr "" +"La dimensione dei caratteri è" +"
                              fissa o relativa" +"
                              all'ambiente" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Scaduto" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Qui è possibile scegliere se usare dimensioni dei caratteri fisse oppure se " +"farle calcolare dinamicamente e adattarle all'ambiente (ad esempio a seconda " +"delle dimensioni dell'elemento grafico o della dimensione della carta)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "AutoFirmato" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Qui è possibile scegliere la dimensione dei caratteri da usare." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErroreLetturaRoot" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocato" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Questo testo di esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificare il " +"testo per provare i caratteri speciali." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "NonFidato" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Tipo di carattere attuale" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "FirmaErrata" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Viste strumenti" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Rifiutato" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Modalità MDI" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "ChiavePrivataErrata" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Modalità a finestre &separate" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "HostNonValido" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Modalità a &contenitore" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Modalità a sc&hedario" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Dai alle applicazioni Java con certificato/i:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Modalità I&DEAl" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "i seguenti permessi" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Aree &di aggancio strumenti" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Rifiuta tutto" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio in alto" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Permetti tutto" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio a sinistra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Nessun gestore trovato per %1!" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio a destra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio in basso" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Componente integrabile per multipart/mixed" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vista strumenti precedente" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun plugin per \"%1\".\n" -"Vuoi scaricarne uno da %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Vista strumenti successiva" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Plugin mancante" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Ridim&ensiona" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Non scaricare" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizza" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Impossibile avviare il nuovo processo.\n" -"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di file aperti oppure " -"il numero massimo di file aperti che sei autorizzato ad usare." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&assimizza" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Impossibile creare il nuovo processo.\n" -"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di processi oppure il " -"numero massimo di processi che sei autorizzato ad usare." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Massimizza" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile \"%1\"." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Sp&osta" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Ridimensiona" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Sgancia" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Impossibile trovare \"kdemain\" in \"%1\".\n" -"%2" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Sovrapponi" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n" -"tdelauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Sgancia" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\"" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Aggancia" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "C&hiudi tutto" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Avvio di %1 in corso" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizza tutto" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Modalità MDI" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento di \"%1\".\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Ripe&ti" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Tieni i risultati in uscita degli script" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Finestre a ca&scata" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "" -"Controlla se il file di configurazione stesso richieda un aggiornamento" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "A cascata &massimizzato" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "File da cui leggere le istruzioni di aggiornamento" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Espandi &verticalmente" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Sono supportati solo i file locali." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Ripeti se&nza sovrapposizione" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Strumento di TDE per aggiornare i file di configurazione dell'utente" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Ripeti con sovra&pposizione" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Configurazione di KSpell2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Aggancia/Sgancia" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8174,22 +9553,107 @@ msgstr "Includi immagini da una directory di origine" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Plugin stile Web" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "risorsa" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Plugin TDE LegacyStyle" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configurazione risorse" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Sola lettura" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Impostazioni risorsa %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Immetti un nome di risorsa." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Non c'è nessuna risorsa disponibile." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Modulo di configurazione risorse di TDE" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Usa come standard" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Non c'è una risorsa standard. Selezionane una." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Seleziona il tipo della nuova risorsa:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Impossibile creare una risorsa di tipo \"%1\"." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"Strumento TDE per creare una cache di tutti i temi basati su pixmap installati" +"Non è possibile rimuovere la risorsa standard. Prima devi selezionare una nuova " +"risorsa standard." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Non è possibile usare una risorsa di sola lettura come risorsa standard." + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Non è possibile usare una risorsa inattiva come risorsa standard." + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Non è possibile disattivare la risorsa standard. Prima devi selezionare " +"un'altra risorsa standard." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Non c'è una risorsa standard valida. Seleziona una risorsa che non sia né di " +"sola lettura, né inattiva." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." @@ -8222,643 +9686,695 @@ msgstr "" msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Vuoi cercare %1 su Internet?" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Ricerca Internet" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Stampa i dati in UTF-8 invece delle codifica locale" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Stampa l'identificativo del menu che contiene\n" +"l'applicazione" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"Il documento \"%1\" è stato modificato.\n" -"Vuoi salvare o scartare le modifiche?" +"Stampa il nome menu (caption) del menu\n" +"che contiene l'applicazione" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Chiudi documento" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Evidenzia la voce nel menu" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Vuoi veramente eseguire \"%1\"?" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Non controllare se la banca dati di Sycoca è aggiornata" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Eseguire il file?" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "L'identificativo della voce di menu da individuare" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Impossibile evidenziare la voce di menu \"%1\"." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Strumento per l'analisi del menu di TDE.\n" +"Questo strumento può essere usato per trovare in quale menu sia mostrata\n" +"una specifica applicazione.\n" +"L'opzione --highlight serve per indicare visivamente all'utente dove è\n" +"collocata una specifica opzione nel menu di TDE." -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" -"Aprire \"%2\"?\n" -"Tipo: %1" +"Devi specificare un identificativo di applicazione, ad es. " +"\"tde-konsole.desktop\"" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Aprire \"%3\"?\n" -"Nome: %2\n" -"Tipo: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Apri con \"%1\"" +"Devi specificare almeno un'opzione tra --print-menu-id, --print-menu-name e " +"--highlight" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Apri con..." +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nessuna voce di menu \"%1\"." -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "La voce di menu \"%1\" non è stata trovata nel menu." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Trova testo" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Vecchio nome host" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Sostituisci testo" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nuovo nome host" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Testo da trovare:" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Errore: la variabile d'ambiente HOME non è impostata.\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Espressione ®olare" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Errore: la variabile d'ambiente DISPLAY non è impostata.\n" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KNonCambiareIlNomeHost" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Sostituisci con" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informa TDE del cambiamento di nome dell'host" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Testo con cui &sostituire:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Errore nella creazione della banca dati \"%1\".\n" +"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non sia " +"pieno.\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Usa &segnaposti" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Inserisci segna&posto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Errore nella scrittura della banca dati \"%1\".\n" +"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non sia " +"pieno.\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Distingui m&aiuscole" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Non segnalare alle applicazioni di aggiornarsi" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Solo parole &intere" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Disabilita l'aggiornamento incrementale, rileggi tutto" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Dal c&ursore" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Controlla data e ora dei file" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Testo &selezionato" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Disabilita il controllo dei file (pericoloso)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Chiedi prima di sostituire" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Crea banca dati globale" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Inizia la sostituzione" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Effettua soltanto la prova di generazione del menu" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Se premi il tasto Sostituisci, il testo che hai inserito sopra verrà " -"cercato all'interno del documento e ogni sua occorrenza sarà sostituita con il " -"testo con cui sostituire." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Traccia l'id del menu a scopo di debug" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Inizia la ricerca" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Silenzioso - lavora senza finestre e stderr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "" -"Se premi il pulsante Trova, il testo che hai inserito sopra sarà " -"cercato all'interno del documento." +"Mostra le informazioni di avanzamento (anche se è attiva la modalità " +"\"Silenziosa\")" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Immetti uno schema di ricerca o selezionane uno precedente dalla lista." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Ricostruisce la cache della configurazione di sistema." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Se attivo, cerca un'espressione regolare." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Ricaricamento configurazione di TDE, attendere..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Fai clic qui per modificare l'espressione regolare attraverso un editor " -"grafico." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Modulo di configurazione di TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" -"Immetti una stringa di sostituzione o selezionane una precedente dalla lista." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Vuoi ricaricare la configurazione di TDE?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Quando abilitato, ogni \\N, dove N " -"è un numero intero, sarà sostituito con la stringa catturata (la sottostringa " -"tra parentesi nello schema) corrispondente." -"

                              Per includere una stringa \\N " -"effettiva nella tua sostituzione metti una barra extra davanti, cioè " -"\\\\N." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Non ricaricare" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Fai clic per un menu con le stringhe catturate disponibili." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Informazioni di configurazione ricaricate con successo." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Richiede i confini di parola ad entrambe le estremità per considerare " -"corrispondente." +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Controlla la banca dati di Sycoca solo una volta" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Inizia la ricerca alla posizione attuale del cursore invece che dall'inizio." +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Demone TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Cerca solo nella selezione corrente." +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Demone TDE - aggiorna la banca dati di Sycoca quando necessario" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Fa una ricerca che distingue tra maiuscole e minuscole: mettendo come schema di " -"ricerca \"Joe\" non saranno trovati \"joe\" o \"JOE\" ma solo \"Joe\"." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Trova all'indietro." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Chiedi prima di sostituire ad ogni corrispondenza trovata." +"Il documento \"%1\" è stato modificato.\n" +"Vuoi salvare o scartare le modifiche?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Qualsiasi carattere" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Chiudi documento" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Inizio riga" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Vuoi cercare %1 su Internet?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Insieme di caratteri" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Ricerca Internet" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Si ripete, zero o più volte" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Si ripete, una o più volte" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Vuoi veramente eseguire \"%1\"?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Opzionale" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Eseguire il file?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "Tab" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Aprire \"%2\"?\n" +"Tipo: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Riga nuova" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Aprire \"%3\"?\n" +"Nome: %2\n" +"Tipo: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Ritorno carrello" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Apri con \"%1\"" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Spazio bianco" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Apri con..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Cifra" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Corrispondenza completa" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Plugin stile Web" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Testo catturato (%1)" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" +"Strumento TDE per creare una cache di tutti i temi basati su pixmap installati" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Devi inserire il testo da cercare." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Espressione regolare non valida." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Plugin TDE LegacyStyle" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                              " -"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                              " -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo "%1"" -"
                              " -"
                              Il file desktop (%2) e la la libreria (%3) sono stati trovati ma non è " -"stato possibile caricare il modulo correttamente. Probabilmente la " -"dichiarazione della factory è sbagliata o manca la funzione create_*.
                              " +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Impossibile trovare la libreria %1." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Impossibile trovare il modulo %1." +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Scaricamento nuovo %1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                              La diagnosi è:
                              impossibile trovare il file desktop %1." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Provider delle Novità" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Impossibile caricare il modulo %1." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Seleziona uno dei provider elencati qui sotto:" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Il modulo %1 non è un modulo di configurazione valido." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nessun provider selezionato." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 -msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "" -"" -"

                              La diagnosi è: " -"
                              il file desktop %1 non specifica la libreria." +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo." +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Scarica le Novità:" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              %1" -"

                              Possible reasons:

                              " -"
                                " -"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " -"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                              " +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"" -"

                              La diagnosi è:" -"
                              %1" -"

                              Cause possibili:

                              " -"
                                " -"
                              • Si è verificato un errore quando hai aggiornato TDE ed è rimasto un vecchio " -"modulo di controllo" -"
                              • Ci sono dei vecchi moduli sviluppati da terze parti.
                              " -"

                              Controlla questi punti con cura e prova a rimuovere il modulo indicato nel " -"messaggio di errore. Se ciò non dovesse riuscire, prova a contattare la tua " -"distribuzione o il creatore del pacchetto.

                              " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Tutte" +"C'è stato un errore con il file tar scaricato. Le cause possibili sono che " +"l'archivio sia danneggiato o che la struttura delle cartelle nell'archivio non " +"sia valida." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Salta" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Errore installazione risorse" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Sostituire \"%1\" con \"%2\"?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nessuna chiave trovata." -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nessuna sostituzione effettuata." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "La validazione non è riuscita per motivi sconosciuti." -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." msgstr "" -"1 sostituzione effettuata.\n" -"%n sostituzioni effettuate." - -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Ho raggiunto l'inizio del documento." - -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Ho raggiunto la fine del documento." +"Il controllo MD5SUM non è riuscito, l'archivio potrebbe essere rovinato." -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dalla fine?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"La firma non è valida, l'archivio potrebbe essere danneggiato o alterato." -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dall'inizio?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "La firma è valida ma non fidata." -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Ricomincia" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "La firma è sconosciuta." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Descrizione:%1
                              Autore:%2
                              Versione:%3
                              Licenza:%4
                              " +"La risorsa è stata firmata con la chiave 0x%1, appartenente a " +"%2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " +msgstr "" +"C'è un problema con il file risorsa che hai scaricato. Gli errori sono:" +"%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              L'installazione della risorsa è sconsigliata." +"
                              " +"
                              Vuoi procedere con l'installazione?
                              " -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(questo plugin non è configurabile)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "File risorsa con problemi" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              Premi OK per installarlo.
                              " + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Risorsa valida" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "La firma non è riuscita per motivi sconosciuti." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"La tua stringa di sostituzione fa riferimento ad una stringa da sostituire " -"maggiore di \"\\%1\", " +"Non ci sono chiavi utilizzabili per firmare o non hai immesso correttamente la " +"frase segreta.\n" +"Procedo senza firmare la risorsa?" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Mostra solo questo tipo" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Lista provider da usare" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"ma il tuo schema ne specifica solo una.\n" -"ma il tuo schema ne specifica solo %n." +"Impossibile avviare gpg e ottenere la lista delle chiavi " +"disponibili. Assicurati che gpg sia installato altrimenti le verifiche " +"delle risorse scaricate non saranno possibili." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "ma il tuo schema non ne specifica nessuna." +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +"Immetti la frase segreta per la chiave 0x%1, che appartiene a " +"
                              %2<%3>:
                              " -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"\n" -"Please correct." +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." msgstr "" -"\n" -"Correggi il problema." +"Impossibile avviare gpg e controllare la validità del file. " +"Assicurati che gpg sia installato altrimenti non sarà possibile la " +"verifica delle risorse scaricate." -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Trovare la prossima occorrenza di "%1"?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Seleziona la chiave per firmare" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Chiave utilizzata per firmare:" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"1 corrispondenza trovata.\n" -"%n corrispondenze trovate." +"Impossibile avviare gpg e firmare il file. Assicurati che gpg" +"sia installato altrimenti non sarà possibile firmare le risorse." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Condividi le Novità" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuo dalla fine?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuo dall'inizio?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Release:" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                              " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -" Le modifiche in questa sezione richiedono i diritti di root.
                              " -"Fai clic su \"Modalità amministratore\" per modificare." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licenza:" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Questa sezione richiede permessi speciali, probabilmente per effettuare " -"cambiamenti che riguardano tutto il sistema, devi inserire la password di root " -"per poter cambiare le proprietà del modulo. Se non fornisci la password il " -"modulo sarà disattivato." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Questa sezione della configurazione è già aperta in %1" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Seleziona i componenti" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Seleziona i componenti..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Anteprima URL:" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "risorsa" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Riassunto:" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Non c'è nessuna risorsa disponibile." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Immetti un nome." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Sono state trovate informazioni su vecchi invii, riempire i campi?" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Modulo di configurazione risorse di TDE" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Riempi" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Non riempire" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configurazione risorse" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Installazione delle Novità eseguita correttamente." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installazione delle Novità non riuscita." -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Sola lettura" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Impossibile creare il file da inviare." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Impostazioni risorsa %1" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Il file da inviare è stato creato in:\n" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Immetti un nome di risorsa." +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"File di dati: %1\n" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Anteprima immagine: %1\n" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Informazioni sul contenuto: %1\n" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Quei file non possono essere inviati.\n" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Usa come standard" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ricorda che chiunque può avere accesso ad essi in qualsiasi momento." -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Non c'è una risorsa standard. Selezionane una." +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "File di invio" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Seleziona il tipo della nuova risorsa:" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Invia i file manualmente." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informazioni invio" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Invia" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Novità inviate correttamente." + +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Scarica le Novità" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Scarica le Novità" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Impossibile creare una risorsa di tipo \"%1\"." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -"Non è possibile rimuovere la risorsa standard. Prima devi selezionare una nuova " -"risorsa standard." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -"Non è possibile usare una risorsa di sola lettura come risorsa standard." -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Non è possibile usare una risorsa inattiva come risorsa standard." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Voti più alti" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Più scaricati" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Ultimi" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Votazione" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Scaricamenti" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Data di rilascio" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Non è possibile disattivare la risorsa standard. Prima devi selezionare " -"un'altra risorsa standard." +"Nome: %1\n" +"Autore: %2\n" +"Licenza: %3\n" +"Versione: %4\n" +"Release: %5\n" +"Votazione: %6\n" +"Scaricamenti: %7\n" +"Data rilascio: %8\n" +"Riassunto: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Non c'è una risorsa standard valida. Seleziona una risorsa che non sia né di " -"sola lettura, né inattiva." +"Anteprima: %1\n" +"Carico: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installazione eseguita correttamente." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installazione" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installazione non riuscita." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Anteprima non disponibile." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Configurazione di KSpell2" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9211,6 +10727,94 @@ msgstr "Date" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Impossibile aggiungere la nuova voce." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Già aperto." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Errore nell'apertura del file." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Non è un file del portafogli." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Versione del formato del file non supportata." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Schema di codifica sconosciuto." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "File rovinato?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Errore nel controllo dell'integrità del file di portafogli. Probabilmente è " +"rovinato." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Errore di lettura - forse la password è sbagliata." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Errore di decifrazione." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Salvataggio non riuscito." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "connesso localmente" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Errore filtro" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9277,7 +10881,8 @@ msgstr "Client" msgid "Import &All" msgstr "Importa &tutto" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Importazione certificati sicuri di TDE" @@ -9361,10 +10966,12 @@ msgstr "&Fatto" msgid "Save failed." msgstr "Salvataggio non riuscito." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Importazione certificato" @@ -9430,56 +11037,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "Certificati di TDE" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Errore filtro" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Già aperto." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Errore nell'apertura del file." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Non è un file del portafogli." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Versione del formato del file non supportata." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Schema di codifica sconosciuto." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "File rovinato?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"Errore nel controllo dell'integrità del file di portafogli. Probabilmente è " -"rovinato." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Errore di lettura - forse la password è sbagliata." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Errore di decifrazione." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" @@ -9653,110 +11210,110 @@ msgstr "Percorso utente: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Prefisso nel quale installare i file risorsa" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Menu delle applicazioni (file .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI da eseguire da kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "File di configurazione" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Dove le applicazioni memorizzano i dati" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Eseguibili in $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "Documentazione HTML" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "File di descrizione della configurazione" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" # XXX Tradurrei "Include/header" o "Include/intestazioni"... -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "File di traduzione per TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Tipi MIME" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Moduli caricabili" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Plugin Qt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Servizi" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Tipi servizio" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Suoni applicazione" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Sfondi" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "Menu applicazione XDG (file .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "Descrizioni menu XDG (file .directory)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "Schema menu XDG (file .menu)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "File temporanei (specifico per l'host e l'utente corrente)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "Socket UNIX (specifico per l'host e l'utente corrente)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - tipo sconosciuto\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11135,3 +12692,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                              No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                              Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "L'ambiente desktop TDE è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di software libero.

                              Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.

                              Visita http://www.kde.org per ulteriori informazioni sul Progetto TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui sotto.\n" +#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.kde.org, dove troverai un modulo da compilare.\n" +#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Segnala un &bug..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi memorizzare le informazioni?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare le informazioni?" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index c724549c1c5..31353f66cf4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:44+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po index 4128471930a..ecac4c7f9af 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -9,290 +9,490 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:45+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Comando di stampa vuoto." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(riga %1): " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Stampante_PS" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Nessuna anteprima disponibile" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Generatore file PostScript" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il caricamento di %1. La diagnosi è:" +"

                              %2

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Collocazione della stampante:La voce Collocazione " +"può essere usata per descrivere la collocazione della stampante. È compito " +"dell'amministratore del sistema di stampa indicare la collocazione (tale voce " +"può anche essere lasciata vuota). " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "Legal" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +" Tipo di stampante: Il Tipo indica il tipo di stampante. " +"" -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "Letter" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Stato della stampante:Lo Stato indica lo stato della coda " +"di stampa sul server di stampa (che può essere il computer locale). Lo stato " +"può essere \"Inattivo\", \"Elaborazione in corso\", \"Interrotto\", \"In " +"pausa\" o simili. " -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Commento stampante:il Commento serve a descrivere la " +"stampante selezionata. È compito dell'amministratore del sistema di stampa " +"inserirlo (può anche lasciarlo vuoto). " -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                " +"
                              • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                              • " +"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                              " +"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " +msgstr "" +" Menu di selezione della stampante: " +"

                              Usa questa casella per scegliere la stampante su cui vuoi stampare. " +"Inizialmente (quando esegui tdeprint per la prima volta) troverai solo le " +"stampanti speciali di TDE (che salvano le stampe su disco [come file " +"PostScript o PDF] o le inviano per posta elettronica [come allegato PDF]). Se " +"ti manca una vera stampante, devi... " +"

                                " +"
                              • ...creare una stampante locale con l'aiuto della " +"procedura guidata per l'aggiunta di stampanti disponibile per i sistemi di " +"stampa CUPS e RLPR (fai clic sul pulsante alla sinistra del pulsante " +"\"Proprietà\"),
                              • " +"
                              • ...oppure provare a connetterti ad un server di stampa CUPS remoto facendo " +"clic sul pulsante Opzioni di sistema qui sotto. Nella finestra che si " +"apre, fai clic sull'icona del server CUPS e inserisci le informazioni " +"necessarie per usare il server remoto.
                              " +"

                              Nota: Può succedere che tu ti sia connesso correttamente ad un " +"server CUPS e ancora non sia arrivata una lista di stampanti. Se questo " +"succede: costringi TDEPrint a ricaricare i suoi file di configurazione. Per " +"ricaricare questi file basta riavviare kprinter o modificare il sistema di " +"stampa per poi tornare a quello attuale utilizzando l'apposita casella.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" Proprietà lavoro di stampa:" +"

                              Questo pulsante apre una finestra in cui puoi impostare tutte le opzioni " +"relative ai lavori di stampa.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                              " +"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                              " +"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " +"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " +msgstr "" +" Vista selettiva nella lista delle stampanti: " +"

                              Questo pulsante riduce la lista delle stampanti visibili ad una lista " +"predefinita, più corta e comoda.

                              " +"

                              Ciò è particolarmente utile in ambienti aziendali con molte stampanti. " +"L'impostazione predefinita è di mostrare tutte le stampanti.

                              " +"

                              Per creare una lista di filtro personale, fare clic sul pulsante " +"Opzioni di sistema... in basso in questa finestra. Quindi, nella nuova " +"finestra, selezionare Filtro (colonna di sinistra nella finestra " +"Configurazione stampa TDE).

                              " +"

                              Attenzione:Facendo clic su questo pulsante senza creare prima una " +"lista personale di viste selettive farà sparire tutte le stampanti dalla lista " +"(Per riabilitarle basta un nuovo clic su questo pulsante)

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " +"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                              " +"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " +msgstr "" +"Procedura guidata di TDE per aggiungere stampanti " +"

                              Questo pulsante apre la Procedura guidata di TDE per le stampanti" +".

                              " +"

                              Utilizza la procedura guidata (con \"CUPS\" o \"RLPR\"" +") per aggiungere stampanti al tuo sistema.

                              " +"

                              Nota: La Procedura guidata di TDE per le stampanti non " +"funziona e questo pulsante è disabilitato se utilizzi \"LPD generico" +"\", \"LPRng\", o \"Stampa attraverso un programma esterno" +"\".)

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                              Example: " +"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +msgstr "" +" Comando di stampa esterno" +"

                              Qui puoi inserire qualsiasi comando che stampi in una finestra di " +"konsole.

                              Esempio: " +"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Impostazioni GhostScript" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                              This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" Opzioni lavoro di stampa aggiuntive " +"

                              Questo pulsante nasconde o mostra delle opzioni aggiuntive di stampa" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                " +"
                              • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " +"and many more....
                              " +msgstr "" +" Opzioni di sistema:" +"

                              Questo pulsante apre una nuova finestra in cui puoi regolare varie " +"impostazioni del sistema di stampa. Tra queste: " +"

                                " +"
                              • Le applicazioni TDE devono includere tutti i tipi di carattere nel " +"PostScript che generano per la stampa?" +"
                              • TDE deve usare un visore PostScript esterno come gv " +"per l'anteprima di stampa?" +"
                              • TDEPrint deve usare un server CUPS locale o remoto?
                              " +"e molto altro...
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Aiuto:Questo pulsante conduce al manuale di TDEPrint." -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Profondità di colore" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Annulla:Questo pulsante annulla il lavoro di stampa e chiude la " +"finestra di kprinter." -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Opzioni GS aggiuntive" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Stampa:Questo pulsante invia in stampa il lavoro. Se stai inviando " +"file non PostScript, ti verrà chiesto se desideri che sia TDE a convertire i " +"file in formato PostScript, o se vuoi che se ne occupi il sottosistema di " +"stampa (ad esempio CUPS). " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Dimensione pagina" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Pagine per foglio" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Margine sinistro/destro (1/72 di pollice)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                              " +"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " +"
                              " +msgstr "" +" Tieni aperta la finestra di stampa" +"

                              Se marchi questa casella, la finestra di stampa rimarrà aperta anche dopo " +"che hai premuto il pulsante Stampa.

                              " +"

                              Ciò è particolarmente utile se desideri provare differenti impostazioni di " +"stampa (come la regolazione dei colori per una stampante a getto di inchiostro) " +"o se vuoi inviare il lavoro a più stampanti (una dopo l'altra) per finire più " +"rapidamente.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Margine superiore/inferiore (1/72 di pollice)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Nome e percorso del file di output:Il \"File di output:\" indica " +"dove verrà salvato il file se decidi di stampare su file il lavoro, usando una " +"delle stampanti speciali di TDE, \"Stampa su file (PostScript)\" o " +"\"Stampa su file (PDF)\". Scegli un nome e una posizione che ti soddisfino " +"usando il pulsante o modificando la riga a destra. " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Opzioni testo" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Nome e percorso del file di output: Modifica questa riga per creare " +"il percorso e il nome file (il pulsante e la casella sono disponibili solo con " +"l'opzione \"Stampa su file\")." -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Invia EOF dopo l'operazione per espellere la pagina" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Pulsante sfoglia cartelle: Questo pulsante mostra la finestra " +"\"Apri file / Sfoglia cartelle\" per consentirti di scegliere una cartella e un " +"nome file in cui il lavoro di stampa di \"Stampa su file\" verrà salvato." -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Aggiusta testo a scalini" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +msgstr "" +" Aggiungi file al lavoro " +"

                              Questo pulsante chiama la finestra di apertura file per consentirti di " +"scegliere il file da stampare. Nota che " +"

                                " +"
                              • puoi scegliere testo ASCII o internazionale, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF e molti altri formati grafici;" +"
                              • puoi scegliere vari file da più percorsi e inviarli in stampa tutti insieme " +"come \"lavoro multi file\".
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Stampa veloce testo (solo stampanti non PostScript)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Anteprima di stampa Marca questa casella se desideri vedere " +"un'anteprima di stampa. L'anteprima ti permette di controllare, per esempio, se " +"l'aspetto è realmente quello che desideri senza sprecare carta. Ti permette " +"inoltre di annullare la stampa se qualcosa dovesse essere errato. " +"

                              Nota: La funzione di anteprima (e quindi questa casella) è " +"disponibile solo per le stampe create da applicazioni TDE. Avviando kprinter " +"dalla linea di comando, o usando kprinter come comando di stampa per " +"applicazioni non TDE (come Acrobat Reader, Firefox o OpenOffice), l'anteprima " +"non sarà disponibile qui. " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile %1 nel PATH. Controlla l'installazione." +" Imposta come stampante predefinita Questo pulsante imposta la " +"stampante attuale come stampante predefinita per l'utente. " +"

                              Nota: (Il pulsante è visibile solo se la casella " +"Opzioni di sistema --> Generali --> Varie: " +"\"Proponi l'ultima stampante usata nell'applicazione\" " +"è disabilitata.) " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Stampante locale (parallela, seriale, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Coda LPD remota" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Stampante condivisa SMB (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stato:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Stampante di rete (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Stampante file (stampa su file)" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Collocazione:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Coda stampante locale (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Sconosciuta" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&roprietà" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Op&zioni di sistema" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Imposta come &predefinita" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Coda LPD remota %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Attiva/disattiva la vista selettiva delle stampanti" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Impossibile creare la directory di spool %1 per la stampante %2." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Aggiungi stampante..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Impossibile salvare le informazioni per la stampante %1." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Stam&pa" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Impossibile impostare i permessi corretti sulla directory di spool %1 per la " -"stampante %2." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Anteprima" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Permesso negato: devi essere root." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "File di o&utput:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%1\"." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Co&mando di stampa:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Impossibile scrivere il file printcap." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Mostra/nascondi le opzioni avanzate" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Impossibile trovare il driver %1 nella banca dati printtool." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Tieni aperta questa finestra dopo la stampa" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Impossibile trovare la stampante %1 nel file printcap." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero della lista stampanti:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Nessun driver trovato (stampante grezza)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Tipo di stampante non riconosciuto." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Il dispositivo driver %1 non è compilato nel tuo GhostScript. Controlla " -"l'installazione o usa un altro driver." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Il nome file di output è vuoto." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Impossibile scrivere i file associati al driver nella directory di spool." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questo file." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Driver APS (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "La directory di output non esiste." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Stampante di rete (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Non hai il permesso di scrivere in questa directory." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Backend non supportato: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opzioni <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Impossibile creare la directory %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opzioni >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Elemento mancante: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Inizializzazione sistema di stampa in corso..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Specifica di backend stampante non valida: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Stampa su file" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Impossibile creare il file %1." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Il driver APS non è definito." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Trasferimento file non riuscito." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Impossibile rimuovere la directory %1." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Terminazione anomala processo (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Sconosciuto (voce non riconosciuta)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " +msgstr "%1: esecuzione fallita con il messaggio

                              %2

                              " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Coda remota (%1) su %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Operazione non supportata." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Stampante locale su %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spooler" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Voce non riconosciuta." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Impostazioni spooler" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -357,68 +557,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Tipo di spooler: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Operazione non supportata." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Spooler" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Impostazioni spooler" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile %1 nel tuo PATH." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permesso negato." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "La stampante %1 non esiste." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Errore sconosciuto: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Esecuzione di lprm non riuscita: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Driver IFHP (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Nessun driver definito per questa stampante. Potrebbe essere una stampante " -"grezza." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Driver comune LPRngTool (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Stampante di rete" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Stampante locale su %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Errore interno." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -427,7 +579,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'eseguibile foomatic-datafile nel tuo PATH. Controlla che " "Foomatic sia installato correttamente." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -441,6 +593,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "Probabilmente non hai i permessi necessari per questa operazione." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Backend non supportato: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -471,701 +629,745 @@ msgstr "Numero" msgid "Boolean" msgstr "Booleano" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Voce del printcap: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Collocazione della stampante:La voce Collocazione " -"può essere usata per descrivere la collocazione della stampante. È compito " -"dell'amministratore del sistema di stampa indicare la collocazione (tale voce " -"può anche essere lasciata vuota). " +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Sconosciuto (voce non riconosciuta)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -" Tipo di stampante: Il Tipo indica il tipo di stampante. " -"" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Coda remota (%1) su %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Stato della stampante:Lo Stato indica lo stato della coda " -"di stampa sul server di stampa (che può essere il computer locale). Lo stato " -"può essere \"Inattivo\", \"Elaborazione in corso\", \"Interrotto\", \"In " -"pausa\" o simili. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Stampante di rete (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Voce non riconosciuta." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Driver IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -" Commento stampante:il Commento serve a descrivere la " -"stampante selezionata. È compito dell'amministratore del sistema di stampa " -"inserirlo (può anche lasciarlo vuoto). " +"Nessun driver definito per questa stampante. Potrebbe essere una stampante " +"grezza." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                                " -"
                              • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                              • " -"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                              " -"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " -msgstr "" -" Menu di selezione della stampante: " -"

                              Usa questa casella per scegliere la stampante su cui vuoi stampare. " -"Inizialmente (quando esegui tdeprint per la prima volta) troverai solo le " -"stampanti speciali di TDE (che salvano le stampe su disco [come file " -"PostScript o PDF] o le inviano per posta elettronica [come allegato PDF]). Se " -"ti manca una vera stampante, devi... " -"

                                " -"
                              • ...creare una stampante locale con l'aiuto della " -"procedura guidata per l'aggiunta di stampanti disponibile per i sistemi di " -"stampa CUPS e RLPR (fai clic sul pulsante alla sinistra del pulsante " -"\"Proprietà\"),
                              • " -"
                              • ...oppure provare a connetterti ad un server di stampa CUPS remoto facendo " -"clic sul pulsante Opzioni di sistema qui sotto. Nella finestra che si " -"apre, fai clic sull'icona del server CUPS e inserisci le informazioni " -"necessarie per usare il server remoto.
                              " -"

                              Nota: Può succedere che tu ti sia connesso correttamente ad un " -"server CUPS e ancora non sia arrivata una lista di stampanti. Se questo " -"succede: costringi TDEPrint a ricaricare i suoi file di configurazione. Per " -"ricaricare questi file basta riavviare kprinter o modificare il sistema di " -"stampa per poi tornare a quello attuale utilizzando l'apposita casella.

                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Driver comune LPRngTool (%1)" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" Proprietà lavoro di stampa:" -"

                              Questo pulsante apre una finestra in cui puoi impostare tutte le opzioni " -"relative ai lavori di stampa.

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Specifica di backend stampante non valida: %1" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                              " -"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                              " -"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " -"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " -msgstr "" -" Vista selettiva nella lista delle stampanti: " -"

                              Questo pulsante riduce la lista delle stampanti visibili ad una lista " -"predefinita, più corta e comoda.

                              " -"

                              Ciò è particolarmente utile in ambienti aziendali con molte stampanti. " -"L'impostazione predefinita è di mostrare tutte le stampanti.

                              " -"

                              Per creare una lista di filtro personale, fare clic sul pulsante " -"Opzioni di sistema... in basso in questa finestra. Quindi, nella nuova " -"finestra, selezionare Filtro (colonna di sinistra nella finestra " -"Configurazione stampa TDE).

                              " -"

                              Attenzione:Facendo clic su questo pulsante senza creare prima una " -"lista personale di viste selettive farà sparire tutte le stampanti dalla lista " -"(Per riabilitarle basta un nuovo clic su questo pulsante)

                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile %1 nel tuo PATH." -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " -"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                              " -"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " -msgstr "" -"Procedura guidata di TDE per aggiungere stampanti " -"

                              Questo pulsante apre la Procedura guidata di TDE per le stampanti" -".

                              " -"

                              Utilizza la procedura guidata (con \"CUPS\" o \"RLPR\"" -") per aggiungere stampanti al tuo sistema.

                              " -"

                              Nota: La Procedura guidata di TDE per le stampanti non " -"funziona e questo pulsante è disabilitato se utilizzi \"LPD generico" -"\", \"LPRng\", o \"Stampa attraverso un programma esterno" -"\".)

                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permesso negato." -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                              Example: " -"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " -msgstr "" -" Comando di stampa esterno" -"

                              Qui puoi inserire qualsiasi comando che stampi in una finestra di " -"konsole.

                              Esempio: " -"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "La stampante %1 non esiste." -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                              This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Opzioni lavoro di stampa aggiuntive " -"

                              Questo pulsante nasconde o mostra delle opzioni aggiuntive di stampa" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Errore sconosciuto: %1" -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                                " -"
                              • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " -"and many more....
                              " -msgstr "" -" Opzioni di sistema:" -"

                              Questo pulsante apre una nuova finestra in cui puoi regolare varie " -"impostazioni del sistema di stampa. Tra queste: " -"

                                " -"
                              • Le applicazioni TDE devono includere tutti i tipi di carattere nel " -"PostScript che generano per la stampa?" -"
                              • TDE deve usare un visore PostScript esterno come gv " -"per l'anteprima di stampa?" -"
                              • TDEPrint deve usare un server CUPS locale o remoto?
                              " -"e molto altro...
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Esecuzione di lprm non riuscita: %1" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Aiuto:Questo pulsante conduce al manuale di TDEPrint." +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Driver APS (%1)" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Annulla:Questo pulsante annulla il lavoro di stampa e chiude la " -"finestra di kprinter." +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Impossibile creare la directory %1." -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Stampa:Questo pulsante invia in stampa il lavoro. Se stai inviando " -"file non PostScript, ti verrà chiesto se desideri che sia TDE a convertire i " -"file in formato PostScript, o se vuoi che se ne occupi il sottosistema di " -"stampa (ad esempio CUPS). " +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Elemento mancante: %1." -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                              " -"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " -"
                              " -msgstr "" -" Tieni aperta la finestra di stampa" -"

                              Se marchi questa casella, la finestra di stampa rimarrà aperta anche dopo " -"che hai premuto il pulsante Stampa.

                              " -"

                              Ciò è particolarmente utile se desideri provare differenti impostazioni di " -"stampa (come la regolazione dei colori per una stampante a getto di inchiostro) " -"o se vuoi inviare il lavoro a più stampanti (una dopo l'altra) per finire più " -"rapidamente.

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Impossibile creare il file %1." -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" Nome e percorso del file di output:Il \"File di output:\" indica " -"dove verrà salvato il file se decidi di stampare su file il lavoro, usando una " -"delle stampanti speciali di TDE, \"Stampa su file (PostScript)\" o " -"\"Stampa su file (PDF)\". Scegli un nome e una posizione che ti soddisfino " -"usando il pulsante o modificando la riga a destra. " +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Il driver APS non è definito." -#: kprintdialog.cpp:214 +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Impossibile rimuovere la directory %1." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Impostazioni driver" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" Nome e percorso del file di output: Modifica questa riga per creare " -"il percorso e il nome file (il pulsante e la casella sono disponibili solo con " -"l'opzione \"Stampa su file\")." +"Alcune opzioni selezionate sono in conflitto. Devi risolvere questi " +"conflitti prima di continuare. Vedi la linguetta Impostazioni driver " +"per avere informazioni dettagliate." -#: kprintdialog.cpp:219 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -" Pulsante sfoglia cartelle: Questo pulsante mostra la finestra " -"\"Apri file / Sfoglia cartelle\" per consentirti di scegliere una cartella e un " -"nome file in cui il lavoro di stampa di \"Stampa su file\" verrà salvato." +"Anteprima poster non disponibile. Probabilmente l'eseguibile poster " +"non è installato correttamente oppure non hai la versione richiesta." -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " -msgstr "" -" Aggiungi file al lavoro " -"

                              Questo pulsante chiama la finestra di apertura file per consentirti di " -"scegliere il file da stampare. Nota che " -"

                                " -"
                              • puoi scegliere testo ASCII o internazionale, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF e molti altri formati grafici;" -"
                              • puoi scegliere vari file da più percorsi e inviarli in stampa tutti insieme " -"come \"lavoro multi file\".
                              " - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Anteprima di stampa Marca questa casella se desideri vedere " -"un'anteprima di stampa. L'anteprima ti permette di controllare, per esempio, se " -"l'aspetto è realmente quello che desideri senza sprecare carta. Ti permette " -"inoltre di annullare la stampa se qualcosa dovesse essere errato. " -"

                              Nota: La funzione di anteprima (e quindi questa casella) è " -"disponibile solo per le stampe create da applicazioni TDE. Avviando kprinter " -"dalla linea di comando, o usando kprinter come comando di stampa per " -"applicazioni non TDE (come Acrobat Reader, Firefox o OpenOffice), l'anteprima " -"non sarà disponibile qui. " - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Imposta come stampante predefinita Questo pulsante imposta la " -"stampante attuale come stampante predefinita per l'utente. " -"

                              Nota: (Il pulsante è visibile solo se la casella " -"Opzioni di sistema --> Generali --> Varie: " -"\"Proponi l'ultima stampante usata nell'applicazione\" " -"è disabilitata.) " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Stato:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Collocazione:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&roprietà" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Op&zioni di sistema" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Imposta come &predefinita" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Attiva/disattiva la vista selettiva delle stampanti" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Aggiungi stampante..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "Stam&pa" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "&Anteprima" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "File di o&utput:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Co&mando di stampa:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Mostra/nascondi le opzioni avanzate" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Tieni aperta questa finestra dopo la stampa" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero della lista stampanti:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Il nome file di output è vuoto." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questo file." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "La directory di output non esiste." - -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Non hai il permesso di scrivere in questa directory." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Opzioni <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Opzioni >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Impostazioni accesso utenti" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Inizializzazione sistema di stampa in corso..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Utenti non autorizzati" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Stampa su file" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Utenti autorizzati" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Tutti gli utenti sono autorizzati" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " -"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Characters Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              -"\"Joe_Doe\"  

                              " +"
                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Fatturazione e conteggio di stampa

                              " -"

                              Inserisci qui una stringa significativa da associare all'attuale lavoro di " -"stampa con un certo account. Questa stringa apparirà nel file \"page_log\" di " -"CUPS per aiutare con il conteggio delle pagine. (Lascia vuoto se non desideri " -"usare questa funzionalità.) " -"

                              È utile per chi stampa per conto di vari \"clienti\", come gli uffici di " -"stampa, le tipografie, le case editrici o le segretarie che lavorano per più " -"persone, ecc.

                              " -"
                              " -"
                              " +" " +"

                              Caratteri per pollice " +"

                              Questa impostazione controlla la dimensione orizzontale dei caratteri per la " +"stampa di un file di testo.

                              " +"

                              L'impostazione predefinita è 10, quindi il carattere verrà scalato in modo " +"che siano stampati 10 caratteri per pollice.

                              " +"
                              " "

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint combacia esattamente con l'opzione a linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o job-billing=...         # esempio: \"Dipartimento_marketing\" o "
                              -"\"Mario_Rossi\"  

                              " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"
                                  -o cpi=...          # esempio: \"8\" o \"12\"  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                              Scheduled Printing

                              " -"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Lines Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"
                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " msgstr "" -" Stampa programmata" -"

                              La stampa programmata consente di controllare l'ora effettiva di stampa, " -"permettendoti di inviare in stampa il lavoro ora " -"senza doversene più occupare in seguito. " -"

                              L'opzione \"Mai (trattieni indefinitamente)\" è particolarmente utile. " -"Consente di parcheggiare il lavoro finché tu (o un amministratore di stampa) " -"decidi di rilasciarlo manualmente. " -"

                              Ciò è spesso utile nelle aziende, dove di solito non è consentito accedere " -"direttamente e immediatamente alle gigantesche stampanti di produzione nel " -"dipartimento centrale di stampa. È però consentito inviare lavori nella " -"coda, che è controllata dagli amministratori (che, dopotutto, devono " -"assicurarsi che i 10.000 fogli di carta rosa richiesti dal dipartimento di " -"marketing per un particolare lavoro siano disponibili e caricati nei cassetti " -"della carta!).

                              " +" " +"

                              Linee per pollice

                              " +"

                              Quest'impostazione controlla la dimensione verticale dei caratteri nella " +"stampa di un file di testo.

                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"

                                  -o lpi=...         # esempio \"5\" o \"7\"  

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                              Columns

                              " +"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                              " +"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Colonne

                              " +"

                              Questa impostazione controlla quante colonne di testo verranno stampate su " +"di ogni pagina, nella stampa di un file di testo.

                              " +"

                              Il valore predefinito è 1, ciò significa che sarà stampata una sola colonna " +"di testo per ogni pagina.

                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"

                                  -o columns=...     # esempio: \"2\" o \"4\"  

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" L'icona di anteprima cambia quando abiliti o disabiliti prettyprint. " +"" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Text Formats

                              " +"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " +"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Formati di testo

                              " +"

                              Queste impostazioni controllano l'aspetto del testo sulla stampa. Sono " +"validi solamente per il testo o file stampati attraverso kprinter.

                              " +"

                              Nota: Queste impostazioni non hanno alcun effetto per formati diversi " +"dal testo, o per la stampa da applicazioni come l'editor di testo avanzato di " +"TDE (Kate). (Le applicazioni in genere inviano PostScript al sistema di stampa " +"e Kate in particolare ha le sue impostazioni per il controllo della stampa.) " +"

                              . " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"

                                   -o cpi=...         # esempio: \"8\" o \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # esempio: \"5\" o \"7\" " +"
                              -o columns=... # esempio: \"2\" o \"4\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Margins

                              " +"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                              " +"

                              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                              " +"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " +"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Margini

                              " +"

                              Queste impostazioni controllano i margini delle stampe. Non si applicano " +"alle stampe generate da applicazioni che definiscono autonomamente il layout di " +"stampa e inviano PostScript a TDEPrint (come KOffice o OpenOffice).

                              " +"

                              Quando stampi da applicazioni TDE, come KMail e Konqueror, o quando stampi " +"file di testo ASCII attraverso kprinter, qui puoi impostare i tuoi valori " +"predefiniti per i margini.

                              " +"

                              I margini possono essere impostati individualmente per ogni lato del " +"foglio. La casella combinata in basso ti permette di cambiare l'unità di misura " +"tra Pixel, Millimetri, Centimetri e Pollici.

                              " +"

                              Puoi anche usare il mouse per spostare un margine nella posizione " +"desiderata (guarda l'immagine di anteprima sulla destra).

                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"

                                   -o page-top=...      # esempio: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # esempio: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # esempio: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # esempio: \"12\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " +"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento della GUI " -"TDEPrint ha gli stessi parametri di CUPS da riga di comando: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # esempio: \"indefinite\" o \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Attiva stampa con evidenziazione di sintassi (Prettyprint)

                              " +"

                              I file di testo ASCII possono essere resi più leggibili attivando " +"quest'opzione. In questo modo verrà stampata un'intestazione su ogni pagina " +"contenente il numero di pagina, il nome del lavoro di stampa (generalmente il " +"nome del file) e la data. Per di più, le parole chiave di C e C++ verranno " +"evidenziate e i commenti scritti in corsivo.

                              " +"

                              L'opzione di prettyprint è gestita da CUPS.

                              " +"

                              Se preferisci un altro convertitore da testo semplice a prettyprint, guarda " +"le caratteristiche del prefiltro enscript nella scheda Filtri" +".

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" " -"

                              Page Labels

                              " -"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " +"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " -"

                              " +"
                                  -o prettyprint=false  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Etichette pagina

                              " -"

                              L'intestazione e il piè di pagina sono stampati da CUPS in cima e in fondo " -"ad ogni pagina. Appaiono sulle pagine circondati da una piccola cornice. " -"

                              Contengono qualsiasi stringa inserita nella casella di immissione testo.

                              " +" " +"

                              Disattiva stampa con evidenziazione di sintassi (Prettyprint)

                              " +"

                              I file di testo ASCII stampati con quest'opzione disattivata appariranno " +"senza intestazione e senza evidenziazione di sintassi. (Potrai comunque " +"impostare i margini.)

                              " "
                              " "
                              " "

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " "di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # esempio: \"Ad uso interno\"  

                              " -"
                              " +"
                                  -o prettyprint=false  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -" " -"

                              Job Priority

                              " -"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                              " +" " +"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " +"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " -"

                              " +"
                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " msgstr "" -" " -"

                              Priorità di stampa

                              " -"

                              Generalmente CUPS processa i lavori di stampa usando il meccanismo della " -"\"coda\": il primo ad entrare è il primo ad uscire. " -"

                              L'opzione per la priorità della stampa consente di riordinare la coda in " -"base alle tue necessità. " -"

                              Funziona in entrambi i modi: puoi sia aumentare, sia diminuire la priorità. " -"(Di solito puoi controllare solo i tuoi lavori). " -"

                              Poiché la priorità predefinita è \"50\", qualsiasi stampa inviata con " -"priorità (per esempio) \"49\" sarà stampata solo dopo che tutte le altre " -"saranno terminate. Viceversa, una stampa con priorità \"51\" o o superiore " -"balzerà immediatamente in testa alla coda (se non esiste alcun'altra stampa con " -"priorità superiore). " +" " +"

                              Stampa testo con evidenziazione di sintassi (Prettyprint)

                              " +"

                              I file di testo ASCII possono essere resi più leggibili attivando " +"quest'opzione. In questo modo verrà stampata un'intestazione su ogni pagina " +"contenente il numero di pagina, il nome del lavoro di stampa (generalmente il " +"nome del file) e la data. Per di più, le parole chiave di C e C++ verranno " +"evidenziate e i commenti scritti in corsivo.

                              " +"

                              L'opzione di prettyprint è gestita da CUPS.

                              " +"

                              Se preferisci un altro convertitore da testo semplice a prettyprint, guarda " +"le caratteristiche del prefiltro enscript nella scheda Filtri" +".

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " +"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Immediatamente" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Formato testo" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Mai (trattieni indefinitamente)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Evidenziazione sintassi" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Dì (dalle 6 di mattina alle 6 di sera)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Sera (dalle 6 di sera alle 6 di mattina)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Notte (dalle 6 di sera alle 6 di mattina)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Fine settimana" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Secondo turno (dalle 4 del pomeriggio a mezzanotte)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Terzo turno (da mezzanotte alle 8 di mattina)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Caratteri per pollice:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Ora specificata" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Righe per pollice:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Stampa programmata:" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "C&olonne:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Informazioni di fatturazione:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Disabilitato" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Intestazione e piè di pa&gina:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Abilitato" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Priorità lavoro:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Server CUPS" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "L'ora specificata non è valida." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Impostazioni server CUPS" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Nessuno striscione" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " +msgstr "" +" Stampa in nero (Blackplot) " +"

                              L'opzione 'blackplot' specifica che tutte le penne devono scrivere di nero e " +"basta. L'opzione predefinita è di utilizzare i colori definiti nel file di plot " +"o i colori standard definiti nel manuale di HP-GL/2 della Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"grafica TDEPrint corrisponde all'opzione da riga di comando di CUPS " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Classificato" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " +"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                              " +"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " +msgstr "" +" Riscala l'immagine di stampa alla dimensione della pagina " +"

                              L'opzione 'fitplot' specifica che l'immagine HP-GL deve essere riscalata " +"per riempire esattamente la pagina (dimensione scelta altrove)

                              " +"

                              L'impostazione predefinita è che questa opzione sia disabilitata. Con " +"l'impostazione predefinita quindi si utilizzeranno le distanze specificate nel " +"file plot (Devi sapere che i file HP-GL sono spesso prodotti da programmi di " +"CAD e pensati per plotter di largo formato. Le stampanti standard da ufficio " +"stamperebbero il file su più pagine)

                              " +"

                              Nota: Questa funzionalità dipende dal comando plot size (PS) nel file " +" HP-GL/2. Se il comando plot size non è presente il filtro convertirà l'HP-GL " +"in PostScript assumendo la dimensione ANSI E per il plot.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"grafica corrisponde all'opzione della linea di comando di CUPS: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidenziale" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                              " +"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +msgstr "" +" Imposta la larghezza della penna per HP-GL (se non definita nel " +"file). " +"

                              La larghezza della penna può essere impostata qui nel caso in cui non sia " +"specificata nel file HP-GL originale. La larghezza della penna è in micrometri. " +"Il valore predefinito è di 1000 micrometri ovvero 1 millimetro. Specificando " +"una penna larga 0 si otterranno linee larghe 1 pixel.

                              " +"

                              Nota: La larghezza della penna impostata qui è ignorata se le " +"larghezze sono definite all'interno del file.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"grafica TDEPrint corrisponde all'opzione della linea di comando di CUPS: " +"

                                  -o penwidth=...   # esempio: \"2000\" o \"500\"  

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Segreto" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " +"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " +"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                              " +"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                              " +"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +msgstr "" +" Opzioni di stampa HP-GL " +"

                              Tutte le opzioni su questa pagina si applicano solo se utilizzi TDEPrint per " +"mandare file HP-GL e HP-GL/2 ad una delle tue stampanti.

                              " +"

                              HP-GL e HP-GL/2 sono linguaggi di descrizione della pagina sviluppati dalla " +"Hewlett-Packard per pilotare i dispositivi Pen Plotting.

                              " +"

                              TDEPrint può (con l'aiuto di CUPS) convertire i file HP-GL e stamparli su " +"qualunque stampante.

                              " +"

                              Nota 1: Per stampare i fileHP-GL avvia 'kprinter' e carica " +"semplicemente il file in kprinter.

                              " +"

                              Note 2: Il parametro \"fitplot\" presente in questa finestra funziona " +"anche quando stampi file PDF (se la tua versione di CUPS è più recente della " +"1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per gli utenti esperti: Questi elemento grafici di " +"TDEPrint corrispondono alle opzioni da riga di comando di CUPS: " +"

                                   -o blackplot=...  # esempio: \"true\" o \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # esempio: \"true\" o \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # esempio: \"true\" o \"false\"

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Opzioni HP-GL/2" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Top secret" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Usa solo la penna &nera" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Non classificato" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Adatta il plot alla pagina" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Selezione striscione" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Larghezza penna:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Striscione &iniziale:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Selezione stampante IPP remota" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Striscione &finale:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Devi selezionare una stampante." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                              " +"" +"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " +"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " +"
                              " msgstr "" -"

                              Seleziona gli striscioni predefiniti associati a questa stampante. Gli " -"striscioni saranno inseriti prima o dopo ogni lavoro di stampa inviato a questa " -"stampante. Se non vuoi utilizzare gli striscioni, seleziona " -"Nessuno striscione.

                              " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Esporta" +"" +"

                              Coda di stampa su un server remoto CUPS

                              " +"

                              Usalo per una coda di stampa installata su una macchina remota che usa un " +"server CUPS. Permette di usare le stampanti remote quando la navigazione CUPS è " +"disattivata.

                              " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                              Network IPP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Stampante di rete IPP

                              " +"

                              Usalo per una stampante abilitata all'uso in rete che usa il protocollo IPP. " +"Le stampanti di alto livello moderne possono usare questa modalità. Usa questa " +"modalità invece di TCP se la stampante le può usare entrambe.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                              Fax/Modem printer

                              " +"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Stampante Fax/Modem

                              " +"

                              Usalo per una stampante fax/modem. Richiede l'installazione dell'interfaccia " +"fax4CUPS" +". I documenti inviati a questa stampante saranno inviati via fax al numero di " +"fax di destinazione.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                              Other printer

                              " +"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Altra stampante

                              " +"

                              Usalo per qualsiasi tipo di stampante. Per usare questa opzione devi sapere " +"l'URI della stampante che vuoi installare. Riferisciti alla documentazione di " +"CUPS per maggiori informazioni sull'URI delle stampanti. Questa opzione è utile " +"soprattutto per i tipi di stampante che usano interfacce di terze parti non " +"coperte da altre possibilità.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                              Class of printers

                              " +"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Classe di stampanti

                              " +"

                              Usalo per creare una classe di stampanti. Quando si inviano documenti a una " +"classe, il documento viene in realtà inviato alla prima stampante disponibile " +"(non in uso) nella classe. Riferisciti al manuale di CUPS per maggiori " +"informazioni sulle classi di stampanti.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Server &CUPS remoto (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Stampante di rete con &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Stampante &fax/modem seriale" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Altro tipo di stampante" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Cla&sse di stampanti" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il recupero della lista degli strumenti " +"disponibili:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Informazioni fatturazione" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Impostazioni cartella CUPS" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Cartella di installazione" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Installazione standard (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Utenti autorizzati" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Utenti non autorizzati" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Definisci qui il gruppo di utenti che hanno (o non hanno) il permesso di " +"stampare." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Esporta" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" msgstr "Esporta il driver di stampa ai client Windows" @@ -1319,61 +1521,42 @@ msgstr "Il driver per la stampante %1 non è stato trovato." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Preparazione all'installazione del driver sull'host %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Selezione stampante IPP remota" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Devi selezionare una stampante." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Non hai i permessi di accesso per la risorsa richiesta." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Non sei autorizzato ad accedere alla risorsa richiesta." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Non è possibile completare l'operazione richiesta." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "secondi" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Il servizio richiesto non è attualmente disponibile." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuti" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "La stampante di destinazione non accetta processi di stampa." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "ore" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Connessione al server CUPS non riuscita. Controlla che il server CUPS sia " -"installato correttamente ed in esecuzione." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "giorni" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "La richiesta IPP non è riuscita per un motivo sconosciuto." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "settimane" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "mesi" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Valori" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Impostazioni quote di stampa" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nessuna quota" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1387,878 +1570,414 @@ msgstr "&Dimensione massima(KByte):" msgid "&Page limit:" msgstr "&Limite pagine:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Quote" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                              " +msgstr "" +"

                              Imposta qui la \"quota\" per la stampante. Utilizzare limiti uguali a " +"0 significa che non ci sono limiti. Questo è equivalente a impostare il " +"periodo su Nessuna quota (-1). I limiti di quota sono " +"definiti per utente e applicati a tutti gli utenti.

                              " -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Impostazioni quote" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Devi specificare almeno un limite di quota." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Nessuna quota" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Informazioni server" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Informazioni account" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Server IPP remoto" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Immetti qui le informazioni sul server remoto IPP che controlla la stampante " -"selezionata. Questa procedura guidata contatterà il server prima di " -"continuare.

                              " +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Utente:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Nome server vuoto." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Numero di porta non corretto." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Impossibile collegarsi a %1 sulla porta %2." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Striscioni" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Impostazioni striscioni" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Resoconto IPP" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Errore interno: impossibile generare il resoconto HTML." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Impostazioni accesso utenti" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Utenti autorizzati" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Utenti non autorizzati" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Definisci qui il gruppo di utenti che hanno (o non hanno) il permesso di " -"stampare." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Memorizza la password in un file di configurazione" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Usa accesso &anonimo" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                              Characters Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " +"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              +"\"Joe_Doe\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Caratteri per pollice " -"

                              Questa impostazione controlla la dimensione orizzontale dei caratteri per la " -"stampa di un file di testo.

                              " -"

                              L'impostazione predefinita è 10, quindi il carattere verrà scalato in modo " -"che siano stampati 10 caratteri per pollice.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Fatturazione e conteggio di stampa

                              " +"

                              Inserisci qui una stringa significativa da associare all'attuale lavoro di " +"stampa con un certo account. Questa stringa apparirà nel file \"page_log\" di " +"CUPS per aiutare con il conteggio delle pagine. (Lascia vuoto se non desideri " +"usare questa funzionalità.) " +"

                              È utile per chi stampa per conto di vari \"clienti\", come gli uffici di " +"stampa, le tipografie, le case editrici o le segretarie che lavorano per più " +"persone, ecc.

                              " +"
                              " +"
                              " "

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o cpi=...          # esempio: \"8\" o \"12\"  

                              " +"di TDEPrint combacia esattamente con l'opzione a linea di comando di CUPS: " +"
                                  -o job-billing=...         # esempio: \"Dipartimento_marketing\" o "
                              +"\"Mario_Rossi\"  

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                              Lines Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Scheduled Printing

                              " +"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " +"
                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Linee per pollice

                              " -"

                              Quest'impostazione controlla la dimensione verticale dei caratteri nella " -"stampa di un file di testo.

                              " +" Stampa programmata" +"

                              La stampa programmata consente di controllare l'ora effettiva di stampa, " +"permettendoti di inviare in stampa il lavoro ora " +"senza doversene più occupare in seguito. " +"

                              L'opzione \"Mai (trattieni indefinitamente)\" è particolarmente utile. " +"Consente di parcheggiare il lavoro finché tu (o un amministratore di stampa) " +"decidi di rilasciarlo manualmente. " +"

                              Ciò è spesso utile nelle aziende, dove di solito non è consentito accedere " +"direttamente e immediatamente alle gigantesche stampanti di produzione nel " +"dipartimento centrale di stampa. È però consentito inviare lavori nella " +"coda, che è controllata dagli amministratori (che, dopotutto, devono " +"assicurarsi che i 10.000 fogli di carta rosa richiesti dal dipartimento di " +"marketing per un particolare lavoro siano disponibili e caricati nei cassetti " +"della carta!).

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o lpi=...         # esempio \"5\" o \"7\"  

                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento della GUI " +"TDEPrint ha gli stessi parametri di CUPS da riga di comando: " +"

                                  -o job-hold-until=...      # esempio: \"indefinite\" o \"no-hold\"  "
                              +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                              Columns

                              " -"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                              " -"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                              " +" " +"

                              Page Labels

                              " +"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Colonne

                              " -"

                              Questa impostazione controlla quante colonne di testo verranno stampate su " -"di ogni pagina, nella stampa di un file di testo.

                              " -"

                              Il valore predefinito è 1, ciò significa che sarà stampata una sola colonna " -"di testo per ogni pagina.

                              " +" " +"

                              Etichette pagina

                              " +"

                              L'intestazione e il piè di pagina sono stampati da CUPS in cima e in fondo " +"ad ogni pagina. Appaiono sulle pagine circondati da una piccola cornice. " +"

                              Contengono qualsiasi stringa inserita nella casella di immissione testo.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " "di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o columns=...     # esempio: \"2\" o \"4\"  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" L'icona di anteprima cambia quando abiliti o disabiliti prettyprint. " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # esempio: \"Ad uso interno\"  

                              " "
                              " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                              Text Formats

                              " -"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " -"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +" " +"

                              Job Priority

                              " +"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Formati di testo

                              " -"

                              Queste impostazioni controllano l'aspetto del testo sulla stampa. Sono " -"validi solamente per il testo o file stampati attraverso kprinter.

                              " -"

                              Nota: Queste impostazioni non hanno alcun effetto per formati diversi " -"dal testo, o per la stampa da applicazioni come l'editor di testo avanzato di " -"TDE (Kate). (Le applicazioni in genere inviano PostScript al sistema di stampa " -"e Kate in particolare ha le sue impostazioni per il controllo della stampa.) " -"

                              . " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                   -o cpi=...         # esempio: \"8\" o \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # esempio: \"5\" o \"7\" " -"
                              -o columns=... # esempio: \"2\" o \"4\"

                              " +" " +"

                              Priorità di stampa

                              " +"

                              Generalmente CUPS processa i lavori di stampa usando il meccanismo della " +"\"coda\": il primo ad entrare è il primo ad uscire. " +"

                              L'opzione per la priorità della stampa consente di riordinare la coda in " +"base alle tue necessità. " +"

                              Funziona in entrambi i modi: puoi sia aumentare, sia diminuire la priorità. " +"(Di solito puoi controllare solo i tuoi lavori). " +"

                              Poiché la priorità predefinita è \"50\", qualsiasi stampa inviata con " +"priorità (per esempio) \"49\" sarà stampata solo dopo che tutte le altre " +"saranno terminate. Viceversa, una stampa con priorità \"51\" o o superiore " +"balzerà immediatamente in testa alla coda (se non esiste alcun'altra stampa con " +"priorità superiore). " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                              Margins

                              " -"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                              " -"

                              When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                              " -"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " -"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Margini

                              " -"

                              Queste impostazioni controllano i margini delle stampe. Non si applicano " -"alle stampe generate da applicazioni che definiscono autonomamente il layout di " -"stampa e inviano PostScript a TDEPrint (come KOffice o OpenOffice).

                              " -"

                              Quando stampi da applicazioni TDE, come KMail e Konqueror, o quando stampi " -"file di testo ASCII attraverso kprinter, qui puoi impostare i tuoi valori " -"predefiniti per i margini.

                              " -"

                              I margini possono essere impostati individualmente per ogni lato del " -"foglio. La casella combinata in basso ti permette di cambiare l'unità di misura " -"tra Pixel, Millimetri, Centimetri e Pollici.

                              " -"

                              Puoi anche usare il mouse per spostare un margine nella posizione " -"desiderata (guarda l'immagine di anteprima sulla destra).

                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                   -o page-top=...      # esempio: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # esempio: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # esempio: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # esempio: \"12\"

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " -"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Attiva stampa con evidenziazione di sintassi (Prettyprint)

                              " -"

                              I file di testo ASCII possono essere resi più leggibili attivando " -"quest'opzione. In questo modo verrà stampata un'intestazione su ogni pagina " -"contenente il numero di pagina, il nome del lavoro di stampa (generalmente il " -"nome del file) e la data. Per di più, le parole chiave di C e C++ verranno " -"evidenziate e i commenti scritti in corsivo.

                              " -"

                              L'opzione di prettyprint è gestita da CUPS.

                              " -"

                              Se preferisci un altro convertitore da testo semplice a prettyprint, guarda " -"le caratteristiche del prefiltro enscript nella scheda Filtri" -".

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Immediatamente" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " -"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Disattiva stampa con evidenziazione di sintassi (Prettyprint)

                              " -"

                              I file di testo ASCII stampati con quest'opzione disattivata appariranno " -"senza intestazione e senza evidenziazione di sintassi. (Potrai comunque " -"impostare i margini.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Mai (trattieni indefinitamente)" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " -"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Stampa testo con evidenziazione di sintassi (Prettyprint)

                              " -"

                              I file di testo ASCII possono essere resi più leggibili attivando " -"quest'opzione. In questo modo verrà stampata un'intestazione su ogni pagina " -"contenente il numero di pagina, il nome del lavoro di stampa (generalmente il " -"nome del file) e la data. Per di più, le parole chiave di C e C++ verranno " -"evidenziate e i commenti scritti in corsivo.

                              " -"

                              L'opzione di prettyprint è gestita da CUPS.

                              " -"

                              Se preferisci un altro convertitore da testo semplice a prettyprint, guarda " -"le caratteristiche del prefiltro enscript nella scheda Filtri" -".

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Dì (dalle 6 di mattina alle 6 di sera)" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Sera (dalle 6 di sera alle 6 di mattina)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Formato testo" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Notte (dalle 6 di sera alle 6 di mattina)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Evidenziazione sintassi" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Fine settimana" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Secondo turno (dalle 4 del pomeriggio a mezzanotte)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Caratteri per pollice:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Terzo turno (da mezzanotte alle 8 di mattina)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Righe per pollice:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Ora specificata" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "C&olonne:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Stampa programmata:" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Disabilitato" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Informazioni di fatturazione:" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Abilitato" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Intestazione e piè di pa&gina:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Priorità lavoro:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Impostazioni cartella CUPS" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "L'ora specificata non è valida." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Cartella di installazione" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Quote" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Installazione standard (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Impostazioni quote" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Resoconto IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Errore interno: impossibile generare il resoconto HTML." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Libreria cupsdconf non trovata. Controlla la tua installazione." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Simbolo %1 non trovato nella libreria cupsdconf." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Esporta driver..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Resoconto di stampa IPP" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Resoconto IPP per %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "" +"Non è possibile recuperare le informazioni della stampante: errore ricevuto:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -" " -"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                " -"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                              • " -"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " -"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                              " -"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " -"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                              " -"

                              " -"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " -"Examples:" -"
                              " -"
                               A standard CUPS job option:"
                              -"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                              " -"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                              (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              A message to the operator(s):" -"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                              " -"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -" " -"

                              Tag aggiuntivi

                              Puoi inviare comandi addizionali al server CUPS " -"attraverso questa lista. Ciò ha un triplice scopo: " -"
                                " -"
                              • Usare qualunque opzione di stampa di CUPS, attuale o futura, non " -"supportata dall'interfaccia di TDEPrint.
                              • " -"
                              • Gestire qualsiasi opzione di stampa che potresti voler implementare nella " -"catena di filtri di CUPS.
                              • " -"
                              • Inviare brevi messaggi agli operatori del tuo Reparto di stampa" -".
                              " -"

                              Opzioni standard di CUPS: Una lista completa delle opzioni di stampa " -"standard di CUPS è disponibile nel " -"manuale di CUPS. Le corrispondenze tra le varie opzioni dell'interfaccia di " -"kprinter e quelle di CUPS sono menzionate nei vari elementi di aiuto " -"Che cos'è

                              " -"

                              Opzioni personalizzate di CUPS I server di stampa CUPS possono essere " -"personalizzati con filtri e strumenti che accettano opzioni personalizzate. Qui " -"puoi specificare queste opzioni. Se hai dei dubbi contatta l'amministratore di " -"sistema.

                              " -"

                              " -"

                              Messaggi agli operatori: Puoi inviare messaggi agli operatori delle " -"tue stampanti di produzione. Questi messaggi possono essere letti nel " -"\"Report di stampa IPP\" per lo specifico lavoro di stampa.

                              " -"Esempi: " -"
                              " -"
                               Un'opzione standard di CUPS: "
                              -"
                              (Nome) number-up -- (Valore) 9 " -"
                              " -"
                              Un opzione personalizzata di CUPS:" -"
                              (Nome) DANKA_watermark -- " -"(Valore) Confidenziale " -"
                              " -"
                              Un messaggio per gli operatori:" -"
                              (Nome) Deliver_after_completion -- " -"(Valore) Dipartimento_Sistemi." -"
                              " -"

                              Nota: i campi non possono includere spazi, tabulazioni o virgolette. " -"Potrebbe essere necessario fare clic due volte su di un campo per modificarlo. " -"

                              Attenzione: Non utilizzare opzioni standard di CUPS che possono " -"essere gestite anche attraverso l'interfaccia di TDEPrint. In caso di conflitto " -"i risultati potrebbero essere imprevedibili, quindi per tutte le opzioni " -"supportate dall'interfaccia, usa l'interfaccia. (Ogni \"Che cos'è?\" degli " -"elementi dell'interfaccia indica l'opzione di riferimento per CUPS)

                              " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Tag aggiuntivi" +"Connessione al server CUPS non riuscita. Controlla che il server CUPS sia " +"installato correttamente ed in esecuzione. Errore: %1." -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "la richiesta IPP non è riuscita per un motivo sconosciuto" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "connessione rifiutata" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Sola lettura" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "host non trovato" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Il nome del tag non può contenere spazi, tabulazioni o virgolette: %1." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "lettura non riuscita (%1)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"" -"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " -"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " -"
                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"" -"

                              Coda di stampa su un server remoto CUPS

                              " -"

                              Usalo per una coda di stampa installata su una macchina remota che usa un " -"server CUPS. Permette di usare le stampanti remote quando la navigazione CUPS è " -"disattivata.

                              " +"Connessione al server CUPS non riuscita. Controlla che il server CUPS sia " +"installato correttamente ed in esecuzione. Errore: %2: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                              Network IPP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Stampante di rete IPP

                              " -"

                              Usalo per una stampante abilitata all'uso in rete che usa il protocollo IPP. " -"Le stampanti di alto livello moderne possono usare questa modalità. Usa questa " -"modalità invece di TCP se la stampante le può usare entrambe.

                              " +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Non hai i permessi di accesso per la risorsa richiesta." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                              Fax/Modem printer

                              " -"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Stampante Fax/Modem

                              " -"

                              Usalo per una stampante fax/modem. Richiede l'installazione dell'interfaccia " -"fax4CUPS" -". I documenti inviati a questa stampante saranno inviati via fax al numero di " -"fax di destinazione.

                              " +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Non sei autorizzato ad accedere alla risorsa richiesta." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                              Other printer

                              " -"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Altra stampante

                              " -"

                              Usalo per qualsiasi tipo di stampante. Per usare questa opzione devi sapere " -"l'URI della stampante che vuoi installare. Riferisciti alla documentazione di " -"CUPS per maggiori informazioni sull'URI delle stampanti. Questa opzione è utile " -"soprattutto per i tipi di stampante che usano interfacce di terze parti non " -"coperte da altre possibilità.

                              " +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Non è possibile completare l'operazione richiesta." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"" -"

                              Class of printers

                              " -"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Classe di stampanti

                              " -"

                              Usalo per creare una classe di stampanti. Quando si inviano documenti a una " -"classe, il documento viene in realtà inviato alla prima stampante disponibile " -"(non in uso) nella classe. Riferisciti al manuale di CUPS per maggiori " -"informazioni sulle classi di stampanti.

                              " +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Il servizio richiesto non è attualmente disponibile." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Server &CUPS remoto (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "La stampante di destinazione non accetta processi di stampa." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Stampante di rete con &IPP (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Connessione al server CUPS non riuscita. Controlla che il server CUPS sia " +"installato correttamente ed in esecuzione." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Stampante &fax/modem seriale" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "La richiesta IPP non è riuscita per un motivo sconosciuto." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Altro tipo di stampante" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Cla&sse di stampanti" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Valori" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il recupero della lista degli strumenti " -"disponibili:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Informazioni fatturazione" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Informazioni stampante IPP" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Dispositivo seriale fax" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&URI stampante:" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                              " msgstr "" -"

                              Seleziona il dispositivo a cui il tuo Fax/Modem seriale è connesso

                              " - -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Devi selezionare un dispositivo." +"

                              Immetti l'URI della stampante direttamente o utilizza la funzione di ricerca " +"via rete.

                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Libreria cupsdconf non trovata. Controlla la tua installazione." +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Resoconto &IPP" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Simbolo %1 non trovato nella libreria cupsdconf." +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Devi inserire un URI per la stampante." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Esporta driver..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Nessuna stampante trovata a questo indirizzo/porta." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Resoconto di stampa IPP" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Resoconto IPP per %1" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "" -"Non è possibile recuperare le informazioni della stampante: errore ricevuto:" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Connessione al server CUPS non riuscita. Controlla che il server CUPS sia " -"installato correttamente ed in esecuzione. Errore: %1." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "la richiesta IPP non è riuscita per un motivo sconosciuto" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "connessione rifiutata" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "host non trovato" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "lettura non riuscita (%1)" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Connessione al server CUPS non riuscita. Controlla che il server CUPS sia " -"installato correttamente ed in esecuzione. Errore: %2: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " -msgstr "" -" Stampa in nero (Blackplot) " -"

                              L'opzione 'blackplot' specifica che tutte le penne devono scrivere di nero e " -"basta. L'opzione predefinita è di utilizzare i colori definiti nel file di plot " -"o i colori standard definiti nel manuale di HP-GL/2 della Hewlett Packard.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"grafica TDEPrint corrisponde all'opzione da riga di comando di CUPS " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " -"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                              " -"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " -msgstr "" -" Riscala l'immagine di stampa alla dimensione della pagina " -"

                              L'opzione 'fitplot' specifica che l'immagine HP-GL deve essere riscalata " -"per riempire esattamente la pagina (dimensione scelta altrove)

                              " -"

                              L'impostazione predefinita è che questa opzione sia disabilitata. Con " -"l'impostazione predefinita quindi si utilizzeranno le distanze specificate nel " -"file plot (Devi sapere che i file HP-GL sono spesso prodotti da programmi di " -"CAD e pensati per plotter di largo formato. Le stampanti standard da ufficio " -"stamperebbero il file su più pagine)

                              " -"

                              Nota: Questa funzionalità dipende dal comando plot size (PS) nel file " -" HP-GL/2. Se il comando plot size non è presente il filtro convertirà l'HP-GL " -"in PostScript assumendo la dimensione ANSI E per il plot.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"grafica corrisponde all'opzione della linea di comando di CUPS: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                              " -"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " -msgstr "" -" Imposta la larghezza della penna per HP-GL (se non definita nel " -"file). " -"

                              La larghezza della penna può essere impostata qui nel caso in cui non sia " -"specificata nel file HP-GL originale. La larghezza della penna è in micrometri. " -"Il valore predefinito è di 1000 micrometri ovvero 1 millimetro. Specificando " -"una penna larga 0 si otterranno linee larghe 1 pixel.

                              " -"

                              Nota: La larghezza della penna impostata qui è ignorata se le " -"larghezze sono definite all'interno del file.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"grafica TDEPrint corrisponde all'opzione della linea di comando di CUPS: " -"

                                  -o penwidth=...   # esempio: \"2000\" o \"500\"  

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " -"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " -"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                              " -"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                              " -"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " -msgstr "" -" Opzioni di stampa HP-GL " -"

                              Tutte le opzioni su questa pagina si applicano solo se utilizzi TDEPrint per " -"mandare file HP-GL e HP-GL/2 ad una delle tue stampanti.

                              " -"

                              HP-GL e HP-GL/2 sono linguaggi di descrizione della pagina sviluppati dalla " -"Hewlett-Packard per pilotare i dispositivi Pen Plotting.

                              " -"

                              TDEPrint può (con l'aiuto di CUPS) convertire i file HP-GL e stamparli su " -"qualunque stampante.

                              " -"

                              Nota 1: Per stampare i fileHP-GL avvia 'kprinter' e carica " -"semplicemente il file in kprinter.

                              " -"

                              Note 2: Il parametro \"fitplot\" presente in questa finestra funziona " -"anche quando stampi file PDF (se la tua versione di CUPS è più recente della " -"1.1.22).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per gli utenti esperti: Questi elemento grafici di " -"TDEPrint corrispondono alle opzioni da riga di comando di CUPS: " -"

                                   -o blackplot=...  # esempio: \"true\" o \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # esempio: \"true\" o \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # esempio: \"true\" o \"false\"

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Opzioni HP-GL/2" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Usa solo la penna &nera" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Adatta il plot alla pagina" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Larghezza penna:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Informazioni stampante IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&URI stampante:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                              " -msgstr "" -"

                              Immetti l'URI della stampante direttamente o utilizza la funzione di ricerca " -"via rete.

                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Resoconto &IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Devi inserire un URI per la stampante." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Nessuna stampante trovata a questo indirizzo/porta." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" #: cups/kmwippprinter.cpp:173 msgid "Name: %1
                              " @@ -2340,102 +2059,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "Server CUPS %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Informazioni server" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Informazioni account" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Utente:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Striscione &iniziale:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&word:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Striscione &finale:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Memorizza la password in un file di configurazione" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Striscioni" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Usa accesso &anonimo" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "secondi" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuti" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "ore" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "giorni" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "settimane" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "mesi" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Impostazioni quote di stampa" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                              " -msgstr "" -"

                              Imposta qui la \"quota\" per la stampante. Utilizzare limiti uguali a " -"0 significa che non ci sono limiti. Questo è equivalente a impostare il " -"periodo su Nessuna quota (-1). I limiti di quota sono " -"definiti per utente e applicati a tutti gli utenti.

                              " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Devi specificare almeno un limite di quota." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Server CUPS" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Impostazioni server CUPS" - -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Utenti non autorizzati" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Utenti autorizzati" - -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Tutti gli utenti sono autorizzati" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Impostazioni striscioni" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2883,596 +2521,1084 @@ msgstr "% della dimensione naturale dell'immagine" msgid "&Image size type:" msgstr "&Tipo di dimensione dell'immagine:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Resoconto lavoro" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Non è possibile recuperare le informazioni del lavoro di stampa: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "Resoconto IPP del &lavoro" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "&Aumenta priorità" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "&Diminuisci priorità" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "&Modifica attributi..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Non è possibile cambiare la priorità del lavoro di stampa: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Non è possibile trovare la stampante %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Attributi del lavoro %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Non è possibile impostare gli attributi del lavoro: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "La stampante è definita in modo incompleto. Prova a reinstallarla." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Impostazioni coda LPD remota" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Server IPP remoto" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Coda:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +msgstr "" +"

                              Immetti qui le informazioni sul server remoto IPP che controlla la stampante " +"selezionata. Questa procedura guidata contatterà il server prima di " +"continuare.

                              " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Nome host vuoto." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Nome coda vuoto." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Coda remota %1 su %2" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Nome server vuoto." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Nessuna stampante predefinita" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Numero di porta non corretto." -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Coda" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Impossibile collegarsi a %1 sulla porta %2." -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Nome stampante vuoto." +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                " +"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                              • " +"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " +"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                              " +"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " +"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                              " +"

                              " +"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " +"Examples:" +"
                              " +"
                               A standard CUPS job option:"
                              +"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                              " +"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              A message to the operator(s):" +"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                              " +"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Tag aggiuntivi

                              Puoi inviare comandi addizionali al server CUPS " +"attraverso questa lista. Ciò ha un triplice scopo: " +"
                                " +"
                              • Usare qualunque opzione di stampa di CUPS, attuale o futura, non " +"supportata dall'interfaccia di TDEPrint.
                              • " +"
                              • Gestire qualsiasi opzione di stampa che potresti voler implementare nella " +"catena di filtri di CUPS.
                              • " +"
                              • Inviare brevi messaggi agli operatori del tuo Reparto di stampa" +".
                              " +"

                              Opzioni standard di CUPS: Una lista completa delle opzioni di stampa " +"standard di CUPS è disponibile nel " +"manuale di CUPS. Le corrispondenze tra le varie opzioni dell'interfaccia di " +"kprinter e quelle di CUPS sono menzionate nei vari elementi di aiuto " +"Che cos'è

                              " +"

                              Opzioni personalizzate di CUPS I server di stampa CUPS possono essere " +"personalizzati con filtri e strumenti che accettano opzioni personalizzate. Qui " +"puoi specificare queste opzioni. Se hai dei dubbi contatta l'amministratore di " +"sistema.

                              " +"

                              " +"

                              Messaggi agli operatori: Puoi inviare messaggi agli operatori delle " +"tue stampanti di produzione. Questi messaggi possono essere letti nel " +"\"Report di stampa IPP\" per lo specifico lavoro di stampa.

                              " +"Esempi: " +"
                              " +"
                               Un'opzione standard di CUPS: "
                              +"
                              (Nome) number-up -- (Valore) 9 " +"
                              " +"
                              Un opzione personalizzata di CUPS:" +"
                              (Nome) DANKA_watermark -- " +"(Valore) Confidenziale " +"
                              " +"
                              Un messaggio per gli operatori:" +"
                              (Nome) Deliver_after_completion -- " +"(Valore) Dipartimento_Sistemi." +"
                              " +"

                              Nota: i campi non possono includere spazi, tabulazioni o virgolette. " +"Potrebbe essere necessario fare clic due volte su di un campo per modificarlo. " +"

                              Attenzione: Non utilizzare opzioni standard di CUPS che possono " +"essere gestite anche attraverso l'interfaccia di TDEPrint. In caso di conflitto " +"i risultati potrebbero essere imprevedibili, quindi per tutte le opzioni " +"supportate dall'interfaccia, usa l'interfaccia. (Ogni \"Che cos'è?\" degli " +"elementi dell'interfaccia indica l'opzione di riferimento per CUPS)

                              " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Stampante non trovata." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Tag aggiuntivi" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Non ancora implementato." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Impostazioni server proxy RLPR" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Sola lettura" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Impostazioni proxy" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Il nome del tag non può contenere spazi, tabulazioni o virgolette: %1." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Usa server &proxy" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Nessuno striscione" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "In coda" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Classificato" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "In attesa" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidenziale" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrotto" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Programmi per stampanti EPSON InkJet" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Usa connessione diretta (potrebbe richiedere i permessi di root)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Stampante:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Pulisci testi&na" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Stam&pa un motivo di prova ugelli" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Allinea la testina" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Livello &inchiostro" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Segreto" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "I&dentificazione stampante" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Errore interno: nessun dispositivo impostato." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Top secret" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Tipo di connessione non supportato: %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Non classificato" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"Un processo escputil è ancora in esecuzione. Devi aspettare che finisca prima " -"di continuare." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Selezione striscione" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                              " msgstr "" -"L'eseguibile escputil non è stato trovato nel tuo PATH. Assicurati che " -"gimp-print sia installato e che escputil sia nel tuo PATH." +"

                              Seleziona gli striscioni predefiniti associati a questa stampante. Gli " +"striscioni saranno inseriti prima o dopo ogni lavoro di stampa inviato a questa " +"stampante. Se non vuoi utilizzare gli striscioni, seleziona " +"Nessuno striscione.

                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Errore interno: impossibile avviare il processo escputil." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Dispositivo seriale fax" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operazione terminata con errori." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +msgstr "" +"

                              Seleziona il dispositivo a cui il tuo Fax/Modem seriale è connesso

                              " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Output" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Devi selezionare un dispositivo." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"La stampante %1 esiste già. Continuando sovrascriverai la stampante " -"esistente. Vuoi continuare?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Inizializzazione gestore in corso..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Icone,&Lista,&Albero" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Avvia/arresta stampante" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Avvia la stampante" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "A&rresta la stampante" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Abilita/disabilita spooling" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Abilita lo spooling" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Disabilita lo spooling" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configura..." - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Aggiungi &stampante/classe..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Aggiungi stampante &speciale..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Imposta come predefinita &locale" +"Non è stato trovato nessun eseguibile di stampa valido nel PATH. Controlla " +"l'installazione." -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Imposta come predefinita &utente" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Questa non è una stampante Foomatic" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Prova stampante..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Mancano alcune informazioni sulla stampante" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Configura &gestore..." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Questa operazione non è implementata." -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inizializza gestore/&vista" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Non è possibile trovare la pagina di prova." -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientazione" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Non è possibile sovrascrivere le impostazioni di una stampante regolare con " +"quelle di una speciale." -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Verticale,&Orizzontale" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Porta parallela n. %1" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Riavvia il server" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Non è possibile caricare le librerie di gestione stampa di TDE: %1" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Configura il &server..." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "" +"Non è possibile trovare l'oggetto per la procedura guidata nella libreria di " +"gestione." -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Nascondi la &barra degli strumenti" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" +"Non è possibile trovare una finestra delle opzioni nella libreria di gestione." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Mostra la barra degli strumenti dei me&nu" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nessuna informazione disponibile sul plugin" -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Nascondi la barra degli strumenti dei me&nu" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Vuoi continuare a stampare comunque?" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Mostra dettagli &stampante" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Anteprima di stampa" -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Nascondi dettagli &stampante" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Il programma di anteprima %1 non è stato trovato. Controlla che il programma " +"sia installato correttamente e situato in una directory contenuta nella " +"variabile di ambiente PATH." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Abilita/disabilita i &filtri di stampa" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Anteprima fallita: impossibile trovare il visualizzatore PostScript di TDE " +"(KGhostView) o un qualunque altro visualizzatore PostScript esterno." -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Manuale di %1" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Anteprima fallita: TDE non ha trovato alcuna applicazione per visualizzare file " +"di tipo %1." -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "Sito &Web %1" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Anteprima fallita: impossibile avviare il programma %1." -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Strumenti stampa&nte" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Vuoi continuare la stampa?" -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Server di stampa" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                              Top Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Margine superiore

                              . " +"

                              Questo campo ti consente di impostare un margine superiore di stampa nel " +"caso in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                              " +"

                              L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " +"per stampare da KMail e Konqueror.

                              " +"

                              Nota:

                              Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " +"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " +"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " +"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " +"margini definiti internamente.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o page-top=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                              +"equivale a 1 pollice.  

                              " + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                              Bottom Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Margine inferiore

                              . " +"

                              Questo campo ti consente di impostare un margine inferiore di stampa nel " +"caso in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                              " +"

                              L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " +"per stampare da KMail e Konqueror.

                              " +"

                              Nota:

                              Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " +"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " +"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " +"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " +"margini definiti internamente.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o page-bottom=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                              +"equivale a 1 pollice.  

                              " + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                              Left Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Margine sinistro

                              . " +"

                              Questo campo ti consente di impostare un margine sinistro di stampa nel caso " +"in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                              " +"

                              L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " +"per stampare da KMail e Konqueror.

                              " +"

                              Nota:

                              Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " +"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " +"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " +"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " +"margini definiti internamente.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o page-left=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                              +"equivale a 1 pollice.  

                              " + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                              Right Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Margine destro

                              . " +"

                              Questo campo ti consente di impostare un margine destro di stampa nel caso " +"in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                              " +"

                              L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " +"per stampare da KMail e Konqueror.

                              " +"

                              Nota:

                              Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " +"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " +"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " +"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " +"margini definiti internamente.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o page-right=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                              +"equivale a 1 pollice.  

                              " + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                              Change Measurement Unit

                              . " +"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Cambia unità di misura

                              . " +"

                              Qui puoi cambiare l'unità di misura per i margini della pagina. Scegli tra " +"Millimetri, Centimetri, Pollici o Pixel (1 pixel == 1/72 pollici).

                              " + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " +"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                              You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                " +"
                              • Edit the text fields.
                              • " +"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " +"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " +"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Casella margini personalizzati

                              . " +"

                              Abilita questa casella se vuoi modificare i margini di stampa " +"

                              Puoi cambiare le impostazioni dei margini in 4 modi: " +"

                                " +"
                              • Modificando le caselle di testo.
                              • " +"
                              • Facendo clic sulle freccette delle caselle di testo.
                              • " +"
                              • Muovendo la rotella del mouse.
                              • " +"
                              • Trascinando con il mouse i margini nel riquadro di anteprima.
                              " +"Nota: Le impostazioni dei margini non funzionano se carichi dei file, " +"che contengano già al loro interno i parametri per i margini (come la maggior " +"parte dei file PDF o PostScript), direttamente in kprinter. Funziona invece per " +"tutti i file di testo ASCII. È possibile inoltre che non funzioni con " +"applicazioni non TDE (come OpenOffice.org) che non utilizzano pienamente il " +"framework di TDEPrint.

                              " + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " +"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              \"Trascina margini\"

                              . " +"

                              Usa il mouse per trascinare e impostare ciascun margine in questa finestra " +"d'anteprima.

                              " + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Utilizza margini personalizzati" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "In &alto:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "In &basso:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "A &sinistra:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "A &destra:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixel (1/72 pollice)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Pollici (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetri (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimetri (mm)" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Non è possibile copiare più file su un file solo." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Non è possibile salvare il file di stampa su %1. Controlla di avere accesso in " +"scrittura." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Stampa del documento in corso: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Invio dei dati di stampa alla stampante in corso: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Non è possibile avviare il processo figlio. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Non è stato possibile contattare il server di stampa di TDE (tdeprintd" +"). Controlla che il server sia in esecuzione." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Controlla la sintassi del comando:\n" +"%1 " + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun file valido per la stampa. Operazione annullata." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +msgstr "" +"

                              Non è possibile effettuare la selezione di pagine richiesta. Il filtro " +"psselect non può essere inserito nella catena di filtri attuale. Vedi sotto " +"la linguetta Filtro nelle proprietà della stampante per maggiori " +"informazioni.

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " +msgstr "Impossibile caricare la descrizione del filtro per %1." + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                              Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                              " +msgstr "" +"

                              Errore durante la lettura della descrizione del filtro per %1" +". Ho ricevuto una riga di comando vuota.

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +msgstr "" +"Il tipo MIME %1 non è supportato come ingresso della catena di filtri (ciò può " +"accadere con spooler diversi da CUPS quando si utilizza la selezione delle " +"pagine su un file non PostScript). Vuoi che TDE converta il file in un formato " +"supportato?

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Converti" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Scegli il tipo MIME" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Scegli il formato in cui convertire:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operazione annullata." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun filtro appropriato. Scegli un altro formato di " +"destinazione." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                              %1" +"
                              Select another target format.
                              " +msgstr "" +"Operazione fallita con il messaggio:" +"
                              %1" +"
                              Seleziona un altro formato di destinazione.
                              " + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtraggio dei dati di stampa in corso" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Errore durante il filtraggio. Il comando era:%1." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " +msgstr "Il file di stampa è vuoto e sarà ignorato:

                              %1

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                " +"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                              • " +"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                              • " +"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +msgstr "" +"Il formato file %1 non è supportato direttamente dal sistema di " +"stampa attuale. Ora hai tre possibilità: " +"
                                " +"
                              • TDE può provare a convertire questo file automaticamente ad un formato " +"supportato. (Seleziona Converti)
                              • " +"
                              • Puoi comunque provare a mandare il file alla stampante senza conversione. " +"(Seleziona Mantieni)
                              • " +"
                              • Puoi annullare il lavoro di stampa. (Seleziona Annulla)
                              " +"Vuoi che TDE provi a convertire questo file in %2?
                              " + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " +"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " +"
                              " +msgstr "" +"Impossibile trovare un filtro appropriato per convertire il file dal " +"formato %1 al formato %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Vai su Opzioni di sistema -> Comandi per dare un'occhiata alla lista " +"dei filtri possibili. Ogni filtro comporta l'esecuzione di un programma " +"esterno.
                              • " +"
                              • Controlla che il programma esterno richiesto sia installato nel " +"sistema.
                              " + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Programmi per stampanti EPSON InkJet" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Usa connessione diretta (potrebbe richiedere i permessi di root)" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Stampante:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Pulisci testi&na" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Stam&pa un motivo di prova ugelli" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Allinea la testina" -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Gestione stampanti" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Livello &inchiostro" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "I&dentificazione stampante" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero della lista stampanti." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Errore interno: nessun dispositivo impostato." -#: management/kmmainview.cpp:514 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 #, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Impossibile modificare lo stato della stampante %1." +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Tipo di connessione non supportato: %1" -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Un processo escputil è ancora in esecuzione. Devi aspettare che finisca prima " +"di continuare." -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Non è possibile rimuovere la stampante speciale %1." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"L'eseguibile escputil non è stato trovato nel tuo PATH. Assicurati che " +"gimp-print sia installato e che escputil sia nel tuo PATH." -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Non è possibile rimuovere la stampante %1." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Errore interno: impossibile avviare il processo escputil." -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operazione terminata con errori." -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni della stampante %1." +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Output" -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Non è possibile caricare un driver valido per la stampante %1." +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esporta..." -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Non è possibile creare la stampante." +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Regolazioni" -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Non è possibile impostare la stampante %1 come predefinita." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(rifiuta i lavori)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Stai per stampare una pagina di prova su %1. Vuoi continuare?" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(accetta i lavori)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Stampa pagina di prova" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"La stampante %1 esiste già. Continuando sovrascriverai la stampante " +"esistente. Vuoi continuare?" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "La pagina di prova è stata inviata alla stampante %1." +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Inizializzazione gestore in corso..." -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Non è possibile provare la stampante %1." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Icone,&Lista,&Albero" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " -msgstr "Messaggio di errore ricevuto dal gestore di stampa:

                              %1

                              " +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Avvia/arresta stampante" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Errore interno (nessun messaggio di errore)." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Avvia la stampante" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Non è possibile riavviare il server di stampa." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "A&rresta la stampante" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Riavvio del server in corso..." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Abilita/disabilita spooling" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Non è possibile configurare il server di stampa." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Abilita lo spooling" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Configurazione server di stampa in corso..." +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Disabilita lo spooling" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Non è possibile avviare gli strumenti di stampa. I motivi possibili sono: " -"nessuna stampante selezionata, la stampante selezionata non ha un dispositivo " -"locale definito (porta stampante) o la libreria degli strumenti non è stata " -"trovata." +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configura..." -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Non è possibile ottenere la lista delle stampanti." +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Aggiungi &stampante/classe..." -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Aggiungi stampante &speciale..." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Impostazioni comandi" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Imposta come predefinita &locale" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Modifica/crea comandi" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Imposta come predefinita &utente" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

                              Command objects perform a conversion from input to output." -"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                              Gli oggetti comando eseguono la conversione da input a output" -"
                              Sono utilizzati come base per costruire sia i filtri di stampa sia le " -"stampanti speciali. Sono descritti come una stringa di comando, un insieme di " -"opzioni, un insieme di cose necessarie e hanno associati i tipi MIME. Qui puoi " -"creare un nuovo comando e modificare quelli esistenti. Tutte le modifiche " -"saranno effettive solo per te." +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Prova stampante..." -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Successivo >" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Configura &gestore..." -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Precedente" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inizializza gestore/&vista" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Aggiunta guidata stampanti" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientazione" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modifica stampante" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Verticale,&Orizzontale" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Non è possibile trovare la pagina richiesta." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Riavvia il server" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fine" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Configura il &server..." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Seleziona comando" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Configura il &server..." -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Selezione porta locale" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Nascondi la &barra degli strumenti" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Sistema locale" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Mostra la barra degli strumenti dei me&nu" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallela" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Nascondi la barra degli strumenti dei me&nu" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Seriale" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Mostra dettagli &stampante" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Nascondi dettagli &stampante" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Abilita/disabilita i &filtri di stampa" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Strumenti stampa&nte" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Server di stampa" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Gestione stampanti" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero della lista stampanti." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Impossibile modificare lo stato della stampante %1." -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Non è possibile rimuovere la stampante speciale %1." -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                              " -msgstr "" -"

                              Seleziona una porta rilevata valida o immetti direttamente l'URI " -"corrispondente nello spazio sottostante.

                              " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Non è possibile rimuovere la stampante %1." -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI vuoto" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configura %1" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "L'URI locale non corrisponde alla porta trovata. Continuare?" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni della stampante %1." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Scegli una porta valida." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Non è possibile caricare un driver valido per la stampante %1." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Non è possibile rilevare porte locali." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Non è possibile creare la stampante." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo di stampante:" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Non è possibile impostare la stampante %1 come predefinita." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Stai per stampare una pagina di prova su %1. Vuoi continuare?" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Impostazioni interfaccia" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Stampa pagina di prova" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Stampante IPP" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "La pagina di prova è stata inviata alla stampante %1." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Stampante USB locale" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Non è possibile provare la stampante %1." -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Stampante parallela locale" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " +msgstr "Messaggio di errore ricevuto dal gestore di stampa:

                              %1

                              " -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Stampante seriale locale" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Errore interno (nessun messaggio di errore)." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Stampante di rete (socket)" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Non è possibile riavviare il server di stampa." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Stampanti SMB (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Riavvio del server in corso..." -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Stampante file" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Non è possibile configurare il server di stampa." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Stampante fax/modem seriale" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Configurazione server di stampa in corso..." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Non è possibile avviare gli strumenti di stampa. I motivi possibili sono: " +"nessuna stampante selezionata, la stampante selezionata non ha un dispositivo " +"locale definito (porta stampante) o la libreria degli strumenti non è stata " +"trovata." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Non è possibile ottenere la lista delle stampanti." #: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" @@ -3507,161 +3633,27 @@ msgstr "Classe locale" #: management/kminfopage.cpp:117 msgid "Remote printer" -msgstr "Stampante remota" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Stampante locale" - -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Stampante speciale (pseudostampante)" - -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Sconosciuta" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Composizione classe" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Stampanti disponibili:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Stampanti della classe:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Devi selezionare almeno una stampante." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Nome stampante:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Ricerca" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Ricerca nella rete:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Sottorete: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Stai per effettuare la ricerca all'interno di una sottorete (%1.*) che non " -"corrisponde alla sottorete attuale di questo computer (%2.*). Vuoi effettuare " -"ugualmente la ricerca all'interno della sottorete specificata?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Ricerca" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Sottorete:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Tempo massimo (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Configurazione ricerca automatica" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Specificazione di sottorete sbagliata." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Tempo massimo specificato non valido." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Porta specificata non valida." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Alcune opzioni sono in conflitto. Devi risolvere questi conflitti prima di " -"continuare." - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Selezione file" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                              " -msgstr "" -"

                              La stampa sarà rediretta su un file. Immetti il percorso del file che vuoi " -"utilizzare per la redirezione. Utilizza un percorso assoluto (/.../...) o il " -"pulsante sfoglia per una selezione grafica.

                              " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Stampa su file:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Nome file vuoto." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "La directory non esiste." - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Impostazioni anteprima" +msgstr "Stampante remota" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Programma di anteprima" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Stampante locale" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Utilizza programma di anteprima esterno" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Stampante speciale (pseudostampante)" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Puoi utilizzare un programma di anteprima (visualizzatore PS) esterno invece di " -"quello di TDE. Nota che se il visualizzatore PS predefinito di TDE (KGhostView) " -"non viene trovato, TDE proverà automaticamente a cercare un altro " -"visualizzatore PostScript esterno" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Sconosciuta" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Cambia..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3719,144 +3711,6 @@ msgstr "Non è possibile rimuovere la stampante temporanea." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Non è possibile creare la stampante temporanea." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                              %1

                              " -msgstr "" -"Non è possibile modificare le proprietà della stampante. Errore ricevuto " -"dal gestore: " -"

                              %1

                              " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Configura stampa di TDE" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Configura il server di stampa" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Avvia la procedura guidata per l'aggiunta di stampanti" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Nessun eseguibile definito per la creazione del database dei driver. Questa " -"operazione non è implementata." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"L'eseguibile %1 non è stato trovato nel tuo PATH. Controlla che questo " -"programma esista e sia accessibile attraverso la variabile PATH." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Non è possibile avviare la creazione del database dei driver. L'esecuzione di " -"%1 è fallita." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Per favore aspetta che TDE ricostruisca il database dei driver." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Database dei driver" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Errore durante la creazione del database dei driver: terminazione anomala del " -"processo figlio." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Identificazione utente" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " -msgstr "" -"

                              Questo backend può richiedere un nome utente/password per funzionare " -"correttamente. Seleziona il tipo di accesso da usare e inserisci il nome utente " -"e la password se necessario.

                              " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Nome utente:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonimo (nessun nome/password)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Account &ospite (login=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Account nor&male" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Scegli un'opzione" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Il nome utente è vuoto." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informazioni sulla stampante di rete" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Indirizzo della stampante:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Porta:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Devi inserire un indirizzo della stampante." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Numero di porta errato." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Cambia..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Configurazione stampa TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Selezione modello stampante" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Stampante grezza" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Errore interno: impossibile trovare il driver." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Nessuna stampante" @@ -3985,565 +3839,635 @@ msgstr "Operazione fallita." msgid "Print Job Settings" msgstr "Impostazioni lavori di stampa" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Intervallo di aggiornamento" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Impostazioni comandi" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Modifica/crea comandi" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                              Command objects perform a conversion from input to output." +"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Il tempo impostato qui controlla la frequenza di aggiornamento dei vari " -"componenti dell'architettura di TDE Print come il gestore della stampa o " -"il visualizzatore dei lavori di stampa." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Pagina di prova" +"

                              Gli oggetti comando eseguono la conversione da input a output" +"
                              Sono utilizzati come base per costruire sia i filtri di stampa sia le " +"stampanti speciali. Sono descritti come una stringa di comando, un insieme di " +"opzioni, un insieme di cose necessarie e hanno associati i tipi MIME. Qui puoi " +"creare un nuovo comando e modificare quelli esistenti. Tutte le modifiche " +"saranno effettive solo per te." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Specifica una pagina di prova personalizzata" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Seleziona comando" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Anteprima..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Selezione backend" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Mostra la finestra di informazioni dello stato di stampa" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Devi selezionare un backend." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&Proponi l'ultima stampante usata nell'applicazione" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Stampante &locale (parallela, seriale, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                              Locally-connected printer

                              " +"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                              " msgstr "" -"La pagina di prova selezionata non è un file PostScript. Potresti non essere in " -"grado di provare la stampante." +"" +"

                              Stampante collegata localmente

                              " +"

                              Usalo per una stampante collegata al tuo computer attraverso una porta " +"parallela, seriale o USB.

                              " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Stampante condivisa &SMB (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                              Shared Windows printer

                              " +"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Stampante condivisa Windows

                              " +"

                              Usalo per una stampante installata su un server Windows e condivisa in rete " +"usando il protocollo SMB (samba).

                              " -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Coda LPD &remota" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Collocazione" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " +"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Coda di stampa su un server LPD remoto

                              " +"

                              Usalo per una coda di stampa esistente su una macchina remota che usa un " +"server di stampa LPD.

                              " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Stampante di &rete (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Membri" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                              Network TCP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Stampante di rete TCP

                              " +"

                              Usalo per una stampante abilitata all'uso in rete che usi TCP (tipicamente " +"sulla porta 9100) come protocollo di comunicazione. La maggior parte delle " +"stampanti può usare questa modalità.

                              " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Selezione file" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                              " +msgstr "" +"

                              La stampa sarà rediretta su un file. Immetti il percorso del file che vuoi " +"utilizzare per la redirezione. Utilizza un percorso assoluto (/.../...) o il " +"pulsante sfoglia per una selezione grafica.

                              " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP stampante" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Stampa su file:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Nome file vuoto." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "La directory non esiste." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Stampante &PostScript" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Stampante g&rezza (nessun driver richiesto)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Driver DB" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Altr&o..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Driver esterno" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Produttore:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produttore" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&dello:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modello" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento in corso..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Impostazioni tipi di carattere" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Impossibile trovare il driver PostScript." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Inclusione tipi di carattere" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Seleziona un driver" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Percorso tipi di carattere" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Includi i tipi di carattere nei dati PostScript quando stampi" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Su" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Formato driver sbagliato." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Giù" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Ricerca" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Director&y aggiuntiva:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Ricerca nella rete:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Queste opzioni fanno sì che i tipi di carattere non presenti nella stampante " -"vengano automaticamente inclusi nei file PostScript. L'inclusione dei tipi di " -"carattere di solito produce una stampa migliore (più simile a quella che vedi " -"sullo schermo) ma anche file di stampa più grandi." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Sottorete: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Quando usi l'inclusione dei tipi di carattere, puoi indicare directory " -"aggiuntive in cui TDE deve cercare i file dei tipi di carattere da includere. " -"Normalmente si effettua la ricerca nel percorso dei tipi di carattere del " -"server X; pertanto non è necessario indicare tali directory. Nella maggior " -"parte dei casi dovrebbe andare bene il percorso di ricerca predefinito." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Impostazioni stampante SMB" +"Stai per effettuare la ricerca all'interno di una sottorete (%1.*) che non " +"corrisponde alla sottorete attuale di questo computer (%2.*). Vuoi effettuare " +"ugualmente la ricerca all'interno della sottorete specificata?" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Ricerca" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Ricerca" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Interrompi" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Sottorete:" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Gruppo di lavoro:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Tempo massimo (ms):" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Configurazione ricerca automatica" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Nome utente: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Specificazione di sottorete sbagliata." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Tempo massimo specificato non valido." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Membri della classe" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Porta specificata non valida." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nuovo comando" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Virgola mobile" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Modifica comando" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Usa co&mando:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Nome comando" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&Valore predefinito:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Immetti un nome identificativo del nuovo comando:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Esiste già un comando di nome %1. Vuoi continuare e modificare quello " +"esistente?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Opzione &persistente" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Errore interno. Impossibile trovare il driver XML per il comando %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Va&lori" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "output" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "V&alore minimo:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "non definito" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valore &massimo:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "non permesso" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Aggiungi valore" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Non disponibile: requisiti non soddisfatti)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Elimina valore" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Applica le modifiche" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Impostazioni anteprima" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Aggiungi gruppo" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Programma di anteprima" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Aggiungi opzione" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Utilizza programma di anteprima esterno" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina oggetto" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Puoi utilizzare un programma di anteprima (visualizzatore PS) esterno invece di " +"quello di TDE. Nota che se il visualizzatore PS predefinito di TDE (KGhostView) " +"non viene trovato, TDE proverà automaticamente a cercare un altro " +"visualizzatore PostScript esterno" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Sposta in alto" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Composizione classe" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Sposta in basso" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Stampanti disponibili:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Input da" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Stampanti della classe:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "O&utput su" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Devi selezionare almeno una stampante." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Membri" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Pipe:" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Membri della classe" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Una stringa di identificazione. Usa solo caratteri alfanumerici, spazi esclusi. " -"La stringa __root__ è riservata per uso interno." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Configura stampa di TDE" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Una stringa di descrizione. Questa stringa è mostrata nell'interfaccia e " -"dovrebbe essere sufficientemente esplicita sul ruolo della corrispondente " -"opzione." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Configura il server di stampa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Il tipo dell'opzione. Determina il modo in cui l'opzione è presentata " -"graficamente all'utente." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Avvia la procedura guidata per l'aggiunta di stampanti" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                              %1

                              " msgstr "" -"Il formato dell'opzione. Determina in che modo formattare l'opzione per " -"l'inclusione nella riga di comando globale. Il tag %value " -"può essere usato per indicare la selezione dell'utente. Sarà sostituito a tempo " -"di esecuzione da una rappresentazione del valore dell'opzione." +"Non è possibile modificare le proprietà della stampante. Errore ricevuto " +"dal gestore: " +"

                              %1

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Il valore predefinito dell'opzione. Per le opzioni non persistenti, non viene " -"aggiunto niente alla riga di comando se l'opzione ha il valore predefinito. Se " -"questo valore non corrisponde all'effettivo valore predefinito del programma " -"sottostante, rendi persistente l'opzione per evitare effetti indesiderati." +"Nessun eseguibile definito per la creazione del database dei driver. Questa " +"operazione non è implementata." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Rende l'opzione persistente. Un'opzione persistente è sempre scritta sulla riga " -"di comando, indipendentemente dal suo valore. È utile quando il valore " -"predefinito scelto non corrisponde all'effettivo valore predefinito del " -"programma sottostante." +"L'eseguibile %1 non è stato trovato nel tuo PATH. Controlla che questo " +"programma esista e sia accessibile attraverso la variabile PATH." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: command options
                              • " -"
                              • %filterinput: input specification
                              • " -"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " -"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " -"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"L'intera riga di comando per eseguire il programma sottostante associato. " -"Questa riga di comando è basata su un meccanismo di tag che vengono sostituiti " -"a tempo di esecuzione. I segnaposti supportati sono:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: opzioni del comando
                              • " -"
                              • %filterinput: specificazione dell'input
                              • " -"
                              • %filteroutput: specificazione dell'output
                              • " -"
                              • %psu: la dimensione della pagina in maiuscolo
                              • " -"
                              • %psl: la dimensione della pagine in minuscolo
                              " +"Non è possibile avviare la creazione del database dei driver. L'esecuzione di " +"%1 è fallita." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Specificazione dell'input quando il programma sottostante legge i dati di input " -"da un file. Usa il tag %in per rappresentare il nome del file di input." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Per favore aspetta che TDE ricostruisca il database dei driver." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Database dei driver" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Specificazione dell'output quando il programma sottostante scrive i dati di " -"output su un file. Usa il tag %out per rappresentare il nome del file di " -"output." +"Errore durante la creazione del database dei driver: terminazione anomala del " +"processo figlio." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Informazioni generali" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                              " msgstr "" -"Specificazione dell'input quando il programma sottostante legge i dati di input " -"dal suo standard input." +"

                              Inserisci le informazioni sulla stampante o classe. Il nome " +"è obbligatorio, la collocazione e la descrizione " +"no (potrebbero anche non essere usate su alcuni sistemi).

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Devi indicare almeno un nome." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Specificazione dell'output quando il programma sottostante scrive i dati di " -"output sul suo standard output." +"Mettere degli spazi nel nome della stampante di solito non è una buona idea: " +"ciò potrebbe impedire alla stampante di funzionare correttamente. La procedura " +"guidata può togliere gli spazi dai nomi che hai immesso, e il risultato sarà " +"%1; cosa vuoi fare?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Rimuovi gli spazi" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Stampante grezza" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Identificazione utente" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " msgstr "" -"Un commento sul programma sottostante, che può essere visto dall'utente tramite " -"l'interfaccia. Questa stringa di commento supporta alcuni tag HTML di base, " -"come <a>, <b> o <i>." +"

                              Questo backend può richiedere un nome utente/password per funzionare " +"correttamente. Seleziona il tipo di accesso da usare e inserisci il nome utente " +"e la password se necessario.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Nome utente:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonimo (nessun nome/password)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Account &ospite (login=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Account nor&male" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Scegli un'opzione" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Il nome utente è vuoto." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Selezione driver" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                              " msgstr "" -"Nome identificativo non valido. Non sono permesse stringhe vuote o la stringa " -"\"__root__\"." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nuovo gruppo" +"

                              Sono stati trovati più driver per questo modello. Scegli il driver che vuoi " +"usare. Potrai fare delle prove e cambiarlo se necessario.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nuova opzione" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Informazioni driver" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Modifica comando per %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Devi selezionare un driver." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Impostazioni tipo &MIME" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [raccomandato]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Formati di &input supportati" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nessuna informazione sul driver selezionato." -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Requisiti" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Tipo di stampante:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Modifica comando..." +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Formato di output:" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Impostazioni interfaccia" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Nome identificativo:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Stampante IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Stampante USB locale" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informazioni sulla coda LPD" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Stampante parallela locale" -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Immetti le informazioni sulla coda remota LPD; la procedura guidata le " -"controllerà prima di proseguire.

                              " +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Stampante seriale locale" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Mancano alcune informazioni." +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Stampante di rete (socket)" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Impossibile trovare la coda %1 sul server %2. Vuoi continuare ugualmente?" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Stampanti SMB (Windows)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Coda LPD remota" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Impostazioni filtro stampanti" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Stampante file" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Filtro stampanti" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Stampante fax/modem seriale" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Il filtro delle stampanti permette di vedere solo un insieme specifico di " -"stampanti invece che tutte. Ciò può essere utile se ci sono molte stampanti " -"disponibili ma ne utilizzi solo alcune. Seleziona le stampanti che vuoi vedere " -"nella lista a sinistra o inserisci un filtro sulla collocazione " -"(ad esempio, Gruppo_1*). Le due opzioni sono cumulative e vengono ignorate se " -"lasciate vuote." +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Configurazione stampa TDE" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Produttore:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Modello di stampante:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Informazioni driver:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Filtro collocazione:" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informazioni sulla stampante di rete" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Selezione driver" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Indirizzo della stampante:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                              " -msgstr "" -"

                              Sono stati trovati più driver per questo modello. Scegli il driver che vuoi " -"usare. Potrai fare delle prove e cambiarlo se necessario.

                              " +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Porta:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informazioni driver" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Devi inserire un indirizzo della stampante." -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Devi selezionare un driver." +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Numero di porta errato." -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [raccomandato]" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Successivo >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nessuna informazione sul driver selezionato." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Precedente" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Aggiunta guidata stampanti" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modifica stampante" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Non è possibile trovare la pagina richiesta." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fine" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                              Welcome,

                              " "
                              " @@ -4552,8 +4476,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                              " "
                              " -"

                              We hope you'll enjoy this tool!

                              " -"

                              The TDE printing team.

                              " +"

                              We hope you enjoy this tool!

                              " +"
                              " msgstr "" "

                              Benvenuto,

                              " "
                              " @@ -4565,263 +4489,350 @@ msgstr "" "

                              Speriamo che questo strumento ti sia utile!

                              " "

                              La squadra di stampa di TDE.

                              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Stampante &PostScript" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Lavori" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Stampante g&rezza (nessun driver richiesto)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Lavori mostrati" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "Altr&o..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Numero massimo di lavori mostrati:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Produttore:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&dello:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Virgola mobile" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento in corso..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Impossibile trovare il driver PostScript." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Seleziona un driver" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&Valore predefinito:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Formato driver sbagliato." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Opzione &persistente" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Va&lori" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nuovo comando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "V&alore minimo:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Modifica comando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Valore &massimo:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Usa co&mando:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Aggiungi valore" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Nome comando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Elimina valore" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Immetti un nome identificativo del nuovo comando:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica le modifiche" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Aggiungi opzione" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina oggetto" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Input da" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "O&utput su" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Pipe:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Una stringa di identificazione. Usa solo caratteri alfanumerici, spazi esclusi. " +"La stringa __root__ è riservata per uso interno." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Una stringa di descrizione. Questa stringa è mostrata nell'interfaccia e " +"dovrebbe essere sufficientemente esplicita sul ruolo della corrispondente " +"opzione." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Il tipo dell'opzione. Determina il modo in cui l'opzione è presentata " +"graficamente all'utente." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Il formato dell'opzione. Determina in che modo formattare l'opzione per " +"l'inclusione nella riga di comando globale. Il tag %value " +"può essere usato per indicare la selezione dell'utente. Sarà sostituito a tempo " +"di esecuzione da una rappresentazione del valore dell'opzione." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Il valore predefinito dell'opzione. Per le opzioni non persistenti, non viene " +"aggiunto niente alla riga di comando se l'opzione ha il valore predefinito. Se " +"questo valore non corrisponde all'effettivo valore predefinito del programma " +"sottostante, rendi persistente l'opzione per evitare effetti indesiderati." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"Esiste già un comando di nome %1. Vuoi continuare e modificare quello " -"esistente?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Errore interno. Impossibile trovare il driver XML per il comando %1." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "output" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "non definito" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "non permesso" +"Rende l'opzione persistente. Un'opzione persistente è sempre scritta sulla riga " +"di comando, indipendentemente dal suo valore. È utile quando il valore " +"predefinito scelto non corrisponde all'effettivo valore predefinito del " +"programma sottostante." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Non disponibile: requisiti non soddisfatti)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: command options
                              • " +"
                              • %filterinput: input specification
                              • " +"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " +"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " +"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +msgstr "" +"L'intera riga di comando per eseguire il programma sottostante associato. " +"Questa riga di comando è basata su un meccanismo di tag che vengono sostituiti " +"a tempo di esecuzione. I segnaposti supportati sono:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: opzioni del comando
                              • " +"
                              • %filterinput: specificazione dell'input
                              • " +"
                              • %filteroutput: specificazione dell'output
                              • " +"
                              • %psu: la dimensione della pagina in maiuscolo
                              • " +"
                              • %psl: la dimensione della pagine in minuscolo
                              " -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Sistema di stampa" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Specificazione dell'input quando il programma sottostante legge i dati di input " +"da un file. Usa il tag %in per rappresentare il nome del file di input." -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Classi" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Specificazione dell'output quando il programma sottostante scrive i dati di " +"output su un file. Usa il tag %out per rappresentare il nome del file di " +"output." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Specificazione dell'input quando il programma sottostante legge i dati di input " +"dal suo standard input." -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Speciali" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Specificazione dell'output quando il programma sottostante scrive i dati di " +"output sul suo standard output." -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Produttore:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Un commento sul programma sottostante, che può essere visto dall'utente tramite " +"l'interfaccia. Questa stringa di commento supporta alcuni tag HTML di base, " +"come <a>, <b> o <i>." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Modello di stampante:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Nome identificativo non valido. Non sono permesse stringhe vuote o la stringa " +"\"__root__\"." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Informazioni driver:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nuovo gruppo" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Impostazioni driver" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nuova opzione" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Lavori" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Modifica comando per %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Lavori mostrati" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Impostazioni tipo &MIME" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Numero massimo di lavori mostrati:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Formati di &input supportati" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Informazioni generali" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisiti" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                              " -msgstr "" -"

                              Inserisci le informazioni sulla stampante o classe. Il nome " -"è obbligatorio, la collocazione e la descrizione " -"no (potrebbero anche non essere usate su alcuni sistemi).

                              " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Modifica comando..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Formato di output:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Devi indicare almeno un nome." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Nome identificativo:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Mettere degli spazi nel nome della stampante di solito non è una buona idea: " -"ciò potrebbe impedire alla stampante di funzionare correttamente. La procedura " -"guidata può togliere gli spazi dai nomi che hai immesso, e il risultato sarà " -"%1; cosa vuoi fare?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Rimuovi gli spazi" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Selezione backend" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Intervallo di aggiornamento" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Devi selezionare un backend." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sec" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Stampante &locale (parallela, seriale, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                              Locally-connected printer

                              " -"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                              " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"" -"

                              Stampante collegata localmente

                              " -"

                              Usalo per una stampante collegata al tuo computer attraverso una porta " -"parallela, seriale o USB.

                              " +"Il tempo impostato qui controlla la frequenza di aggiornamento dei vari " +"componenti dell'architettura di TDE Print come il gestore della stampa o " +"il visualizzatore dei lavori di stampa." -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Stampante condivisa &SMB (Windows)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Pagina di prova" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                              Shared Windows printer

                              " -"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Stampante condivisa Windows

                              " -"

                              Usalo per una stampante installata su un server Windows e condivisa in rete " -"usando il protocollo SMB (samba).

                              " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Specifica una pagina di prova personalizzata" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Coda LPD &remota" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Anteprima..." -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " -"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Coda di stampa su un server LPD remoto

                              " -"

                              Usalo per una coda di stampa esistente su una macchina remota che usa un " -"server di stampa LPD.

                              " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Mostra la finestra di informazioni dello stato di stampa" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Stampante di &rete (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Proponi l'ultima stampante usata nell'applicazione" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                              Network TCP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"" -"

                              Stampante di rete TCP

                              " -"

                              Usalo per una stampante abilitata all'uso in rete che usi TCP (tipicamente " -"sulla porta 9100) come protocollo di comunicazione. La maggior parte delle " -"stampanti può usare questa modalità.

                              " +"La pagina di prova selezionata non è un file PostScript. Potresti non essere in " +"grado di provare la stampante." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4920,1055 +4931,1324 @@ msgstr "Errore interno: stampante non trovata." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Impossibile inviare la pagina di prova a %1." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Istanze" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Aggiungi stampante speciale" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "Co&llocazione:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Impo&stazioni comando" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "File di outp&ut" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Abilita fil&e di output" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "E&stensione del nome file:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                              " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"

                              Il comando userà un file di output. Se questa casella è marcata, assicurati " -"che il comando contenga un tag di output.

                              " +"Alcune opzioni sono in conflitto. Devi risolvere questi conflitti prima di " +"continuare." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                              " -"
                                " -"
                              • %in: the input file (required).
                              • " -"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " -"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " -"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " -msgstr "" -"

                              Il comando da eseguire quando si stampa su questa stampante speciale. O si " -"immette il comando direttamente o si associa/crea un oggetto comando per questa " -"stampante speciale. L'oggetto comando è il metodo migliore perché fornisce il " -"supporto per opzioni avanzate come il controllo del tipo MIME la " -"configurabilità delle opzioni e la lista delle cose necessarie (il comando " -"semplice è fornito solo per compatibilità all'indietro). Quando si utilizza il " -"comando semplice sono riconosciuti i seguenti tag:

                              " -"
                                " -"
                              • %in: file di input (richiesto).
                              • " -"
                              • %out: file di output (richiesto se si utilizza un file di " -"output).
                              • " -"
                              • %psl: la dimensione della carta in minuscolo.
                              • " -"
                              • %psu: la dimensione della carta con la prima lettera maiuscola.
                              • " -"
                              " +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Sistema di stampa" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                              " -msgstr "" -"

                              Il tipo MIME predefinito per il file di output (es. " -"application/postscript).

                              " +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Classi" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                              " -msgstr "" -"

                              L'estensione predefinita per il file di output (es. ps, pdf, ps.gz).

                              " +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Stampanti" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Devi fornire un nome non vuoto." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Impostazioni non valide. %1." +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Selezione porta locale" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Configurazione %1" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Sistema locale" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " -msgstr "" -" Pulsante aggiungi file " -"

                              Questo pulsante chiama la finestra di apertura file per consentirti di " -"scegliere il file da stampare. Nota che " -"

                                " -"
                              • puoi scegliere testo ASCII o internazionale, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF e molti altri formati grafici;" -"
                              • puoi scegliere vari file da più percorsi ed inviarli in stampa tutti " -"insieme come \"lavoro multi file\".
                              " +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallela" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" Pulsante rimuovi file " -"

                              Questo pulsante rimuove il file evidenziato dalla lista di file da " -"stampare." +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Seriale" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" -" Pulsante \"sposta in alto il file\" " -"

                              Questo pulsante sposta il file evidenziato in alto nella lista dei file da " -"stampare.

                              " -"

                              Cioè cambia l'ordine di stampa dei file.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" -" Pulsante \"sposta in basso il file\"" -"

                              Questo pulsante sposta il file evidenziato in basso nella lista dei file da " -"stampare.

                              " -"

                              Cioè cambia l'ordine di stampa dei file.

                              " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#: tdefilelist.cpp:73 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" File Open button " -"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                              " -"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                              " +"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                              " msgstr "" -" Pulsante apri file" -"

                              Questo pulsante prova ad aprire il file evidenziato, in modo da vederlo o " -"modificarlo prima di inviarlo in stampa.

                              " -"

                              Per l'apertura di un file, TDEPrint usa l'applicazione corrispondente al " -"tipo MIME del file.

                              " +"

                              Seleziona una porta rilevata valida o immetti direttamente l'URI " +"corrispondente nello spazio sottostante.

                              " -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                              " -"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                              " -"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " -"
                              " -msgstr "" -" Lista dei file" -"

                              Questa lista mostra tutti i file selezionati per la stampa. Puoi vedere i " -"nomi dei file, i percorsi e i tipi MIME determinati da TDEPrint. Puoi " -"riordinare l'ordine iniziale della lista con l'aiuto dei pulsanti con le frecce " -"che si trovano sulla destra.

                              " -"

                              I file saranno stampanti come un unico lavoro di stampa nello stesso ordine " -"in cui sono visualizzati.

                              " -"

                              Nota: puoi selezionare più di un file. I file possono trovarsi in più " -"posizioni. I file possono essere di tipi MIME diversi. I pulsanti sul lato " -"destro consentono di aggiungere ulteriori file, di eliminare dalla lista i file " -"già selezionati, di riordinare la lista (spostando in alto o in basso i file) e " -"di aprire i file. Se apri un file, TDEPrint userà l'applicazione corrispondente " -"al tipo MIME del file.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI vuoto" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "L'URI locale non corrisponde alla porta trovata. Continuare?" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Aggiungi file" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Scegli una porta valida." -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Elimina file" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Non è possibile rilevare porte locali." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informazioni sulla coda LPD" -#: tdefilelist.cpp:149 +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                              " msgstr "" -"Trascina qui i file oppure utilizza il pulsante per aprire una finestra file. " -"Lascia vuoto per <STDIN>." +"

                              Immetti le informazioni sulla coda remota LPD; la procedura guidata le " +"controllerà prima di proseguire.

                              " -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Regolazioni" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Coda:" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Mancano alcune informazioni." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -" Selezione del sottosistema di stampa " -"

                              Questa casella mostra (e consente di selezionare) il sottosistema di stampa " -"da usare con TDEPrint. (Il sottosistema di stampa deve, ovviamente, essere " -"installato all'interno del tuo sistema operativo.) TDEPrint di solito è in " -"grado di rilevarlo automaticamente al primo avvio. La maggior parte delle " -"distribuzioni Linux usano CUPS, il Common Unix Printing System." +"Impossibile trovare la coda %1 sul server %2. Vuoi continuare ugualmente?" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Sistema di stampa attualmente in uso:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: plugincombobox.cpp:91 +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Impostazioni filtro stampanti" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Filtro stampanti" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" Current Connection " -"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -" Connessione corrente Questa riga indica a quale server CUPS è " -"attualmente connesso il computer per stampare e ottenere informazioni sulle " -"stampanti. Per usare un altro server CUPS, fai clic su \"Opzioni di sistema\", " -"poi scegli \"Server CUPS\" e inserisci le informazioni necessarie." +"Il filtro delle stampanti permette di vedere solo un insieme specifico di " +"stampanti invece che tutte. Ciò può essere utile se ci sono molte stampanti " +"disponibili ma ne utilizzi solo alcune. Seleziona le stampanti che vuoi vedere " +"nella lista a sinistra o inserisci un filtro sulla collocazione " +"(ad esempio, Gruppo_1*). Le due opzioni sono cumulative e vengono ignorate se " +"lasciate vuote." -#: driverview.cpp:47 +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Filtro collocazione:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Impostazioni tipi di carattere" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Inclusione tipi di carattere" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Percorso tipi di carattere" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Includi i tipi di carattere nei dati PostScript quando stampi" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Su" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Giù" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Director&y aggiuntiva:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                              " -"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                              " -"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" Lista opzioni driver (da PPD). " -"

                              Il pannello superiore di questa finestra contiene tutte le opzioni dei " -"lavori di stampa come indicato nel file della descrizione della stampante " -"(PostScript Printer Description == PPD)

                              " -"

                              Fai clic su ciascun elemento della lista e guarda nel pannello inferiore i " -"valori possibili.

                              " -"

                              Imposta questi valori come preferisci, poi fai clic su uno dei pulsanti " -"posizionati sotto, per procedere:

                              " -"
                                " -"
                              • \"Salva\"le impostazioni nel caso tu voglia utilizzarle anche nei " -"prossimi lavori di stampa. \"Salva\" registrerà in maniera permanente " -"le impostazioni fino a che non le cambi.
                              • . " -"
                              • Fai clic su \"OK\" (senza aver fatto prima clic su " -"\"Salva\"), se vuoi usare queste impostazioni solo una volta, per il " -"prossimo lavoro di stampa. Con il pulsante \"OK\" " -"si perderanno le impostazioni quando kprinter viene chiuso, la prossima volta " -"che lo riapri kprinter si avvierà con le impostazioni salvate l'ultima volta. " -"
                              • " -"
                              • \"Annulla\" non effettua cambiamenti. Se procedi con la stampa " -"dopo aver premuto \"Annulla\", il lavoro di stampa verrà stampato con " -"le impostazioni predefinite di questa coda.
                              " -"

                              Nota. Il numero delle opzioni disponibili dipende dal driver " -"effettivamente usato nella coda di stampa. Le code \"Raw\" " -"non possiedono un driver o un PPD. Per le code Raw questa scheda non è caricata " -"da TDEPrint, e quindi non è presente nella finestra di dialogo di kprinter.

                              " -"
                              " +"Queste opzioni fanno sì che i tipi di carattere non presenti nella stampante " +"vengano automaticamente inclusi nei file PostScript. L'inclusione dei tipi di " +"carattere di solito produce una stampa migliore (più simile a quella che vedi " +"sullo schermo) ma anche file di stampa più grandi." -#: driverview.cpp:71 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " -"

                              Select the value you want and proceed.

                              " -"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" Lista dei valori possibili per le opzioni driver (da PPD). " -"

                              Il pannello superiore di questa finestra contiene tutti valori possibili per " -"le opzioni di di stampa come indicato nel file della descrizione della " -"stampante (PostScript Printer Description == PPD)

                              " -"

                              Imposta il valore che preferisci, poi fai clic su uno dei pulsanti " -"posizionati sotto, per procedere:

                              " -"
                                " -"
                              • \"Salva\"le impostazioni nel caso tu voglia utilizzarle anche nei " -"prossimi lavori di stampa. \"Salva\" registrerà in maniera permanente " -"le impostazioni fino a che non le cambi.
                              • . " -"
                              • Fai clic su \"OK\" (senza aver fatto prima clic su " -"\"Salva\"), se vuoi usare queste impostazioni solo una volta, per il " -"prossimo lavoro di stampa. Con il pulsante \"OK\" " -"si perderanno le impostazioni quando kprinter viene chiuso, la prossima volta " -"che lo riapri kprinter si avvierà con le impostazioni salvate l'ultima volta. " -"
                              • " -"
                              • \"Annulla\" non effettua cambiamenti. Se procedi con la stampa " -"dopo aver premuto \"Annulla\", il lavoro di stampa verrà stampato con " -"le impostazioni predefinite di questa coda.
                              " -"

                              Nota. Il numero delle opzioni disponibili dipende dal driver " -"effettivamente usato nella coda di stampa. Le code \"Raw\" " -"non possiedono un driver o un PPD. Per le code Raw questa scheda non è caricata " -"da TDEPrint, e quindi non è presente nella finestra di dialogo di kprinter.

                              " -"
                              " +"Quando usi l'inclusione dei tipi di carattere, puoi indicare directory " +"aggiuntive in cui TDE deve cercare i file dei tipi di carattere da includere. " +"Normalmente si effettua la ricerca nel percorso dei tipi di carattere del " +"server X; pertanto non è necessario indicare tali directory. Nella maggior " +"parte dei casi dovrebbe andare bene il percorso di ricerca predefinito." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Aggiungi stampante speciale" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inizializzazione in corso..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "Co&llocazione:" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Generazione dati di stampa in corso: pagina %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Impo&stazioni comando" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Anteprima in corso..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "File di outp&ut" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Abilita fil&e di output" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "E&stensione del nome file:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                              " +msgstr "" +"

                              Il comando userà un file di output. Se questa casella è marcata, assicurati " +"che il comando contenga un tag di output.

                              " -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format msgid "" -"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " -"
                              %1" +"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                              " +"
                                " +"
                              • %in: the input file (required).
                              • " +"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " +"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " +"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " msgstr "" -"

                              Si è verificato un errore di stampa. Messaggio di errore ricevuto dal " -"sistema:

                              " -"
                              %1" +"

                              Il comando da eseguire quando si stampa su questa stampante speciale. O si " +"immette il comando direttamente o si associa/crea un oggetto comando per questa " +"stampante speciale. L'oggetto comando è il metodo migliore perché fornisce il " +"supporto per opzioni avanzate come il controllo del tipo MIME la " +"configurabilità delle opzioni e la lista delle cose necessarie (il comando " +"semplice è fornito solo per compatibilità all'indietro). Quando si utilizza il " +"comando semplice sono riconosciuti i seguenti tag:

                              " +"
                                " +"
                              • %in: file di input (richiesto).
                              • " +"
                              • %out: file di output (richiesto se si utilizza un file di " +"output).
                              • " +"
                              • %psl: la dimensione della carta in minuscolo.
                              • " +"
                              • %psu: la dimensione della carta con la prima lettera maiuscola.
                              • " +"
                              " -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"

                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                              " msgstr "" -"Non è stato trovato nessun eseguibile di stampa valido nel PATH. Controlla " -"l'installazione." +"

                              Il tipo MIME predefinito per il file di output (es. " +"application/postscript).

                              " -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Questa non è una stampante Foomatic" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                              " +msgstr "" +"

                              L'estensione predefinita per il file di output (es. ps, pdf, ps.gz).

                              " -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Mancano alcune informazioni sulla stampante" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Devi fornire un nome non vuoto." -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Questa operazione non è implementata." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Impostazioni non valide. %1." -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Non è possibile trovare la pagina di prova." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Configurazione %1" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Non è possibile sovrascrivere le impostazioni di una stampante regolare con " -"quelle di una speciale." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Porta parallela n. %1" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Collocazione" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP stampante" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Coda" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Driver DB" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Driver esterno" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produttore" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Selezione modello stampante" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Errore interno: impossibile trovare il driver." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Nome stampante:" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Impostazioni stampante SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Ricerca" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Gruppo di lavoro:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Nome stampante vuoto." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Non è possibile caricare le librerie di gestione stampa di TDE: %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "Nome utente: %1" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "" -"Non è possibile trovare l'oggetto per la procedura guidata nella libreria di " -"gestione." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "" -"Non è possibile trovare una finestra delle opzioni nella libreria di gestione." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Istanze" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Nessuna informazione disponibile sul plugin" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Descrizione non disponibile" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Busta US #10" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Busta ISO DL" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Coda di stampa remota su %1" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Nella tua directory locale di TDE è stato trovato il file " -"share/tdeprint/specials.desktop. Questo file probabilmente viene da una " -"precedente installazione di TDE e deve essere rimosso per poter gestire le " -"pseudo stampanti globali." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "A3" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Non è possibile copiare più file su un file solo." +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "A2" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Non è possibile salvare il file di stampa su %1. Controlla di avere accesso in " -"scrittura." +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "A1" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Stampa del documento in corso: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "A0" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Invio dei dati di stampa alla stampante in corso: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Cassetto superiore" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Non è possibile avviare il processo figlio. " +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Cassetto inferiore" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Non è stato possibile contattare il server di stampa di TDE (tdeprintd" -"). Controlla che il server sia in esecuzione." +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Cassetto multifunzione" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Controlla la sintassi del comando:\n" -"%1 " +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Cassetto a grande capacità" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun file valido per la stampa. Operazione annullata." +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +" " +"

                              \"General\"

                              " +"

                              This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                              To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"

                              Non è possibile effettuare la selezione di pagine richiesta. Il filtro " -"psselect non può essere inserito nella catena di filtri attuale. Vedi sotto " -"la linguetta Filtro nelle proprietà della stampante per maggiori " -"informazioni.

                              " - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " -msgstr "Impossibile caricare la descrizione del filtro per %1." +" " +"

                              \"Generale\"

                              " +"

                              Questa finestra di dialogo contiene le impostazioni generali " +"per i lavori di stampa. Queste impostazioni generali si applicano alla maggior " +"parte delle stampanti, dei lavori di stampa e dei tipi di file ad essi " +"associati. " +"

                              Per avere dell'aiuto più specifico, attiva il cursore \"Che cos'è?\" e fai " +"clic su ciascuna etichetta di testo o qualsiasi altro elemento presente in " +"questa finestra." -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -"

                              Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                              " +" " +"

                              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                              " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                              " +"
                              " msgstr "" -"

                              Errore durante la lettura della descrizione del filtro per %1" -". Ho ricevuto una riga di comando vuota.

                              " +" " +"

                              Dimensione pagina: Seleziona, dal menu a discesa, la dimensione della " +"pagina su cui stampare.

                              " +"

                              La lista esatta delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") " +"che hai installato.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o PageSize=...         # esempi: \"A4\" o \"Letter\"  

                              " +"
                              " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +" " +"

                              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                              " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                              " msgstr "" -"Il tipo MIME %1 non è supportato come ingresso della catena di filtri (ciò può " -"accadere con spooler diversi da CUPS quando si utilizza la selezione delle " -"pagine su un file non PostScript). Vuoi che TDE converta il file in un formato " -"supportato?

                              " - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Converti" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Scegli il tipo MIME" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Scegli il formato in cui convertire:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operazione annullata." +" " +"

                              Tipo di carta:Seleziona, dal menu a discesa, il tipo di carta su cui " +"stampare.

                              " +"

                              La lista esatta delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") " +"che hai installato.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o MediaType=...         # esempio: \"Transparency\"  

                              " +"
                              " -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" " +"

                              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -"Non è stato trovato alcun filtro appropriato. Scegli un altro formato di " -"destinazione." +" " +"

                              Alimentazione della carta:Seleziona, dal menu a discesa, il cassetto " +"da cui attingere la carta su cui stampare.

                              " +"

                              La lista esatta delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") " +"che hai installato.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o InputSlot=...         # esempi: \"Lower\" o \"LargeCapacity\"  "
                              +"

                              " -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                              %1" -"
                              Select another target format.
                              " +" " +"

                              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                              You can select 4 alternatives: " +"

                                " +"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " +"
                              • Landscape.
                              • " +"
                              • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                              • " +"
                              • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                              The icon changes according to your selection.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                              +"\"reverse-portrait\"  

                              " msgstr "" -"Operazione fallita con il messaggio:" -"
                              %1" -"
                              Seleziona un altro formato di destinazione.
                              " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtraggio dei dati di stampa in corso" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Errore durante il filtraggio. Il comando era:%1." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " -msgstr "Il file di stampa è vuoto e sarà ignorato:

                              %1

                              " +" " +"

                              Orientazione immagine: L'orientazione dell'immagine della pagina " +"stampata sulla carta è controllata dai pulsanti a scelta singola. " +"L'orientazione predefinita è Verticale " +"

                              Puoi scegliere quattro alternative: " +"

                                " +"
                              • Verticale..È l'impostazione predefinita.
                              • " +"
                              • Orizzontale.
                              • " +"
                              • Orizzontale inverso. Stampa l'immagine orizzontale sotto-sopra. " +"
                              • " +"
                              • Verticale inverso. Stampa l'immagine verticale sotto-sopra
                              • " +"
                              L'icona cambia a seconda della tua selezione.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o orientation-requested=...         # esempi: \"landscape\" o "
                              +"\"reverse-portrait\"  

                              " -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                                " -"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                              • " -"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                              • " -"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +" " +"

                              Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                              You can choose from 3 alternatives:

                              " +"
                                " +"
                              • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                              • " +"
                              • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                              • " +"
                              • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                              +" 

                              " msgstr "" -"Il formato file %1 non è supportato direttamente dal sistema di " -"stampa attuale. Ora hai tre possibilità: " -"
                                " -"
                              • TDE può provare a convertire questo file automaticamente ad un formato " -"supportato. (Seleziona Converti)
                              • " -"
                              • Puoi comunque provare a mandare il file alla stampante senza conversione. " -"(Seleziona Mantieni)
                              • " -"
                              • Puoi annullare il lavoro di stampa. (Seleziona Annulla)
                              " -"Vuoi che TDE provi a convertire questo file in %2?
                              " +" " +"

                              Stampa fronte/retro: Questi controlli possono essere inattivi se la " +"stampante non supporta la stampa fronte/retro " +"(cioè la stampa su entrambe le facciate del foglio). Questi controlli sono " +"invece attivi se la stampa fronte/retro è supportata. " +"

                              Puoi scegliere tre alternative:

                              " +"
                                " +"
                              • Nessuno.Questo fa in modo che sia stampata su una sola facciata per " +"foglio.
                              • " +"
                              • Lato lungo. Questo fa in modo che siano stampate entrambe le " +"facciate del foglio. La stampa avviene in maniera che, se giri il foglio sul " +"lato lungo, la facciata posteriore abbia la stessa orientazione dell'anteriore. " +"(Alcuni driver di stampa chiamano questa modalità duplex-non-tumbled" +").
                              • " +"
                              • Lato corto. Questo fa in modo che siano stampate entrambe le " +"facciate del foglio. La stampa avviene in maniera che, se giri il foglio sul " +"lato corto, la facciata posteriore abbia la stessa orientazione dell'anteriore. " +"(Alcuni driver di stampa chiamano questa modalità duplex-tumbled" +").
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o duplex=...         # esempi: \"tumble\" o \"two-sided-short-edge\"  "
                              +"

                              " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                              " -"
                                " -"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " -"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " -"
                              " +" " +"

                              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                              " +"

                              Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                              " +"

                              Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                              " +"

                              Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                              " +"

                              CUPS comes with a selection of banner pages.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -"Impossibile trovare un filtro appropriato per convertire il file dal " -"formato %1 al formato %2." -"
                              " -"
                                " -"
                              • Vai su Opzioni di sistema -> Comandi per dare un'occhiata alla lista " -"dei filtri possibili. Ogni filtro comporta l'esecuzione di un programma " -"esterno.
                              • " -"
                              • Controlla che il programma esterno richiesto sia installato nel " -"sistema.
                              " - -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Busta US #10" +" " +"

                              Striscioni: Seleziona gli striscioni composti da una o due pagine " +"speciali da stampare prima o dopo il lavoro di stampa principale.

                              " +"

                              Gli striscioni possono contenere alcune informazioni sul lavoro di stampa, " +"come il nome utente, orario di stampa, titolo e altro.

                              " +"

                              Gli striscioni sono utili per separare più facilmente i diversi lavori di " +"stampa, specialmente in un ambiente multiutente.

                              " +"

                              Suggerimento: Puoi anche personalizzare il tuo striscione. " +"Per farlo, metti semplicemente il file dello striscione nella cartella standard " +"di CUPS per gli striscioni (Solitamente si trova in " +"\"/usr/share/cups/banner/\" I tuoi striscioni devono essere in uno dei " +"seguenti formati stampabili: testo ASCII, PostScript, PDF e più o meno " +"qualsiasi formato immagine come: PNG, JPEG o GIF. Gli striscioni che hai " +"aggiunto compariranno nel menu a discesa dopo aver riavviato CUPS.

                              " +"

                              CUPS già possiede una raccolta di striscioni.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o job-sheets=...         # esempi: \"standard\" o \"topsecret\"  "
                              +"

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Busta ISO DL" +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Pagine per foglio: Puoi decidere di stampare più di una pagina in " +"ogni foglio. A volte è molto utile per risparmiare carta.

                              " +"

                              Nota 1: L'immagine della pagina viene ridotta in modo da stampare 2 o " +"4 pagine per foglio. L'immagine della pagina non viene ridotta se stampi 1 " +"pagina per foglio. (impostazione predefinita). " +"

                              Nota 2: Se scegli di stampare più pagine per foglio la riduzione e " +"l'adattamento è fatto dal sistema di stampa. Ricorda che alcune stampanti " +"possono stampare da sole più pagine per foglio. In questo caso trovi l'opzione " +"nelle impostazioni del driver di stampa. Fai attenzione: se attivi la stampa di " +"più pagine per foglio in entrambi i luoghi il risultato non sarà quello che ti " +"aspetti.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " +"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " +"

                                  -o number-up=...         # esempi: \"2\" o \"4\"  

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Dimensione pagina:" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "ISO A3" -msgstr "A3" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Tipo di carta:" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A2" -msgstr "A2" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Alimentazione della carta:" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A1" -msgstr "A1" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Stampa fronte/retro" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A0" -msgstr "A0" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Pagine per foglio" -#: kpgeneralpage.cpp:106 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Cassetto superiore" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Verticale" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Cassetto inferiore" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Orizzontale" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Cassetto multifunzione" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Orizzontale &inverso" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Cassetto a grande capacità" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Verticale i&nverso" -#: kpgeneralpage.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&No" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Lato lungo" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:311 msgid "" -" " -"

                              \"General\"

                              " -"

                              This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                              To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

                              \"Generale\"

                              " -"

                              Questa finestra di dialogo contiene le impostazioni generali " -"per i lavori di stampa. Queste impostazioni generali si applicano alla maggior " -"parte delle stampanti, dei lavori di stampa e dei tipi di file ad essi " -"associati. " -"

                              Per avere dell'aiuto più specifico, attiva il cursore \"Che cos'è?\" e fai " -"clic su ciascuna etichetta di testo o qualsiasi altro elemento presente in " -"questa finestra." +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Lato &corto" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Inizio:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Fine:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&File" -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -" " -"

                              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                              " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                              " -"
                              " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                " +"
                              • Color and
                              • " +"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                              " msgstr "" -" " -"

                              Dimensione pagina: Seleziona, dal menu a discesa, la dimensione della " -"pagina su cui stampare.

                              " -"

                              La lista esatta delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") " -"che hai installato.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                                  -o PageSize=...         # esempi: \"A4\" o \"Letter\"  

                              " -"
                              " +" Selezione modalità colore: Puoi scegliere tra due opzioni: " +"
                                " +"
                              • Colori e
                              • " +"
                              • Scala di grigi
                              Nota: Questo campo potrebbe essere " +"inattivo. Questo accade se TDEPrint non può raccogliere abbastanza informazioni " +"sul tuo file di stampa. In questo caso le informazioni di colore o scala di " +"grigi contenute nel file di stampa e il gestore predefinito della stampante " +"hanno la precedenza.
                              " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -" " -"

                              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                              " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " "

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                              " +"installed.
                              " msgstr "" -" " -"

                              Tipo di carta:Seleziona, dal menu a discesa, il tipo di carta su cui " -"stampare.

                              " -"

                              La lista esatta delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") " -"che hai installato.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                                  -o MediaType=...         # esempio: \"Transparency\"  

                              " -"
                              " +" Selezione dimensione pagina: Seleziona la dimensione della pagina " +"dal menu a discesa. " +"

                              L'esatta lista delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") che " +"hai installato. " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -" " -"

                              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                              -"

                              " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                " +"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " +"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " +"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                              " msgstr "" -" " -"

                              Alimentazione della carta:Seleziona, dal menu a discesa, il cassetto " -"da cui attingere la carta su cui stampare.

                              " -"

                              La lista esatta delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") " -"che hai installato.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                                  -o InputSlot=...         # esempi: \"Lower\" o \"LargeCapacity\"  "
                              -"

                              " +" Selezione delle pagine per foglio: Puoi scegliere di stampare " +"più di una pagina in ogni foglio di carta. A volte questo è utile per " +"risparmiare carta. " +"

                              Nota 1: L'immagine della pagina viene ridotta in modo da stampare 2 o " +"4 pagine per foglio. L'immagine della pagina non viene ridotta se stampi 1 " +"pagina per foglio. (impostazione predefinita). " +"

                              Nota 2: Se selezioni qui più pagine per foglio, la riduzione e " +"l'adattamento delle pagine è fatto dal sottosistema di stampa. " +"

                              Nota 3, riguardante \"Altro\": Non puoi selezionare in realtà, come " +"numero di pagine per foglio, Altro. \"Altro\" è presente qui per pura " +"informazione. " +"

                              Per selezionare 8, 9, 16 o altri numeri di pagine per foglio: " +"

                                " +"
                              • vai nella scheda intitolata \"Filtro\"
                              • " +"
                              • abilita il filtro Più pagine per foglio
                              • " +"
                              • e configuralo (pulsante più in basso a destra nella scheda \"Filtri\"). " +"
                              " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                              You can select 4 alternatives: " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                              You can select 2 alternatives: " "

                                " "
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " -"
                              • Landscape.
                              • " -"
                              • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                              • " -"
                              • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                              The icon changes according to your selection.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                              -"\"reverse-portrait\"  

                              " +"
                            • Landscape.
                            " msgstr "" -" " -"

                            Orientazione immagine: L'orientazione dell'immagine della pagina " -"stampata sulla carta è controllata dai pulsanti a scelta singola. " +" Selezione orientazione immagine: L'orientazione dell'immagine " +"della pagina stampata sulla carta è controllata dai pulsanti a scelta singola. " "L'orientazione predefinita è Verticale " -"

                            Puoi scegliere quattro alternative: " +"

                            Puoi scegliere 2 alternative: " "

                              " -"
                            • Verticale..È l'impostazione predefinita.
                            • " -"
                            • Orizzontale.
                            • " -"
                            • Orizzontale inverso. Stampa l'immagine orizzontale sotto-sopra. " -"
                            • " -"
                            • Verticale inverso. Stampa l'immagine verticale sotto-sopra
                            • " -"
                            L'icona cambia a seconda della tua selezione.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                                -o orientation-requested=...         # esempi: \"landscape\" o "
                            -"\"reverse-portrait\"  

                            " +"
                          • Verticale. È l'impostazione predefinita.
                          • " +"
                          • Orizzontale.
                          L'icona cambia a seconda della tua " +"selezione. " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Formato di stampa" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità colore" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Colore" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Scala di grigi" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Al&tro" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Descrizione non disponibile" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Coda di stampa remota su %1" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Configurazione stampante" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Nessuna opzione configurabile per questa stampante." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Stai per impostare una pseudo-stampante come tua impostazione personale " +"predefinita. Questa impostazione è specifica a TDE e non sarà disponibile al di " +"fuori delle applicazioni di TDE. Nota che ciò renderà semplicemente non " +"definita la tua stampante predefinita personale per le applicazioni non di TDE, " +"e non dovrebbe impedirti di stampare normalmente. Vuoi veramente impostare " +"%1 come tua impostazione predefinita personale?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Nome host vuoto." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Nome coda vuoto." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Stampante non trovata." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Non ancora implementato." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Impostazioni server proxy RLPR" -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" " -"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " -"
                            " -"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                          • " -"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " -"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          -" 

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Stampa fronte/retro: Questi controlli possono essere inattivi se la " -"stampante non supporta la stampa fronte/retro " -"(cioè la stampa su entrambe le facciate del foglio). Questi controlli sono " -"invece attivi se la stampa fronte/retro è supportata. " -"

                          Puoi scegliere tre alternative:

                          " -"
                            " -"
                          • Nessuno.Questo fa in modo che sia stampata su una sola facciata per " -"foglio.
                          • " -"
                          • Lato lungo. Questo fa in modo che siano stampate entrambe le " -"facciate del foglio. La stampa avviene in maniera che, se giri il foglio sul " -"lato lungo, la facciata posteriore abbia la stessa orientazione dell'anteriore. " -"(Alcuni driver di stampa chiamano questa modalità duplex-non-tumbled" -").
                          • " -"
                          • Lato corto. Questo fa in modo che siano stampate entrambe le " -"facciate del foglio. La stampa avviene in maniera che, se giri il foglio sul " -"lato corto, la facciata posteriore abbia la stessa orientazione dell'anteriore. " -"(Alcuni driver di stampa chiamano questa modalità duplex-tumbled" -").
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o duplex=...         # esempi: \"tumble\" o \"two-sided-short-edge\"  "
                          -"

                          " +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Impostazioni coda LPD remota" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Impostazioni proxy" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Usa server &proxy" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Coda remota %1 su %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nessuna stampante predefinita" -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -" " -"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                          " -"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                          " -"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                          " -"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                          " -"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          -"

                          " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -" " -"

                          Striscioni: Seleziona gli striscioni composti da una o due pagine " -"speciali da stampare prima o dopo il lavoro di stampa principale.

                          " -"

                          Gli striscioni possono contenere alcune informazioni sul lavoro di stampa, " -"come il nome utente, orario di stampa, titolo e altro.

                          " -"

                          Gli striscioni sono utili per separare più facilmente i diversi lavori di " -"stampa, specialmente in un ambiente multiutente.

                          " -"

                          Suggerimento: Puoi anche personalizzare il tuo striscione. " -"Per farlo, metti semplicemente il file dello striscione nella cartella standard " -"di CUPS per gli striscioni (Solitamente si trova in " -"\"/usr/share/cups/banner/\" I tuoi striscioni devono essere in uno dei " -"seguenti formati stampabili: testo ASCII, PostScript, PDF e più o meno " -"qualsiasi formato immagine come: PNG, JPEG o GIF. Gli striscioni che hai " -"aggiunto compariranno nel menu a discesa dopo aver riavviato CUPS.

                          " -"

                          CUPS già possiede una raccolta di striscioni.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o job-sheets=...         # esempi: \"standard\" o \"topsecret\"  "
                          -"

                          " +"Impossibile trovare l'eseguibile %1 nel PATH. Controlla l'installazione." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "La stampante è definita in modo incompleto. Prova a reinstallarla." -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -" " -"

                          Pagine per foglio: Puoi decidere di stampare più di una pagina in " -"ogni foglio. A volte è molto utile per risparmiare carta.

                          " -"

                          Nota 1: L'immagine della pagina viene ridotta in modo da stampare 2 o " -"4 pagine per foglio. L'immagine della pagina non viene ridotta se stampi 1 " -"pagina per foglio. (impostazione predefinita). " -"

                          Nota 2: Se scegli di stampare più pagine per foglio la riduzione e " -"l'adattamento è fatto dal sistema di stampa. Ricorda che alcune stampanti " -"possono stampare da sole più pagine per foglio. In questo caso trovi l'opzione " -"nelle impostazioni del driver di stampa. Fai attenzione: se attivi la stampa di " -"più pagine per foglio in entrambi i luoghi il risultato non sarà quello che ti " -"aspetti.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o number-up=...         # esempi: \"2\" o \"4\"  

                          " +"Nella tua directory locale di TDE è stato trovato il file " +"share/tdeprint/specials.desktop. Questo file probabilmente viene da una " +"precedente installazione di TDE e deve essere rimosso per poter gestire le " +"pseudo stampanti globali." -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Dimensione pagina:" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "In coda" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Tipo di carta:" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "In attesa" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Alimentazione della carta:" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Stampa fronte/retro" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Interrotto" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Pagine per foglio" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Verticale" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Segni pagine" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Orizzontale" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Configurazione di %1" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Orizzontale &inverso" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Comando di stampa vuoto." -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Verticale i&nverso" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Stampante_PS" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Generatore file PostScript" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " + +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                          " +"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                          " +"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " +msgstr "" +" Stampa poster (attivo o inattivo). " +"

                          Se attivi questa opzione, puoi stampare poster di diversa grandezza. La " +"stampa apparirà nella forma di \"porzioni\" " +"stampate su fogli piccoli che poi verranno unite assieme. " +"Se attivi questa opzione il filtro di stampa poster " +"verrà caricato automaticamente nella scheda \"Filtri\" di questa finestra.

                          " +"

                          Questa scheda è visibile solo se l'utility esterna \"poster\" " +"è stata trovata nel sistema da TDEPrint. [\"poster\" " +"è un'utility da riga di comando che ti permette di convertire i file PostScript " +"in \"porzioni\" che stampate e unite daranno la stampa finale di grandi " +"dimensioni.]

                          " +"

                          Nota: La versione standard di \"poster\" non funzionerà. Il tuo " +"sistema deve disporre della versione modificata da una patch. Chiedi al " +"fornitore del tuo sistema operativo di procurarti questa versione modificata, " +"se non l'ha già fatto.

                          " + +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                          This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                          " +"

                          Hints " +"

                            " +"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " +"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Elemento selezione \"porzioni\" " +"

                          Questo elemento dell'interfaccia grafica non è solo per visualizzare " +"le tue selezioni: ti consente inoltre di selezionare interattivamente le " +"\"porzioni\" che vuoi stampare.

                          " +"

                          Suggerimenti " +"

                            " +"
                          • Fai clic su ciascuna \"porzione\" per stamparla.
                          • " +"
                          • Per selezionare più \"porzioni\" da stampare assieme devi fare " +"\"Shift+Clic\" su di esse. (\"Shift+Clic\" significa tenere premuto il " +"pulsante Shift della tastiera mente con il mouse si fa clic.) " +"Fai attenzione che l'ordine dei clic determina l'ordine con cui verranno " +"stampate le diverse \"porzioni\". " +"
                          Nota 1: L'ordine delle tue selezioni è indicato dal " +"contenuto della casella di testo etichettata come " +"\"Porzioni da stampare\"" +"

                          Nota 2: Nessuna \"porzione\" è selezionata in maniera predefinita. " +"Prima di poter stampare (una parte) del tuo poster, devi selezionarne almeno " +"una.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&No" +" Poster Size " +"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Dimensione poster " +"

                          Seleziona la dimensione del poster che preferisci dal menu a discesa.

                          " +"Le dimensioni disponibili sono tutte di fogli standard fino ad \"A0\". [A0 ha " +"la stessa grandezza di 16 fogli A4, o \"84cm x 118.2 cm\".]

                          " +"

                          Guarda come la finestrella di anteprima cambia a seconda della " +"dimensione del poster. Essa indica quante pagine con le \"porzioni\" debbano " +"essere stampate per formare il poster della grandezza che hai scelto.

                          " +"

                          Suggerimento: La finestrella di anteprima in basso non è solo " +"un'icona passiva. Puoi fare clic su ciascuna \"porzione\" e selezionarla per la " +"stampa. Per scegliere più \"porzioni\" alla volta devi fare " +"\"Shift+Clic\" su di esse. (\"Shift+Clic\" significa tenere premuto il " +"pulsante Shift della tastiera mente con il mouse si fa clic.) L'ordine dei clic " +"determina l'ordine con cui verranno stampate le diverse \"porzioni\". L'ordine " +"delle tue selezioni è indicato dal contenuto della casella di testo etichettata " +"come \"Porzioni da stampare\"" +"

                          Nota: Nessuna \"porzione\" è selezionata in maniera predefinita. " +"Prima di poter stampare (una parte) del tuo poster, devi selezionarne almeno " +"una.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Lato lungo" +" Paper Size " +"

                          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Dimensione carta " +"

                          Questo campo indica la dimensione della carta su cui verranno stampate le " +"\"porzioni\" del poster, vai nella scheda \"Generale\" di questa finestra e " +"seleziona una dimensione dal menu a discesa.

                          Le dimensioni disponibili sono " +"quelle standard supportate dalla tua stampante. Le dimensioni che supporta la " +"stampante sono lette dalle informazioni del driver di stampa (come indicato nel " +"file di descrizione stampante \"PPD\"). " +"Fai attenzione che la dimensione della carta che hai scelto potrebbe non essere " +"supportata dal \"poster\" (esempio \"HalfLetter\") ma al contrario potrebbe " +"essere supportata benissimo dalla stampante. Se ti trovi di fronte a " +"questo ostacolo, semplicemente scegli una dimensione pienamente supportata come " +"\"A4\" o \"Letter\". " +"

                          Guarda come la finestrella di anteprima cambia a seconda della " +"dimensione della carta. Essa indica quante pagine con le \"porzioni\" debbano " +"essere stampate per formare il poster della grandezza che hai scelto.

                          " +"

                          Suggerimento: La finestrella di anteprima in basso non è solo " +"un'icona passiva. Puoi fare clic su ciascuna \"porzione\" e selezionarla per la " +"stampa. Per scegliere più \"porzioni\" alla volta devi fare " +"\"Shift+Clic\" su di esse. (\"Shift+Clic\" significa tenere premuto il " +"pulsante Shift della tastiera mente con il mouse si fa clic.) L'ordine dei clic " +"determina l'ordine con cui verranno stampate le diverse \"porzioni\". L'ordine " +"delle tue selezioni è indicato dal contenuto della casella di testo etichettata " +"come \"Porzioni da stampare\"" +"

                          Nota: Nessuna \"porzione\" è selezionata in maniera predefinita. " +"Prima di poter stampare (una parte) del tuo poster, devi selezionarne almeno " +"una.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:126 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Lato &corto" - -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Inizio:" +" Cut Margin selection " +"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                          " +"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " +msgstr "" +" Selezione margine di ritaglio " +"

                          Lo slider ti consente di determinare un \"margine di ritaglio\" " +"che verrà stampato in ogni \"porzione\" del tuo poster per aiutarti a tagliare " +"i singoli pezzi come è necessario.

                          " +"

                          Guarda come la finestrella di anteprima cambia a seconda del margine " +"di ritaglio impostato. Essa indica quanto spazio toglieranno i margini di " +"ritaglio ad ogni \"porzione\" stampabile. " +"

                          Fai attenzione che i margini di ritaglio devono essere uguali o più " +"grandi dei margini di stampa. Le caratteristiche della stampante sono descritte " +"sotto la parola chiave \"ImageableArea\" del suo file di driver PPD. " +"

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "&Fine:" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                            " +"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                          • " +"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " +"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                          " +"

                          Examples:

                          " +"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          +"
                          \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Ordine e numero delle \"porzioni\" che devono essere stampate " +"

                          Questo campo mostra e ti permette di selezionare ciascuna \"porzione\" che " +"dev'essere stampata e l'ordine di stampa.

                          Puoi modificare la casella di " +"testo in due modi diversi: " +"
                            " +"
                          • Usando le anteprime qui sopra e facendo Shift+Clic per selezionare le " +"\"porzioni\".
                          • " +"
                          • Modificando direttamente la casella di testo.
                          " +"

                          Quando modifichi il campo, puoi usare una sintassi del tipo \"3-7\" al posto " +"di \"3,4,5,6,7\".

                          " +"

                          Esempi:

                          " +"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          +"
                          \"1-3,6,8-11\" " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(riga %1): " +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Poster" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Stampa &poster" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Valore stringa:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Dimensione poster:" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nessuna opzione selezionata" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Dimensione supporto:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Configurazione di %1" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Dimensione di &stampa:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(rifiuta i lavori)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Margine di &taglio (% del supporto):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(accetta i lavori)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Numero di fogli da usare:" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Trasferimento file non riuscito." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Collega/non collegare la dimensione del poster e di stampa" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Terminazione anomala processo (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "%1: esecuzione fallita con il messaggio

                          %2

                          " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " +"
                          %1" +msgstr "" +"

                          Si è verificato un errore di stampa. Messaggio di errore ricevuto dal " +"sistema:

                          " +"
                          %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5990,19 +6270,128 @@ msgstr "Fornisci la password di root" msgid "Printing Status - %1" msgstr "Stato stampa - %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Sistema di stampa" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Sistema di stampa" + +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Autenticazione fallita (nome utente=%1)" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inizializzazione in corso..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Generazione dati di stampa in corso: pagina %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Anteprima in corso..." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Autenticazione fallita (nome utente=%1)" +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                          " +"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                          " +"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +msgstr "" +" Lista opzioni driver (da PPD). " +"

                          Il pannello superiore di questa finestra contiene tutte le opzioni dei " +"lavori di stampa come indicato nel file della descrizione della stampante " +"(PostScript Printer Description == PPD)

                          " +"

                          Fai clic su ciascun elemento della lista e guarda nel pannello inferiore i " +"valori possibili.

                          " +"

                          Imposta questi valori come preferisci, poi fai clic su uno dei pulsanti " +"posizionati sotto, per procedere:

                          " +"
                            " +"
                          • \"Salva\"le impostazioni nel caso tu voglia utilizzarle anche nei " +"prossimi lavori di stampa. \"Salva\" registrerà in maniera permanente " +"le impostazioni fino a che non le cambi.
                          • . " +"
                          • Fai clic su \"OK\" (senza aver fatto prima clic su " +"\"Salva\"), se vuoi usare queste impostazioni solo una volta, per il " +"prossimo lavoro di stampa. Con il pulsante \"OK\" " +"si perderanno le impostazioni quando kprinter viene chiuso, la prossima volta " +"che lo riapri kprinter si avvierà con le impostazioni salvate l'ultima volta. " +"
                          • " +"
                          • \"Annulla\" non effettua cambiamenti. Se procedi con la stampa " +"dopo aver premuto \"Annulla\", il lavoro di stampa verrà stampato con " +"le impostazioni predefinite di questa coda.
                          " +"

                          Nota. Il numero delle opzioni disponibili dipende dal driver " +"effettivamente usato nella coda di stampa. Le code \"Raw\" " +"non possiedono un driver o un PPD. Per le code Raw questa scheda non è caricata " +"da TDEPrint, e quindi non è presente nella finestra di dialogo di kprinter.

                          " +"
                          " -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Segni pagine" +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " +"

                          Select the value you want and proceed.

                          " +"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +msgstr "" +" Lista dei valori possibili per le opzioni driver (da PPD). " +"

                          Il pannello superiore di questa finestra contiene tutti valori possibili per " +"le opzioni di di stampa come indicato nel file della descrizione della " +"stampante (PostScript Printer Description == PPD)

                          " +"

                          Imposta il valore che preferisci, poi fai clic su uno dei pulsanti " +"posizionati sotto, per procedere:

                          " +"
                            " +"
                          • \"Salva\"le impostazioni nel caso tu voglia utilizzarle anche nei " +"prossimi lavori di stampa. \"Salva\" registrerà in maniera permanente " +"le impostazioni fino a che non le cambi.
                          • . " +"
                          • Fai clic su \"OK\" (senza aver fatto prima clic su " +"\"Salva\"), se vuoi usare queste impostazioni solo una volta, per il " +"prossimo lavoro di stampa. Con il pulsante \"OK\" " +"si perderanno le impostazioni quando kprinter viene chiuso, la prossima volta " +"che lo riapri kprinter si avvierà con le impostazioni salvate l'ultima volta. " +"
                          • " +"
                          • \"Annulla\" non effettua cambiamenti. Se procedi con la stampa " +"dopo aver premuto \"Annulla\", il lavoro di stampa verrà stampato con " +"le impostazioni predefinite di questa coda.
                          " +"

                          Nota. Il numero delle opzioni disponibili dipende dal driver " +"effettivamente usato nella coda di stampa. Le code \"Raw\" " +"non possiedono un driver o un PPD. Per le code Raw questa scheda non è caricata " +"da TDEPrint, e quindi non è presente nella finestra di dialogo di kprinter.

                          " +"
                          " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6025,9 +6414,10 @@ msgstr "" "Questa è l'opzione predefinita.

                          " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                          " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                          " "

                          Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                          " @@ -6286,611 +6676,336 @@ msgstr "&Insieme di pagine:" msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Vuoi continuare a stampare comunque?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Anteprima di stampa" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Il programma di anteprima %1 non è stato trovato. Controlla che il programma " -"sia installato correttamente e situato in una directory contenuta nella " -"variabile di ambiente PATH." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Anteprima fallita: impossibile trovare il visualizzatore PostScript di TDE " -"(KGhostView) o un qualunque altro visualizzatore PostScript esterno." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Anteprima fallita: TDE non ha trovato alcuna applicazione per visualizzare file " -"di tipo %1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Anteprima fallita: impossibile avviare il programma %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Vuoi continuare la stampa?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " +" Print Subsystem Selection " +"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento di %1. La diagnosi è:" -"

                          %2

                          " +" Selezione del sottosistema di stampa " +"

                          Questa casella mostra (e consente di selezionare) il sottosistema di stampa " +"da usare con TDEPrint. (Il sottosistema di stampa deve, ovviamente, essere " +"installato all'interno del tuo sistema operativo.) TDEPrint di solito è in " +"grado di rilevarlo automaticamente al primo avvio. La maggior parte delle " +"distribuzioni Linux usano CUPS, il Common Unix Printing System." -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Alcune opzioni selezionate sono in conflitto. Devi risolvere questi " -"conflitti prima di continuare. Vedi la linguetta Impostazioni driver " -"per avere informazioni dettagliate." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Sistema di stampa attualmente in uso:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed." +" Current Connection " +"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Anteprima poster non disponibile. Probabilmente l'eseguibile poster " -"non è installato correttamente oppure non hai la versione richiesta." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Configurazione stampante" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Nessuna opzione configurabile per questa stampante." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Nessuna anteprima disponibile" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&File" +" Connessione corrente Questa riga indica a quale server CUPS è " +"attualmente connesso il computer per stampare e ottenere informazioni sulle " +"stampanti. Per usare un altro server CUPS, fai clic su \"Opzioni di sistema\", " +"poi scegli \"Server CUPS\" e inserisci le informazioni necessarie." -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                          Top Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +" Add File button " +"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " msgstr "" -" " -"

                          Margine superiore

                          . " -"

                          Questo campo ti consente di impostare un margine superiore di stampa nel " -"caso in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                          " -"

                          L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " -"per stampare da KMail e Konqueror.

                          " -"

                          Nota:

                          Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " -"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " -"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " -"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " -"margini definiti internamente.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o page-top=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                          -"equivale a 1 pollice.  

                          " +" Pulsante aggiungi file " +"

                          Questo pulsante chiama la finestra di apertura file per consentirti di " +"scegliere il file da stampare. Nota che " +"

                            " +"
                          • puoi scegliere testo ASCII o internazionale, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF e molti altri formati grafici;" +"
                          • puoi scegliere vari file da più percorsi ed inviarli in stampa tutti " +"insieme come \"lavoro multi file\".
                          " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                          Bottom Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Remove File button " +"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                          Margine inferiore

                          . " -"

                          Questo campo ti consente di impostare un margine inferiore di stampa nel " -"caso in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                          " -"

                          L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " -"per stampare da KMail e Konqueror.

                          " -"

                          Nota:

                          Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " -"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " -"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " -"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " -"margini definiti internamente.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o page-bottom=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                          -"equivale a 1 pollice.  

                          " +" Pulsante rimuovi file " +"

                          Questo pulsante rimuove il file evidenziato dalla lista di file da " +"stampare." -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                          Left Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Move File Up button " +"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                          " +"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Margine sinistro

                          . " -"

                          Questo campo ti consente di impostare un margine sinistro di stampa nel caso " -"in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                          " -"

                          L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " -"per stampare da KMail e Konqueror.

                          " -"

                          Nota:

                          Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " -"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " -"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " -"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " -"margini definiti internamente.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o page-left=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                          -"equivale a 1 pollice.  

                          " +" Pulsante \"sposta in alto il file\" " +"

                          Questo pulsante sposta il file evidenziato in alto nella lista dei file da " +"stampare.

                          " +"

                          Cioè cambia l'ordine di stampa dei file.

                          " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                          Right Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Move File Down button " +"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                          " +"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Margine destro

                          . " -"

                          Questo campo ti consente di impostare un margine destro di stampa nel caso " -"in cui l'applicazione di stampa non lo faccia già internamente.

                          " -"

                          L'impostazione funziona, ad esempio, per la stampa di file di testo ASCII, o " -"per stampare da KMail e Konqueror.

                          " -"

                          Nota:

                          Questa impostazione di margine non è progettata per stampare " -"con KOffice o OpenOffice.org, perché queste applicazioni (o meglio i loro " -"utenti) dovrebbero già impostare i margini per conto loro. Inoltre non funziona " -"con file PostScript o PDF, che nella maggior parte dei casi hanno i loro " -"margini definiti internamente.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia " -"di TDEPrint corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS: " -"

                              -o page-right=...         # usa valori da \"0\" o superiori. \"72\" "
                          -"equivale a 1 pollice.  

                          " +" Pulsante \"sposta in basso il file\"" +"

                          Questo pulsante sposta il file evidenziato in basso nella lista dei file da " +"stampare.

                          " +"

                          Cioè cambia l'ordine di stampa dei file.

                          " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                          Change Measurement Unit

                          . " -"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +" File Open button " +"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                          " +"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Cambia unità di misura

                          . " -"

                          Qui puoi cambiare l'unità di misura per i margini della pagina. Scegli tra " -"Millimetri, Centimetri, Pollici o Pixel (1 pixel == 1/72 pollici).

                          " +" Pulsante apri file" +"

                          Questo pulsante prova ad aprire il file evidenziato, in modo da vederlo o " +"modificarlo prima di inviarlo in stampa.

                          " +"

                          Per l'apertura di un file, TDEPrint usa l'applicazione corrispondente al " +"tipo MIME del file.

                          " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " -"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                          You can change margin settings in 4 ways: " -"

                            " -"
                          • Edit the text fields.
                          • " -"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " -"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " -"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +" File List view " +"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                          " +"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                          " +"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " +"
                          " msgstr "" -" " -"

                          Casella margini personalizzati

                          . " -"

                          Abilita questa casella se vuoi modificare i margini di stampa " -"

                          Puoi cambiare le impostazioni dei margini in 4 modi: " -"

                            " -"
                          • Modificando le caselle di testo.
                          • " -"
                          • Facendo clic sulle freccette delle caselle di testo.
                          • " -"
                          • Muovendo la rotella del mouse.
                          • " -"
                          • Trascinando con il mouse i margini nel riquadro di anteprima.
                          " -"Nota: Le impostazioni dei margini non funzionano se carichi dei file, " -"che contengano già al loro interno i parametri per i margini (come la maggior " -"parte dei file PDF o PostScript), direttamente in kprinter. Funziona invece per " -"tutti i file di testo ASCII. È possibile inoltre che non funzioni con " -"applicazioni non TDE (come OpenOffice.org) che non utilizzano pienamente il " -"framework di TDEPrint.

                          " +" Lista dei file" +"

                          Questa lista mostra tutti i file selezionati per la stampa. Puoi vedere i " +"nomi dei file, i percorsi e i tipi MIME determinati da TDEPrint. Puoi " +"riordinare l'ordine iniziale della lista con l'aiuto dei pulsanti con le frecce " +"che si trovano sulla destra.

                          " +"

                          I file saranno stampanti come un unico lavoro di stampa nello stesso ordine " +"in cui sono visualizzati.

                          " +"

                          Nota: puoi selezionare più di un file. I file possono trovarsi in più " +"posizioni. I file possono essere di tipi MIME diversi. I pulsanti sul lato " +"destro consentono di aggiungere ulteriori file, di eliminare dalla lista i file " +"già selezionati, di riordinare la lista (spostando in alto o in basso i file) e " +"di aprire i file. Se apri un file, TDEPrint userà l'applicazione corrispondente " +"al tipo MIME del file.

                          " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Aggiungi file" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Elimina file" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " -"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                          " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                          \"Trascina margini\"

                          . " -"

                          Usa il mouse per trascinare e impostare ciascun margine in questa finestra " -"d'anteprima.

                          " +"Trascina qui i file oppure utilizza il pulsante per aprire una finestra file. " +"Lascia vuoto per <STDIN>." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Valore stringa:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nessuna opzione selezionata" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Stampante locale (parallela, seriale, USB)" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Utilizza margini personalizzati" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Stampante condivisa SMB (Windows)" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "In &alto:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Stampante di rete (TCP)" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "In &basso:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Stampante file (stampa su file)" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "A &sinistra:" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "A &destra:" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixel (1/72 pollice)" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Pollici (in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimetri (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Impostazioni GhostScript" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimetri (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Profondità di colore" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Stai per impostare una pseudo-stampante come tua impostazione personale " -"predefinita. Questa impostazione è specifica a TDE e non sarà disponibile al di " -"fuori delle applicazioni di TDE. Nota che ciò renderà semplicemente non " -"definita la tua stampante predefinita personale per le applicazioni non di TDE, " -"e non dovrebbe impedirti di stampare normalmente. Vuoi veramente impostare " -"%1 come tua impostazione predefinita personale?" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Opzioni GS aggiuntive" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Dimensione pagina" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                          " -"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                          " -"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " -msgstr "" -" Stampa poster (attivo o inattivo). " -"

                          Se attivi questa opzione, puoi stampare poster di diversa grandezza. La " -"stampa apparirà nella forma di \"porzioni\" " -"stampate su fogli piccoli che poi verranno unite assieme. " -"Se attivi questa opzione il filtro di stampa poster " -"verrà caricato automaticamente nella scheda \"Filtri\" di questa finestra.

                          " -"

                          Questa scheda è visibile solo se l'utility esterna \"poster\" " -"è stata trovata nel sistema da TDEPrint. [\"poster\" " -"è un'utility da riga di comando che ti permette di convertire i file PostScript " -"in \"porzioni\" che stampate e unite daranno la stampa finale di grandi " -"dimensioni.]

                          " -"

                          Nota: La versione standard di \"poster\" non funzionerà. Il tuo " -"sistema deve disporre della versione modificata da una patch. Chiedi al " -"fornitore del tuo sistema operativo di procurarti questa versione modificata, " -"se non l'ha già fatto.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Pagine per foglio" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                          This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                          " -"

                          Hints " -"

                            " -"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " -"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Elemento selezione \"porzioni\" " -"

                          Questo elemento dell'interfaccia grafica non è solo per visualizzare " -"le tue selezioni: ti consente inoltre di selezionare interattivamente le " -"\"porzioni\" che vuoi stampare.

                          " -"

                          Suggerimenti " -"

                            " -"
                          • Fai clic su ciascuna \"porzione\" per stamparla.
                          • " -"
                          • Per selezionare più \"porzioni\" da stampare assieme devi fare " -"\"Shift+Clic\" su di esse. (\"Shift+Clic\" significa tenere premuto il " -"pulsante Shift della tastiera mente con il mouse si fa clic.) " -"Fai attenzione che l'ordine dei clic determina l'ordine con cui verranno " -"stampate le diverse \"porzioni\". " -"
                          Nota 1: L'ordine delle tue selezioni è indicato dal " -"contenuto della casella di testo etichettata come " -"\"Porzioni da stampare\"" -"

                          Nota 2: Nessuna \"porzione\" è selezionata in maniera predefinita. " -"Prima di poter stampare (una parte) del tuo poster, devi selezionarne almeno " -"una.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Margine sinistro/destro (1/72 di pollice)" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " -"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                          " -"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Dimensione poster " -"

                          Seleziona la dimensione del poster che preferisci dal menu a discesa.

                          " -"Le dimensioni disponibili sono tutte di fogli standard fino ad \"A0\". [A0 ha " -"la stessa grandezza di 16 fogli A4, o \"84cm x 118.2 cm\".]

                          " -"

                          Guarda come la finestrella di anteprima cambia a seconda della " -"dimensione del poster. Essa indica quante pagine con le \"porzioni\" debbano " -"essere stampate per formare il poster della grandezza che hai scelto.

                          " -"

                          Suggerimento: La finestrella di anteprima in basso non è solo " -"un'icona passiva. Puoi fare clic su ciascuna \"porzione\" e selezionarla per la " -"stampa. Per scegliere più \"porzioni\" alla volta devi fare " -"\"Shift+Clic\" su di esse. (\"Shift+Clic\" significa tenere premuto il " -"pulsante Shift della tastiera mente con il mouse si fa clic.) L'ordine dei clic " -"determina l'ordine con cui verranno stampate le diverse \"porzioni\". L'ordine " -"delle tue selezioni è indicato dal contenuto della casella di testo etichettata " -"come \"Porzioni da stampare\"" -"

                          Nota: Nessuna \"porzione\" è selezionata in maniera predefinita. " -"Prima di poter stampare (una parte) del tuo poster, devi selezionarne almeno " -"una.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Margine superiore/inferiore (1/72 di pollice)" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                          " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                          " -"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Dimensione carta " -"

                          Questo campo indica la dimensione della carta su cui verranno stampate le " -"\"porzioni\" del poster, vai nella scheda \"Generale\" di questa finestra e " -"seleziona una dimensione dal menu a discesa.

                          Le dimensioni disponibili sono " -"quelle standard supportate dalla tua stampante. Le dimensioni che supporta la " -"stampante sono lette dalle informazioni del driver di stampa (come indicato nel " -"file di descrizione stampante \"PPD\"). " -"Fai attenzione che la dimensione della carta che hai scelto potrebbe non essere " -"supportata dal \"poster\" (esempio \"HalfLetter\") ma al contrario potrebbe " -"essere supportata benissimo dalla stampante. Se ti trovi di fronte a " -"questo ostacolo, semplicemente scegli una dimensione pienamente supportata come " -"\"A4\" o \"Letter\". " -"

                          Guarda come la finestrella di anteprima cambia a seconda della " -"dimensione della carta. Essa indica quante pagine con le \"porzioni\" debbano " -"essere stampate per formare il poster della grandezza che hai scelto.

                          " -"

                          Suggerimento: La finestrella di anteprima in basso non è solo " -"un'icona passiva. Puoi fare clic su ciascuna \"porzione\" e selezionarla per la " -"stampa. Per scegliere più \"porzioni\" alla volta devi fare " -"\"Shift+Clic\" su di esse. (\"Shift+Clic\" significa tenere premuto il " -"pulsante Shift della tastiera mente con il mouse si fa clic.) L'ordine dei clic " -"determina l'ordine con cui verranno stampate le diverse \"porzioni\". L'ordine " -"delle tue selezioni è indicato dal contenuto della casella di testo etichettata " -"come \"Porzioni da stampare\"" -"

                          Nota: Nessuna \"porzione\" è selezionata in maniera predefinita. " -"Prima di poter stampare (una parte) del tuo poster, devi selezionarne almeno " -"una.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Opzioni testo" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Invia EOF dopo l'operazione per espellere la pagina" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Aggiusta testo a scalini" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Stampa veloce testo (solo stampanti non PostScript)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Coda stampante locale (%1)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                          " -"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " -msgstr "" -" Selezione margine di ritaglio " -"

                          Lo slider ti consente di determinare un \"margine di ritaglio\" " -"che verrà stampato in ogni \"porzione\" del tuo poster per aiutarti a tagliare " -"i singoli pezzi come è necessario.

                          " -"

                          Guarda come la finestrella di anteprima cambia a seconda del margine " -"di ritaglio impostato. Essa indica quanto spazio toglieranno i margini di " -"ritaglio ad ogni \"porzione\" stampabile. " -"

                          Fai attenzione che i margini di ritaglio devono essere uguali o più " -"grandi dei margini di stampa. Le caratteristiche della stampante sono descritte " -"sotto la parola chiave \"ImageableArea\" del suo file di driver PPD. " -"

                          " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Sconosciuta" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                            " -"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                          • " -"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " -"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                          " -"

                          Examples:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Coda LPD remota %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Impossibile creare la directory di spool %1 per la stampante %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Impossibile salvare le informazioni per la stampante %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Ordine e numero delle \"porzioni\" che devono essere stampate " -"

                          Questo campo mostra e ti permette di selezionare ciascuna \"porzione\" che " -"dev'essere stampata e l'ordine di stampa.

                          Puoi modificare la casella di " -"testo in due modi diversi: " -"
                            " -"
                          • Usando le anteprime qui sopra e facendo Shift+Clic per selezionare le " -"\"porzioni\".
                          • " -"
                          • Modificando direttamente la casella di testo.
                          " -"

                          Quando modifichi il campo, puoi usare una sintassi del tipo \"3-7\" al posto " -"di \"3,4,5,6,7\".

                          " -"

                          Esempi:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"Impossibile impostare i permessi corretti sulla directory di spool %1 per la " +"stampante %2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Poster" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Permesso negato: devi essere root." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Stampa &poster" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%1\"." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "&Dimensione poster:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Impossibile scrivere il file printcap." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Dimensione supporto:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Impossibile trovare il driver %1 nella banca dati printtool." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Dimensione di &stampa:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Impossibile trovare la stampante %1 nel file printcap." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Margine di &taglio (% del supporto):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Nessun driver trovato (stampante grezza)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Numero di fogli da usare:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Tipo di stampante non riconosciuto." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Collega/non collegare la dimensione del poster e di stampa" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Il dispositivo driver %1 non è compilato nel tuo GhostScript. Controlla " +"l'installazione o usa un altro driver." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Impossibile scrivere i file associati al driver nella directory di spool." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6901,10 +7016,6 @@ msgstr "Uno dei requisiti dell'oggetto comando non è soddisfatto." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Il comando non contiene il tag richiesto \"%1\"." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esporta..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -7102,111 +7213,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Input" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                            " -"
                          • Color and
                          • " -"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                          " -msgstr "" -" Selezione modalità colore: Puoi scegliere tra due opzioni: " -"
                            " -"
                          • Colori e
                          • " -"
                          • Scala di grigi
                          Nota: Questo campo potrebbe essere " -"inattivo. Questo accade se TDEPrint non può raccogliere abbastanza informazioni " -"sul tuo file di stampa. In questo caso le informazioni di colore o scala di " -"grigi contenute nel file di stampa e il gestore predefinito della stampante " -"hanno la precedenza.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Selezione dimensione pagina: Seleziona la dimensione della pagina " -"dal menu a discesa. " -"

                          L'esatta lista delle scelte dipende dal driver della stampante (\"PPD\") che " -"hai installato. " - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                            " -"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " -"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " -"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                          " -msgstr "" -" Selezione delle pagine per foglio: Puoi scegliere di stampare " -"più di una pagina in ogni foglio di carta. A volte questo è utile per " -"risparmiare carta. " -"

                          Nota 1: L'immagine della pagina viene ridotta in modo da stampare 2 o " -"4 pagine per foglio. L'immagine della pagina non viene ridotta se stampi 1 " -"pagina per foglio. (impostazione predefinita). " -"

                          Nota 2: Se selezioni qui più pagine per foglio, la riduzione e " -"l'adattamento delle pagine è fatto dal sottosistema di stampa. " -"

                          Nota 3, riguardante \"Altro\": Non puoi selezionare in realtà, come " -"numero di pagine per foglio, Altro. \"Altro\" è presente qui per pura " -"informazione. " -"

                          Per selezionare 8, 9, 16 o altri numeri di pagine per foglio: " -"

                            " -"
                          • vai nella scheda intitolata \"Filtro\"
                          • " -"
                          • abilita il filtro Più pagine per foglio
                          • " -"
                          • e configuralo (pulsante più in basso a destra nella scheda \"Filtri\"). " -"
                          " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                          You can select 2 alternatives: " -"

                            " -"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " -"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " -"selection.
                          " -msgstr "" -" Selezione orientazione immagine: L'orientazione dell'immagine " -"della pagina stampata sulla carta è controllata dai pulsanti a scelta singola. " -"L'orientazione predefinita è Verticale " -"

                          Puoi scegliere 2 alternative: " -"

                            " -"
                          • Verticale. È l'impostazione predefinita.
                          • " -"
                          • Orizzontale.
                          L'icona cambia a seconda della tua " -"selezione.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Formato di stampa" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Modalità colore" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Colore" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "&Manuale di %1" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Scala di grigi" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "Sito &Web %1" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Al&tro" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Documentazione" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 109a560d612..11cc23816ba 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 11:19+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index abaa7344f25..06bbf011537 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 20:19+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index c5136ff5de5..79e73c1f8e7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:14+0200\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,36 +23,36 @@ msgstr "Segnalibri automatici" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Configura i segnalibri automatici" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Modifica voce" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Schema:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                          " msgstr "" "

                          Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno inserite tra i " "segnalibri.

                          " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Di&stingui maiuscole" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                          " msgstr "" "

                          Se abilitato, la ricerca del modello distinguerà le maiuscole dalle " "minuscole, altrimenti no.

                          " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Corrispondenza &minimale" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "" "se non sai di cosa si tratta leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel " "manuale di kate.

                          " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Maschera &file:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                          " @@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "" "

                          Utilizza il pulsante \"Assistente\" a destra per riempire facilmente " "entrambe le liste.

                          " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Tipi MIME:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                          " @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" "di file esistenti da cui scegliere, utilizzando questa lista sarà riempito " "anche il campo delle maschere dei nomi file.

                          " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" "disponibili sul tuo computer. Quando viene utilizzata questa lista la voce " "\"maschere\" qui sopra sarà riempita con le maschere corrispondenti.

                          " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -115,27 +116,27 @@ msgstr "" "Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni di file " "associate." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Selezione tipi MIME" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Schemi" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Schema" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Typi MIME" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Maschere file" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -155,23 +156,23 @@ msgstr "" "e in caso affermativo viene impostato un segnalibro su di essa.

                        " "

                        Utilizza i pulsanti qui sotto per gestire la lista di entity.

                        " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Premi questo pulsante per creare una nuova voce di segnalibri automatici." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Premi questo pulsante per eliminare la voce attualmente selezionata." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Premi questo pulsante per modificare la voce attualmente selezionata." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 453de6bbd49..adc45273565 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 19:05+0100\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 9d52236d899..d7f7f88c393 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:43+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 1a876f3bc00..c1c2cde844a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:33+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 9d410cd4e08..52546225048 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 13:48+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index a06550b43cf..f199199b478 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:02+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index c5ed5b10014..89e44fabdc8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -5,20 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:06+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Mostra/nascondi grafico FFT &in linea" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "Stile VU" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index f9d253e6b1f..1a865e8c8a1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 01:07+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index b95517a3509..d7687b2e2db 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 14:25+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 990c1e979bd..fcf2d91e341 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 14:24+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po index b248fe9a2f0..dafcc03f5c7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -516,15 +517,15 @@ msgstr "Cronologia" msgid "&Output To" msgstr "&Output a" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -569,13 +570,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Nome traccia" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Album" @@ -585,19 +586,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Copertina" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Traccia" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Genere" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -799,7 +800,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Rinomina file" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Tag d'esempio" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "Abilita" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Configurazione del rilevatore tag" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1629,11 +1630,11 @@ msgstr "Copertina non disponibile" msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Compatta" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Albero" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 3ef95923076..8e16f18cc49 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:09+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "URL da aprire" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Attiva l'output di debug" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 5a26cd36368..184f80d627f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 16:24+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 48ec2eabcb9..15259c7aa48 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:40+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 656f34aa915..9d9f3bf0e2a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:47+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po index 2baec3b59ee..e1d89057990 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 10:14+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Configura scorciatoie &globali..." msgid "Hardware &Information" msgstr "&Informazioni Hardware" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Nascondi la finestra del mixer" @@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "Mixer attuale:" msgid "Select Channel" msgstr "Seleziona canale" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "" "La modifica dell'orientamento verrà applicata al prossimo avvio di KMix." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Informazioni hardware del mixer" @@ -141,27 +142,27 @@ msgstr "Ripristina i volumi predefiniti" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "M&uto" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Seleziona canale principale..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Impossibile trovare il mixer" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Volume al %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Muto)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Mostra la finestra del mixer" @@ -226,34 +227,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Ripristina i volumi all'accesso" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Valori volume: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Nessuno" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "Ass&oluto" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Relativo" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Orientazione barre: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Orizzontale" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Verticale" @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva interruttore" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -372,7 +385,7 @@ msgstr "" "Per favore verifica che tutti i dispositivi di alsa siano stati creati " "correttamente." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -549,7 +562,7 @@ msgstr "3D-centro" msgid "unused" msgstr "nonusato" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -557,7 +570,7 @@ msgstr "" "kmix: Non hai il permesso di accedere al dispositivo mixer.\n" "Accedi come root e fai \"chmod a+rw /dev/mixer*\" per avere il permesso." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -571,6 +584,27 @@ msgstr "" "Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il driver.\n" "Usa 'soundon' se usi un OSS commerciale." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Impossibile trovare il mixer.\n" +"Controlla che la scheda sonora sia installata e che il driver\n" +"della scheda sonora sia caricato\n" +"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il driver.\n" +"Usa 'soundon' se usi un OSS commerciale." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Volume principale" @@ -604,11 +638,11 @@ msgstr "" "Chiedi al tuo amministratore di sistema di controllare /dev/audioctl per\n" "permetterti l'accesso." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Driver audio supportati:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Driver audio usati:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/krec.po index 5fe68acc4b4..405095d2685 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:40+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -477,8 +478,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Impossibile trovare il compressore" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Compressor" msgstr "Compressore" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                        ...that KRec does non-destructive Recording?

                        \n" "

                        \n" @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "" "Riproduci/Esporta la vecchia versione è sostituita dalla nuova.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                        ...which event caused the first version of KRec?

                        \n" "

                        \n" @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "" "KRec.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                        ...that developers are very happy to hear from the users?

                        \n" "

                        \n" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "" "\"Aiuto\" sotto la voce \"Informazioni su KRec\".\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                        ...that you are invited to report bugs?

                        \n" "

                        \n" @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "" "oppure segnala il bug direttamente su http://bugs.kde.org.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                        ...that KRec is far from complete?

                        \n" "

                        \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po index 9faca721dc6..67608d97ce0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 17:02+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 5ac1afa9d03..625a9f6bc22 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:45+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po index 95db94e8f6a..7d436145fd0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -7,443 +7,456 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 18:48+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizzatore" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bande" +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Preimpostazione" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Lunghezza:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Aggiun&gi" +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "A&bilitato" +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Numero di bande:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Riproduci" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "A&nnulla EQ" +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Possibilità" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Vai" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generale" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Mostra un &suggerimento per la traccia corrente" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Mostra le &copertine nella finestra a comparsa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Finestra a comparsa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "T&empo di visualizzazione della finestra a comparsa:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Mostra p&ulsanti nella finestra a comparsa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Annuncia le tracce con una finestra a c&omparsa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Visualizza icona di stato" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animata" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Lampeggiante" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Statica" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Nessuno" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Avan&zate" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Azione del pulsante centrale del mouse" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Mostra/Nascondi play&list" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Riproduci / Pausa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Rotelli&na del mouse" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Modificatore &tastiera:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Azione:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Nulla" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Cambia v&olume" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Cambia &traccia" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Lunghezza:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Riproduci" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Possibilità" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Informazioni sulla skin:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Qui trovi tutti i commenti che le persone scrivono sulle skin.\n" -"Possono essere diverse linee e di solito non contengono nulla di interessante " -"ma possono essere visualizzate." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installa skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Rimuovi skin" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualizzazione" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Oscillo&scopio" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizzatore" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "A&ggiorna ogni:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tono" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Limite &inferiore:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Limite &superiore:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Mostra &suggerimenti" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Mostra splash sc&reen" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Veloci&tà di apparizione del titolo:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lenta" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Carattere di sistema" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Colore:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Tipo di carattere:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Utilizza tipo di carattere di sistema" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "La fusione di frequenze" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "File o URL da aprire" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Informazioni sulla skin:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Qui trovi tutti i commenti che le persone scrivono sulle skin.\n" +"Possono essere diverse linee e di solito non contengono nulla di interessante " +"ma possono essere visualizzate." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Gli sviluppatori di Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Installa skin" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Sviluppatore di noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Rimuovi skin" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Patrono delle aRts" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizzatore" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Supporto Codec MPEG e OGG Vorbis" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Supporto controllo via infrarossi e esportazione playlist HTML" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bande" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Preimpostazione" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Aggiun&gi" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "A&bilitato" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Numero di bande:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "A&nnulla EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Giuseppe Ravasio" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gravasio@bglug.it" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "La fusione di frequenze" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "File o URL da aprire" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Gli sviluppatori di Noatun" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Sviluppatore di noatun" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Patrono delle aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "Supporto Codec MPEG e OGG Vorbis" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Supporto controllo via infrarossi e esportazione playlist HTML" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "esportazione playlist HTML e sistema plugin" #: app/main.cpp:33 @@ -458,455 +471,367 @@ msgstr "Supporto esteso per le skin K-Jöfol, caricamento delle playlist EXTM3U" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Aiuto speciale con l'equalizzatore" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Non è possibile scrivere su %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietà di %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Ritorna all'inizio della playlist quando arrivi alla fine" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Riproduci/Pausa" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Quando la riproduzione della playlist finisce, torna all'inizio ma non iniziare " -"la riproduzione." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Permetti solo una istanza di Noatun" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Avviando noatun una seconda volta verrà solo aggiunta la nuova lista a quella " -"in esecuzione." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "&Svuota la playlist quando apri un file" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Se si apre un file con la voce Apri del menu globale la playlist viene " -"svuotata." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Selezione delle skin per il plugin Winskin" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Utilizza il controllo volume veloce hardware" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Installa nuova Skin..." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Usa il mixer hardware invece del mixer di aRts. Questo influenza tutti gli " -"stream, non solo quelli di Noatun, ma è un poco più veloce." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Rimuovi Skin" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Mostra il tempo &rimante per l'esecuzione" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Conto alla rovescia, mostrando il tempo rimanente piuttosto che quello passato." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Velocità di scorr&imento del titolo:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Formato titolo:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Seleziona un titolo da utilizzare per ogni file (nella playlist e " -"nell'interfaccia grafica). Ogni elemento come $(titolo) viene rimpiazzato con " -"il valore del parametro indicato tra parentesi. I parametri possibili includono " -"tra gli altri: titolo, autore, data, commenti e album." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Non è possibile rimuovere questa skin." -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Cartella di download:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Sei sicuro che vuoi rimuovere la skin %1?" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Quando apri un file non locale scaricalo nella cartella selezionata." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Vai a: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Comportamento della riproduzione all'avvio" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Bilanciamento: Centra" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Ripristina lo stato della &riproduzione" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Bilanciamento: %1% sinistra" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Riproduci automaticamente il primo file" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Bilanciamento: %1% destra" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Non iniziare la ripro&duzione" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volume: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Scegli i plugin" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Scegli una o più interfacce da utilizzare:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Modalità analizzatore" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizzatore" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfacce" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Scegli una playlist da utilizzare:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Playlist" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Fuoco" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Scegli le visualizzazioni da usare:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Linee verticali" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Visualizzazioni" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Scegli altri plugin da utilizzare:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Cambia tipo di ripetizione" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Al&tri plugin" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nessun file caricato" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Cambiando la playlist il plugin interromperà la riproduzione. Gestori di " -"playlist diversi possono utilizzare modi diversi di salvare le informazioni, " -"quindi dopo aver cambiato gestore di playlist potresti dover ricreare la " -"playlist." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Nessuna ripetizione" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Ripetizione della canzone" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ripetizione della playlist" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nuova preimpostazione" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Riproduzione casuale" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagging" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Controllo a infrarossi" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Impostazioni per il caricamento tag" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Configura i comandi ad infrarossi" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Ricarica tutti i tag" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "&Comandi del telecomando:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Carica tag &automaticamente" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Azione:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervallo:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ripeti" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervallo:" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Impostazioni - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Non hai nessun telecomando configurato." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Si è verificato un errore nella comunicazione con il demone aRts." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Per piacere, controlla che lirc sia impostato correttamente." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "errore di aRts" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Non è possibile stabilire la connessione." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "" -"Connessione/avvio del server sonoro aRts non riuscita. Assicurati che artsd sia " -"configurato correttamente." +"Per piacere, controlla che lirc sia impostato correttamente e che lircd sia in " +"esecuzione." -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun plugin per playlist. Assicurati che Noatun sia stato " -"correttamente installato." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Seleziona un file da riprodurre" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Sorgente flusso %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Intervallo" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Stream da %1 (porta: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Stream da %1, (ip %2, porta: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Abbassa il volume" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Alza il volume" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Va indietro" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Va avanti" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Mostra playlist" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Nascondi playlist" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Azioni" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Sezione successiva" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Ciclico" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Sezione precedente" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Canzone" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Casuale" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effetti..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&qualizzatore..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Indietro" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Non è possibile creare un socket per ricevere i segnali infrarossi. L'errore " +"è:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Avanti" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione per ricevere i segnali infrarossi. " +"L'errore è:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Riproduci" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun plugin per playlist. Assicurati che Noatun sia stato " +"correttamente installato." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausa" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Editor di tag" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Titolo" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artista" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Traccia" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Chitarra eclettica" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Genere" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Commento" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effetti - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Editor di &tag..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Effetti disponibili" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Esporta playlist..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Effetti attivi" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Esporta playlist" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Playlist di Noatun" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Esportazione playlist" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Questo mostra tutti gli effetti disponibili.\n" -"\n" -"Trascina i file da qui nel pannello Attivi a destra per attivare i plugin." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Colori ed impostazioni per l'esportazione HTML" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Questo metterà l'effetto selezionato in fondo alla catena." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Impostazioni colore HTML" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Questo mostra la catena di effetti. Noatun supporta un numero illimitato di " -"effetti in un ordine qualsiasi. Puoi anche utilizzare due volte lo stesso " -"effetto!\n" -"\n" -"Trascina gli oggetti qui o da qui, rispettivamente per aggiungerli o " -"rimuoverli. Puoi anche riordinarli trascinandoli in alto o in basso. Queste " -"azioni possono anche essere fatte con i pulsanti sulla destra." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Sposta l'effetto selezionato verso l'alto nella catena." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Sposta l'effetto selezionato verso il basso nella catena." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Intestazione:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Configura l'effetto selezionato.\n" -"\n" -"Da qui puoi cambiare parametri come ad esempio l'intensità." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Link al passaggio del mouse:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Questo rimuove l'effetto selezionato dalla catena." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Immagine di sfondo" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Giuseppe Ravasio" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Col&lega le voci della playlist ai loro URL" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gravasio@bglug.it" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Numero di voci della playlist" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -916,11 +841,6 @@ msgstr "Riproduci/Pausa" msgid "Stop Playing" msgstr "Interrompi la riproduzione" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Mostra/Nascondi playlist" @@ -937,34 +857,6 @@ msgstr "Configurazione effetti" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Alza il volume" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Abbassa il volume" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Va avanti" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Va indietro" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Sezione successiva" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Sezione precedente" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Copia il titolo della canzone negli appunti" @@ -989,73 +881,77 @@ msgstr "Monoscopio" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "(dis)attiva monoscopio" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Mostra controllo &volume" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Nascondi controllo &volume" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Impronta vocale" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Nessuna ripetizione" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opzioni per la visualizzazione impronta vocale" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Ripetizione della canzone" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Colore &primo piano:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Ripetizione della playlist" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Colore di sfon&do:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Riproduzione casuale" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Colore sweep:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Premi %1 per visualizzare la barra dei menu." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Non è possibile caricare lo stile. Stile non installato." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Editor di tag" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Non è possibile caricare lo stile. Descrizione dello stile non supportata o " +"sbagliata." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titolo" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Impossibile caricare la skin %1. Uso quella predefinita." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artista" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Impossibile caricare la skin predefinita %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Stile ciclo" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Traccia" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Canzone" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Genere" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Playlist" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Commento" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Casuale" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Editor di &tag..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Skin di Kaiman" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Selezione delle skin per il plugin kaiman" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1077,6 +973,11 @@ msgstr "Trova all'&indietro" msgid "Time" msgstr "Ora" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Non è possibile scrivere su %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Aggiungi &file..." @@ -1105,14 +1006,38 @@ msgstr "Salva playlist" msgid "Open Playlist" msgstr "Apri playlist" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Seleziona un file da riprodurre" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona cartella" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Mostra controllo &volume" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Nascondi controllo &volume" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Premi %1 per visualizzare la barra dei menu." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - In pausa" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - In riproduzione" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Interrotto" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1122,11 +1047,6 @@ msgstr "Icona del vassoio di sistema" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Configura l'icona del pannello (vassoio di sistema)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1139,81 +1059,11 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - In pausa" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - In riproduzione" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Interrotto" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Non è possibile caricare lo stile. Stile non installato." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" -"Non è possibile caricare lo stile. Descrizione dello stile non supportata o " -"sbagliata." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Impossibile caricare la skin %1. Uso quella predefinita." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Impossibile caricare la skin predefinita %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Stile ciclo" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Skin di Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Selezione delle skin per il plugin kaiman" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietà di %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Riproduci/Pausa" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +"Ci sono stati dei problemi nel caricamento della skin %1. Per piacere, " +"seleziona una skin differente." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1283,30 +1133,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Benvenuto in Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Tempo di riproduzione residuo" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Tempo di riproduzione attuale" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Tasso di campionamento in kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitrate in kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" @@ -1331,10 +1157,6 @@ msgstr "Disabilita l'equalizzatore" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Azzera equalizzatore" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -1355,237 +1177,416 @@ msgstr "Passa alla modalità nel pannello" msgid "Return from dockmode" msgstr "Ritorna dalla modalità nel pannello" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Ci sono stati dei problemi nel caricamento della skin %1. Per piacere, " -"seleziona una skin differente." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Benvenuto in Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Impronta vocale" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opzioni per la visualizzazione impronta vocale" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Tempo di riproduzione residuo" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Colore &primo piano:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Tempo di riproduzione attuale" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Colore di sfon&do:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Tasso di campionamento in kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Colore sweep:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitrate in kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tagging" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Impostazioni per il caricamento tag" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Ricarica tutti i tag" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Carica tag &automaticamente" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Intervallo:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Nascondi playlist" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Azioni" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Visualizzazioni" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Ciclico" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effetti..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&qualizzatore..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Indietro" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Avanti" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Riproduci" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effetti - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Effetti disponibili" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Effetti attivi" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Non è possibile creare un socket per ricevere i segnali infrarossi. L'errore " -"è:\n" +"Questo mostra tutti gli effetti disponibili.\n" +"\n" +"Trascina i file da qui nel pannello Attivi a destra per attivare i plugin." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Questo metterà l'effetto selezionato in fondo alla catena." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione per ricevere i segnali infrarossi. " -"L'errore è:\n" +"Questo mostra la catena di effetti. Noatun supporta un numero illimitato di " +"effetti in un ordine qualsiasi. Puoi anche utilizzare due volte lo stesso " +"effetto!\n" +"\n" +"Trascina gli oggetti qui o da qui, rispettivamente per aggiungerli o " +"rimuoverli. Puoi anche riordinarli trascinandoli in alto o in basso. Queste " +"azioni possono anche essere fatte con i pulsanti sulla destra." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Controllo a infrarossi" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Sposta l'effetto selezionato verso l'alto nella catena." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Configura i comandi ad infrarossi" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Sposta l'effetto selezionato verso il basso nella catena." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Comandi del telecomando:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Configura l'effetto selezionato.\n" +"\n" +"Da qui puoi cambiare parametri come ad esempio l'intensità." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Azione:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Questo rimuove l'effetto selezionato dalla catena." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ripeti" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Sorgente flusso %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervallo:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Stream da %1 (porta: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Non hai nessun telecomando configurato." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Stream da %1, (ip %2, porta: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Per piacere, controlla che lirc sia impostato correttamente." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Non è possibile stabilire la connessione." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Impostazioni - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Per piacere, controlla che lirc sia impostato correttamente e che lircd sia in " -"esecuzione." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Scegli i plugin" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Scegli una o più interfacce da utilizzare:" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Interfacce" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Scegli una playlist da utilizzare:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Intervallo" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Scegli le visualizzazioni da usare:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Esporta playlist..." +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Scegli altri plugin da utilizzare:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Esporta playlist" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Al&tri plugin" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Playlist di Noatun" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Cambiando la playlist il plugin interromperà la riproduzione. Gestori di " +"playlist diversi possono utilizzare modi diversi di salvare le informazioni, " +"quindi dopo aver cambiato gestore di playlist potresti dover ricreare la " +"playlist." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Esportazione playlist" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Colori ed impostazioni per l'esportazione HTML" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Impostazioni colore HTML" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Intestazione:" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Chitarra eclettica" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Link al passaggio del mouse:" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Immagine di sfondo" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nuova preimpostazione" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Col&lega le voci della playlist ai loro URL" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Si è verificato un errore nella comunicazione con il demone aRts." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Numero di voci della playlist" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "errore di aRts" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Vai a: %1/%2 (%3%)" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Connessione/avvio del server sonoro aRts non riuscita. Assicurati che artsd sia " +"configurato correttamente." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Bilanciamento: Centra" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Bilanciamento: %1% sinistra" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Bilanciamento: %1% destra" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volume: %1%" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Ritorna all'inizio della playlist quando arrivi alla fine" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Modalità di visualizzazione" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Quando la riproduzione della playlist finisce, torna all'inizio ma non iniziare " +"la riproduzione." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Modalità analizzatore" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Permetti solo una istanza di Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizzatore" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Avviando noatun una seconda volta verrà solo aggiunta la nuova lista a quella " +"in esecuzione." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "&Svuota la playlist quando apri un file" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Se si apre un file con la voce Apri del menu globale la playlist viene " +"svuotata." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fuoco" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Utilizza il controllo volume veloce hardware" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Linee verticali" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Usa il mixer hardware invece del mixer di aRts. Questo influenza tutti gli " +"stream, non solo quelli di Noatun, ma è un poco più veloce." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Mostra il tempo &rimante per l'esecuzione" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Selezione delle skin per il plugin Winskin" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Conto alla rovescia, mostrando il tempo rimanente piuttosto che quello passato." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Installa nuova Skin..." +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Formato titolo:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Rimuovi Skin" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Seleziona un titolo da utilizzare per ogni file (nella playlist e " +"nell'interfaccia grafica). Ogni elemento come $(titolo) viene rimpiazzato con " +"il valore del parametro indicato tra parentesi. I parametri possibili includono " +"tra gli altri: titolo, autore, data, commenti e album." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Cartella di download:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Velocità di scorr&imento del titolo:" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Quando apri un file non locale scaricalo nella cartella selezionata." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Non è possibile rimuovere questa skin." +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Comportamento della riproduzione all'avvio" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Sei sicuro che vuoi rimuovere la skin %1?" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Ripristina lo stato della &riproduzione" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Cambia tipo di ripetizione" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Riproduci automaticamente il primo file" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nessun file caricato" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Non iniziare la ripro&duzione" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 919c86c099b..e2cc59d09b6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 11:18+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index cc1dcd392d0..ceb555b19d8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:45+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 433e6505651..48c9795437e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:39+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index a8278b60040..a17a1aa7cc9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index a799aafb799..900b2840fb2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:07+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 166314ecf6d..aeff63e61cf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:40+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 06bc94e255a..e854ba20c21 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:25+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 4b50db33e3c..a4912960c64 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:41+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Bitrate maggiore" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index a895adc1ceb..6be2cec9d43 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 19:09+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 316758b1abd..e3f3e8834f3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:13+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 9917e80fa82..a2a86a1ad1e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 15:41+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index a2df31c1a18..236314015f3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:35+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Nome del protocollo" msgid "Socket name" msgstr "Nome del socket" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Intero CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "Non puoi specificare un nome macchina con questo protocollo. Per piacere, " "utilizza il formato audiocd:/ in alternativa." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "Questo utente non ha i permessi di lettura sul dispositivo. Controlla i " "permessi." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "Questo utente non ha i permessi di scrittura sul dispositivo. Controlla i " "permessi." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -85,21 +86,21 @@ msgstr "" "ancora, prova a scrivere audiocd:/?device=/dev/sg0 (o simile) per indicare a " "tdeio_audiocd il giusto dispositivo del CDRom." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "CD Audio: Rilevato un danno al disco su questa traccia, possibile corruzione " "dei dati." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Errore durante la lettura dei dati audio di %1 dal CD" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Impossibile leggere %1: codifica fallita" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Traccia %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 260fa148f88..c42516dec09 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:35+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,6 +106,46 @@ msgstr "Cambia nome alla raccolta" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Immetti il nome per la raccolta selezionata:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Configura dispositivo MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Seleziona il dispositivo MIDI che vuoi utilizzare:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Usa la mappa MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Canzone" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Raccolte" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Raccolta temporanea" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Lettore di file MIDI/Karaoke" @@ -288,10 +329,6 @@ msgstr "&Cambia caratteri..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Impostazioni &MIDI..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -312,42 +349,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Configura dispositivo MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Seleziona il dispositivo MIDI che vuoi utilizzare:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Usa la mappa MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Canzone" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Raccolte" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Raccolta temporanea" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Pianoforte acustico" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/dcoprss.po index d6b0f7d3c33..b8df5f69a47 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:22+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index a5f582754f3..0a8eb499d98 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 22:29+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 4e87b77c341..f7ee622838d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:21+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 44b8eb80979..17e94ddda1d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:30+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -559,35 +560,35 @@ msgstr "" "Il demone ResLISa ora dovrebbe essere configurato correttamente." "
                        Assicurati che il binario reslisa sia installato come suid root." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Mostra collegamenti per i seguenti servizi" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, porta 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, porta 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, porta 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139): " -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Mostra nomi di host &brevi (senza il suffisso di dominio)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Server LISa predefinito: " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index f0d748583a1..83a80fdec37 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:03+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -647,6 +648,5 @@ msgstr "" "Quando questa casella è abilitata, le impostazioni sono applicate al momento " "dell'avvio del modulo centro di controllo." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Impossibile rilevare automaticamente interfaccia wireless." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Impossibile rilevare automaticamente interfaccia wireless." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdict.po index 00730f0fe9a..9368eb88b11 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 12:31+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 8cc60d350f8..48434ab101b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:32+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po index 47afb2bd786..a05a93d0123 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 23:25+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -142,1238 +143,1238 @@ msgstr "Minimizza" msgid "Sticky" msgstr "Attaccato" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Il file specificato non esiste:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Questa è una cartella, non un file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non hai i permessi per leggere il file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile leggere il file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Finestra di log" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Varie" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la lettura del file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Separato" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "È stato possibile leggere solo %1 byte su %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Programma per la gestione dei file da scaricare in TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Il file %1 esiste.\n" -"Vuoi sostituirlo?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Avvio KGet con finestra sagomata" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Errore durante la creazione di una copia di sicurezza di %1.\n" -"Continuare comunque?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL da scaricare" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile aprire in scrittura il file:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la scrittura del file:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Aggiungi nuovi trasferimenti con nome:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "È stato possibile scrivere solo %1 byte su %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Iconificato" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Benvenuto in KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Finestre singole avanzate" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Impossibile creare un socket valido" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Indica i file scaricati solo in parte" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Modalità non in linea" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Rimuovi i file dalla lista se scaricati con successo" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Avvio modalità non in linea" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Rileva le dimensioni dei file" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "E&sporta lista trasferimenti..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Modalità esperto (non chiede di annullare o eliminare)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "I&mporta lista trasferimenti..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Usa KGet come gestore dei file da scaricare in Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Importa file di &testo..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Mostra la finestra principale all'avvio" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Copia URL negli appunti" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Mostra finestre singole" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Apri finestra singola" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "In coda" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Sposta all'&inizio" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Rimandato" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Sposta alla &fine" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Opzioni di automazione" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Ripristina" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausa" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Disconnessione automatica a scaricamento completato" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Ria&vvia" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Salva automaticamente la lista dei file ogni:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Acc&oda" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Disconnessione programmata" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Timer" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Comando di disconnessione:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Ritar&da" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Utilizza &animazioni" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Spegnimento automatico a scaricamento completato" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modalità &esperto" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Opzioni di riconnessione" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Modalità &ultima Cartella" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "In caso di errore di login o di timeout" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Modalità &disconnessione automatica" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Riconnetti dopo:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Modalità s&pegnimento automatico" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Numero di tentativi:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "M&odalità non in linea" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "In caso di connessione interrotta" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Modalità au&to incolla" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Opzioni di timeout" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Mostra la finestra di &log" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Se non arriva alcun dato entro:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Nascondi finestra di &log" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Se il server non supporta il ripristino:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Mostra fines&tra sagomata" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "o" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Abilita &KGet per scaricare file con Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipo connessione" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Disabilita &KGet per scaricare file con Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Trasferimenti: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " File: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Dimensione: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Ora: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Il pulsante Ripristina avvia i trasferimenti selezionati\n" -"e imposta la loro modalità ad accoda." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Modalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Il pulsante Pausa interrompe i trasferimenti selezionati\n" -"e imposta la loro modalità a rimandato." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Numero collegamento:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Il pulsante Elimina rimuove i trasferimenti selezionati\n" -"dalla lista." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Estensione" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Il pulsante Riavvia è comodo in quanto\n" -"integra insieme Pausa e Ripristina." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Cartella predefinita:" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Il pulsante Accoda imposta la modalità\n" -"dei trasferimenti selezionati ad accoda.\n" -"\n" -"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" -"tre modalità." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Estensione (* per tutti i file):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Il pulsante Timer imposta la modalità dei\n" -"trasferimenti selezionati a pianificato.\n" -"\n" -"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" -"tre modalità." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Cartella predefinita:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Il pulsante Ritarda imposta la modalità dei trasferimenti\n" -"selezionati a rimandato. Ciò causa anche l'interruzione dei " -"trasferimenti selezionati.\n" -"\n" -"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" -"tre modalità." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Opzioni dei limiti" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Il pulsante Preferenze apre una finestra di preferenze\n" -"dove puoi impostare varie opzioni.\n" -"\n" -"Alcune di queste opzioni possono essere impostate più semplicemente\n" -"utilizzando la barra degli strumenti." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Numero massimo di connessioni aperte:" -#: tdemainwidget.cpp:464 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Banda minima:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Banda massima:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " byte/sec" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Utilizza animazioni" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Stile finestra:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Aggiunto al pannello" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Finestra sagomata" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Trasferimento" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Il pulsante Mostra la finestra di log apre una finestra del file di " -"log.\n" -"La finestra di log registra tutti gli eventi del programma che si\n" -"verificano mentre KGet è in esecuzione." +"Non sto cancellando\n" +"%1\n" +"perché è una cartella." -# XXX semplicemente -> con facilità? (ML) -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Non cancellato" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Il pulsante Incolla aggiunge un URL dagli\n" -"appunti per un nuovo trasferimento.\n" -"\n" -"In questo modo puoi semplicemente copiare e incollare gli URL tra\n" -"le applicazioni." +"Non sto cancellando\n" +"%1\n" +"perché non è un file locale." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Il pulsante Modalità esperto passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della modalità esperto.\n" -"\n" -"Tale modalità è raccomandata per utenti esperti.\n" -"Quando impostato, non sarai \"infastidito\" dal dover confermare\n" -"i messaggi.\n" -"Importante!\n" -"Attivalo se stai utilizzando la funzionalità di auto disconnessione o\n" -"di auto spegnimento e desideri che KGet si disconnetta\n" -"o si spenga senza bisogno di conferme." +"È la prima volta che avvii KGet.\n" +"Vuoi usarlo come gestore dei file da scaricare in Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Integrazione con Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Abilitare" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Non abilitare" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità ultima cartella passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della funzionalità di utilizzo dell'ultima cartella.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet ignora le impostazioni della cartella\n" -"e salva tutti i nuovi trasferimenti nella cartella\n" -"dove è stato salvato l'ultimo trasferimento." +"Il file specificato non esiste:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità disconnessione automatica passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della modalità di auto disconnessione.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet si disconnette automaticamente\n" -"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" -"\n" -"Importante!\n" -"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" -"si disconnetta senza bisogno di conferme." +"Questa è una cartella, non un file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità spegnimento automatico passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della modalità di spegnimento automatico.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet esce automaticamente\n" -"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" -"Importante!\n" -"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" -"esca senza bisogno di conferma." +"Non hai i permessi per leggere il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità non in linea passa tra attivazione e " -"disattivazione\n" -"della modalità non in linea.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet agirà come se non fosse connesso\n" -"ad Internet.\n" -"\n" -"Puoi navigare non in linea, ed è ancora possibile aggiungere\n" -"nuovi trasferimenti da mettere in coda." +"Impossibile leggere il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità auto incolla passa tra attivazione\n" -"e disattivazione della modalità \"incolla automaticamente\".\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet controllerà periodicamente gli appunti per\n" -"accertare la presenza di URL che provvederà ad inserire\n" -"automaticamente." +"Impossibile aprire il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"Il pulsante Finestra sagomata cambia lo stile della finestra\n" -"alternando tra una finestra normale e una finestra sagomata.\n" -"\n" -"Quando è attivo, la finestra principale sarà nascosta e\n" -"al suo posto apparirà una piccola finestra sagomata.\n" -"\n" -"Puoi mostrare/nascondere una normale finestra con un semplice clic\n" -"sulla finestra sagomata." - -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Tutti i file" +"Errore durante la lettura del file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Uscita..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "È stato possibile leggere solo %1 byte su %2." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Alcuni trasferimenti sono ancora attivi.\n" -"Sei sicuro di voler uscire da KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi trasferimenti?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo trasferimento?" +"Il file %1 esiste.\n" +"Vuoi sostituirlo?" -#: tdemainwidget.cpp:860 -#, c-format +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Il trasferimento che vuoi cancellare si è completato prima che lo potessi " -"cancellare.\n" -"%n trasferimenti che volevi cancellare si sono completati prima che potessero " -"essere cancellati." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Ferma tutte le operazioni" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Apri trasferimento" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Apri trasferimento:" +"Errore durante la creazione di una copia di sicurezza di %1.\n" +"Continuare comunque?" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not write to file:\n" "%1" msgstr "" -"URL maldefinita:\n" +"Impossibile scrivere sul file:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" msgstr "" -"Il file di destinazione \n" -"%1\n" -"esiste già.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivere" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Non sovrascrivere" - -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "È stato aggiunto %1." - -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Il file già esiste" +"Impossibile aprire in scrittura il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1323 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"È stato aggiunto un file da scaricare.\n" -"Sono stati aggiunti %n file da scaricare." +"Errore durante la scrittura del file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Sto avviando un altro trasferimento dalla coda." +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "È stato possibile scrivere solo %1 byte su %2." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Si sono scaricati tutti i file." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Benvenuto in KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 è stato scaricato correttamente." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Impossibile creare un socket valido" -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Modalità non in linea attivata." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Modalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Modalità non in linea disattivata." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Avvio modalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Modalità esperto attivata." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "E&sporta lista trasferimenti..." -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Modalità esperto disattivata." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "I&mporta lista trasferimenti..." -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella attivato." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Importa file di &testo..." -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella disattivato." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Copia URL negli appunti" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Disconnessione automatica attivata." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Apri finestra singola" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Disconnessione automatica disattivata." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Sposta all'&inizio" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Spegnimento automatico attivato." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Sposta alla &fine" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Spegnimento automatico disattivato." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti attivato." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti disattivato." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Ria&vvia" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Nascondi fines&tra sagomata" +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Acc&oda" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Dimensione: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Timer" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Ritar&da" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Trasferimenti: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Utilizza &animazioni" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                        Files: %1 " -msgstr "
                        File: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "Modalità &esperto" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                        Size: %1 " -msgstr "
                        Dimensione: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Modalità &ultima Cartella" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                        Time: %1 " -msgstr "
                        Ora: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Modalità &disconnessione automatica" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                        Speed: %1/s" -msgstr "
                        Velocità: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Modalità s&pegnimento automatico" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Vuoi davvero disconnetterti?" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "M&odalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnessione" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Modalità au&to incolla" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Resta connesso" +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Mostra la finestra di &log" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Disconnessione..." +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Nascondi finestra di &log" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Siamo in linea." +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Mostra fines&tra sagomata" -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Siamo non in linea." +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Abilita &KGet per scaricare file con Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL già salvata\n" -"%1" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Disabilita &KGet per scaricare file con Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"URL già salvata\n" -"%1\n" -"Scarica di nuovo?" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Trasferimenti: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Scarica di nuovo" +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " File: %1 " -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Dimensione: %1 KB " -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Ora: %1 " -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Finestra di log" +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Varie" +#: tdemainwidget.cpp:440 +msgid "" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." +msgstr "" +"Il pulsante Ripristina avvia i trasferimenti selezionati\n" +"e imposta la loro modalità ad accoda." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Separato" +#: tdemainwidget.cpp:443 +msgid "" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." +msgstr "" +"Il pulsante Pausa interrompe i trasferimenti selezionati\n" +"e imposta la loro modalità a rimandato." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Programma per la gestione dei file da scaricare in TDE" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Il pulsante Elimina rimuove i trasferimenti selezionati\n" +"dalla lista." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Avvio KGet con finestra sagomata" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Il pulsante Riavvia è comodo in quanto\n" +"integra insieme Pausa e Ripristina." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL da scaricare" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Il pulsante Accoda imposta la modalità\n" +"dei trasferimenti selezionati ad accoda.\n" +"\n" +"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" +"tre modalità." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Il pulsante Timer imposta la modalità dei\n" +"trasferimenti selezionati a pianificato.\n" +"\n" +"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" +"tre modalità." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Il pulsante Ritarda imposta la modalità dei trasferimenti\n" +"selezionati a rimandato. Ciò causa anche l'interruzione dei " +"trasferimenti selezionati.\n" +"\n" +"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" +"tre modalità." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Aggiungi nuovi trasferimenti con nome:" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Il pulsante Preferenze apre una finestra di preferenze\n" +"dove puoi impostare varie opzioni.\n" +"\n" +"Alcune di queste opzioni possono essere impostate più semplicemente\n" +"utilizzando la barra degli strumenti." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Iconificato" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Il pulsante Mostra la finestra di log apre una finestra del file di " +"log.\n" +"La finestra di log registra tutti gli eventi del programma che si\n" +"verificano mentre KGet è in esecuzione." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Finestre singole avanzate" +# XXX semplicemente -> con facilità? (ML) +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Il pulsante Incolla aggiunge un URL dagli\n" +"appunti per un nuovo trasferimento.\n" +"\n" +"In questo modo puoi semplicemente copiare e incollare gli URL tra\n" +"le applicazioni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Indica i file scaricati solo in parte" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità esperto passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della modalità esperto.\n" +"\n" +"Tale modalità è raccomandata per utenti esperti.\n" +"Quando impostato, non sarai \"infastidito\" dal dover confermare\n" +"i messaggi.\n" +"Importante!\n" +"Attivalo se stai utilizzando la funzionalità di auto disconnessione o\n" +"di auto spegnimento e desideri che KGet si disconnetta\n" +"o si spenga senza bisogno di conferme." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Rimuovi i file dalla lista se scaricati con successo" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità ultima cartella passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della funzionalità di utilizzo dell'ultima cartella.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet ignora le impostazioni della cartella\n" +"e salva tutti i nuovi trasferimenti nella cartella\n" +"dove è stato salvato l'ultimo trasferimento." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Rileva le dimensioni dei file" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità disconnessione automatica passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della modalità di auto disconnessione.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet si disconnette automaticamente\n" +"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" +"\n" +"Importante!\n" +"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" +"si disconnetta senza bisogno di conferme." + +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità spegnimento automatico passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della modalità di spegnimento automatico.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet esce automaticamente\n" +"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" +"Importante!\n" +"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" +"esca senza bisogno di conferma." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Modalità esperto (non chiede di annullare o eliminare)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità non in linea passa tra attivazione e " +"disattivazione\n" +"della modalità non in linea.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet agirà come se non fosse connesso\n" +"ad Internet.\n" +"\n" +"Puoi navigare non in linea, ed è ancora possibile aggiungere\n" +"nuovi trasferimenti da mettere in coda." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Usa KGet come gestore dei file da scaricare in Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità auto incolla passa tra attivazione\n" +"e disattivazione della modalità \"incolla automaticamente\".\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet controllerà periodicamente gli appunti per\n" +"accertare la presenza di URL che provvederà ad inserire\n" +"automaticamente." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Mostra la finestra principale all'avvio" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Il pulsante Finestra sagomata cambia lo stile della finestra\n" +"alternando tra una finestra normale e una finestra sagomata.\n" +"\n" +"Quando è attivo, la finestra principale sarà nascosta e\n" +"al suo posto apparirà una piccola finestra sagomata.\n" +"\n" +"Puoi mostrare/nascondere una normale finestra con un semplice clic\n" +"sulla finestra sagomata." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Mostra finestre singole" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Tutti i file" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "In coda" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Uscita..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Rimandato" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Alcuni trasferimenti sono ancora attivi.\n" +"Sei sicuro di voler uscire da KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opzioni di automazione" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi trasferimenti?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Disconnessione automatica a scaricamento completato" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo trasferimento?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Salva automaticamente la lista dei file ogni:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Il trasferimento che vuoi cancellare si è completato prima che lo potessi " +"cancellare.\n" +"%n trasferimenti che volevi cancellare si sono completati prima che potessero " +"essere cancellati." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Disconnessione programmata" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Ferma tutte le operazioni" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Comando di disconnessione:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Apri trasferimento" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Apri trasferimento:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Spegnimento automatico a scaricamento completato" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"URL maldefinita:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opzioni di riconnessione" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Il file di destinazione \n" +"%1\n" +"esiste già.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "In caso di errore di login o di timeout" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivere" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Riconnetti dopo:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Numero di tentativi:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "È stato aggiunto %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "In caso di connessione interrotta" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Il file già esiste" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Opzioni di timeout" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"È stato aggiunto un file da scaricare.\n" +"Sono stati aggiunti %n file da scaricare." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Se non arriva alcun dato entro:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Sto avviando un altro trasferimento dalla coda." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Se il server non supporta il ripristino:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Si sono scaricati tutti i file." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "o" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 è stato scaricato correttamente." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo connessione" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Modalità non in linea attivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanente" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Modalità non in linea disattivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Modalità esperto attivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Modalità esperto disattivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella attivato." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella disattivato." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Disconnessione automatica attivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Modalità non in linea" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Disconnessione automatica disattivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Numero collegamento:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Spegnimento automatico attivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Estensione" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Spegnimento automatico disattivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Cartella predefinita:" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti attivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Estensione (* per tutti i file):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti disattivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Cartella predefinita:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Nascondi fines&tra sagomata" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opzioni dei limiti" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Dimensione: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Numero massimo di connessioni aperte:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Banda minima:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Trasferimenti: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Banda massima:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                        Files: %1 " +msgstr "
                        File: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " byte/sec" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                        Size: %1 " +msgstr "
                        Dimensione: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Utilizza animazioni" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                        Time: %1 " +msgstr "
                        Ora: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Stile finestra:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                        Speed: %1/s" +msgstr "
                        Velocità: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Carattere:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Vuoi davvero disconnetterti?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnessione" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Aggiunto al pannello" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Resta connesso" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Finestra sagomata" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Disconnessione..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Trasferimento" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Siamo in linea." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Siamo non in linea." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Non sto cancellando\n" -"%1\n" -"perché è una cartella." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Non cancellato" +"URL già salvata\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Non sto cancellando\n" +"URL già salvata\n" "%1\n" -"perché non è un file locale." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"È la prima volta che avvii KGet.\n" -"Vuoi usarlo come gestore dei file da scaricare in Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integrazione con Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Abilitare" +"Scarica di nuovo?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Non abilitare" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Scarica di nuovo" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Copia file da: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "A: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Tentativo numero %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Interruzione in corso" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Pausa" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Si sta accodando" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Attesa" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Scaricamento terminato" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Stallo" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "OK" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Finito" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Interrotto" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "La dimensione totale è %1 byte" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "La dimensione del file non corrisponde." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Dimensione del file controllata" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "URL malformata:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Scaricamento ripristinato" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "verifica in corso del file in cache...no" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kinetd.po index 9276ae9fdca..fd351aa82ec 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:32+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 43f89ebbb93..afc17870a82 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:19+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Intervallo richiesta notizie:" msgid "All News Sources" msgstr "Tutte le fonti di notizie" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -631,7 +632,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -661,7 +662,7 @@ msgid "articles from" msgstr "articoli da" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -699,15 +700,15 @@ msgstr "Parola chiave/Espressione" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                          \n" "
                        • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                        • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                        • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -741,26 +742,26 @@ msgid "headlines" msgstr "titoli" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "contiene" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "non contiene" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "uguale" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "non uguale" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po index 1fe23da5997..0ec7fc99e5f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,1202 +9,1193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 01:39+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Un utente vorrebbe inviarti un file" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Rifiuta" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Trasferimento file" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano,Giovanni Venturi,Alessandro Astarita,Andrea Rizzi" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Il file %1 già esiste.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Sovrascrivi file" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Traduci" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Devi fornire un valido nome di file locale" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Plugin traduttore" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Qualcuno ti ha aggiunto" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Il contatto %2 " -"ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti. (account %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Inglese" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Indirizzo di posta" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Cinese" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nuova voce di rubrica" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francese" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Inserisci la nuova voce:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Informazioni utente per %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID contatto:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Livello di avvertimento:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "In linea da:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Traduttore" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Imposta &lingua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Messaggio di assenza:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Tradotto automaticamente: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Informazioni utente:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Seleziona la chiave pubblica del contatto" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Configura Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Avvia &chat..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Messaggi crittografati" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Invia me&ssaggio singolo..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista delle chiavi private" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&Informazioni utente" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Invia &file..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Seleziona la chiave segreta:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Visualizza &cronologia..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Firma locale (non può essere esportata)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Crea gruppo..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitata" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Cambia meta contatto..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valida" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Elimina contatto" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitata" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Cambia a&lias..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocata" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blocca contatto" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Scaduta" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Sb&locca contatto" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definita" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Scegli la voce corrispondente per '%1'" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Scegli la voce corrispondente nella rubrica" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginale" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Associazione con rubrica" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Completa" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Notifica" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Definitiva" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatale" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "In linea" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Assente" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Connessione" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, affidabilità: %2, scadenza: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Non in linea" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Seleziona la chiave pubblica" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Cancella ricerca" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Trasferimento file di Kopete" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Cerca: " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Spiacente, l'invio di file non conservati sul disco locale non è ancora " -"supportata da questo protocollo.\n" -"Copia prima questo file sul tuo computer e poi riprova." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Indirizzo di posta" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Gruppo di configurazione in cui memorizzare password" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Imposta una nuova password" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Vai alla chiave predefinita" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "La password richiesta non era corretta" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Cifratura ASCII armored" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Richiesta password" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Immagine da visualizzare in una finestra password" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Nascondi ID utente" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Si spera che questo sia comparso a causa della stringa vuota indicata come " -"password." +"Lista delle chiavi pubbliche: seleziona la chiave che sarà usata per la " +"cifratura." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Inviato messaggio in uscita" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"Cifratura ASCII: rende possibile aprire i file/messaggi cifrati in un " +"editor di testo" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Un contatto ti ha inviato un buzz/trillo." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Nascondi ID utente: non mette il kedit nei pacchetti cifrati. Questa " +"opzione nasconde il destinatario del messaggio ed è una contromisura contro gli " +"analizzatori di traffico. Ciò può rallentare la decifratura dato che devono " +"essere provate tutte le chiavi segrete disponibili." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione di una nuova finestra di " -"chat. Quest'ultima non è stata creata." +"Permette la cifratura con chiavi non fidate: quando importi una chiave " +"pubblica, questa di solito è marcata come non fidata e non può essere " +"utilizzata finché non la firmi per renderla 'fidata'. Attivando questa opzione " +"abiliti l'utilizzo di qualsiasi chiave, anche se non è stata firmata." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Errore durante la creazione della finestra di chat" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Distruggi file sorgente" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Account \"Non in linea\"" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Distruggi file sorgente: rimuove permanentemente il file sorgente. " +"Nessun recupero sarà possibile" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shred source file:
                          " +"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                          " +"

                          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " msgstr "" -"Una connessione di rete si è disconnessa. L'applicazione ora è non in modalità " -"linea. Vuoi che l'applicazione riprenda le operazioni di rete quando questa è " -"disponibile di nuovo?" +"Distruggi file sorgente:
                          " +"

                          Selezionando questa opzione si distruggeranno i file cifrati (si " +"sovrascriverà per diverse volte prima di cancellare). Così si rende quasi " +"impossibile recuperare il file sorgente.

                          " +"

                          Ma devi sapere che ciò non è sicuro su tutti i file system, e che " +"parti del file potrebbero essere state salvate in un file temporaneo o nello " +"spooler della tua stampante se lo hai precedentemente aperto o provato a " +"stamparlo. Funziona solo sui file (non sulle cartelle).

                          " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" msgstr "" -"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti?" +"Leggi questo prima di usare la distruzione" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Cifratura simmetrica" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti " -"per effettuare questa operazione?" +"Cifratura simmetrica: la cifratura non usa chiavi. Devi fornire solo una " +"password per cifrare/decifrare il file" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Lascia modalità non in linea?" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Crittografia" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Seleziona chiave pubblica di crittografia..." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Rimani \"Non in linea\"" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Messaggio in uscita cifrato: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Sei stato disconnesso." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Messaggio in arrivo cifrato: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Connessione persa." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Inserisci la frase segreta per %1:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete ha perso il canale usato per comunicare con il sistema di messaggistica " -"istantanea.\n" -"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet, al fatto che il " -"servizio ha problemi al momento, o al fatto che il servizio ti ha disconnesso " -"poiché hai provato a connetterti con lo stesso account da un altro posto. Prova " -"a connetterti più tardi." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " +msgstr "Frase segreta errata
                          Hai ancora %1 tentativo/i.
                          " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Impossibile connettersi con il server di messaggistica istantanea o con i peer." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca in corso" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Impossibile connettersi." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Ricerca di SMPPPD sulla rete locale..." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Ciò significa che Kopete non può contattare il server di messaggistica " -"istantanea o i peer.\n" -"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet o al fatto che " -"il server ha problemi al momento. Prova a connetterti più tardi." +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Altre informazioni..." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "lo stato della connessione è gestito da Kopete" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Sei stato disconnesso" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiche per %1" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                          Statistics for %1

                          " +msgstr "

                          Statistiche per %1

                          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"" +"
                          " msgstr "" -"La maggior parte dei servizi proprietari di messaggistica istantanea non ti " -"permette di connetterti da più di un posto. Controlla che nessuno stia usando " -"il tuo account senza il tuo permesso. Se hai bisogno di un servizio che " -"supporti le connessioni da vari posti allo stesso tempo, usa il protocollo " -"Jabber." +"" +"
                          " -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"
                          " +"

                          Today

                          " +"" +"" +"" +"" msgstr "" -"Non puoi aggiungerti alla lista dei contatti. L'aggiunta di \"%1\" all'account " -"\"%2\" non avrà luogo." +"
                          " +"

                          Oggi

                          StatusFromTo
                          " +"" +"" +"" +"" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Errore durante la creazione del contatto" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "In linea" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Assente" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifica account" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Non in linea" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Nessun messaggio" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                          " +msgstr "
                          " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nuovo messaggio..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"" +"Tempo complessivo visto: %2 ora/e" +"
                          " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nuovo messaggio di assenza" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"" +"Tempo complessivo in linea: %2 ora/e" +"
                          " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Inserisci il motivo di assenza:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"" +"Tempo complessivo occupato: %2 ora/e" +"
                          " -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Spiacente, sono occupato ora" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Tempo complessivo non in linea: %2 ora/e" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Sono andato via, ma ritornerò più tardi" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informazioni generali" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Messaggio globale di assenza" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                          " +msgstr "Lunghezza media messaggi: %1 caratteri
                          " -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Impossibile trovare il file %1." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Tempo tra due messaggi: %1 secondo/i" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                          please check that address %1 is correct.
                          " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                          " msgstr "" -"Impossibile scaricare il file richiesto;" -"
                          controlla che l'indirizzo %1 sia corretto.
                          " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" non è supportato da Kopete." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Impossibile sincronizzarsi con la rubrica di TDE" +"Ultimo discorso: %2" +"
                          " -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                          Would you like to use it in Kopete?" -"
                          Protocol: %1" -"
                          Address: %2
                          " +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"È stato aggiunto un indirizzo a questo contatto da un'altra applicazione." -"
                          Desideri usarlo anche in Kopete?" -"
                          Protocollo: %1" -"
                          Indirizzo: %2
                          " +"" +"Ultimo orario che il contatto era presente: %2" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importa indirizzo dalla rubrica" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Attuale stato" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Usa" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "È %1 da %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Non usare" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Quando ho visto questo contatto?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Uno o più dei tuoi account che usano %1 non sono in linea. Molti sistemi " -"devono essere connessi per aggiungere contatti. Connetti questi account e " -"riprova." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Tra le ore %1:00 e %2:00, potevo vedere stato %3 a %4% del tempo." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Non connesso" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Tempo in linea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Scegli account" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Tempo di assenza" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Non hai ancora un account configurato per %1" -". Crea un account, connettilo, e riprova." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Tempo di \"non in linea\"" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nessun account trovato" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "in linea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Non è possibile aggiungere il contatto." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "assente" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Impossibile aggiungere contatto" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "non in linea" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Questo utente non è raggiungibile al momento. Assicurati di essere connesso e " -"di stare usando un protocollo che supporta l'invio non in linea, o aspetta fino " -"a quando questo utente torna in linea." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Tra le %1:00 e le %2:00, ho visto %3 %4% %5." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Utente non raggiungibile" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "In data %1, %2 era %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Stato non disponibile" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "L'operazione non è ancora finita" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Visualizza &statistiche" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrotto" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Anteprima immagini LaTeX" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Password errata; reinserisci la password per l'account %1 %2" +"Non ci sono frammenti LaTeX nel messaggio che stai digitando. Le formule LaTeX " +"devono essere scritte tra $$ e $$" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Inserisci la password per l'account %1 %2" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Nessuna formula LaTeX" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                          %1" +msgstr "Anteprima del messaggio LaTeX:
                          %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"USO: /help [] - Usato per elencare i comandi disponibili, o mostra " -"aiuto per un comando specificato." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "USO: /close - Chiude la vista corrente." +"Non riesco a individuare il programma di conversione Magick.\n" +"È richiesto \"convert \" per visualizzare le formule LaTeX.\n" +"Visita www.imagemagick.org o il sito della tua distribuzione per prelevare il " +"giusto pacchetto." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "USO: /part - Chiude la vista corrente." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Rinomina filtro" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "USO: /clear - Pulisce il buffer di chat della vista attiva." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Inserire il nuovo nome per il filtro:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"USO: /away [] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" solo " -"nell'account corrente." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nuovo filtro-" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"USO: /awayall [] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" per tutti " -"gli account." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Invia info multimediali" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"USO: /say - Invia il testo in questa chat. È lo stesso che scrivere " -"solo il messaggio, ma è utile soprattutto per gli script." +"Nessuno dei lettori multimediali supportati (KsCD, JuK, Amarok, Noatun o " +"Kaffeine) stanno riproducendo alcunché." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"USO: /exec [-o] - Esegue il comando specificato e visualizza l'output " -"nel buffer della chat. Se viene data l'opzione -o, l'output è inviato a tutti i " -"membri della chat." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Niente da inviare" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Comandi disponibili:\n" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "USO: /media - mostra le informazioni sulla canzone corrente" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"\n" -"Digita /help per ulteriori informazioni." +"Adesso ascolto per Kopete - dovrebbe dirti cosa sto ascoltando, se stavo " +"ascoltando qualcosa su un lettore multimediale supportato." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Non c'è nessuna guida disponibile per '%1'." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Traccia sconosciuta" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista sconosciuto" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Album sconosciuto" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Lettore sconosciuto" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "xké,perché,cmq,comunque,xò,però,xché,perché" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Sostituzione" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"ERRORE: l'accesso alla shell è stato ristretto sul tuo sistema. Il comando " -"/exec non funzionerà." +"Impossibile aggiungere l'alias %1. Un nome di alias non può " +"contenere i caratteri \"_\" o \"=\"." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Password richiesta" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Nome alias non valido" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                          " +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Kopete non è in grado di memorizzare la password in modo sicuro nel tuo " -"portafogli;" -"
                          vuoi salvare la password nel file di configurazione non sicuro?
                          " +"Impossibile aggiungere l'alias %1. Questo commando è già stato " +"utilizzato da un altro alias o da Kopete stesso." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Impossibile memorizzare la password in modo sicuro" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Impossibile aggiungere alias" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Memorizza in modo non sic&uro" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli alias selezionati?" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Alto livello" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Elimina alias" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Non nella tua lista dei contatti" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Ultima cronologia" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Gruppo senza nome)" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Vuoi rimuovere i vecchi file di cronologia?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Aggiungi alla lista dei contatti" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Convertitore cronologia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Muovi contatto" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Scegli il meta contatto nel quale muovere questo contatto:" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Convertitore della cronologia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Crea un nuovo meta contatto per questo contatto" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Elaborazione vecchia cronologia in %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Se selezioni quest'opzione, sarà creato un nuovo meta contatto nel gruppo di " -"alto livello con il nome di questo contatto e il contatto vi sarà spostato." +"Elaborazione vecchia cronologia in %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Stai spostando il contatto `%1' al meta contatto `%2'.\n" -"`%3' sarà vuoto. Vuoi eliminarlo?" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Cronologia per %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantieni" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Questo utente non è raggiungibile al momento. Prova con un protocollo che " -"supporta l'invio non in linea, o aspetta fino a quando questo utente torna in " -"linea." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia indirizzo collegamento" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere il contatto '%1' dalla tua lista dei contatti?" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Rimuovi contatto" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Ricerca..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                           %1" -msgstr "%3
                           %1" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "Cerc&a:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                           %1" -msgstr "%4 (%3)
                           %1" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Cronologia di tutti i contatti" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                          Full Name: %1" -msgstr "
                          Nome completo: %1" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                          Idle: %1" -msgstr "
                          Inattivo: %1" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Visualizza &cronologia" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"_: " -"
                          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                          Home Page: %2" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"
                          Pagina di riferimento: %2" +"È stato trovato un vecchio file di cronologia di Kopete 0.6.x o più vecchio.\n" +"Vuoi importarlo e convertirlo nel nuovo formato di cronologia?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                          Away Message: %1" -msgstr "
                          Messaggio di assenza: %1" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Plugin cronologia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                          %2: %1" -msgstr "
                          %2: %1" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importa && converti" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Non importare" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4gg %3ore %2min %1sec" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Note del contatto" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ore %2min %1sec" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Note su %1:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Note" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2min %1sec" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Si è verificato un errore inviando la pagina di presenza.\n" +"Controlla il percorso e i permessi di scrittura della destinazione." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Inserisci argomenti" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Non ancora conosciuto" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Inserisci gli argomenti in %1:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Aggiungi faccina" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "L'alias \"%1\" si autoespande." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" richiede almeno %n argomento.\n" -"\"%1\" richiede almeno %n argomenti." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Una semplice parte di editor di testo arricchito per Kopete" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" ha al massimo %n argomento.\n" -"\"%1\" ha al massimo %n argomenti." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Abilita testo &ricco" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Non sei autorizzato a eseguire il comando \"%1\"." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Disabilita testo &ricco" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Errore nel comando" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Controlla ortogra&fia" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Messaggio in arrivo da %1
                          \"%2\"
                          " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Colore del testo..." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Un messaggio evidenziato è arrivato da %1
                          \"%2\"
                          " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Co&lore dello &sfondo..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "Tipo di &carattere" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Tempo di inattività" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Dimensione dei caratteri" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "In linea da" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grassetto" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Ultima vista" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Corsivo" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Messaggio di assenza" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Sottolineato" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Nome" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "A&llinea a sinistra" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Allinea al ¢ro" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefono privato" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Allinea a dest&ra" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare privato" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Giustifica" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefono lavoro" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importa contatti" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare lavoro" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +msgid "" +"" +"
                          Insert the string for the emoticon" +"
                          separated by space if you want multiple strings
                          " +msgstr "" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Salva conversazione" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Nick" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Impossibile aprire %1 per la scrittura." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Errore durante il salvataggio" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Impossibile trovare un posto adatto in cui installare temi di emoticon." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "L'utente è uscito" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Installazione temi di emoticon in corso..." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Prec" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Impossibile aprire \"%1\" per decomprimere." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Succ >>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Il file \"%1\" non è un archivio valido di temi emoticon." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Invia me&ssaggio" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Installazione tema emoticon %1 in corso" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Impo&sta tipo di carattere..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Imposta &colore del testo" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Imposta il colore dello &sfondo..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animazione barra degli strumenti" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Succ >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il processo di installazione. Tuttavia, " -"alcuni temi di emoticon nell'archivio potrebbero essere stati installati." +"Stai lasciando la sessione di chat di gruppo %1." +"
                          In futuro non riceverai più messaggi da questa conversazione.
                          " -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano,Giovanni Venturi,Alessandro Astarita,Andrea Rizzi" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Chiusura chat di gruppo" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Chiudi chat" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"New Message from %1:" -"
                          \"%2\"
                          " +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"Nuovo messaggio da %1:" -"
                          \"%2\"
                          " +"Hai ricevuto un messaggio da %1 nell'ultimo secondo. Sei sicuro di " +"voler chiudere questa chat?" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Messaggio globale di assenza" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Messaggio non letto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Aggiungi contatto" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Stai inviando un messaggio, l'invio sarà annullato se questa chat viene chiusa. " +"Sei sicuro di voler chiudere questa chat?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Messaggio in transito" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 #, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Non in linea" +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Esporta contatti..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Un'altra persona in chat\n" +"%n altre persone in chat" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Assente" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 sta scrivendo un messaggio" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Occupato" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 stanno scrivendo un messaggio" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Invisibile" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 è ora noto come %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "I&n linea" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 è entrato in chat." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Impo&sta stato" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 ha lasciato la chat." -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configura plugin..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 ha lasciato la chat (%2)." -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configura scorciatoie &globali..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ora sei marcato come %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Mostra &utenti non in linea" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 è ora %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Mostra &gruppi vuoti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Nascondi &utenti non in linea" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Chiudi tutte le chat" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Nascondi &gruppi vuoti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Attiva scheda successiva" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Cerc&a:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Attiva scheda precedente" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Barra ricerca veloce" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Completamento dei nic&k" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Stacca la chat" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Azzera ricerca veloce" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Sposta scheda alla finestra" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Azzera ricerca veloce\n" -"Azzera la ricerca veloce così che tutti i contatti e i gruppi sono mostrati di " -"nuovo." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Posizionamento &scheda" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Strumento di modifica identità globale" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Imposta tipo di carattere prede&finito..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Imposta il messaggio di stato" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Imposta il &colore del testo predefinito..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Leggi messaggio" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Precedente cronologia" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Leggi il prossimo messaggio in attesa" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Successiva cronologia" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Mostra/nascondi lista dei contatti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Posiziona a sinistra dell'area di chat" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Mostra o nasconde la lista dei contatti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Posiziona a destra dell'area di chat" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Imposta \"Assente\"/\"Ritornato\"" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Imposta \"Assente\" dal computer o \"Ritornato\"" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Chiudere la finestra principale manterrà Kopete attivo nel vassoio di " -"sistema. Utilizzare 'Esci' dal menu 'File' per uscire dall'applicazione." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Controllo ortografico automatico" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Co&ntatti" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                          \n" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " -msgstr "" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Aggiungi contatto" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Altro..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Azioni plugin" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1244,64 +1235,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Nessun indirizzo di messaggistica istantanea" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Foto globale" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Foto non locali non sono permesse." +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Informazioni del contatto %1" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto globale." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nuovo gruppo" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, messaggistica istantanea per TDE" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Inserisci il nome per il nuovo gruppo:" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Non caricare i plugin. Questa opzione annulla tutte le altre opzioni." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Scegli un nuovo contatto per l'account %1 %2" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Disabilita connessione automatica" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Contatti in linea (%1)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista\n" -"con nomi separati da virgole per connettere automaticamente più\n" -"account." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Contatti non in linea (%1)" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Non caricare il plugin specificato. Per disabilitare più plugin usa\n" -"una lista con nomi separati da virgole." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Crea nuovo gruppo..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Sposta a" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Copia a" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Invia email..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Aggiungi contatto" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Seleziona account" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Carica solo i plugin specificati. Usa una lista con nomi separati\n" -"da virgole per caricare più plugin. Questa opzione non ha effetto\n" -"se è impostata l'opzione --noplugins e sovrascrive tutte le altre\n" -"opzioni a riga di comando relative a plugin." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1309,432 +1331,688 @@ msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, La squadra di sviluppo di Kopete" +"Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti come membro di " +"%2?" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti come contatto figlio " +"di %2?" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Questo contatto è già nella tua lista dei contatti. È un contatto figlio di " +"%1" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Sviluppatore, Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Rinomina contatto" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Sviluppatore, autore del plugin di stato della connessione" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Rimuovi contatto" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Sviluppatore, supporto per i dispositivi video" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Invia messaggio singolo..." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Sviluppatore, MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Aggiungi sottocontatto" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Gadu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Rinomina gruppo" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin AIM e ICQ" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Rimuovi gruppo" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Responsabile plugin IRC" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Invia messaggio al gruppo" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Sviluppatore principale" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Aggiungi contatto al gruppo" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Non c'è alcun indirizzo di posta elettronica impostato per questo contatto " +"nella rubrica di TDE." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Sviluppatore e artista, responsabile della grafica" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Nessun indirizzo di posta elettronica in rubrica" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Questo contatto non è stato trovato nella rubrica di TDE. Controlla che un " +"contatto è selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Jabber" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Questo contatto non è associato con una voce della rubrica di TDE, dove è " +"memorizzato l'indirizzo di posta elettronica. Controlla che un contatto è " +"selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Sviluppatore principale, responsabile GroupWise" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista dei contatti?" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autore dello stile Konki" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere il contatto %1 " +"dalla tua lista dei contatti?" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autore dello stile Hacker" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere il gruppo %1 " +"e tutti i contatti che vi sono contenuti?" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autore dell'icona di Kopete" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere questi contatti dalla tua lista dei contatti?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere questi gruppi e tutti i contatti dalla tua lista " +"dei contatti?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Miglioramenti alla documentazione di Kopete, test di bug e patch." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Aggiungi contatto" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Libreria di interfaccia Jabber Iris" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Nessuna rubrica scrivibile trovata." -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autore OscarSocket" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Aggiungine o abilitane una usando il Centro di controllo di TDE." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Codice MSN Kmerlin" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (già nella rubrica)" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Ex-sviluppatore, co-fondatore del progetto" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                          " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Ex-sviluppatore" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 è ora %2." -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Correzioni di bug e miglioramenti vari" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Ex-sviluppatore, autore del plugin originale Gadu" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Ex-sviluppatore, autore plugin Jabber" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Esporta verso la rubrica" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Ex-sviluppatore, plugin Oscar" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Imposta i campi della rubrica usando i dati selezionati da Kopete" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Ex-sviluppatore e responsabile plugin WinPopup" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Alto livello" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Proprietà del gruppo %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Eventi" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Personalizza ¬ifiche" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Impostazioni di a&ssenza" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Proprietà del meta contatto %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sincronizza KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Nessun contatto con supporto foto" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nuova identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nome dell'identità:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Copia identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "È stata trovata un'identità con lo stesso nome." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Configurazione dell'identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Rinomina identità" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Nessun contatto è stato importato dalla rubrica." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Scegli la persona che rappresenta te stesso." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Nessuna modifica" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto personalizzata per " -"l'identità %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identità predefinita" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'account \"%1\"?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Rimuovi account" +"Un'applicazione esterna sta provando ad aggiungere il contatto '%1' '%2' alla " +"tua lista dei contatti. Vuoi permettere ciò?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Editor strumento di informazione" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Permetti contatto?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Lo stile della finestra di chat è stato installato correttamente." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Permetti" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Installazione riuscita" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"L'archivio selezionato non può essere aperto.\n" -"Assicurati che l'archivio sia un archivio ZIP o TAR valido." +"Un'applicazione esterna ha provato ad aggiungere un contatto usando il " +"protocollo %1, che non esiste o non è stato caricato." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Impossibile aprire l'archivio" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protocollo mancante" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Impossibile trovare nella directory dell'utente un posto adatto in cui " -"installare lo stile della finestra di chat." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +"New Message from %1:" +"
                          \"%2\"" msgstr "" -"L'archivio specificato non contiene uno stile della finestra di chat valido." +"Nuovo messaggio da %1:" +"
                          \"%2\"
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Stile non valido" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Visualizza" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " -"finestra di chat." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Messaggio globale di assenza" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Non in linea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Esporta contatti..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Assente" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Occupato" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Invisibile" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "I&n linea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Impo&sta stato" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configura plugin..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Configura scorciatoie &globali..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Mostra &utenti non in linea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Mostra &gruppi vuoti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Nascondi &utenti non in linea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Nascondi &gruppi vuoti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Cerc&a:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Barra ricerca veloce" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Azzera ricerca veloce" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Azzera ricerca veloce\n" +"Azzera la ricerca veloce così che tutti i contatti e i gruppi sono mostrati di " +"nuovo." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Strumento di modifica identità globale" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Imposta il messaggio di stato" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Leggi messaggio" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Leggi il prossimo messaggio in attesa" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Mostra/nascondi lista dei contatti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Mostra o nasconde la lista dei contatti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Imposta \"Assente\"/\"Ritornato\"" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Imposta \"Assente\" dal computer o \"Ritornato\"" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Chiudere la finestra principale manterrà Kopete attivo nel vassoio di " +"sistema. Utilizzare 'Esci' dal menu 'File' per uscire dall'applicazione." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                          \n" +"
                          %1: %2 (%5)" +"
                          " +msgstr "" +"
                          %1: %2 (%5)" +"
                          " + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Nessun messaggio" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Configura plugin" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Plugin generali" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Eventi" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Impostazioni di a&ssenza" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Lo stile della finestra di chat è stato installato correttamente." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installazione riuscita" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"L'archivio selezionato non può essere aperto.\n" +"Assicurati che l'archivio sia un archivio ZIP o TAR valido." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Impossibile aprire l'archivio" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Impossibile trovare nella directory dell'utente un posto adatto in cui " +"installare lo stile della finestra di chat." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" +"L'archivio specificato non contiene uno stile della finestra di chat valido." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Stile non valido" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " +"finestra di chat." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticon" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Chat Window" msgstr "Finestra di chat" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Lista dei contatti" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Colori e tipi di carattere" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "(nessuna variante)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "Scegli lo stile della finestra di chat da installare." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "Impossibile aprire l'archivio" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "Can't find styles directory" msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "Lo stile %1 è stato eliminato correttamente." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione dello stile %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "me stesso@anteprima" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "Me stesso" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "mario@anteprima" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "Mario" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Me stesso" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Jack" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-) " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo consecutivo." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "Ok, questo è un messaggio in uscita" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "Ok, questo è un messaggio in uscita consecutivo." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Questo è un messaggio in arrivo colorato" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Questo è un messaggio interno" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "ha eseguito un'azione" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Questo è un messaggio evidenziato" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "הודעות טקסט" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" "Quel messaggio è stato scritto in una lingua con sistema di scrittura da destra " "a sinistra, supportato da Kopete." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Ciao" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Trascina o digita l'URL per il tema emoticon" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Spiacente, ma i temi emoticon devono essere installati da file locali." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Impossibile installare il tema di emoticon" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                          " @@ -1744,58 +2022,99 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Ciò eliminerà i file installati da questo tema.
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Scarica nuove emoticon" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Configura plugin" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Azze&ra" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Plugin generali" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Editor strumento di informazione" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Un'applicazione esterna sta provando ad aggiungere il contatto '%1' '%2' alla " -"tua lista dei contatti. Vuoi permettere ciò?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Permetti contatto?" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticon" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Permetti" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nuova identità" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nome dell'identità:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Copia identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "È stata trovata un'identità con lo stesso nome." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Configurazione dell'identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Rinomina identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Associazione con rubrica" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Scegli la persona che rappresenta te stesso." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Un'applicazione esterna ha provato ad aggiungere un contatto usando il " -"protocollo %1, che non esiste o non è stato caricato." +"Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto personalizzata per " +"l'identità %1." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protocollo mancante" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identità predefinita" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifica account" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'account \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Rimuovi account" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1836,15625 +2155,14877 @@ msgstr "Questo protocollo non ha ancora il supporto per l'aggiunta di account." msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Passo due: Informazioni dell'account" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Proprietà del gruppo %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Foto globale" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Personalizza ¬ifiche" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Foto non locali non sono permesse." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Proprietà del meta contatto %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto globale." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sincronizza KABC..." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, messaggistica istantanea per TDE" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Nessun contatto è stato importato dalla rubrica." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Non caricare i plugin. Questa opzione annulla tutte le altre opzioni." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Nessuna modifica" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Disabilita connessione automatica" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Contatti in linea (%1)" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista\n" +"con nomi separati da virgole per connettere automaticamente più\n" +"account." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Contatti non in linea (%1)" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Non caricare il plugin specificato. Per disabilitare più plugin usa\n" +"una lista con nomi separati da virgole." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Carica solo i plugin specificati. Usa una lista con nomi separati\n" +"da virgole per caricare più plugin. Questa opzione non ha effetto\n" +"se è impostata l'opzione --noplugins e sovrascrive tutte le altre\n" +"opzioni a riga di comando relative a plugin." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Crea nuovo gruppo..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Sposta a" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, La squadra di sviluppo di Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Copia a" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Invia email..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Seleziona account" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Sviluppatore, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Sviluppatore, autore del plugin di stato della connessione" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Nuovo gruppo" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Sviluppatore, supporto per i dispositivi video" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Inserisci il nome per il nuovo gruppo:" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Sviluppatore, MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Gadu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin AIM e ICQ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti come membro di " -"%2?" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Responsabile plugin IRC" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Non aggiungere" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Sviluppatore principale" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti come contatto figlio " -"di %2?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Questo contatto è già nella tua lista dei contatti. È un contatto figlio di " -"%1" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Rinomina contatto" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Sviluppatore e artista, responsabile della grafica" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Invia messaggio singolo..." +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Aggiungi sottocontatto" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Jabber" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Rinomina gruppo" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Sviluppatore principale, responsabile GroupWise" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Rimuovi gruppo" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autore dello stile Konki" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Invia messaggio al gruppo" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autore dello stile Hacker" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Aggiungi contatto al gruppo" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autore dell'icona di Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Non c'è alcun indirizzo di posta elettronica impostato per questo contatto " -"nella rubrica di TDE." +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Nessun indirizzo di posta elettronica in rubrica" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Miglioramenti alla documentazione di Kopete, test di bug e patch." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Questo contatto non è stato trovato nella rubrica di TDE. Controlla che un " -"contatto è selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Libreria di interfaccia Jabber Iris" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Questo contatto non è associato con una voce della rubrica di TDE, dove è " -"memorizzato l'indirizzo di posta elettronica. Controlla che un contatto è " -"selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autore OscarSocket" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista dei contatti?" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Codice MSN Kmerlin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere il contatto %1 " -"dalla tua lista dei contatti?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Ex-sviluppatore, co-fondatore del progetto" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere il gruppo %1 " -"e tutti i contatti che vi sono contenuti?" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Ex-sviluppatore" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere questi contatti dalla tua lista dei contatti?" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Correzioni di bug e miglioramenti vari" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere questi gruppi e tutti i contatti dalla tua lista " -"dei contatti?" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Ex-sviluppatore, autore del plugin originale Gadu" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nessuna rubrica scrivibile trovata." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Ex-sviluppatore, autore plugin Jabber" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Aggiungine o abilitane una usando il Centro di controllo di TDE." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Ex-sviluppatore, plugin Oscar" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (già nella rubrica)" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Ex-sviluppatore e responsabile plugin WinPopup" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Il file di configurazione di Samba è stato modificato." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Esporta verso la rubrica" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Configurazione riuscita" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Imposta i campi della rubrica usando i dati selezionati da Kopete" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Aggiornamento del file di configurazione di Samba non riuscita." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Configurazione non riuscita" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                          " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Devi inserire un valido nome di host." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 è ora %2." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST non è permesso come contatto." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Visualizza" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Informazioni utente per %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Ricerca" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"La directory di lavoro %1 non esiste.\n" +"Se ancora non hai configurato nulla (Samba), dovresti guardare le informazioni " +"su\n" +"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come fare.\n" +"Creare la directory (potrebbe richiedere la password di root)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Invia me&ssaggio" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Crea directory" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Chiudi tutte le chat" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Non creare" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Attiva scheda successiva" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"I permessi della directory di lavoro %1 sono errati!\n" +"Non riceverai i messaggi se scegli \"No\".\n" +"Puoi correggere anche manualmente (chmod 0777 %1) e riavviando Kopete.\n" +"Correggere (potrebbe richiedere la password di root)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Attiva scheda precedente" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Correggi" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Completamento dei nic&k" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Non correggere" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Stacca la chat" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Connessione a localhost fallita!\n" +"È attivo il tuo server Samba?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Sposta scheda alla finestra" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Non è stato possibile rimuovere un file di messaggi; forse i permessi sono " +"errati.\n" +"Correggerli (potrebbe richiedere la password di root)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Posizionamento &scheda" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Ancora impossibile rimuoverlo; correggere manualmente." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Imposta tipo di carattere prede&finito..." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Imposta il &colore del testo predefinito..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Devi immettere un nome di schermo valido." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Imposta il colore dello &sfondo..." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Devi inserire un percorso valido di smbclient." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Precedente cronologia" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Invita altri" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Successiva cronologia" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Verifica account - Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Posiziona a sinistra dell'area di chat" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Fai buzz al contatto" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Posiziona a destra dell'area di chat" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Mostra informazioni utente" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Richiedi webcam" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Invita a guardare la tua webcam" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Controllo ortografico automatico" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Invia file" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Co&ntatti" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Immagine da mostrare di Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animazione barra degli strumenti" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Torno subito" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Altro..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Non sono a casa" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Azioni plugin" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Non sono al computer" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia indirizzo collegamento" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Non sono in ufficio" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Salva conversazione" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Sono al telefono" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Impossibile aprire %1 per la scrittura." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Non in casa" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Errore durante il salvataggio" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "A pranzo" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "L'utente è uscito" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Uscito" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Prec" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Succ >>" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Impo&sta tipo di carattere..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Imposta &colore del testo" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Succ >>" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Codice di controllo icona amico" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " -msgstr "" -"Stai lasciando la sessione di chat di gruppo %1." -"
                          In futuro non riceverai più messaggi da questa conversazione.
                          " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Scadenza icona amico" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Chiusura chat di gruppo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Indirizzo remoto icona amico" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Chiudi chat" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Hai ricevuto un messaggio da %1 nell'ultimo secondo. Sei sicuro di " -"voler chiudere questa chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "Id YAB" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Messaggio non letto" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Numero di cercapersone" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Stai inviando un messaggio, l'invio sarà annullato se questa chat viene chiusa. " -"Sei sicuro di voler chiudere questa chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Numero di fax" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Messaggio in transito" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Numero aggiuntivo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Indirizzo di posta alternativo 1" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Aggiungi faccina" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Una semplice parte di editor di testo arricchito per Kopete" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Abilita testo &ricco" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Disabilita testo &ricco" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Controlla ortogra&fia" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Colore del testo..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Indirizzo privato" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Co&lore dello &sfondo..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Città privata" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "Tipo di &carattere" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Stato privato" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Dimensione dei caratteri" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "ZIP/CAP privato" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grassetto" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Paese privato" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Corsivo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL privato" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sottolineato" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Corporazione" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "A&llinea a sinistra" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Allinea al ¢ro" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Città di lavoro" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Allinea a dest&ra" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Stato di lavoro" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Giustifica" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "ZIP/CAP di lavoro" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Un'altra persona in chat\n" -"%n altre persone in chat" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Paese di lavoro" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 sta scrivendo un messaggio" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL di lavoro" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 stanno scrivendo un messaggio" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di nascita" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 è ora noto come %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Anniversario" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 è entrato in chat." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Note" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 ha lasciato la chat." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Informazioni aggiuntive 1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 ha lasciato la chat (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Informazioni aggiuntive 2" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Ora sei marcato come %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Informazioni aggiuntive 3" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 è ora %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Informazioni aggiuntive 4" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Informazioni del contatto %1" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Scegli un nuovo contatto per l'account %1 %2" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Devi inserire una password valida." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Icona amico Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Ricorda password" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio dell'immagine da mostrare." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Ricorda password" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Plugin Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                          Please set a new buddy icon.
                          " msgstr "" -"Seleziona questa opzione e immetti la password sotto se vuoi memorizzarla nel " -"portafogli, così che Kopete non deve chiederla ogni volta che serve." +"Impossibile aprire l'icona amico selezionata. " +"
                          Impostare una nuova icona amico.
                          " -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|riservato" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Inserisci la password qui." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Guarda &webcam" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Digita la password qui. Se non desideri salvarla non marcare la casella " -"\"Ricorda password\" sopra; in questo modo ogni volta che serve la password ti " -"sarà richiesta." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Un utente sta provando a inviarti un file. Il file sarà scaricato solo se " -"accetti questa finestra di dialogo. Se non vuoi riceverlo, fai clic su " -"'Rifiuta'. Questo file non sarà mai eseguito da Kopete in alcun momento durante " -"o dopo il trasferimento." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Fai &buzz al contatto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Da:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Impo&stazioni di segretezza" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Invita alla conferenza" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Mostra profilo Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Impostazioni di segretezza" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Salva a:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Non è stato trovato il programma jasper di conversione delle immagini.\n" +"jasper è richiesto per visualizzare le immagini di webcam Yahoo.\n" +"Per maggiori informazioni visita %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "La voce della rubrica di TDE associata a questo contatto di Kopete" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Apri posta &in arrivo..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Cambia..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Apri rubrica..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Seleziona una voce di rubrica" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Modifica i dettagli del mio contatto..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Il contatto XXX ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Entra in chat..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Leggi altre informazioni su questo contatto" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Impossibile accedere al servizio Yahoo: il tuo account è stato bloccato.\n" +"Visita %1 per riattivarlo." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autorizza questo contatto a vedere il mio stato" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "Impossibile accedere al servizio Yahoo: il nome utente non è valido." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Aggiungi questo contatto nella lista dei contatti" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Sei stato disconnesso dal servizio Yahoo, forse a causa di un accesso " +"duplicato." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Nome da visualizzare:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 è stato disconnesso.\n" +"Messaggio d'errore:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Il nome da visualizzare del contatto. Lascia vuoto per usare il nick del " -"contatto" +"C'è stato un errore durante la connessione di %1 al server Yahoo.\n" +"Messaggio d'errore:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Digita il nome da visualizzare del contatto. Questo non è altro che il nome con " -"cui questo contatto apparirà nella lista dei contatti.\n" -"Lascia vuoto se vuoi vedere il nick del contatto come nome da visualizzare." +"%1\n" +"\n" +"Motivo: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Nel gruppo:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Inserisci il gruppo dove dovrebbe essere aggiunto il contatto. Lascia vuoto per " -"aggiungerlo nel gruppo di alto livello." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Collegamento con rubrica:" +"L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione.\n" +"Motivo: %2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Scegli contatto" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Crea nuo&va voce..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 ti ha invitato a partecipare alla conferenza con %2.\n" +"\n" +"Il suo messaggio: %3\n" +"\n" +" Accetti?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Crea una nuova voce nella tua rubrica" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a partecipare alla conferenza: \"%2\"" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Seleziona il contatto con il quale comunicare via messaggistica istantanea" +"Hai un messaggio non letto nella tua posta in arrivo Yahoo.\n" +"Hai %n messaggi non letti nella tua posta in arrivo Yahoo." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "C&erca:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                          Subject: %2" +msgstr "Hai un nuovo messaggio di posta da %1 nella tua posta in arrivo Yahoo." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Specifica un messaggio di assenza, o scegline uno predefinito." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 ti ha invitato a vedere la sua webcam. Accetti?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta contatto" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "La webcam di %1 non è disponibile." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                          " +"Please set a new buddy icon.
                          " +msgstr "" +"Impossibile aprire l'icona amico selezionata. " +"
                          Impostare una nuova icona amico.
                          " -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Voce della rubrica:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 vuole vedere la tua webcam. Permetti l'accesso?" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppo" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Configurazione del dispositivo &video" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informazioni utente Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salva e chiudi" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ingresso:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Unisci con una voce esistente" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informazioni generali" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Con&trolli" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Informazioni generali Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Regolazione dell'&immagine" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Informazioni di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosità:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informazioni di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contrasto:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Altre informazioni" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazione:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Altre informazioni Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Livello di bianco:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Sostituisci voce esistente" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tonalità:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam di %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opzio&ni" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nessuna immagine di webcam ricevuta" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Opzioni dell'immagine" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 ha finito di trasmettere" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Regolazione au&tomatica luminosità/contrasto" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 ha cancellato il permesso di visualizzazione" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Correzione automatica del colore" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 ha declinato i permessi a vedere la webcam" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Mostra l'anteprima rispecchiata" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 non ha la sua webcam in linea" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Impossibile vedere la webcam di %1 per un motivo sconosciuto" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Vassoio di sistema" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 osservatore/i" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Mostra &icona nel vassoio di sistema" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Mostra l'icona nel vassoio di sistema" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Errore durante l'apertura del file: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Normalmente l'icona nel vassoio di sistema indica, lampeggiando e mostrando un " -"fumetto, nuovi messaggi in arrivo. Un clic con il tasto sinistro o centrale " -"sull'icona aprirà il messaggio in una nuova finestra di chat. Premere il " -"pulsante \"Mostra\" nel fumetto ha lo stesso effetto." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Avvia con la &finestra principale nascosta" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Avvia con la finestra principale minimizzata nel vassoio di sistema" +"Non è stato possibile stabilire la connessione con webcam all'utente %1.\n" +"\n" +"Effettua di nuovo l'accesso e riprova." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " msgstr "" -"Avvia con la finestra principale nascosta. L'unico oggetto visibile è l'icona " -"nel vassoio di sistema." +"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione di webcam." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Gestione dei messaggi" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Hai provato a chiudere una connessione che non esisteva." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Apri messaggi &istantaneamente" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Apri istantaneamente i messaggi in arrivo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Il messaggio è vuoto." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" msgstr "" -"Se non vi è una finestra di chat aperta, una nuova finestra sarà aperta quando " -"un messaggio arriva. Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del " -"messaggio, il messaggio sarà mostrato lì istantaneamente." +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Usa una &coda di messaggi" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Usa una coda di messaggi per memorizzare i messaggi in arrivo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Impossibile aggiungere contatto" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una coda di messaggi. I nuovi messaggi " -"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " -"aperta. Solo i messaggi in coda nella pila dei messaggi fanno scattare le " -"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " -"sistema, o entrambi..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Usa una &pila di messaggi" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "ID utente non valido." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "" -"Usa una pila di messaggi invece di aprire istantaneamente finestre di chat " -"all'arrivo di nuovi messaggi" +"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " +"finestra di chat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una pila di messaggi. I nuovi messaggi " -"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " -"aperta. Solo i messaggi in coda o nella pila fanno scattare le notifiche per " -"mezzo del fumetto e facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema." +"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni utente." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Accoda o metti in pila i &messaggi non letti" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Aggiungi anche i messaggi non letti alla coda/pila" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Impossibile connettersi al server." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"I messaggi non letti sono messaggi che saranno mostrati in una finestra di chat " -"già aperta ma inattiva. Solo i messaggi in arrivo in coda fanno scattare le " -"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " -"sistema, o con entrambe le cose. Con questa opzione disabilitata, solo i nuovi " -"messaggi in arrivo sono accodati, cioè i messaggi che non possono essere " -"visualizzati in una finestra di chat già aperta." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del file." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Connetti automaticamente all'a&vvio" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Impossibile aprire file in scrittura." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." msgstr "" -"Connetti automaticamente tutti i tuoi account quando Kopete viene avviato" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"All'avvio di Kopete tutti i tuoi account saranno connessi automaticamente. " -"Nota: puoi escludere account singolarmente nelle loro proprietà." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventi" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Fumetto && lampeggia icona nel vassoio di sistema" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Lampeggia icona nel vassoio di sistema" +"Non è stato possibile salvare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema all'arrivo di un nuovo messaggio" +"Non è stato possibile creare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema ogni volta che arriva un " -"messaggio." +"Non è stato possibile eliminare la voce dalla rubrica di Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "C&lic col tasto sinistro del mouse apre il messaggio" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Cambia messaggio di stato" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Clic col tasto sinistro del mouse sul vassoio di sistema lampeggiante apre il " -"messaggio invece di ripristinare/minimizzare la lista dei contatti" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Plugin Meanwhile: messaggio dal server" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Plugin Meanwhile" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Un clic con il tasto sinistro del mouse sull'icona lampeggiante nel vassoio di " -"sistema apre il messaggio in arrivo invece che ripristinare/minimizzare la " -"lista dei contatti (ad esempio per controllare chi ha inviato i messaggi). Un " -"clic con il tasto centrale apre sempre questo messaggio." +"Devi deselezionare la memorizzazione della password o indicare una password " +"valida." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Mostra &fumetto" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Devi inserire l'indirizzo IP/nome host del server." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Mostra un fumetto ad ogni nuovo messaggio" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 non è un valido numero di porta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Mostra un fumetto per ogni messaggio in arrivo." +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Account \"Non in linea\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Il pulsante \"&Ignora\" chiude la chat" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Messaggio di stato" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Il pulsante \"Ignora\" del fumetto chiude la finestra di chat per il mittente" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Plugin Meanwhile: invito alla conferenza" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio mostrato " -"nel fumetto, il pulsante \"Ignora\" chiuderà questa finestra di chat." +"GSMLib è una libreria (con programmi di utilità) per inviare SMS per mezzo " +"di un dispositivo GSM. Il programma può essere trovato all'indirizzo %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Chiudi automaticamente il f&umetto dopo" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nessun provider configurato" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" -"Chiudi automaticamente il fumetto dopo un intervallo di tempo specificato" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Impossibile mandare il messaggio" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"I fumetti saranno chiusi automaticamente dopo un intervallo specificato. Un " -"fumetto chiuso sarà sostituito con uno nuovo se vi è un altro messaggio in " -"attesa." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sec" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Escludi i messaggi non evidenziati nelle chat di gru&ppo" +"SMSClient è un programma per inviare SMS con il modem. Il programma può " +"essere trovato su %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Notifica solo i messaggi evidenziati nelle chat di gruppo" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nessun provider configurato." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"In chat di gruppo molto attive i messaggi importanti possono essere isolati " -"escludendo i messaggi non evidenziati dalle notifiche." +"Nessun percorso base impostato per SMSSend, impostalo nella finestra di dialogo " +"di configurazione." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Escludi i messaggi in chat nel des&ktop corrente" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Nessun percorso base" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Impostazioni di %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Non mostrare le notifiche per messaggi in finestre di chat nel desktop corrente" +"SMSSend è un programma per l'invio di SMS attraverso gateway sul web. Può " +"essere trovato su %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." msgstr "" -"Questa opzione ti permette di disattivare le notifiche di eventi per le " -"finestre di chat sul desktop corrente. Se questa opzione è attiva, allora solo " -"le finestre di chat su desktop diversi da quello corrente ti notificheranno " -"degli eventi verificati. Altrimenti, tutte le finestra di chat ti " -"notificheranno degli eventi verificati." +"Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il messaggio." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Abilita eve&nti mentre \"assente\"" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il numero." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Abilita gli eventi se lo stato dei tuoi account è \"Assente\"" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Impossibile caricare il servizio %1." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Abilita la notifica degli eventi anche se lo stato dei tuoi account è " -"\"Assente\" o meno disponibile, come \"Non disponibile\" o \"Non disturbare\". " -"Nota: ciò non ha effetto sul lampeggiare dell'icona del vassoio di sistema." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Errore durante il caricamento del servizio" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Abilita gli eventi per finestre di chat atti&ve" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'invio del messaggio." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Abilita gli eventi per i messaggi in arrivo se la finestra di chat è attiva" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Impostazioni del &contatto" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Abilita la notifica degli eventi per messaggi in arrivo anche se la finestra di " -"chat ricevente è attiva. Nota: l'icona del vassoio di sistema non lampeggerà, e " -"il fumetto non sarà mostrato." +"Questo messaggio è più lungo della massima lunghezza (%1). Dividerlo in %2 " +"messaggi?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Passa al desk&top contenente la chat all'apertura di un messaggio" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Messaggio troppo lungo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Passa al desktop che contiene la finestra di chat per il mittente quando apri " -"il suo messaggio" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Dividi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio, " -"l'apertura del suo messaggio farà passare al desktop che contiene questa " -"finestra di chat." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Non dividere" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Alza finestra all'arrivo di un nuovo messaggio" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Messaggio troppo lungo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Alza finestra/scheda di chat all'arrivo di un nuovo messaggio" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Preferenze dell'utente" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente di un messaggio in " -"arrivo, questa finestra sarà posizionata nel desktop corrente e davanti a tutte " -"le altre finestre." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Cambia nick" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Preferenze dell'&interfaccia" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Il tuo messaggio non può essere consegnato: \"%1\", motivo: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Politica di raggruppamento delle finestre di chat" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Trasferimento file di Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Apri tutti i messaggi in una nuova finestra di chat" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Cambia nick - Plugin Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Raggruppa messaggi dallo stesso account nella stessa finestra di chat" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Inserisci il nuovo nick che vuoi avere nella stanza %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Raggruppa tutti i messaggi nella stessa finestra di chat" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Chiamata vocale" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Raggruppa messaggi da contatti nello stesso gruppo nella stessa finestra di " -"chat" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Questo messaggio è cifrato." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Non puoi conoscere lo stato di ciascun altro." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"Raggruppa messaggi dallo stesso meta contatto nella stessa finestra di chat" +"Puoi conoscere lo stato di questo contatto, ma loro non possono conoscere il " +"tuo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                          \n" -"
                          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                          Every chat will have its own window.\n" -"
                          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                          \n" -" " +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"
                          \n" -"
                          Apri tutti i messaggi in una nuova " -"finestra di chat\n" -"
                          Ogni chat avrà la sua finestra.\n" -"
                          Raggruppa messaggi dallo stesso account " -"nella stessa finestra di chat\n" -"
                          Tutte le chat di un account vengono " -"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" -"
                          Raggruppa tutti i messaggi nella stessa " -"finestra di chat\n" -"
                          Tutte le chat vengono raggruppate in una " -"finestra usando le schede.\n" -"
                          Raggruppa messaggi da contatti nello " -"stesso gruppo nella stessa finestra di chat\n" -"
                          Tutte le chat di un gruppo vengono " -"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" -"
                          Raggruppa messaggi dallo stesso meta " -"contatto nella stessa finestra di chat\n" -"
                          Tutte le chat di un metacontatto vengono " -"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" -"
                          \n" -" " +"Questo contatto può conoscere il tuo stato, ma tu non puoi conoscere il suo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Evidenzia messaggi che contengono i&l tuo nick" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Puoi conoscere lo stato di ognuno." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Abilita il controllo ortografico automatico" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Mo&stra eventi nella finestra di chat" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "\"Impronta\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&ronca i nomi di contatto con più caratteri di:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Massimo numero di linee nella finestra di chat:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Lo scaricamento dell'immagine del contatto Jabber è fallito!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Limita il massimo numero di linee visibili in una finestra di chat per " -"migliorare la velocità nelle disposizioni complesse." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Sessione vocale con %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Configurazione assenza" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sessione in arrivo..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Numero di messaggi di assenza da ricordare:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "In attesa di altri peer..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete ricorderà i molti messaggi di assenza per usarli in seguito; se il " -"limite eccede, il messaggio meno usato sarà cancellato." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sessione accettata." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "\"Assente\" automatico" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sessione rifiutata." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" -"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                          " -msgstr "" -"

                          Se marchi la casella Usa \"assente automatico\"" -", Kopete imposterà per te automaticamente l'assenza globale quando il " -"salvaschermo di TDE si avvia, o dopo aver selezionato i minuti di inattività " -"(per esempio nessun movimento del mouse o tasto premuto)

                          \n" -"

                          Kopete imposterà di nuovo la tua disponibilità quando ritorni se hai marcato " -"Diventa disponibile al rilevamento di attività

                          " +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sessione terminata." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Usa \"assente automatico\"" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sessione in corso." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Diventa assente dopo" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minuti di inattività dell'utente" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "So&vrascrivi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Diventa disponibile al rilevamento di attività" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Il file %1 già esiste. Vuoi ripristinarlo o sovrascriverlo?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Messaggio automatico di assenza" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Il file esiste: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Mostra l'ultimo messaggio di assenza usato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Impossibile fare un bind del gestore di trasferimento dei file Jabber alla " +"porta locale. Controlla se la porta di trasferimento del file è già in uso o " +"scegli un'altra porta nelle impostazioni dell'account." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Mostra il seguente messaggio di assenza:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Abilita identità &globale" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Entra nella chat di gruppo..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identità:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Servizi..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Nuo&va identità..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Spedisci pacchetto grezzo al server..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Co&pia identità..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Modifica informazioni utente..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Rinomina i&dentità..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Connettiti prima." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Rimuo&vi identità" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Errore di Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Nick" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Il supporto SSL non può essere inizializzato per l'account %1. Questo è dovuto " +"molto probabilmente al plugin QCA TLS che non è installato nel tuo sistema." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Per&sonalizzato:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Errore SSL di Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Usa nome presente in &rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nessun certificato presente." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Usa nick dal con&tatto per il nick globale:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Il nome dell'host non corrisponde a quello del certificato." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Contatto da sincronizzare con il nome da visualizzare." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "L'Autorità dei Certificati ha ripudiato il certificato." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Il certificato è non fidato." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&incronizza la foto presente in rubrica con la foto globale" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "La firma non è valida." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Personalizza&to:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "L'Autorità dei Certificati non è valida." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "U&sa la foto dal contatto per la foto globale:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Scopo certificato non valido." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Usa &foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Il certificato è auto-firmato." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                          Photo
                          " -msgstr "
                          Foto
                          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Il certificato è stato revocato." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Collegamento con la ru&brica" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Ecceduta la lunghezza della catena massima del certificato." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Il certificato è scaduto." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto provando a validare un certificato." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"" +"

                          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                          " +"

                          Do you want to continue?

                          " msgstr "" -"Nota: il collegamento con la rubrica usa l'attuale\n" -"contatto utente di KAddressBook." +"" +"

                          Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: " +"%3

                          " +"

                          Continuare?

                          " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Gestisci account" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problema certificato di connessione Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" +"Non è stato possibile stabilire una connessione cifrata con il server Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Aggiungi nuovo account" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Errore di connessione Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Ricevuto pacchetto mal formato." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modifica account selezionato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "C'è stato un errore irrecuperabile nel protocollo." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Ti permette di modificare le proprietà dell'account." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Errore di flusso generico (spiacente, non ci sono motivi più precisi)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Elimina account selezionato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "C'è stato un conflitto nell'informazione ricevuta." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Il flusso è scaduto." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Errore interno del server." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Usa &colore personalizzato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Ricevuto un flusso di pacchetti da un indirizzo non valido." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Usa un colore personalizzato per l'account" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Ricevuto pacchetto da un flusso mal formato." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Permette di impostare un colore personalizzato per questo account" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Violazione politiche nel flusso del protocollo." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Selettore di colore personalizzato per l'account" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Vincoli di risorsa." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Ti permette di impostare un colore personalizzato per questo account.\n" -"L'icona di ogni contatto di questo account sarà colorata con questo colore. È " -"utile se hai diversi account dello stesso protocollo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Arresto del sistema." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Incrementa la priorità" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Motivo sconosciuto." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Usa questi pulsanti per incrementare o decrementare la priorità.\n" -"La priorità è utilizzata per determinare quale contatto usare quando fai clic " -"su un meta contatto. Kopete userà il contatto dell'account che ha la maggior " -"priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Si è verificato un errore nel flusso del protocollo: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Decrementa la priorità" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Host non trovato." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Aspetto della finestra di chat" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "L'indirizzo è già in uso." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stili" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Impossibile ricreare la socket." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Scarica nuovi..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Impossibile fare di nuovo bind con la socket." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Scarica via Internet nuovi stili della finestra di chat" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installa..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Variante dello stile:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "La socket è già connessa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Raggruppa i messaggi consecuti&vi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "La socket non è connessa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Aspetto lista dei contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "La socket non è limitata." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Aspetto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "La socket non è stata creata." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Organizza meta contatti per &gruppo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"L'operazione della socket bloccherebbe. Non dovresti ottenere questo errore, " +"usa \"Segnala un bug...\" dal menu Aiuto." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Mostra linee ramo al&bero" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Connessione rifiutata." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "In&denta contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tempo massimo connessione scaduto." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Modalità visualizzazione contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Tentativi di connessione già in atto." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stile della lista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Errore di rete." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operazione non supportata." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket scaduta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Vista dettagliata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "C'è stato un errore di connessione: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Usa foto del contatto se disponibile" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Host sconosciuto." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Lista dei contatti auto-nascondente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Impossibile connettersi alla risorsa remota." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Quando abilitata, la lista dei contatti sarà nascosta automaticamente per un " -"certo tempo stabilito dopo che il puntatore del mouse non è più sulla finestra. " -"Puoi stabilire tale durata di tempo nella casella sottostante 'Tempo fino " -"all'auto nascondimento'." +"Si è stati rediretti a un altro server, non si sa come gestire la cosa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Nascondi a&utomaticamente la lista dei contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Versione del protocollo non supportata." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Il valore del tempo massimo per nascondere automaticamente la lista dei " -"contatti e la barra di scorrimento." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "dopo che il puntatore non è più sulla finestra" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "C'è stato un errore di negoziazione: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animazioni lista contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Il server ha rifiutato la richiesta di avviare una connessione TLS." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Non si è riusciti a stabilire una connessione sicura." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "S&fuma ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "C'è stato un errore TLS (Sicurezza Strato Trasporto): %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Passa&ggio ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Accesso non riuscito per causa ignota." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Cambia contenuti s&trumento di informazione..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Non è disponibile un meccanismo di autenticazione appropriato." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Usando i pulsanti freccia, sposta sulla destra le voci che vuoi vedere nei " -"suggerimenti dei contatti. Puoi quindi ordinarli." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Protocollo di autenticazione SASL non riuscito." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Qui puoi personalizzare i suggerimenti dei contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Il server non è riuscito nell'autenticazione reciproca." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Questa lista contiene gli elementi che al momento non sono presenti " -"nei suggerimenti dei contatti." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Cifratura richiesta ma non presente." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "ID utente non valido." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Usa questa freccia per riordinare le voci nella lista." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Meccanismo non valido." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Realm non valido." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Meccanismo troppo debole." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Fornite credenziali errate. (Controlla il tuo ID utente e password)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Usa questa freccia per aggiungere o rimuovere elementi ai suggerimenti dei " -"contatti." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Errore temporaneo, riprova più tardi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Questa lista contiene gli elementi che al momento sono presenti " -"nei suggerimenti dei contatti." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "C'è stato un errore di autenticazione col server: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Usa emoticon" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Problema con TLS (Sicurezza Strato Trasporto)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, la rappresentazione testuale delle emoticon sarà " -"sostituita da un'immagine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Problema con SASL (Strato di Sicurezza e Autenticazione Semplice)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Richiedi separatori (parentesi) attorno alle emoticon" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "C'è stato un errore nello stato di sicurezza: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Non ha permessi per fare un bind della risorsa." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "La risorsa è già in uso." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Errore durante la connessione al server Jabber %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, solo le emoticon che sono separate dal testo con " -"degli spazi saranno mostrate come immagini." +"L'utente Jabber %1 ha rimosso la sua iscrizione a %2. Questo account non potrà " +"più vedere il suo stato \"in linea / non in linea\". Vuoi eliminare il " +"contatto?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Scegli il tema di emoticon:" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "In attesa di autorizzazione" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Scarica nuovi temi..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "È richiesta una password per entrare nella stanza %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Scarica tema di emoticon da Internet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "" +"Si è verificato un errore mentre entravi in %1: il nick %2 è già in uso" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Installa file di tema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Inserisci il tuo nick" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Rimuovi tema" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "" +"Non puoi entrare nella stanza %1 perché sei nella lista degli utenti messi al " +"bando" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Chat di gruppo Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Carattere di base:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Non puoi entrare nella stanza %1 poiché è stato raggiunto il numero massimo di " +"utenti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Evidenziazione primo piano:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Nessun motivo dato dal server" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Colore di base del testo:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"C'è stato un errore processando la tua richiesta per la chat di gruppo %1 " +"(motivo: %2, codice %3)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Sfondo dell'evidenziazione:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Vuoi anche cancellare la registrazione di \"%1\" dal server Jabber?\n" +"Se cancelli la registrazione, tutta la tua lista dei contatti potrebbe essere " +"cancellata dal server, e non potrai più connetterti a questo account con " +"qualunque client" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Colore dei collegamenti:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancella registrazione" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Colore dello sfondo:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Rimuovi e cancella registrazione" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formattazione passaggi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Rimuovi solo da Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Non mostrare il colore di &sfondo specificato dall'utente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'account:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Non mostrare il colore di &primo piano specificato dall'utente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Cancellazione registrazione account Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Non mostrare il testo &ricco specificato dall'utente" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorizzazione" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Usa caratteri personalizzati per le voci della lista contatti" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Re-invia autorizzazione a" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Carattere piccolo:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Richiedi autorizzazione da" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Carattere normale:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Cancella autorizzazione da" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Ricolora contatti segnati come inattivi:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Imposta disponibilità" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Colore nome gruppo:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Libero per la chat" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Passo uno: selezione del servizio di messaggistica" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Messaggio di assenza esteso" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Non disturbare" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" -"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " -msgstr "" -"

                          Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti

                          \n" -"

                          Scegli il servizio di messaggistica dalla lista sottostante.

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Seleziona risorsa" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Finito" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatico (risorsa migliore/predefinita)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          " -msgstr "" -"

                          Congratulazioni

                          \n" -"

                          Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                          " +msgstr "Il messaggio originale è: \" %1 \"
                          " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                          %3" +"
                          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                          If you want to decline, press cancel
                          " msgstr "" -"Usa &colore personalizzato\n" -"per l'account:" +"%1 ti ha invitato a partecipare alla conferenza %2" +"
                          %3" +"
                          Se vuoi accettare e partecipare, inserisci il tuo nick " +"e premi \"Ok\"" +"
                          Se vuoi rifiutare, premi \"Annulla\"
                          " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Usa un colore personalizzato per questo account" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Invito ad una conferenza - Plugin Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Gli account sono differenziati spesso dall'icona del protocollo, ma se hai " -"diversi account dello stesso protocollo, puoi applicare un filtro di colore " -"all'icona per differenziare gli account degli stessi protocolli." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Il messaggio è stato visualizzato" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Co&nnetti ora" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Il messaggio è stato consegnato" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Connetti appena hai premuto \"Fine\"" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 ha terminato la partecipazione alla sessione di chat." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata l'account sarà connesso appena hai fatto clic " -"su Fine." +"Vuoi anche rimuovere l'autorizzazione dall'utente %1 a vedere il tuo stato?" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          \n" -"\n" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                          Congratulazioni

                          \n" -"

                          Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".

                          \n" -"\n" +"Hai preselezionato una risorsa per il contatto %1, ma hai ancora finestre di " +"chat aperte per questo contatto. La risorsa preselezionata si applicherà solo " +"alle nuove finestre di chat aperte." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Barra di identità globale" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Selettore risorse Jabber" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Altre azi&oni" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Segnalibro di chat di gruppo" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppi" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Libero per la chat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Esporta contatti" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Non disturbare" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Esporta i contatti nella rubrica" +msgid "Subscription" +msgstr "Sottoscrizione" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Questa procedura guidata ti aiuta a esportare i contatti della messaggistica " -"istantanea nella rubrica di TDE." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Stato di autorizzazione" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Seleziona rubrica" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Risorse disponibili" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Seleziona contatti da esportare" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "\"Impronta\" della cache vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "I contatti selezionati saranno aggiunti alla rubrica di TDE." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a tutti" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Pagina web" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Deseleziona tutti" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Nome della società" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Unisci con rubrica" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Dipartimento della società" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Nome:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Posizione nella società" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefono di casa:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Ruolo nella società" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefono lavoro:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Indirizzo di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefono cellulare:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Indirizzo aggiuntivo di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Casella postale di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Cognome:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Codice postale (CAP) di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Indirizzo di posta:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta di lavoro" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "All'&evento:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Indirizzo di casa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Scegli l'evento che dovrebbe avere una notifica personalizzata" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Indirizzo aggiuntivo di casa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Casella postale di casa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Ri&produci un suono:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Città di casa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Riproduci un suono quando si verifica questo evento per questo contatto" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Codice postale (CAP) di casa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Avvia cha&t..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Paese di casa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Apri una finestra di chat con questo contatto quando si verifica questo evento " -"per questo contatto" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Visualizza un messaggio:" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sei stato invitato a %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Visualizza un messaggio sullo schermo quando si verifica questo evento per " -"questo contatto" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Scegli server Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Digita il messaggio da visualizzare" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Recupero lista dei server..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "V&isualizza una volta" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Impossibile recuperare la lista dei server." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "" -"Mostra soltanto un messaggio al verificarsi dell'evento la prossima volta" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Impossibile analizzare la lista dei server." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Ripro&duci una volta" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registra nuovo account Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Riproduce solo un suono al verificarsi dell'evento la prossima volta" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registra" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "I&nnescato una volta" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Inserisci nome server, o fai clic su \"Scegli\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Avvia solo una chat quando si verifica l'evento la prossima volta" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Inserisci un ID Jabber valido." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Blocca le ¬ifiche standard" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Inserisci la stessa password due volte." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Le password date non corrispondono." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Controlla per impedire le notifiche comuni a tutti i contatti al fine di " -"produrre quelle relative a questo contatto" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +"A meno che non sai cosa stai facendo, il tuo JID dovrebbe essere nella forma " +"\"nomeutente@server.com\". Nello specifico per esempio \"nomeutente@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Icone" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "A&pri:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Errore di protocollo." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Ch&iuso:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Connesso correttamente, registrazione nuovo account..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Usa &icone personalizzate" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrazione corretta." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Collegamento con la rubrica" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrazione non riuscita." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&sporta dettagli..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Impossibile creare l'account sul server. L'ID di Jabber è probabilmente già in " +"uso." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Esporta i dettagli del contatto nella rubrica" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registrazione account Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importa contatti" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "vCard di Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importa contatti dalla rubrica di TDE" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Salva informazioni utente" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Origine del nome da visualizzare" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Recupera vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Usa &nome presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Salvataggio vCard sul server..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Dal contatto:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard salvata con successo." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Sorgente della foto:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Errore: non è stato possibile salvare la vCard." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "U&sa foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Recupero vCard del contatto..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizzato:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Recupero della vCard effettuato." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&incronizza foto con la rubrica" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Errore: non è stato possibile recuperare correttamente la vCard. Controlla la " +"connettività con il server Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzate" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Foto Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Assen&te:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " +msgstr "" +"Si è verificato un errore nel cambiare l'immagine." +"
                          Controlla di aver selezionato un file di immagine corretto
                          " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "I&n linea:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Cambia password Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Usa &icone di stato personalizzate" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Non hai inserito correttamente la password corrente." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Controlla per impostare le icone personalizzate per questo contatto" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Password non corretta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Non in linea:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Le nuove password nuove non combaciano. Inseriscile nuovamente." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Sconosciuto:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Per motivi di sicurezza, non puoi impostare una password vuota." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"L'account deve essere connesso prima di cambiare la password. Vuoi provare a " +"connetterti adesso?" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Allineamento" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Cambio password Jabber" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di formato" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Rimani \"Non in linea\"" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formato" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"La tua password è stata cambiata correttamente. Nota che il cambiamento può non " +"essere istantaneo. Se hai problemi nell'accedere con la nuova password, " +"contatta l'amministratore." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Non è stato possibile cambiare le tua password. O il tuo server non supporta " +"questa funzionalità o l'amministratore non ti permette di cambiare la password." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Lingue&tte" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Entra nella chat di gruppo di Jabber" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lista dei membri della &chat" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Caricamento istruzione dal gateway..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Procedura guidata veloce di aggiunta contatti" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Devi essere connesso per aggiungere contatti." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Seleziona gli account di messaggistica istantanea" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Connettiti alla rete di Jabber e riprova." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                          Select IM Accounts

                          " -msgstr "

                          Seleziona gli account MI

                          " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il caricamento delle istruzioni dal gateway." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Seleziona il sistema di messaggistica istantanea con il quale inviare messaggi " -"al contatto. Se usa più di un sistema MI, selezionali qui" +"Impossibile recuperare il modulo di registrazione.\n" +"Motivo: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrazione inviata correttamente." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Registrazione di Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"

                          " -"

                          Contact added.

                          \n" -"

                          That was fast.

                          " +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                          " -"

                          Contatto aggiunto.

                          \n" -"

                          È stato veloce.

                          " +"Il server ha rifiutato il modulo di registrazione.\n" +"Motivo: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Procedura guidata di aggiunta contatti" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Impossibile recuperare il modulo di ricerca." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Il server Jabber ha declinato la ricerca." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "" -"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" -"\n" -"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                          " -msgstr "" -"

                          Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti

                          \n" -"\n" -"

                          Questa procedura guidata ti guiderà nell'aggiunta di un nuovo contatto a " -"Kopete.

                          " +msgid "Jabber Search" +msgstr "Ricerca Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                          \n" -"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"

                          Kopete condivide le informazioni del contatto con la rubrica di TDE. Ciò " -"offre un'ottima integrazione tra le applicazioni di messaggistica istantanea, " -"posta elettronica e gestione delle informazioni personali.

                          \n" -"

                          Se preferisci non memorizzare le informazioni di messaggistica istantanea " -"nella rubrica di TDE, deseleziona la casella qui sotto.

                          " - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " -msgstr "

                          Premi il pulsante \"Successivo\" per iniziare.

                          " - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Usa la rubrica di TDE per questo contatto" +"Impossibile recuperare la lista dei servizi.\n" +"Motivo: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Marca questa casella se non vuoi integrare altre applicazioni TDE con Kopete" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Seleziona una voce di rubrica" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Scegli nome da visualizzare e gruppo" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " -msgstr "

                          Scegli nome da visualizzare e gruppo

                          " +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Cambiamenti di Jabber durante una sessione di Jabber in linea" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Digita il nome del contatto da visuali&zzare. Questo non è altro che il nome " -"con cui apparirà questo contatto in Kopete:" +"L'ID di Jabber scelto non è valido. Assicurati che sia nella forma " +"utente@server.com, come un indirizzo di posta elettronica." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Lascia vuoto questo campo per usare il nome da visualizzare impostato dal " -"contatto" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ID Jabber non valido" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Seleziona il &gruppo (o più di uno) della lista dei contatti al quale questo " -"contatto dovrebbe appartenere:" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Elenca le stanze di chat" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze di chat." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Un contatto può essere presente in più di un gruppo" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Crea nuovo g&ruppo..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Fai clic qui per creare un nuovo gruppo" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Avviso di certificato" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " -msgstr "

                          Seleziona gli account di messaggistica istantanea

                          " +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "I dettagli di login non sono corretti. Vuoi riprovare?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Seleziona dalla lista sottostante l'&account (o più di uno) che ti piacerebbe " -"usare per questo contatto." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                          " -msgstr "" -"

                          Nota: se un servizio di messaggistica sparisce dalla lista, " -"assicurati di aver creato un corrispondente account in Kopete, e che il " -"servizio sia pronto ad aggiungere nuovi contatti.

                          " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Come vuoi inviare messaggi al contatto? Se usa più di un sistema di " -"messaggistica istantanea, selezionali qui" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Puoi sempre aggiungere più modi per inviare messaggi a questo contatto più " -"tardi." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          " -"

                          Congratulations

                          \n" -"\n" -"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                          \n" -"\n" -"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                          " -msgstr "" -"

                          " -"

                          Congratulazioni

                          \n" -"\n" -"

                          Hai finito di configurare un contatto. Fai clic sul pulsante \"Fine\" e il " -"contatto sarà aggiunto alla lista dei contatti.

                          \n" -"\n" -"

                          Nota: se l'aggiunta di questo contatto richiede l'autorizzazione da " -"uno o più dei servizi di messaggistica, Kopete potrebbe richiedere ulteriori " -"informazioni dopo questa schermata.

                          " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "In ascolto adesso" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Condividi i tuoi gusti musicali" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Messa&ggio" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Seleziona codifica" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player saranno sostituiti se conosciuti.\n" -"Le espressioni tra parentesi dipendono dalle sostituzioni da fare." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Inizia con: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Adesso sto ascoltando: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Giapponese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Per ogni traccia:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Coreano" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (di %artist)(da %album)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Cinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Unione (se c'è più di una traccia):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Cinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", e " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Cinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Mo&dalità di pubblicizzazione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Giapponese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Esplicita attra&verso \"Strumenti->Invia info multimediali\",\n" -"o digitando \"/media\" nell'area di modifica della finestra\n" -"della chat." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Giapponese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Mo&stra nella finestra di chat (automatico)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russo" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n" -"al posto del tuo messaggio di stato." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ucraino" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Aggiu&ngi al tuo messaggio di stato" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Occidentale" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Lettore &multimediale" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Europa centrale" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Europa centrale" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Servizio di traduzione:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltico" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Lingua nativa predefinita:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cirillico" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Messaggi in arrivo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabo" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Non tradurre" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Greco" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Mostra il messaggio originale" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, ordine visivo" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Traduci direttamente" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, ordine logico" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Messaggi in uscita" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turco" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima di inviare" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta &su" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Occidentale" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Sposta &giù" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Europa centrale" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ordine casuale" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cirillico" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Cambia globalmente il colore di primo piano del testo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Occidentale" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Cambia colore ogni lettera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Greco" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Cambia colore ogni parola" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turco" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Ebreo" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "P4rl4t4 l4m3r" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabo" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "OndE mAIusCOLe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltico" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Il plugin NetMeeting consente di iniziare una chat video o vocale coi tuoi " -"contatti MSN Messenger.\n" -"\n" -"Ciò non equivale a una chat con webcam che puoi trovare nelle ultime versioni " -"di Windows Messenger®, ma usa la più vecchia chat di NetMeeting che si trova " -"nelle vecchie versioni." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnam" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Applicazione da eseguire:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thai" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 sarà sostituito dall'indirizzo IP da chiamare" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Client mobile AIM" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" -"Puoi scaricare Konference qui: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Icone amici" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protocolli" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Messaggi di testo ricco" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"Questa è la lista degli alias personalizzati e dei comandi che hai già aggiunto" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Chat di gruppo" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Aggiungi nuovo alias..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Chat vocale" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Elimina selezionato" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "MIDiretto/ImmagineMI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Modifica alias..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Invia lista amici" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Aggiungi nuovo alias" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Trasferimenti file" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Giochi" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Utente Trillian" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Questo è il comando da eseguire quando esegui questo alias.\n" -"\n" -"Puoi usare le variabili %1, %2 ... %9 nel comando, che saranno " -"sostituite con gli argomenti dell'alias. La variabile %s " -"sarà sostituita con tutti gli argomenti. %n rappresenta il tuo nick.\n" -"\n" -"Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in ogni caso " -"tolto)." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Scegli account" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Devi essere online per aggiungere un contatto." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " -"comando, '/')." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " -"comando, '/'). Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in " -"ogni caso tolto)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Se vuoi che questo alias sia attivo solo per alcuni protocolli, selezionali " -"qui." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Per i protocolli:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" -"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                          " -msgstr "" -"

                          Il plugin KopeTeX permette a " -"Kopete di visualizzare formule LaTeX nella finestra della chat. Il " -"mittente deve racchiudere la formula tra due segni di $. Per esempio: " -"$$formula$$

                          \n" -"

                          Questo plugin richiede il programma 'convert' di ImageMagick per poter " -"funzionare.

                          " +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Funzionalità del client" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Risoluzione rendering (DPI):" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Verifica MD5 dell'icona amico" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Codifica del contatto" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Invio dati" +msgid "Female" +msgstr "Femmina" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Invia dati &a:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (aspetto &semplice)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " -"(Latin 1)." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " -"(Latin 1).\n" -"\n" -"Questa versione dovrebbe essere aperta facilmente dalla maggior parte dei " -"browser web." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (aspetto semplice)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"La pagina risultante sarà formata usando le raccomandazione W3C XHTML 1.0 " -"Strict. La codifica dell'insieme di caratteri è UTF-8.\n" -"\n" -"Nota che alcuni browser web non supportano XHTML. Dovresti anche assicurarti " -"che il tuo server web fornisca la pagina con il tipo mime corretto, cioè " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Salva il risultato in un formato XML usando l'insieme di caratteri UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Salva il risultato in un formato XML usando la codifica UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Trasformazione XML &usando questo foglio XSLT:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Sostituisci testo del proto&collo con immagini in (X)HTML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini.\n" -"\n" -"Nota che devi copiare manualmente i file PNG al posto giusto.\n" -"\n" -"In modo predefinito sono usati i file seguenti:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Nome da visualizzare" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Usa uno dei &tuoi nomi MI" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Usa un altro &nome:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Includi gli indirizzi MI" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtri disponibili" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Criteri" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Se il messaggio contiene:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Espressione regolare" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Imposta importanza del messaggio in:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Bassa" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenziazione" +msgid "Male" +msgstr "Maschio" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Cambia colore dello sfondo in:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Isola Ascensione" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Cambia colore di primo piano in:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Territorio australiano dell'Antartide" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Riproduci un suono:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Alza finestra" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Isole Vergini Inglesi" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Chiave PGP:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antille francesi" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Baia di Guantanamo" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "La tua chiave PGP privata:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantico-Est)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Cifra i messaggi in uscita con questa chiave" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantico-Ovest)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi cifrare i messaggi in uscita con questa " -"chiave, in modo che potrai decifrarli più tardi." -"
                          \n" -"Attenzione: ciò può aumentare la dimensione dei messaggi, ed alcuni " -"protocolli rifiutano di inviare i messaggi che sono troppo grandi." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indiano)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Memorizza la frase segreta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacifico)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Fino alla chiusura di Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Servizio internazionale Freephone" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Per" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Costa d'Avorio" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Non chiedere la frase segreta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Isola Reunion" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Isola Rota" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Cronologia chat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Isola Tinian" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Numero di messaggi per pagina:" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " -"nella cronologia" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Cantonese" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " -"nella cronologia" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Colore dei messaggi:" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Colore dei messaggi della cronologia nella finestra di chat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Celibe/nubile" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Questo è il numero di messaggi che saranno aggiunti automaticamente nella " -"finestra di chat all'apertura di una nuova chat." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Relazione da lungo termine" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Numero di messaggi da mostrare:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Fidanzato/a" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Mostra cronologia chat in nuove chat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Sposato/a" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Quando una nuova chat è aperta, aggiungi automaticamente i pochi ultimi " -"messaggi tra te e quel contatto." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Divorziato/a" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Separato/a" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Cerc&a:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Vedovo/a" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Arte" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Contatto:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Automobili" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtro dei messaggi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Celebrità" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Tutti i messaggi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Collezioni" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Solo in arrivo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Solo in uscita" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Cultura" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Interroga &database" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data e ora" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobby" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Orario:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Aiuto" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Stato contatto alla data e ora" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Stili di vita" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Lo stato più usato in data" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Film" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Interrog&a" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musica" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Risposta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "All'aperto" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Usa sottocartella per ogni contatto" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Vita in famiglia" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Animali" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Sol&o i contatti selezionati" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religione" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Non i contatti selezionati" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Scienza" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Aggiungi segnalibri da contatti non nella lista dei contatti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Attitudini" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Progettazione web" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ecologia" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Il server su cui SMPPPD è in esecuzione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Notizie e informazione" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&orta:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Governo" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "La porta su cui SMPPPD è in esecuzione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Affari" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Predefinito: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mistico" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&word:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Viaggi" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "La password per autenticare con smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Preferenze SMPPPDCS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Spazio" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Connessione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Vestiti" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metodo di rilevamento dello stato della connessione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Feste" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Donne" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "" -"&netstat - Metodo standard di rilevamento dello stato della connessione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Scienza sociale" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Usa il comando netstat per trovare un gateway; adatto su computer con " -"connessioni dial-up" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Anni 60" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Metodo a&vanzato di rilevamento dello stato della connessione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Anni 70" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Usa smpppd su un gateway; adatto per computer in una rete privata" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Anni 40" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Prova a rilevare &automaticamente" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Anni 50" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Prova a cercare un metodo di connessione appropriato" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanza e corporazioni" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Posizione di SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Intrattenimento" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Acco&unt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Elettronica di consumo" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Scegli gli account da ignorare:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Vendite al dettaglio" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Opzioni frase" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Salute e bellezza" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Aggiungi un punto alla fine di ogni linea inviata" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Inizia ogni linea inviata con la lettera maiuscola" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Prodotti domestici" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Opzioni di sostituzione" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Catalogo di ordini per posta" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in arrivo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Servizi per gli affari" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in uscita" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audio e video" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Lista sostituzioni" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport e atletica" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Pubblicazioni" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Testo:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Automazione della casa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Sostituzione:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Richiedi autorizzazione" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Motivo per richiedere l'autorizzazione:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " -"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                          " +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"

                          Il movimento di \"auto-assente\" può impostare lo stato automaticamente ad " -"\"assente\" quando non si rileva movimento tramite la webcam o qualunque " -"dispositivo video4linux.

                          " -"

                          L'impostazione ti riporta di nuovo in linea quando si rileva del movimento " -"davanti alla webcam.

                          " +"L'utente %1 ha acconsentito alla richiesta di autorizzazione.\n" +"Motivo: %2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Impostazioni video" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"L'utente %1 ha rifiutato la richiesta di autorizzazione.\n" +"Motivo: %2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Dispositivo &Video4Linux:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Messaggi RTF" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Chat di gruppo" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Impostazioni di assenza" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +" Devi essere connesso a ICQ prima di poter mandare un messaggio ad un " +"utente." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Torna disponibile quando rilevi di nuovo &attività" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Non connesso" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Richiedi autorizzazione" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione di rete" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Concedi autorizzazione" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Con&figurazione host" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Sempre &visibile per" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "I server IRC associati a questa rete" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Sempre &invisibile per" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"I server IRC associati a questa rete. Usa i pulsanti su e giù per modificare " -"l'ordine con il quale sono tentate le connessioni." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Scegli codifica..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "La maggior parte dei server IRC non richiede una password" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Non &disturbare" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&ta:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Non disturbare (invisibile)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "O&ccupato" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Usa SS&L" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Occupato" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Seleziona questa opzione per abilitare SSL per questa connessione" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Occupato (invisibile)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Non d&isponibile" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Sposta questo server giù" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Non disponibile" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"Imposta una più bassa priorità per i tentativi di connessione, per questo " -"server" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Non disponibile (invisibile)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Assente (invisibile)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Sposta su questo server" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Libero per la chat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "" -"Imposta una più alta priorità per i tentativi di connessione, per questo server" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Libero per la chat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nuo&vo" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Libero per la chat (invisibile)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Rino&mina..." +msgid "O&nline" +msgstr "I&n linea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "E&limina" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "In linea (invisibile)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Impostazioni b&ase" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                          " -msgstr "" -"

                          Nota: la maggior parte dei server IRC non richiede una password, ed è " -"richiesto solo un nick per la connessione

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "In attesa di autorizzazione" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informazioni dell'account" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Recupera di nuovo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "N&ick:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Messaggio '%2' per %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Questo è il nome che ognuno vedrà ogni volta che dici qualcosa" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Recupero messaggio '%2' da %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Ni&ck alternativo:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Risposta all'autorizzazione" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"Quando il nick è già in uso quando ci si connette, sarà usato quest'altro nome" +"%1 richiede l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei " +"contatti." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"L'alias da usare su IRC. Puoi cambiarlo una volta in linea con il comando " -"/nick." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Risposta di autorizzazione per %1." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Nome &reale:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Plugin ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Devi inserire un UIN valido." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " -"per identd. Lascia vuoto per usare il nome dell'account di sistema." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informazioni dell'utente ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " -"per identd." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Informazioni ICQ generali" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Altre informazioni ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Informazioni sugli interessi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Rete:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interessi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Preferenze della connessione" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Ricerca utente ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Preferisce connessione basate su SSL" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Devi essere connesso per cercare nelle Pagine bianche ICQ." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "E&scludi da \"Connetti tutti\"" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Devi inserire i criteri per la ricerca." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Devi essere online per visualizzare le informazioni dell'utente." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Se selezioni quella scelta, l'account non sarà connesso quando premi il " -"pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio anche se hai selezionato la " -"connessione automatica" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "In&visibile" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Insieme di &caratteri predefinito:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Imposta visibilità..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Messaggi predefiniti" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Devi essere online per impostare la visibilità degli utenti." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Messaggio di uscita dal canale:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Aggiungi contatti alla lista del server" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Messaggio di uscita da IRC:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Non aggiungere" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Il messaggio che vuoi che venga visto dalle persone del canale quando lasci il " -"canale senza specificare un motivo. Lascia questo campo vuoto per utilizzare il " -"messaggio predefinito di Kopete." +"Visita il sito internet di Kopete: " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Entra in chat..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"Il messaggio da far vedere alle persone quando ti disconnetti di IRC senza dare " -"un motivo. Lascia questo campo vuoto per usare il messaggio predefinito di " -"Kopete." +"La modifica delle tue impostazioni utente non è possibile poiché non sei " +"connesso." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Configurazione avan&zata" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Impossibile modificare le informazioni utente" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Destinazioni messaggio" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Non è possibile entrare in stanze di chat AIM dato che non sei connesso." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Mostra automaticamente le finestre anonime" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Impossibile entrare nella stanza di chat AIM" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Mostra automaticamente la finestra del server" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "A&vverti l'utente" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Messaggi del server:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                          " +msgstr "" +"Vuoi avvertire %1 anonimamente o con il tuo nome?" +"
                          (Avvertire un utente su AIM incrementerà il \"Livello di avvertimento\" per " +"l'utente. Una volta che questo livello ha raggiunto una certa soglia, sarà " +"impossibilitato ad accedere. Non abusare di questa funzione, è pensata per usi " +"legittimi).
                          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Avvisi del server:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Avverti l'utente %1?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Finestra attiva" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Avverti anonimamente" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Finestra del server" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Avverti" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Finestra anonima" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Vuoi aggiungere '%1' alla tua lista contatti?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Impossibile connettersi alla stanza di chat %1 dato che l'account di %2 non è " +"connesso." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Messaggi di errore:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informazioni inviate:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Assente al cellulare" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Risposte CTCP personalizzate" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Profilo utente" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Connettiti alla rete AIM e riprova." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Puoi usare questa finestra di dialogo per aggiungere risposte personalizzate " -"per quando le persone ti inviano richieste CTCP. Puoi usare questa finestra di " -"dialogo per sovrascrivere le risposte predefinite per VERSION, USERINFO, e " -"CLIENTINFO." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Nessun nome di schermo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informazioni dell'utente su %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Risposta:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Salva profilo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Aggiungi &risposta" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Richiesta profilo utente, attendere..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Esegui i comandi seguenti alla connessione" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Nessuna informazione utente fornita" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Aggiungi co&mando" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Entra nella stanza di chat AIM" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Qualsiasi comando aggiunto qui sarà eseguito alla connessione al server IRC." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Entra" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Amici" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "N&ick/canale da aggiungere:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "Web Express ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Il nome del contatto di IRC o del canale da aggiungere." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "Email Express ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " -"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 si è disconnesso" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " -"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(per esempio: joe_bob o #uncanale)" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Cerca canali" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; non è fatale, perciò non " +"sarai disconnesso." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametri:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; si è verificata una " +"riconnessione automatica" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Errore del protocollo OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Aggiungi &ID" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Aggiungi una &nuova linea" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "nome schermo" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Messaggio:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Ti sei connesso più di una volta con lo stesso %1, l'account %2 è adesso " +"disconnesso." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "ID &MSN Passport:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Accesso non riuscito perché sia il tuo %1 o la password non sono corretti. " +"Controlla le impostazioni per l'account %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "L'ID utente del contatto MSN che vuoi aggiungere." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Il servizio %1 al momento non è disponibile. Riprova più tardi." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"L'ID utente del contatto MSN da aggiungere. Dovrebbe essere sotto forma di " -"indirizzo di posta valido." +"Impossibile iscriversi a %1 con l'account %2 perché la password non era " +"corretta." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(per esempio: joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Impossibile iscriversi a %1 con l'account non esistente %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Preferenze account - MSN" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 è scaduto." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Impostazioni &base" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 al momento è sospeso." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrazione" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Impossibile iscriversi a %1 dato che ci sono troppi accessi dallo stesso " +"computer." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Per connettersi alla rete Microsoft, è necessario un Microsoft Passport." -"
                          " -"
                          Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." +"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per aver inviato messaggi troppo " +"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " +"attendere anche di più." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistra nuovo account" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per esserti riconnesso troppo " +"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " +"attendere anche di più." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "L'ID utente del contatto MSN da usare." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Iscrizione a %1 con l'account %2 non riuscita." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"L'ID utente del contatto MSN da usare. Dovrebbe essere sotto forma di indirizzo " -"di posta valido." +"Il server %1 pensa che il client che stai utilizzando è troppo vecchio. Segnala " +"un bug all'indirizzo http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Se marchi questa casella, l'account non sarà connesso quando premi il pulsante " -"\"Connetti tutti\", o all'avvio quando è abilitata la connessione automatica" +"L'account %1 è stata disabilitato sul server %2 a causa della tua età " +"(inferiore a 13 anni)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Esclu&di dall'identità globale" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Aggiungi contatti alla lista degli utenti visibili o no" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "Impo&stazioni di MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invita" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "" -"Nota: queste impostazioni si applicano a tutti gli account MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Stato di sicurezza" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Opzioni globali di MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "La conversazione è sicura" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"Apri au&tomaticamente una finestra di chat quando qualcuno avvia una " -"conversazione" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archiviazione stato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Si è verificato un errore mentre si avviava la chat: %1" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Questa opzione notificherà quando un contatto inizia a scrivere il suo " -"messaggio, prima che il messaggio sia inviato o finito." +"Il messaggio non può essere spedito. Non puoi inviare messaggi finché il tuo " +"stato resta \"Non in linea\". " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Scarica l'immagine msn:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "Altr&o..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Digita il messaggio di invito" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Specifica il motivo dell'invito, o lascia vuoto se non ne hai:" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Cerca contatto da invitare" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(in corso)" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"" -"

                          Indica quando Kopete scaricherà le immagini dei contatti

                          \n" -"
                          Solo manualmente
                          L'immagine non è scaricata automaticamente. È " -"scaricata solo quando l'utente la richiede
                          \n" -"
                          Quando viene aperta una chat
                          L'immagine è scaricata quando viene " -"aperta una socket di conversazione, ad esempio quando apri una finestra di " -"chat
                          \n" -"
                          Automaticamente
                          Prova sempre a scaricare l'immagine se il contatto " -"ne ha una. Nota: ciò aprirà una socket, e farà sapere all'utente che " -"stai scaricando la sua immagine.
                          " +"Tutti gli altri partecipanti sono andati via, e altri inviti sono in attesa. I " +"tuoi messaggi non saranno consegnati finché qualcun altro non si unisce alla " +"chat." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Solo manualmente" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a unirsi a questa conversazione." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Quando viene aperta una chat" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "L'amministratore sta registrando la conversazione" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automaticamente" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "L'amministratore non sta registrando la conversazione" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Questa conversazione è protetta da SSL." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " -msgstr "" -"" -"

                          Indica quando Kopete scaricherà le immagini dei contatti

                          \n" -"
                          Solo manualmente
                          L'immagine non è scaricata automaticamente. È " -"scaricata solo quando l'utente la richiede
                          \n" -"
                          Quando viene aperta una chat
                          L'immagine è scaricata quando viene " -"aperta una socket di conversazione, ad esempio quando apri una finestra di " -"chat
                          \n" -"
                          Automaticamente
                          Prova sempre a scaricare l'immagine se il contatto " -"ne ha una. Nota: ciò aprirà una socket, e farà sapere all'utente che " -"stai scaricando la sua immagine.
                          " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "L'amministratore sta registrando questa conversazione." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "&Scarica e mostra le emoticon personalizzate" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Impo&sta risposta automatica..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger permette agli utenti di scaricare e usare emoticon " -"personalizzate. Se questa opzione è abilitata, Kopete scaricherà queste " -"emoticon e le mostrerà." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entra nel canale..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "E&sporta il tema corrente di emoticon agli utenti" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Gestisci riservate&zza..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Funziona solo con emoticon nel formato PNG" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Errore SSL GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Esporta tutti i temi di emoticon come emoticon personalizzate.\n" -"Funziona solo con emoticon nel formato PNG." +"Kopete non ha potuto inviare l'ultimo messaggio inviato per l'account '%1'.\n" +"Se possibile, invia a l'output di Kopete nella " +"console, in modo da poter essere analizzato." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Riservatezza" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Impossibile inviare il messaggio per l'account '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Invia informazioni sul client" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Modifiche con conflitti fatte mentre non in linea" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                          We recommend leaving this checked.
                          " +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"Fa sì che i tuoi contatti possano vedere se stai usando Kopete." -"
                          Raccomandiamo di lasciare questa opzione marcata
                          " +"Si è verificato un cambiamento alla tua lista dei contatti GroupWise mentre eri " +"non in linea che è stato impossibile riconciliare." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Client MSN di terze parti, come Kopete, danno all'utente la possibilità di far " -"sapere agli altri client di terze parti quale client stanno usando. " -"Raccomandiamo di lasciare questa casella marcata." +"Kopete non è riuscito a connettersi al server di messaggi di GroupWise per " +"l'account '%1'.\n" +"Controlla le impostazioni del server e della porta e riprova." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Invia le no&tifiche di digitazione" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Impossibile connettersi a '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Marca questa casella per inviare le notifiche di digitazione " -"ai tuoi contatti. Quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al " -"contatto che stai digitando, così lui/lei sa che tu stai rispondendo." +"Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Esponi il mio account Jabber agli utenti Jabber" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problema certificato di connessione GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Se hai un account Jabber, puoi far sapere agli utenti Jabber su gateway MSN che " -"usi anche Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Ci sono anche le opzioni di riservatezza nella scheda \"Contatti\"" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Nick:" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Risposta automatica da %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "L'alias da usare su MSN. Puoi cambiarlo ogni volta che vuoi." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Numeri di telefono" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Casa:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Lavoro:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Cellulare:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Immagine da mostrare" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "E&sporta un'immagine da mostrare" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Selezionare un'immagine quadrata. L'immagine sarà ridimensionata a 96x96." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Seleziona immagine..." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "ATTENZIONE: devi essere connesso per modificare questa pagina." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Messaggio trasmesso da %1:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Con&tatti" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                          \n" -"
                          \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"I contatti in corsivo non sono nella tua lista dei contatti. " -"
                          \n" -"
                          \n" -"I contatti in grassetto sono nella tua lista dei contatti ma tu non sei " -"nella loro." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Contatti &bloccati:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +"Non è stato possibile aggiungere il contatto %1 alla lista dei contatti, " +"messaggio d'errore: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Contatti autori&zzati:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Errore durante l'aggiunta di un contatto" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blocca tutti gli utenti non presenti nella &lista \"Autorizzati\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Sei collegato come %1 altrove" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Marcando questa casella bloccherai tutti gli utenti non esplicitamente elencati " -"nella lista degli autorizzati, inclusi anche i contatti non presenti nella tua " -"lista dei contatti." +"Sei stato disconnesso dal server di messaggi GroupWise perché ti sei collegato " +"come %1 altrove" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Mostra lista &inversa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 è stato invitato a unirsi a questa conversazione." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Indica il messaggio di risposta automatica" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"La lista inversa è la lista di quelli che ti hanno aggiunto alla loro lista dei " -"contatti." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "ATTENZIONE: devi essere connesso per modificare questa pagina" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Co&nnessione" +"Inserisci un messaggio di risposta automatica che sarà mostrato agli utenti che " +"ti inviano messaggi mentre sei assente o occupato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Preferenze della connessione (per utenti avanzati)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Accesso non consentito" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "S&ovrascrivi le informazioni predefinite del server" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Password scaduta" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rta:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Password non valida" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Modifica solo questi valori se vuoi usare un server proxy MI speciale, come " -"SIMP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attributo non trovato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Usa metodo &HTTP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "L'utente non è abilitato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Connetti a MSN Messenger usando protocollo stile HTTP sulla porta 80.\n" -"Ciò può essere usato per connettersi in una rete con un firewall restrittivo.\n" -"Marca questa opzione solo se la normale connessione non funziona." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Fallimento della directory" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "S&pecifica una porta base per le connessioni in arrivo con webcam:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Host non trovato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Se sei dietro ad un firewall, puoi specificare una porta base da usare per le " -"connessioni in arrivo, e configurare il tuo firewall per accettare connessioni " -"in un intervallo di 10 porte, partendo da questa. Le connessioni in arrivo sono " -"usate per la webcam. Se non specifichi tu una porta, il sistema operativo " -"sceglierà per te una porta disponibile. È raccomandato lasciare la casella non " -"marcata." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Bloccato dall'amministratore" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Indirizzo di posta:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Partecipante duplicato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Messaggio personale:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Il server è occupato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefoni" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Oggetto non trovato" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Casa:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Aggiornamento della directory" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Lavoro:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Cartella duplicata" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Cellulare:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "La voce nella lista dei contatti esiste già" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Sono nella &lista dei contatti di questo contatto" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Utente non permesso" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Mostra se sono nella lista dei contatti di questo utente" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Troppi contatti" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Se questa casella è marcata, sei nella lista dei contatti di questo utente.\n" -"Sennò, l'utente non ti ha aggiunto alla sua lista, o ti ha rimosso." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Conferenza non trovata" -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Debug" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Troppe cartelle" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"&Apri automaticamente una finestra di chat quando qualcuno avvia una " -"conversazione" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Errore del protocollo del server" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "Scarica &automaticamente l'immagine se disponibile" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Errore di invito alla conversazione" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Scarica e mostra le emoticon personalizzate (sperimentale)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "L'utente è bloccato" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Messaggi di assenza" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Manca l'archivio principale (\"master\")" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Invia messaggi di &assenza" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Password scaduta in uso" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Non inviare più di un messaggio di assenza ogni" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Credenziali mancanti" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "secondi" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione fallita" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Qualcuno" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Raggiunto il limite delle connessioni" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Numero di &telefono:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Versione del client non supportata" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Il numero di telefono del contatto." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "È stata trovata una chat duplicata" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Il numero di telefono del contatto. Dovrebbe essere un numero con il servizio " -"SMS disponibile." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Chat non trovata" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Preferenze account - SMS" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Nome della chat non valido" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Nome &account:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "La chat è attiva" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Un nome unico per questo account SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "La chat è occupata; riprova" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&Servizio di consegna SMS:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Richiesta effettuata dopo troppo poco tempo dalla precedente; riprova" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Il servizio di consegna da usare." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Il sottosistema di chat del server non è attivo" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Il servizio di consegna da usare. È necessario avere questo software installato " -"per usare questo account." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "La richiesta di aggiornamento della chat non è valida" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Descrizione" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Scirttura fallita per mancata sincronizzazione delle directory" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Descrizione del servizio di consegna SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "La versione del client del destinatario è troppo vecchia" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Descrizione del servizio di consegna SMS, inclusi gli indirizzi di download." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "La chat è stata rimossa dal server" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Per usare gli SMS, è necessario un account con un servizio di consegna." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Code d'errore non riconosciuto: %s" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Preferenze a&ccount" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Appari \"Non in linea\"" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Preferenze messaggistica" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "A&ppari \"Non in linea\"" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Se i&l messaggio è troppo lungo:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Stato non valido" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Cosa dovrebbe accadere se il messaggio inserito è troppo lungo per entrare in " -"un singolo messaggio SMS." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Messaggio di risposta automatica" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Cosa dovrebbe accadere se il messaggio inserito è troppo lungo per entrare in " -"un singolo messaggio SMS. Puoi scegliere di dividerlo automaticamente in " -"messaggi più piccoli, di annullare l'invio del messaggio, o far sì che Kopete " -"te lo chieda ogni volta. " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Nome comune" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Chiedi (raccomandato)" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Proprietà contatto" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Dividi in più messaggi" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numero di telefono" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Annulla l'invio" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Abilita int&ernazionalizzazione del numero telefonico" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Seleziona per abilitare l'internazionalizzazione del numero telefonico." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Seleziona per abilitare l'internazionalizzazione del numero telefonico. Senza " -"questa opzione, potrai usare gli SMS per account del tuo paese." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titolo personale" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Sostituisci gli &zero iniziali con il codice:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Con cosa sostituire gli zero iniziali." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Gestisci riservatezza per %1" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "" +"Le impostazioni di riservatezza sono state bloccate dall'amministratore" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Il numero di telefono del contatto da aggiungere." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Cerca contatto da bloccare" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Il numero di telefono del contatto da aggiungere. Dovrebbe essere un numero con " -"servizio SMS disponibile." +"Puoi solo cambiare le impostazioni di riservatezza mentre sei connesso al " +"server di messaggi di GroupWise." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "No&me del contatto:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' non connesso" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Impostazioni di SMSClient" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Cerca stanze di chat" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Programma SMSClient:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Aggiornamento lista delle stanze di chat..." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vider:" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"1 utente corrispondente trovato\n" +"%n utenti corrispondenti trovati" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Per&corso di configurazione di SMSClient:" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Invito alla conversazione" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Impostazioni di GSMLib" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Proprietà della stanza di chat" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Opzioni di SMSSend" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con GroupWise." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Pe&rcorso base di SMSSend:" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Le impostazioni GroupWise sono cambiate mentre ci si collegava" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Opzioni del provider" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Connettiti al Messenger GroupWise e riprova." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registra account - Gadu-Gadu" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Sblocca utente" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Ripeti pass&word:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blocca utente" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Una conferma della password da usare." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|bloccato" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Una conferma della password da usare per questo account." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"La connessione al peer è stata rifiutata; è possibile che non riceva " +"connessioni in entrata." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "La password da usare." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "La transazione di trasferimento file non è stata accettata dal peer." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "La password da usare per questo account." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Connessione per il trasferimento di file non riuscita." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Il tuo indirizzo di posta." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Il trasferimento file ha avuto problemi con il file." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "L'indirizzo di posta da usare per registrare questo account." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "C'è stato un errore di rete durante il trasferimento file." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Indiri&zzo di posta:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "File sconosciuto - Errore di trasferimento." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Sequenza di &verifica:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Mostra profilo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Il testo dall'immagine sotto." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Contatto Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Il testo dall'immagine sotto. È usato per evitare script abusivi di " -"registrazione automatica." +"Vai in linea per rimuovere il contatto dalla lista dei contatti." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Token di registrazione Gadu-Gadu." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Plugin Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Questo campo contiene un'immagine con un numero che devi inserire nel campo " -"Sequenza di verifica sotto." +msgid "Away Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo di assenza" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Modifica proprietà contatto" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registra nuovo account" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Digita le lettere e i numeri mostrati nell'immagine sotto nel campo " -"Sequenza di verifica. Questo si usa per prevenire abusi di registrazione " -"automatiche." +msgid "&Register" +msgstr "&Registra" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Recupero token" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "&UIN Gadu-Gadu:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Inserisci un indirizzo di posta valido." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Inserisci la sequenza di verifica." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere. Dovrebbe essere un numero " -"(senza decimali, senza spazi). Questo campo è obbligatorio." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Account creato; il nuovo UIN è %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(per esempio: 1234567)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrazione non riuscita: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Nome:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Il nome del contatto che vuoi aggiungere." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "A&ssente" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Il nome del contatto che vuoi aggiungere. Puoi aggiungere qui un eventuale " -"secondo nome." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "O&ccupato" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Cognome:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "I&nvisibile" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Cerca amici" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Esporta contatti sul server" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Un nick per il contatto da aggiungere." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Esporta contatti su file..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Indirizzo di posta:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importa contatti da file..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "L'indirizzo di posta di questo contatto." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Solo amici" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Non in linea per i contatti quando selezioni \"&Solo per gli amici\"" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Seleziona se vuoi escludere questo contatto dalla modalità \"Solo per gli " -"amici\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Vai \"I&n linea\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Imposta \"&Occupato\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo di assenza" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Imposta \"&Invisibile\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Scegli lo stato, è selezionato in modo predefinito lo stato attuale.\n" -"Così tutto ciò che devi fare è inserire la descrizione.\n" -"Scegliendo lo stato \"Non in linea\" ci si disconnetterà, con la descrizione " -"data." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Vai \"N&on in linea\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "I&n linea" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Imposta &descrizione..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Imposta lo stato in \"In linea\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "impossibile connettersi usando SSL, riprovare senza." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Imposta lo stato in \"In linea\" che indica la disponibilità a parlare con " -"chiunque lo voglia." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "impossibile connettersi al server Gadu-Gadu (\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Imposta lo stato in \"Occupato\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Errore di connessione" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Imposta lo stato \"Occupato\" che indica che non vuoi essere annoiato con chat " -"inutili e che potresti non rispondere subito." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Contatti esportati sul server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Imposta lo stato in \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " -"utenti." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Salva lista contatti per account %1 come" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Imposta lo stato a \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " -"utenti (che ti vedranno come \"Non in linea\"). Tuttavia, puoi ancora parlare e " -"vedere se altri sono \"In linea\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Impossibile creare file temporaneo." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Scegli questo stato per disconnetterti con la descrizione inserita sotto." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Salvataggio lista contatti non riuscito" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Messaggio:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Carica lista contatti per account %1 come" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Descrizione dello stato." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Caricamento lista contatti non riuscito" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "La descrizione dello stato (fino a 70 caratteri)." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Cerca &ancora..." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Directory pubblica Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nuova ricerca" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "C&erca" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Preferenze dell'account - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Aggiungi utente..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Non connesso" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu. Dovrebbe essere un numero (senza " -"decimali, senza spazi)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Non sei connesso al server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " -"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " -"basso nella finestra principale di Kopete." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Devi essere connesso al server per cambiare il tuo stato." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Per connettersi alla rete Gadu-Gadu, è necessario un account Gadu-Gadu." -"
                          " -"
                          \n" -"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inattivo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registra un nuovo account su questa rete." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "risoluzione dell'host" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Usa connessioni dirette (DCC)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "connessione" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL):" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "lettura dati" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata via SSL con il server." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "errore" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata con SSL con il server. Nota " -"che questa non è una cifratura da utente a utente, ma piuttosto la " -"comunicazione cifrata con il server." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "connessione all'hub" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Se disponibile" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "connessione al server" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Richiesta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "recupero chiave" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Memorizz&a in cache le informazioni del server" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "in attesa di risposta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Memorizza in cache le informazioni di connessione per ogni server nel caso in " -"cui il server principale di bilanciamento del carico abbia problemi." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "connesso" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Questa opzione è utilizzata nel caso in cui il server principale di " -"bilanciamento del carico Gadu-Gadu abbia problemi. Se questa opzione è " -"selezionata Kopete proverà a connettersi ai server direttamente utilizzando le " -"informazioni memorizzate in cache. Questo impedisce errori di connessione " -"quando il server di bilanciamento del carico principale non risponde. In " -"pratica serve molto raramente." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "invio richiesta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignora le persone al di fuori della tua lista dei contatti" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "lettura header" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Informazioni utente" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "elaborazione dati" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          You must be connected to change your Personal " -"Information.

                          " -msgstr "" -"

                          Devi essere connesso per modificare le tue informazioni " -"personali.

                          " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "fatto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informazioni utente" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "negoziazione connessione Tls" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Cognome:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Il tuo nick:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Errore di risoluzione." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sesso:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Errore di connessione." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Anno di nascita:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Errore di lettura." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Città:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Errore di scrittura." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Femmina" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Errore numero %1 sconosciuto." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Maschio" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo del server. Errore di DNS." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"I valori sotto saranno usati nelle ricerche, ma non appariranno nei risultati." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Impossibile connettersi al server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nome da signorina:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Il server ha inviato dati non corretti. Errore del protocollo." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Città di origine:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Problema nella lettura di dati dal server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Trasferimento &file" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problema nell'invio di dati al server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Opzioni globali DCC" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Password incorretta." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"

                          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                          " +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"

                          Queste opzioni producono " -"effetto su tutti gli account Gadu-Gadu.

                          " +"Impossibile connettersi su un canale cifrato.\n" +"Prova a disabilitare il supporto per le connessioni cifrate nelle impostazioni " +"dell'account Gadu e riconnettiti." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "S&ovrascrivi configurazione predefinita" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Indirizzo &IP locale /" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Impossibile recuperare il token." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrazione NON RIUSCITA" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Nick:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante il recupero del token." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Età da:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Stato recupero del token: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "a:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problema nel recuperare il token Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Numero dell'utente:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante la registrazione." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Richiedi informazioni sull'utente:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Stato della registrazione: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Ricerca per data:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Errore di registrazione Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Cerca solo tra quelli che sono \"In linea\"" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrazione conclusa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Età" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registrazione completata correttamente." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Città" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Errore di registrazione" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Dati errati inviati al server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Avvertenza password terminata prematuramente a causa di un errore di " +"connessione." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Correttamente" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Non riuscito. Prova di nuovo." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Ricorda password" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Avvertenza password terminata: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Inserisci il nome della stanza di chat in cui entrare." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Cambio della password conclusa prematuramente a causa di un errore di " +"connessione." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Nome stanza:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Errore di stato" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Scambio:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Cambio della password concluso prematuramente a causa di un problema di " +"sessione (riprova più tardi)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informazioni del contatto" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Password modificata" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Nome schermo AIM:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "La tua password è stata modificata." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nick:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                          Fetching from server

                          " +msgstr "

                          Recupero dal server

                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Nome schermo:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registrazione NON RIUSCITA." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minuti inattività:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Inserire l'UIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "L'UIN dovrebbe essere un numero positivo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Preferenze account - AIM" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Inserire la password." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Nome &schermo AIM:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Avvio del socket di ascolto DCC non riuscito; dcc non è in funzione ora." + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Il nome dello schermo del tuo account AIM." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Il nome dello schermo del tuo account AIM. Deve essere sotto forma di stringa " -"alfanumerica (gli spazi sono permessi, maiuscole e minuscole sono indifferenti)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Errore di KIRC - Comando sconosciuto: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                          " -"
                          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Per connettersi alla rete di messaggi istantanei AOL devi utilizzare un nome di " -"schermo da AIM, AOL o .Mac." -"
                          " -"
                          Se non hai un nome di schermo AIM, fai clic sul pulsante per crearne uno." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Errore di KIRC - Risposta numerica sconosciuta: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Preferenze dell'accou&nt" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Errore di KIRC - Numero di argomenti non valido: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Errore di KIRC - Metodo non riuscito: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Errore di KIRC - Errore sconosciuto: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (login.oscar.aol.com)." +"Non puoi parlare al server, qui puoi solo inserire comandi. Scrivi /help per " +"una lista dei comandi supportati." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "AVVISO da %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rta:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "AVVISO da %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server AIM a cui connettersi." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 è assente (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"La porta del server AIM a cui connettersi. Normalmente dovrebbe essere 5190." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Codifica pr&edefinita per i messaggi:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " +msgstr "%1 è (%2@%3): %4
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Riser&vatezza" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " +msgstr "%1 è autenticato con NICKSERV
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Impostazioni di visibilità" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                          " +msgstr "%1 è un operatore IRC
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                          " +msgstr "nei canali %1
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blocca tutti gli utenti" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " +msgstr "su IRC attraverso il server %1 (%2)
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blocca gli utenti AIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                          " +msgstr "inattivo: %2
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 era (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permetti tutti gli utenti" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Ultimo volta in linea: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Permetti solo utenti nella lista dei contatti" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interessi" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Versione" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Informazioni di lavoro personali" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Modi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Dipartimento:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "To&gli op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informazioni dell'indirizzo della società" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Pagina di riferimento:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Togli voice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Zip/Cap:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Caccia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Stato:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "Metti al &bando" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Paese:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Host (*!*@host.dominio.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&lisci" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Dominio (*!*@*.dominio.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Cancella i risultati" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Utente@host (*!*utente@host.dominio.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Utente@dominio (*!*utente@*.dominio.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Ferma la ricerca" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Codifica" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Aggiungi nella lista dei contatti l'utente selezionato" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Esci: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Informazioni utente" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Mostra le informazioni sul contatto selezionato" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Ricerca UIN" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Stato non disponibile" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Pagine bianche di ricerca ICQ" +msgid "Members" +msgstr "Membri" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Co&gnome:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Pagina di riferimento" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "No&me:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Utente IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Indiri&zzo di posta:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Server IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Lin&gua:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Canali IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Città:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "Hop IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sesso:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Ricerca solo i contatti in linea" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "L'utente è autenticato" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "P&aese:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "USO: /raw - Invia il testo in forma grezza al server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nick" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "USO: /quote - Invia il testo al server in forma citata." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "È richiesta l'autorizzazione?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "USO: /ctcp - Invia il messaggio CTCP a nick" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "USO: /ping - Alias per /CTCP PING." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Qui si visualizzano i risultati della ricerca. Se fai doppio clic su un " -"risultato, la finestra di ricerca si chiuderà e passerà lo UIN del contatto che " -"vuoi aggiungere alla procedura guidata di aggiunta dei contatti. Puoi " -"aggiungere solo un contatto per volta." +"USO: /motd [] - Mostra il messaggio del giorno del server corrente o di " +"quello specificato." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "USO: /list - Elenca i canali pubblici sul server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Cerca nelle Pagine Bianche ICQ con i tuoi criteri di ricerca" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "USO: /join <#canale 1> [] - Entra nel canale specificato." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"USO: /topic [] - Imposta e/o visualizza l'argomento per il canale " +"attivo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Cancella i campi di ricerca e i risultati" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"USO: /whois - Visualizza le informazioni whois di questo utente." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Indirizzi di posta:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"USO: /whowas - Visualizza le informazioni whowas di questo utente." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Note del contatto:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"USO: /who - Visualizza le informazioni who su questo " +"utente/canale." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Preferenze account - ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"USO: /query [] - Apre una chat privata con questo utente." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Preferenze dell'account" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "USO: /mode - Imposta i modi sul canale dato." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "UIN# IC&Q:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "USO: /nick - Modifica il tuo nick con quello dato." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "L'ID utente dell'account ICQ." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "USO: /me - Fa' qualcosa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "USO: /ame - Fa' qualcosa in tutte le chat aperte." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"L'ID utente dell'account ICQ. Dovrebbe essere un numero (senza decimali né " -"spazi)." +"USO: /kick [] - Caccia qualcuno dal canale (richiede lo stato di " +"operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." msgstr "" -"Per connettersi alla rete ICQ, è necessario un account ICQ." -"
                          " -"
                          \n" -"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi." +"USO: /ban - Aggiunge qualcuno alla lista di quelli messi al bando da " +"questo canale (devi essere operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi. Normalmente è 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi." +"USO: /bannick - Aggiunge qualcuno alla lista di quelli messi al bando da " +"questo canale. Utilizza la maschera dell'host nick!*@* (devi essere operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Opzioni di riservatezza" +"USO: /op [ <...>] - Da' lo stato di operatore del canale a " +"qualcuno (richiede lo stato di operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"&Richiedi l'autorizzazione prima che qualcuno possa aggiungerti alla propria " -"lista dei contatti" +"USO: /deop [ <...>] - Toglie lo stato di operatore del canale a " +"qualcuno (devi essere operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Abilita la necessità di autorizzazione che impone agli utenti di avere la tua " -"autorizzazione prima di aggiungerti alla loro lista dei contatti." +"USO: /voice [ <...>] - Dà lo stato voice per il canale a qualcuno " +"(richiede lo stato di operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Abilita la necessità di autorizzazione che non permetterà agli utenti di " -"aggiungerti alla lista dei contatti senza avere la tua autorizzazione. Marca " -"questa casella e dovrai accettare le richieste degli utenti che ti vogliono " -"aggiungere alla loro lista prima che questi possano vedere se sei \"in linea\"." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Nascondi indirizzo &IP" +"USO: /devoice [ <...>] - Toglie lo stato voice per un canale a " +"qualcuno (richiede lo stato di operatore)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"Seleziona qui per nascondere il tuo indirizzo IP agli utenti che accedono alle " -"tue informazioni" +"USO: /quit [] - Disconnette da IRC, lasciando opzionalmente un " +"messaggio." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Marcando questa casella permetterai alle persone di vedere qual è il tuo " -"indirizzo IP se guardano i tuoi dettagli di utente ICQ come il nome, " -"l'indirizzo o l'età." +"USO: /part [] - Lascia un canale, specificando opzionalmente un " +"messaggio." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Rendi il mio stato disponibile tramite il centro di messaggistica unificato di " -"&ICQ" +"USO: /invite [] - Invita un utente ad entrare in un canale." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Seleziona questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "USO: /j <#canale1> [] - Alias per JOIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Marca questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware di ICQ che " -"permettono alle persone di vedere se sei \"in linea\" dalla pagina internet di " -"ICQ e di mandarti un messaggio senza avere necessariamente un account ICQ." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "USO: /msg [] - Alias per QUERY ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Indirizzo e Informazioni del contatto" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Devi inserire del testo da inviare al server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Indirizzo:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Devi essere in un canale per usare questo comando." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Tele&fono:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" non è un canale valido. I canali devono iniziare con '#', '!', '+', o " +"'&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Stato:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Devi essere operatore del canale per eseguire questa operazione." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Pae&se:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" non è un nick valido. I nick non devono iniziare con '#','!','+', o '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Pagina di riferimento:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere la rete %1?" +"
                          Tutti gli account che usano questa rete dovranno essere modificati.
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Eliminazione rete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Ce&llulare:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Elimina rete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Zip/Cap:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'host %1?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informazioni personali" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Eliminazione host" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Nome &completo:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Elimina host" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Data di nascita:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Nuovo host" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "S&esso:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Inserisci il nome dell'host del nuovo server:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Un host con questo nome già esiste" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "F&uso orario:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Rinomina rete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Stato civile:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Inserire il nuovo nome per questa rete:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "E&tà:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Una rete con questo nome già esiste" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Solo gli opera&tori possono cambiare l'argomento" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Risposta di autorizzazione ICQ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Nessun messaggio dall'esterno" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Motivo:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Segreto" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderato" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Solo &invito" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Concedi autori&zzazione" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "L'argomento di %1 è vuoto." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Ri&fiuta autorizzazione" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "L'argomento di %1 è %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 ha richiesto l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei contatti." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Sei entrato nel canale %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Motivo della richiesta:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "L'utente %1 è entrato nel canale %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Alcune ragioni..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 è stato cacciato da %2. Motivo: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 è stato cacciato da %2." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "In alternativa, puoi cercare nelle Pagine bianche ICQ:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2. Motivo: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Usa qu&esta codifica quando parli con questo contatto:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Sempre visibile:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Plugin IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Contatti:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nuovo argomento" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Sempre invisibile:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Inserisci il nuovo argomento:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"I contatti seguenti non sono nella tua lista dei contatti. Vuoi aggiungerli?" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Devi essere operatore del canale %1 per farlo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Non chiedermelo più" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 ha cambiato l'argomento in: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Aggiungi contatto Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "L'argomento imposto da %1 in data %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Nome utente &Yahoo:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 imposta il modo %2 su %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Non puoi fare entrare nel canale %1 perché sei nella lista degli utenti " +"messi al bando." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere. Deve essere una stringa " -"alfanumerica (senza spazi)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(per esempio: joe8752)" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Secondo nome:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "ID Yahoo:" +"Non puoi entrare nel canale %1 poiché il canale è solo ad invito, e nessuno " +"ti ha invitato." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Non puoi fare entrare nel canale %1 poiché è stato raggiunto il limite " +"utenti." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Anniversario:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Inserisci la chiave per il canale %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Data di nascita:" +msgid "&Join" +msgstr "&Entra" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Cercapersone:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Part" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Indirizzo di posta &3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Cambia argomen&to..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Indirizzo di posta &2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Modi del canale" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Informazioni aggiuntive:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Visita pa&gina di riferimento" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Informazioni sulla località" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Rimuovi comando" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Invita amici alla conferenza" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Rimuove risposte CTCP" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Membri della conferenza" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Devi inserire un nick." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lista amici" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " membri" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo oggetto" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Lista degli inviti alla chat" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Aggiungi >>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Rimuovi" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Messaggio di invito" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "I canali restituiti devono avere almeno molti membri." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Invita" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui. Per esempio, " +"puoi scrivere 'linux' per cercare i canali che hanno qualcosa a che fare con " +"Linux." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Mostrami come" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Esegui una ricerca nei canali." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Perma&nentemente non in linea" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Esegui una ricerca nei canali. Sii paziente, dato che ciò può risultare lento a " +"seconda del numero di canali sul server." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Non in &linea" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Fai un clic doppio su un canale per selezionarlo." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Commenti sul contatto:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Sei stato disconnesso dal server IRC." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Nota 1:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Nota 2:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Devi essere connesso al server IRC per ottenere l'elenco dei canali." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Nota 3:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Plugin IRC di Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Nota 4:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Imposta \"Assente\"" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                          " -msgstr "" -"Il tuo account deve essere verificato a causa dei troppi falsi tentativi di " -"accesso." -"
                          " +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Rete temporanea - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Inserisci i caratteri mostrati nell'immagine:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Rete importata dalla precedente versione di Kopete, o da un URI IRC" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Preferenze account - Yahoo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Entra nel canale..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Il nome dell'account Yahoo." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Ricerca canali..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Il nome dell'account Yahoo. Deve essere una stringa alfanumerica (senza spazi)." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin scaricato" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " -"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " -"basso nella finestra principale di Kopete" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Il nick %1 è già in uso. Inserisci un nick alternativo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Escludi dall'identità &globale" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Il nick %1 è già in uso" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"Per connettersi alla rete Yahoo, è necessario un account Yahoo." -"
                          " -"
                          Se non ne hai uno, puoi premere sul pulsante per crearne uno." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registra &nuovo account" +"La rete associata a questo account, %1, non esiste più. Assicurati " +"che l'account abbia una rete valida. L'account non sarà abilitato finché è " +"così." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Preferenze dell'accoun&t" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problema caricando %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "So&vrascrivi le informazioni predefinite del server" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Mostra finestra del server" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Mostra informazioni di sicurezza" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"La rete associata a questo account, %1, non ha host validi. " +"Assicurati che l'account abbia una rete valida." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "La rete è vuota" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"La porta del server Yahoo a cui connettersi. Normalmente è 5050, ma Yahoo " -"permette anche la porta 80 nel caso in cui tu sia protetto da un firewall." +"Kopete non può connettersi a nessun server della rete associata a questo " +"account (%1). Riprova più tardi." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Rete non disponibile" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Icona amico" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connessione a %1..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Scegli immagine..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Uso di SSL" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "I&nvia icona amico ad altri utenti" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Il server IRC al momento è troppo occupato per rispondere a questa richiesta." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Il server è occupato" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Aggiungi contatto Sametime" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Lista canali per %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID &utente:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Non puoi aggiungerti alla tua lista dei contatti." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "L'ID utente del contatto che vuoi aggiungere." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Inserisci il nome del canale in cui entrare:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Cerca" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "RISPOSTA CTCP %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Cerca ID utente" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Il canale \"%1\" non esiste" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(per esempio: pinco pallino)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Il nick \"%1\" non esiste" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Modifica account Meanwhile" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Devi specificare un canale in cui entrare, o una query da aprire." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nome &utente Meanwhile:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Devi specificare un canale" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Id utente di Sametime" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server Sametime al quale vuoi " -"connetterti." +"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticazione server" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinua" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti. Normalmente è 1533." +"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identificazione del client" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "Per &sempre" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Usa un'identificazione personalizzata del client" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sessione &corrente soltanto" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identificazione del client" +msgid "Translation service:" +msgstr "Servizio di traduzione:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Default native language:" +msgstr "Lingua nativa predefinita:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Versione del client (maggiore.minore)" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Messaggi in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Ripristina valori pre&definiti" +msgid "Do not translate" +msgstr "Non tradurre" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Ripristina server e porta ai loro valori predefiniti." +msgid "Show the original message" +msgstr "Mostra il messaggio originale" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Seleziona server - Jabber" +msgid "Translate directly" +msgstr "Traduci direttamente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Messaggi in uscita" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Dettagli sui server pubblici " -"gratuiti di Jabber" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima di inviare" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registra con il servizio Jabber" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Usa sottocartella per ogni contatto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Scheda di registrazione" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Attendere durante l'interrogazione del server, grazie..." +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registra" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Sol&o i contatti selezionati" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Password corrente:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Non i contatti selezionati" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Aggiungi segnalibri da contatti non nella lista dei contatti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " +"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                          " msgstr "" -"Inserisci prima la tua password corrente\n" -"e poi due volte la nuova password." +"

                          Il movimento di \"auto-assente\" può impostare lo stato automaticamente ad " +"\"assente\" quando non si rileva movimento tramite la webcam o qualunque " +"dispositivo video4linux.

                          " +"

                          L'impostazione ti riporta di nuovo in linea quando si rileva del movimento " +"davanti alla webcam.

                          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Elenca le stanze di chat" +msgid "Video Settings" +msgstr "Impostazioni video" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Interroga" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Dispositivo &Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nome della stanza di chat" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Descrizione della stanza di chat" +msgid "Away Settings" +msgstr "Impostazioni di assenza" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Entra" +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Torna disponibile quando rilevi di nuovo &attività" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Ch&iudi" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Gestione servizio Jabber" +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "La tua chiave PGP privata:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Interroga server" +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Cifra i messaggi in uscita con questa chiave" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Sfoglia" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi cifrare i messaggi in uscita con questa " +"chiave, in modo che potrai decifrarli più tardi." +"
                          \n" +"Attenzione: ciò può aumentare la dimensione dei messaggi, ed alcuni " +"protocolli rifiutano di inviare i messaggi che sono troppo grandi." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Fuso orario:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Memorizza la frase segreta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "ID Jabber:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Fino alla chiusura di Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Nome completo:" +msgid "For" +msgstr "Per" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Scegli foto..." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Non chiedere la frase segreta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Cancella fo&to" +msgid "PGP key:" +msgstr "Chiave PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Indirizzo di &casa" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Codice postale (CAP):" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Preferenze SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Casella postale:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Indirizzo:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metodo di rilevamento dello stato della connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Indirizzo di &lavoro" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "" +"&netstat - Metodo standard di rilevamento dello stato della connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Informazioni di la&voro" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Usa il comando netstat per trovare un gateway; adatto su computer con " +"connessioni dial-up" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Ruolo:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Metodo a&vanzato di rilevamento dello stato della connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Società:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Usa smpppd su un gateway; adatto per computer in una rete privata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Numeri di telefono" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Prova a rilevare &automaticamente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Cellulare:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Prova a cercare un metodo di connessione appropriato" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Aggiungi contatti" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Posizione di SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "ID &Jabber:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "Acco&unt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "L'ID Jabber dell'account da aggiungere." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Scegli gli account da ignorare:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"L'ID Jabber dell'account da aggiungere. Deve includere il numero utente e il " -"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." +msgid "Account" +msgstr "Account" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(per esempio: joe@jabber.org)" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registra account - Jabber" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&ID Jabber desiderato:" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Scegli..." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Il server su cui SMPPPD è in esecuzione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL)" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&orta:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " -"server." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "La porta su cui SMPPPD è in esecuzione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " -"server. Nota che questa non è una codifica delle comunicazioni da utente a " -"utente ma solo delle comunicazioni verso il server." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Predefinito: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ripeti password:" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "La password per autenticare con smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Server Jabber:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Interroga &database" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Preferenze account - Jabber" +msgid "Date && Time" +msgstr "Data e ora" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "L'ID Jabber dell'account da usare." +msgid "Time :" +msgstr "Orario:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " -"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " -"dominio (per esempio, joe@jabber.org), dato che ci sono molti server Jabber." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Stato contatto alla data e ora" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Per connettersi alla rete Jabber, è necessario un account su un server Jabber. " -"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Lo stato più usato in data" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" +msgid "&Ask" +msgstr "Interrog&a" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Cambia la &password" +msgid "Answer" +msgstr "Risposta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"

                          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" +"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                          " msgstr "" -"Se hai un account Jabber esistente e vuoi cambiare la sua password, puoi usare " -"questo pulsante per inserire una nuova password." +"

                          Il plugin KopeTeX permette a " +"Kopete di visualizzare formule LaTeX nella finestra della chat. Il " +"mittente deve racchiudere la formula tra due segni di $. Per esempio: " +"$$formula$$

                          \n" +"

                          Questo plugin richiede il programma 'convert' di ImageMagick per poter " +"funzionare.

                          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Permetti autenticazione con pass&word in chiaro" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Risoluzione rendering (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi (per esempio " -"jabber.org)." +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server a cui connettersi." +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtri disponibili" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "La porta del server a cui connettersi (il valore predefinito è 5222)." +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Impostazioni di locazione" +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Risorsa:" +msgid "Criteria" +msgstr "Criteri" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Se il messaggio contiene:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber. Jabber permette di accedere " -"con lo stesso account da più luoghi con differenti nomi di risorse, così qui " -"puoi inserire, ad esempio, 'Casa' o 'Lavoro'." +msgid "Regular expression" +msgstr "Espressione regolare" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorità:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Ogni risorsa può avere diversi livelli di priorità" -". I messaggi saranno inviati alla risorsa con il più alto livello di priorità.\n" -"\n" -"Se due risorse hanno la stessa priorità, i messaggi saranno inviati a quella " -"connessa per ultima." +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Trasferimento fi&le" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Imposta importanza del messaggio in:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Impostazioni trasferimento file" +msgid "Low" +msgstr "Bassa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Indirizzo &IP pubblico:" +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziazione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                            " -"
                          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                          • \n" -"
                          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                          • \n" -"
                          • A hostname is also valid.
                          • \n" -"
                          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                          • \n" -"
                          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                          " -msgstr "" -"" -"
                            " -"
                          • Le informazioni nei campi \"Indirizzo IP pubblico\" e \"Porta\" si " -"applicano a tutti gli account Jabber.
                          • \n" -"
                          • Puoi lasciare \"Indirizzo IP pubblico\" vuoto se non usi NAT.
                          • \n" -"
                          • È valido anche un nome host.
                          • \n" -"
                          • Le modifiche a questi campi avranno effetto la prossima volta che avvii " -"Kopete.
                          • " -"
                          • Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.
                          " +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Cambia colore dello sfondo in:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Riservatezza generale" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Cambia colore di primo piano in:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Nascondi informazioni di sistema e sul client" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Riproduci un suono:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Normalmente Kopete da agli altri utenti alcune informazioni sul tuo sistema e " -"sul tuo client. Puoi marcare questa casella per nascondere queste informazioni." +msgid "Raise window" +msgstr "Alza finestra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" +msgid "Now Listening" +msgstr "In ascolto adesso" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "&Invia sempre le notifiche" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Condividi i tuoi gusti musicali" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi inviare sempre le notifiche ai tuoi contatti." +msgid "Messa&ge" +msgstr "Messa&ggio" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Invia sempre le notifiche di consegna" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Marca questa casella per inviare la notifica di consegna " -"ai tuoi contatti: quando viene consegnato a Kopete un messaggio, Kopete può " -"notificare il contatto che il messaggio è stato ricevuto." +"%track, %artist, %album, %player saranno sostituiti se conosciuti.\n" +"Le espressioni tra parentesi dipendono dalle sostituzioni da fare." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "In&via sempre le notifiche di visualizzazione" +msgid "Start with:" +msgstr "Inizia con: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Marca questa casella per inviare la notifica di visualizzazione " -"ai tuoi contatti: quando in Kopete viene visualizzato un messaggio, Kopete può " -"notificare il contatto che il messaggio è stato visualizzato." +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Adesso sto ascoltando: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Invia sempre le no&tifiche di digitazione" +msgid "For each track:" +msgstr "Per ogni traccia:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Marca questa casella per inviare la notifica di digitazione " -"ai tuoi contatti: quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al " -"contatto che stai scrivendo, così lui/lei sa che stai rispondendo." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (di %artist)(da %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Invia sempre le notifiche di &uscita (chiusura della finestra)" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Unione (se c'è più di una traccia):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Stanza:" +msgid ", and " +msgstr ", e " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Sfoglia" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Mo&dalità di pubblicizzazione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Ricerca Jabber" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Esplicita attra&verso \"Strumenti->Invia info multimediali\",\n" +"o digitando \"/media\" nell'area di modifica della finestra\n" +"della chat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Cerca per" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Mo&stra nella finestra di chat (automatico)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Attendere durante il recupero della scheda di ricerca..." +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n" +"al posto del tuo messaggio di stato." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Aggiu&ngi al tuo messaggio di stato" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Lettore &multimediale" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Spedisci pacchetto XML grezzo" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Digita il pacchetto da inviare al server:" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Opzioni frase" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Utente definito" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Aggiungi un punto alla fine di ogni linea inviata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Cancellazione dell'account" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Inizia ogni linea inviata con la lettera maiuscola" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Stato disponibilità" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Opzioni di sostituzione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Tempo ultima attività" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Messaggio con corpo" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in uscita" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Messaggio con oggetto" +msgid "Replacements List" +msgstr "Lista sostituzioni" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Aggiungi un elemento Roster" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Testo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Rimuovi un elemento Roster" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Sostituzione:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Sottoscrizione" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Aggiungi nuovo alias" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Pulisci" +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Invia" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Questo è il comando da eseguire quando esegui questo alias.\n" +"\n" +"Puoi usare le variabili %1, %2 ... %9 nel comando, che saranno " +"sostituite con gli argomenti dell'alias. La variabile %s " +"sarà sostituita con tutti gli argomenti. %n rappresenta il tuo nick.\n" +"\n" +"Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in ogni caso " +"tolto)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sessione vocale con:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " +"comando, '/')." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Nome da visualizzare del contatto" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " +"comando, '/'). Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in " +"ogni caso tolto)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Acce&tta" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocolli" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Declina" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Se vuoi che questo alias sia attivo solo per alcuni protocolli, selezionali " +"qui." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Termi&na" +msgid "For protocols:" +msgstr "Per i protocolli:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Attuale stato:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Stato della sessione" +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Nome del &computer:" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"Questa è la lista degli alias personalizzati e dei comandi che hai già aggiunto" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Il nome dell'host del computer per questo contatto." +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Aggiungi nuovo alias..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Elimina selezionato" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Gruppo di lavoro/dominio:" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Modifica alias..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "" -"Il gruppo di lavoro o dominio su cui si trova il computer del contatto." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "S&istema operativo:" +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Il sistema operativo attivo sul computer del contatto." +msgid "Contact:" +msgstr "Contatto:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Software del ser&ver:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtro dei messaggi:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Il software in esecuzione sul computer del contatto." +msgid "All messages" +msgstr "Tutti i messaggi" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Il commento computer per questo contatto." +msgid "Only incoming" +msgstr "Solo in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Preferenze account - WinPopup" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Solo in uscita" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Impo&stazioni base" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Nome hos&t:" +msgid "Chat History" +msgstr "Cronologia chat" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Il nome host che ti piacerebbe usare per mandare messaggi WinPopup come." +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Numero di messaggi per pagina:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -"Il nome host che vuoi utilizzare come mittente dei messaggi WinPopup. Nota che " -"non deve essere per forza il nome reale di questa macchina, ma lo dovrebbe " -"essere per poter ricevere messaggi." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 -#, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "I&nstalla in Samba" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Installa il supporto in Samba per abilitare questo servizio." +"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " +"nella cronologia" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"Per ricevere messaggi WinPopup inviati da altri computer, il nome dell'host " -"sopra deve essere impostato al nome dell'host di questo computer." +"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " +"nella cronologia" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Il server Samba deve essere configurato e attivo." +msgid "Color of messages:" +msgstr "Colore dei messaggi:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Colore dei messaggi della cronologia nella finestra di chat" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"\"Installa in Samba\" è un semplice modo per creare la directory per i file " -"temporanei dei messaggi e per configurare il tuo server Samba." -"
                          \n" -"Tuttavia, il modo raccomandato è di chiedere al tuo amministratore di creare " -"questa directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') e aggiungere\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (sostituisci il vero " -"percorso al posto di _PATH_TO_) alla sezione [global] del tuo smb.conf." +"Questo è il numero di messaggi che saranno aggiunti automaticamente nella " +"finestra di chat all'apertura di una nuova chat." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istema" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Numero di messaggi da mostrare:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Queste opzioni si applicano a tutti gli account WinPopup." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Mostra cronologia chat in nuove chat" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Preferenze del protocollo" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Quando una nuova chat è aperta, aggiungi automaticamente i pochi ultimi " +"messaggi tra te e quel contatto." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Frequenza di controllo host:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Colori" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Percorso all'eseguibile 'smbclient':" +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "secondo/i" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Nome host del com&puter:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta &su" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Il nome host che ti piacerebbe usare per mandare messaggi WinPopup a." +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta &giù" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Il gruppo di lavoro o il dominio, su cui si trova il computer, a cui vorresti " -"mandare i messaggi WinPopup." +msgid "Random order" +msgstr "Ordine casuale" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "Aggio&rna" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Cambia globalmente il colore di primo piano del testo" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Aggiorna la lista dei gruppi di lavoro e domini disponibili su reti Windows." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Cambia colore ogni lettera" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Cerca GroupWise Messenger" +msgid "Change color every word" +msgstr "Cambia colore ogni parola" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Nome" +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID &utente" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "P4rl4t4 l4m3r" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titolo" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "OndE mAIusCOLe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Dipartimento" +msgid "Uploading" +msgstr "Invio dati" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "contiene" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Invia dati &a:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "comincia con" +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "uguale a" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (aspetto &semplice)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Cog&nome" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " +"(Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Pu&lisci" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " +"(Latin 1).\n" +"\n" +"Questa versione dovrebbe essere aperta facilmente dalla maggior parte dei " +"browser web." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Risultati:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (aspetto semplice)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID utente" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Dettag&li" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"La pagina risultante sarà formata usando le raccomandazione W3C XHTML 1.0 " +"Strict. La codifica dell'insieme di caratteri è UTF-8.\n" +"\n" +"Nota che alcuni browser web non supportano XHTML. Dovresti anche assicurarti " +"che il tuo server web fornisca la pagina con il tipo mime corretto, cioè " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Preferenze account - Groupwise" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Salva il risultato in un formato XML usando l'insieme di caratteri UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &utente:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Salva il risultato in un formato XML usando la codifica UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Il nome dell'account dei tuoi account." +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Trasformazione XML &usando questo foglio XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Sostituisci testo del proto&collo con immagini in (X)HTML" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server a cui connettersi (per esempio " -"im.yourcorp.com)." +"Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini.\n" +"\n" +"Nota che devi copiare manualmente i file PNG al posto giusto.\n" +"\n" +"In modo predefinito sono usati i file seguenti:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opzioni avanzate" +msgid "Display Name" +msgstr "Nome da visualizzare" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Accetta sempre g&li inviti" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Usa uno dei &tuoi nomi MI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Stanza di chat" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Usa un altro &nome:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Includi gli indirizzi MI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Membri" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Stato:" +msgid "&Format" +msgstr "&Formato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Messagg&io di assenza:" +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Risposta automatica" +msgid "&Tabs" +msgstr "Lingue&tte" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "

                          From:

                          " -msgstr "

                          Da:

                          " +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Lista dei membri della &chat" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di formato" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "

                          Sent:

                          " -msgstr "

                          Inviato:

                          " +msgid "&Alignment" +msgstr "&Allineamento" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Procedura guidata di aggiunta contatti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "" +"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" +"\n" +"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                          " +msgstr "" +"

                          Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti

                          \n" +"\n" +"

                          Questa procedura guidata ti guiderà nell'aggiunta di un nuovo contatto a " +"Kopete.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Vuoi unirti alla conversazione?" +msgid "" +"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                          \n" +"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +msgstr "" +"

                          Kopete condivide le informazioni del contatto con la rubrica di TDE. Ciò " +"offre un'ottima integrazione tra le applicazioni di messaggistica istantanea, " +"posta elettronica e gestione delle informazioni personali.

                          \n" +"

                          Se preferisci non memorizzare le informazioni di messaggistica istantanea " +"nella rubrica di TDE, deseleziona la casella qui sotto.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " +msgstr "

                          Premi il pulsante \"Successivo\" per iniziare.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Cambia il nome visualizzato che si usa per questo contatto" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Usa la rubrica di TDE per questo contatto" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Marca questa casella se non vuoi integrare altre applicazioni TDE con Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Nome &da visualizzare:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Seleziona una voce di rubrica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Proprietà aggiuntive:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Scegli nome da visualizzare e gruppo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " +msgstr "

                          Scegli nome da visualizzare e gruppo

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Digita il nome del contatto da visuali&zzare. Questo non è altro che il nome " +"con cui apparirà questo contatto in Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Chi può vedere il mio stato in linea e inviarmi messaggi:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lascia vuoto questo campo per usare il nome da visualizzare impostato dal " +"contatto" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Permesso" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Seleziona il &gruppo (o più di uno) della lista dei contatti al quale questo " +"contatto dovrebbe appartenere:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blocca >>" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Perme&tti" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Un contatto può essere presente in più di un gruppo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "A&ggiungi..." +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Crea nuovo g&ruppo..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&ccato" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Fai clic qui per creare un nuovo gruppo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Seleziona gli account di messaggistica istantanea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NOME DA MOSTRARE" +msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " +msgstr "

                          Seleziona gli account di messaggistica istantanea

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "L'utente che ha creato la stanza di chat" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Seleziona dalla lista sottostante l'&account (o più di uno) che ti piacerebbe " +"usare per questo contatto." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Query:" +msgid "" +"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                          " +msgstr "" +"

                          Nota: se un servizio di messaggistica sparisce dalla lista, " +"assicurati di aver creato un corrispondente account in Kopete, e che il " +"servizio sia pronto ad aggiungere nuovi contatti.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Argomento:" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Una liberatoria per gli utenti che entrano nella stanza di chat" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Seleziona il sistema di messaggistica istantanea con il quale inviare messaggi " +"al contatto. Se usa più di un sistema MI, selezionali qui" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Come vuoi inviare messaggi al contatto? Se usa più di un sistema di " +"messaggistica istantanea, selezionali qui" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "L'attuale argomento della discussione" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Puoi sempre aggiungere più modi per inviare messaggi a questo contatto più " +"tardi." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "SCONOSCIUTO" +msgid "Finished" +msgstr "Finito" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Numero massimo di utenti:" +msgid "" +"

                          " +"

                          Congratulations

                          \n" +"\n" +"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                          \n" +"\n" +"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                          " +msgstr "" +"

                          " +"

                          Congratulazioni

                          \n" +"\n" +"

                          Hai finito di configurare un contatto. Fai clic sul pulsante \"Fine\" e il " +"contatto sarà aggiunto alla lista dei contatti.

                          \n" +"\n" +"

                          Nota: se l'aggiunta di questo contatto richiede l'autorizzazione da " +"uno o più dei servizi di messaggistica, Kopete potrebbe richiedere ulteriori " +"informazioni dopo questa schermata.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Creata in data:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Procedura guidata veloce di aggiunta contatti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Liberatoria:" +msgid "

                          Select IM Accounts

                          " +msgstr "

                          Seleziona gli account MI

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Descrizione generale della stanza di chat" +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgid "" +"

                          " +"

                          Contact added.

                          \n" +"

                          That was fast.

                          " msgstr "" -"Il numero massimo di utenti ammessi contemporaneamente presenti nella stanza di " -"chat" +"

                          " +"

                          Contatto aggiunto.

                          \n" +"

                          È stato veloce.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Creatore:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Data e ora in cui la stanza di chat è stata creata" +msgid "Icons" +msgstr "Icone" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiviata" +msgid "O&pen:" +msgstr "A&pri:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Indica se la stanza di chat viene archiviata sul server" +msgid "C&losed:" +msgstr "Ch&iuso:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "L'utente proprietario di questa stanza di chat" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Usa &icone personalizzate" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Accesso predefinito" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Collegamento con la rubrica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Permessi generali di lettura dei messaggi nella stanza di chat" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&sporta dettagli..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Scrivi messaggio" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Esporta i dettagli del contatto nella rubrica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Permessi generali di scrittura di messaggi nella stanza di chat" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importa contatti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modifica accesso" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importa contatti dalla rubrica di TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Permessi generali di modifica della lista di controllo degli accessi della " -"stanza di chat" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Origine del nome da visualizzare" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Lista controllo degli accessi (ACL)" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Usa &nome presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Permessi di accesso per gli utenti specificati" +msgid "From contact:" +msgstr "Dal contatto:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Aggiungi" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Contatto da sincronizzare con il nome da visualizzare." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce ACL" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personalizza&to:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Mod&ifica" +msgid "Photo Source" +msgstr "Sorgente della foto:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Modifica una voce ACL esistente" +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Elimina" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "U&sa foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Elimina una voce ACL" +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&incronizza foto con la rubrica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "Di &base" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzate" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Aggiungi usando" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Assen&te:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Un nome completo o parziale. Gli asterischi sono ignorati" +msgid "&Online:" +msgstr "I&n linea:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Digita parte o tutto il nome del contatto. Le corrispondenze saranno mostrate " -"sotto" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Usa &icone di stato personalizzate" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&ID utente:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Controlla per impostare le icone personalizzate per questo contatto" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "No&me utente:" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Non in linea:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Un ID utente corretto" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Sconosciuto:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Usa questo campo per aggiungere un contatto se già conosci l'esatto ID utente" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Unisci con rubrica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Il nome dell'account che vuoi aggiungere." +msgid "First name:" +msgstr "Nome:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Tipo del contatto" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefono di casa:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Eco" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefono lavoro:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Guarda! Solo un'opzione. Puoi renderlo un menu a tendina e aggiungere Null?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Invia info multimediali" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Nessuno dei lettori multimediali supportati (KsCD, JuK, Amarok, Noatun o " -"Kaffeine) stanno riproducendo alcunché." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Niente da inviare" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "USO: /media - mostra le informazioni sulla canzone corrente" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Adesso ascolto per Kopete - dovrebbe dirti cosa sto ascoltando, se stavo " -"ascoltando qualcosa su un lettore multimediale supportato." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Traccia sconosciuta" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artista sconosciuto" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefono cellulare:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Album sconosciuto" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Lettore sconosciuto" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Cognome:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Inglese" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Indirizzo di posta:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Esporta contatti" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francese" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Esporta i contatti nella rubrica" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Questa procedura guidata ti aiuta a esportare i contatti della messaggistica " +"istantanea nella rubrica di TDE." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Seleziona rubrica" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Seleziona contatti da esportare" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "I contatti selezionati saranno aggiunti alla rubrica di TDE." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Selezion&a tutti" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Deseleziona tutti" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "All'&evento:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Plugin traduttore" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Scegli l'evento che dovrebbe avere una notifica personalizzata" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Traduttore" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Imposta &lingua" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Ri&produci un suono:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" msgstr "" -"%2\n" -"Tradotto automaticamente: %1" +"Riproduci un suono quando si verifica questo evento per questo contatto" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Traduci" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Avvia cha&t..." -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Invita ad usare NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 vuole avviare una chat con NetMeeting. Accetti? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Plugin MSN" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Apri una finestra di chat con questo contatto quando si verifica questo evento " +"per questo contatto" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Rifiuta" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Visualizza un messaggio:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Impossibile aggiungere l'alias %1. Un nome di alias non può " -"contenere i caratteri \"_\" o \"=\"." +"Visualizza un messaggio sullo schermo quando si verifica questo evento per " +"questo contatto" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Nome alias non valido" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Digita il messaggio da visualizzare" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "V&isualizza una volta" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "" -"Impossibile aggiungere l'alias %1. Questo commando è già stato " -"utilizzato da un altro alias o da Kopete stesso." +"Mostra soltanto un messaggio al verificarsi dell'evento la prossima volta" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Impossibile aggiungere alias" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Ripro&duci una volta" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli alias selezionati?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Riproduce solo un suono al verificarsi dell'evento la prossima volta" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Elimina alias" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "I&nnescato una volta" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Non riesco a individuare il programma di conversione Magick.\n" -"È richiesto \"convert \" per visualizzare le formule LaTeX.\n" -"Visita www.imagemagick.org o il sito della tua distribuzione per prelevare il " -"giusto pacchetto." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Avvia solo una chat quando si verifica l'evento la prossima volta" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Anteprima immagini LaTeX" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Blocca le ¬ifiche standard" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Non ci sono frammenti LaTeX nel messaggio che stai digitando. Le formule LaTeX " -"devono essere scritte tra $$ e $$" +"Controlla per impedire le notifiche comuni a tutti i contatti al fine di " +"produrre quelle relative a questo contatto" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Nessuna formula LaTeX" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Voce della rubrica:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                          %1" -msgstr "Anteprima del messaggio LaTeX:
                          %1" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppo" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Si è verificato un errore inviando la pagina di presenza.\n" -"Controlla il percorso e i permessi di scrittura della destinazione." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Non ancora conosciuto" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Fumetto && lampeggia icona nel vassoio di sistema" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Rinomina filtro" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Lampeggia icona nel vassoio di sistema" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Inserire il nuovo nome per il filtro:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "" +"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema all'arrivo di un nuovo messaggio" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nuovo filtro-" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema ogni volta che arriva un " +"messaggio." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Seleziona la chiave pubblica del contatto" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "C&lic col tasto sinistro del mouse apre il messaggio" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Clic col tasto sinistro del mouse sul vassoio di sistema lampeggiante apre il " +"messaggio invece di ripristinare/minimizzare la lista dei contatti" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista delle chiavi private" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Un clic con il tasto sinistro del mouse sull'icona lampeggiante nel vassoio di " +"sistema apre il messaggio in arrivo invece che ripristinare/minimizzare la " +"lista dei contatti (ad esempio per controllare chi ha inviato i messaggi). Un " +"clic con il tasto centrale apre sempre questo messaggio." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Seleziona la chiave segreta:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Mostra &fumetto" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Firma locale (non può essere esportata)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Mostra un fumetto ad ogni nuovo messaggio" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitata" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Mostra un fumetto per ogni messaggio in arrivo." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valida" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Il pulsante \"&Ignora\" chiude la chat" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitata" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Il pulsante \"Ignora\" del fumetto chiude la finestra di chat per il mittente" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocata" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio mostrato " +"nel fumetto, il pulsante \"Ignora\" chiuderà questa finestra di chat." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Scaduta" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Chiudi automaticamente il f&umetto dopo" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definita" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" +"Chiudi automaticamente il fumetto dopo un intervallo di tempo specificato" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"I fumetti saranno chiusi automaticamente dopo un intervallo specificato. Un " +"fumetto chiuso sarà sostituito con uno nuovo se vi è un altro messaggio in " +"attesa." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginale" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " sec" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Completa" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Escludi i messaggi non evidenziati nelle chat di gru&ppo" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Definitiva" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Notifica solo i messaggi evidenziati nelle chat di gruppo" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In chat di gruppo molto attive i messaggi importanti possono essere isolati " +"escludendo i messaggi non evidenziati dalle notifiche." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, affidabilità: %2, scadenza: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Escludi i messaggi in chat nel des&ktop corrente" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Seleziona la chiave pubblica" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Non mostrare le notifiche per messaggi in finestre di chat nel desktop corrente" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Questa opzione ti permette di disattivare le notifiche di eventi per le " +"finestre di chat sul desktop corrente. Se questa opzione è attiva, allora solo " +"le finestre di chat su desktop diversi da quello corrente ti notificheranno " +"degli eventi verificati. Altrimenti, tutte le finestra di chat ti " +"notificheranno degli eventi verificati." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Cancella ricerca" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Abilita eve&nti mentre \"assente\"" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Cerca: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Abilita gli eventi se lo stato dei tuoi account è \"Assente\"" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Abilita la notifica degli eventi anche se lo stato dei tuoi account è " +"\"Assente\" o meno disponibile, come \"Non disponibile\" o \"Non disturbare\". " +"Nota: ciò non ha effetto sul lampeggiare dell'icona del vassoio di sistema." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Vai alla chiave predefinita" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Abilita gli eventi per finestre di chat atti&ve" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Cifratura ASCII armored" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Abilita gli eventi per i messaggi in arrivo se la finestra di chat è attiva" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Abilita la notifica degli eventi per messaggi in arrivo anche se la finestra di " +"chat ricevente è attiva. Nota: l'icona del vassoio di sistema non lampeggerà, e " +"il fumetto non sarà mostrato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Nascondi ID utente" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Passa al desk&top contenente la chat all'apertura di un messaggio" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Lista delle chiavi pubbliche: seleziona la chiave che sarà usata per la " -"cifratura." +"Passa al desktop che contiene la finestra di chat per il mittente quando apri " +"il suo messaggio" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Cifratura ASCII: rende possibile aprire i file/messaggi cifrati in un " -"editor di testo" +"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio, " +"l'apertura del suo messaggio farà passare al desktop che contiene questa " +"finestra di chat." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Alza finestra all'arrivo di un nuovo messaggio" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Alza finestra/scheda di chat all'arrivo di un nuovo messaggio" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Nascondi ID utente: non mette il kedit nei pacchetti cifrati. Questa " -"opzione nasconde il destinatario del messaggio ed è una contromisura contro gli " -"analizzatori di traffico. Ciò può rallentare la decifratura dato che devono " -"essere provate tutte le chiavi segrete disponibili." +"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente di un messaggio in " +"arrivo, questa finestra sarà posizionata nel desktop corrente e davanti a tutte " +"le altre finestre." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Configurazione assenza" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Numero di messaggi di assenza da ricordare:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Permette la cifratura con chiavi non fidate: quando importi una chiave " -"pubblica, questa di solito è marcata come non fidata e non può essere " -"utilizzata finché non la firmi per renderla 'fidata'. Attivando questa opzione " -"abiliti l'utilizzo di qualsiasi chiave, anche se non è stata firmata." +"Kopete ricorderà i molti messaggi di assenza per usarli in seguito; se il " +"limite eccede, il messaggio meno usato sarà cancellato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Distruggi file sorgente" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "\"Assente\" automatico" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" +"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                          " msgstr "" -"Distruggi file sorgente: rimuove permanentemente il file sorgente. " -"Nessun recupero sarà possibile" +"

                          Se marchi la casella Usa \"assente automatico\"" +", Kopete imposterà per te automaticamente l'assenza globale quando il " +"salvaschermo di TDE si avvia, o dopo aver selezionato i minuti di inattività " +"(per esempio nessun movimento del mouse o tasto premuto)

                          \n" +"

                          Kopete imposterà di nuovo la tua disponibilità quando ritorni se hai marcato " +"Diventa disponibile al rilevamento di attività

                          " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Usa \"assente automatico\"" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Diventa assente dopo" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minuti di inattività dell'utente" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Diventa disponibile al rilevamento di attività" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Messaggio automatico di assenza" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Mostra l'ultimo messaggio di assenza usato" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Mostra il seguente messaggio di assenza:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Vassoio di sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Mostra &icona nel vassoio di sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Mostra l'icona nel vassoio di sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                          " -"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                          " -"

                          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Distruggi file sorgente:
                          " -"

                          Selezionando questa opzione si distruggeranno i file cifrati (si " -"sovrascriverà per diverse volte prima di cancellare). Così si rende quasi " -"impossibile recuperare il file sorgente.

                          " -"

                          Ma devi sapere che ciò non è sicuro su tutti i file system, e che " -"parti del file potrebbero essere state salvate in un file temporaneo o nello " -"spooler della tua stampante se lo hai precedentemente aperto o provato a " -"stamparlo. Funziona solo sui file (non sulle cartelle).

                          " +"Normalmente l'icona nel vassoio di sistema indica, lampeggiando e mostrando un " +"fumetto, nuovi messaggi in arrivo. Un clic con il tasto sinistro o centrale " +"sull'icona aprirà il messaggio in una nuova finestra di chat. Premere il " +"pulsante \"Mostra\" nel fumetto ha lo stesso effetto." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Leggi questo prima di usare la distruzione" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Avvia con la &finestra principale nascosta" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Cifratura simmetrica" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Avvia con la finestra principale minimizzata nel vassoio di sistema" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Cifratura simmetrica: la cifratura non usa chiavi. Devi fornire solo una " -"password per cifrare/decifrare il file" +"Avvia con la finestra principale nascosta. L'unico oggetto visibile è l'icona " +"nel vassoio di sistema." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Gestione dei messaggi" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Crittografia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Apri messaggi &istantaneamente" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Seleziona chiave pubblica di crittografia..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Apri istantaneamente i messaggi in arrivo" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Messaggio in uscita cifrato: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Se non vi è una finestra di chat aperta, una nuova finestra sarà aperta quando " +"un messaggio arriva. Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del " +"messaggio, il messaggio sarà mostrato lì istantaneamente." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Messaggio in arrivo cifrato: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Usa una &coda di messaggi" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Inserisci la frase segreta per %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Usa una coda di messaggi per memorizzare i messaggi in arrivo" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " -msgstr "Frase segreta errata
                          Hai ancora %1 tentativo/i.
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una coda di messaggi. I nuovi messaggi " +"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " +"aperta. Solo i messaggi in coda nella pila dei messaggi fanno scattare le " +"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " +"sistema, o entrambi..." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Messaggi crittografati" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Usa una &pila di messaggi" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Cronologia per %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "" +"Usa una pila di messaggi invece di aprire istantaneamente finestre di chat " +"all'arrivo di nuovi messaggi" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una pila di messaggi. I nuovi messaggi " +"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " +"aperta. Solo i messaggi in coda o nella pila fanno scattare le notifiche per " +"mezzo del fumetto e facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Accoda o metti in pila i &messaggi non letti" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Ricerca..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Aggiungi anche i messaggi non letti alla coda/pila" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Cronologia di tutti i contatti" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"I messaggi non letti sono messaggi che saranno mostrati in una finestra di chat " +"già aperta ma inattiva. Solo i messaggi in arrivo in coda fanno scattare le " +"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " +"sistema, o con entrambe le cose. Con questa opzione disabilitata, solo i nuovi " +"messaggi in arrivo sono accodati, cioè i messaggi che non possono essere " +"visualizzati in una finestra di chat già aperta." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Connetti automaticamente all'a&vvio" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Visualizza &cronologia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Connetti automaticamente tutti i tuoi account quando Kopete viene avviato" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"È stato trovato un vecchio file di cronologia di Kopete 0.6.x o più vecchio.\n" -"Vuoi importarlo e convertirlo nel nuovo formato di cronologia?" +"All'avvio di Kopete tutti i tuoi account saranno connessi automaticamente. " +"Nota: puoi escludere account singolarmente nelle loro proprietà." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Plugin cronologia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Preferenze dell'&interfaccia" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importa && converti" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Politica di raggruppamento delle finestre di chat" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Non importare" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Apri tutti i messaggi in una nuova finestra di chat" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Vuoi rimuovere i vecchi file di cronologia?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Raggruppa messaggi dallo stesso account nella stessa finestra di chat" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Convertitore cronologia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Raggruppa tutti i messaggi nella stessa finestra di chat" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Raggruppa messaggi da contatti nello stesso gruppo nella stessa finestra di " +"chat" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Convertitore della cronologia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Raggruppa messaggi dallo stesso meta contatto nella stessa finestra di chat" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                          \n" +"
                          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                          Every chat will have its own window.\n" +"
                          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                          \n" +" " +msgstr "" +"
                          \n" +"
                          Apri tutti i messaggi in una nuova " +"finestra di chat\n" +"
                          Ogni chat avrà la sua finestra.\n" +"
                          Raggruppa messaggi dallo stesso account " +"nella stessa finestra di chat\n" +"
                          Tutte le chat di un account vengono " +"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" +"
                          Raggruppa tutti i messaggi nella stessa " +"finestra di chat\n" +"
                          Tutte le chat vengono raggruppate in una " +"finestra usando le schede.\n" +"
                          Raggruppa messaggi da contatti nello " +"stesso gruppo nella stessa finestra di chat\n" +"
                          Tutte le chat di un gruppo vengono " +"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" +"
                          Raggruppa messaggi dallo stesso meta " +"contatto nella stessa finestra di chat\n" +"
                          Tutte le chat di un metacontatto vengono " +"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" +"
                          \n" +" " -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Elaborazione vecchia cronologia in %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Evidenzia messaggi che contengono i&l tuo nick" -#: plugins/history/converter.cpp:125 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Elaborazione vecchia cronologia in %1:\n" -"%2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Abilita il controllo ortografico automatico" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Ultima cronologia" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Mo&stra eventi nella finestra di chat" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiche per %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&ronca i nomi di contatto con più caratteri di:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                          Statistics for %1

                          " -msgstr "

                          Statistiche per %1

                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Massimo numero di linee nella finestra di chat:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                          " +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"" -"
                          " +"Limita il massimo numero di linee visibili in una finestra di chat per " +"migliorare la velocità nelle disposizioni complesse." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                          " -"

                          Today

                          StatoDaA
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
                          " -"

                          Oggi

                          StatusFromTo
                          " -"" -"" -"" -"" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                          " -msgstr "
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" -"" -"Tempo complessivo visto: %2 ora/e" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Configurazione del dispositivo &video" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" -"" -"Tempo complessivo in linea: %2 ora/e" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" -"" -"Tempo complessivo occupato: %2 ora/e" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Ingresso:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"" -"Tempo complessivo non in linea: %2 ora/e" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informazioni generali" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Con&trolli" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                          " -msgstr "Lunghezza media messaggi: %1 caratteri
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Regolazione dell'&immagine" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Tempo tra due messaggi: %1 secondo/i" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosità:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                          " -msgstr "" -"Ultimo discorso: %2" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Contrasto:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Ultimo orario che il contatto era presente: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazione:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Attuale stato" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Livello di bianco:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "È %1 da %2" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Tonalità:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Quando ho visto questo contatto?" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opzio&ni" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Tra le ore %1:00 e %2:00, potevo vedere stato %3 a %4% del tempo." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Opzioni dell'immagine" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Tempo in linea" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Regolazione au&tomatica luminosità/contrasto" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Tempo di assenza" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Correzione automatica del colore" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Tempo di \"non in linea\"" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Mostra l'anteprima rispecchiata" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Aspetto lista dei contatti" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "in linea" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Aspetto" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "assente" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Organizza meta contatti per &gruppo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "non in linea" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Mostra linee ramo al&bero" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Tra le %1:00 e le %2:00, ho visto %3 %4% %5." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "In&denta contatti" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "In data %1, %2 era %3" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione contatti" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Stile della lista" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Visualizza &statistiche" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Ricerca in corso" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Ricerca di SMPPPD sulla rete locale..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "lo stato della connessione è gestito da Kopete" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Vista dettagliata" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Sostituzione" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Usa foto del contatto se disponibile" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "xké,perché,cmq,comunque,xò,però,xché,perché" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Nome da visualizzare" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Note del contatto" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animazioni lista contatti" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Note su %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Note" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Rimuovi comando" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "S&fuma ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Rimuove risposte CTCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Passa&ggio ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Devi inserire un nick." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Lista dei contatti auto-nascondente" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " membri" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Quando abilitata, la lista dei contatti sarà nascosta automaticamente per un " +"certo tempo stabilito dopo che il puntatore del mouse non è più sulla finestra. " +"Puoi stabilire tale durata di tempo nella casella sottostante 'Tempo fino " +"all'auto nascondimento'." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Nascondi a&utomaticamente la lista dei contatti" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Il valore del tempo massimo per nascondere automaticamente la lista dei " +"contatti e la barra di scorrimento." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "dopo che il puntatore non è più sulla finestra" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Cambia contenuti s&trumento di informazione..." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Carattere di base:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "I canali restituiti devono avere almeno molti membri." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Evidenziazione primo piano:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui. Per esempio, " -"puoi scrivere 'linux' per cercare i canali che hanno qualcosa a che fare con " -"Linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Colore di base del testo:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "C&erca" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Sfondo dell'evidenziazione:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Esegui una ricerca nei canali." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Colore dei collegamenti:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Esegui una ricerca nei canali. Sii paziente, dato che ciò può risultare lento a " -"seconda del numero di canali sul server." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Colore dello sfondo:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Fai un clic doppio su un canale per selezionarlo." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formattazione passaggi" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Sei stato disconnesso dal server IRC." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Non mostrare il colore di &sfondo specificato dall'utente" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Non mostrare il colore di &primo piano specificato dall'utente" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Devi essere connesso al server IRC per ottenere l'elenco dei canali." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Non mostrare il testo &ricco specificato dall'utente" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 è assente (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Usa caratteri personalizzati per le voci della lista contatti" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Chat di gruppo" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Carattere normale:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " -msgstr "%1 è (%2@%3): %4
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Carattere piccolo:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " -msgstr "%1 è autenticato con NICKSERV
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Ricolora contatti segnati come inattivi:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                          " -msgstr "%1 è un operatore IRC
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Colore nome gruppo:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                          " -msgstr "nei canali %1
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticon" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " -msgstr "su IRC attraverso il server %1 (%2)
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                          " -msgstr "inattivo: %2
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Usa emoticon" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"%1 era (%2@%3): %4\n" +"Se questa opzione è marcata, la rappresentazione testuale delle emoticon sarà " +"sostituita da un'immagine" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Richiedi separatori (parentesi) attorno alle emoticon" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Ultimo volta in linea: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +"Se questa opzione è marcata, solo le emoticon che sono separate dal testo con " +"degli spazi saranno mostrate come immagini." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Versione" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Scegli il tema di emoticon:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Modi" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Scarica nuovi temi..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Scarica tema di emoticon da Internet" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "To&gli op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Modifica..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Scegli il tema di emoticon:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Togli voice" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Installa file di tema..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Caccia" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Rimuovi tema" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "Metti al &bando" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Aspetto della finestra di chat" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Host (*!*@host.dominio.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stili" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Dominio (*!*@*.dominio.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Scarica nuovi..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Utente@host (*!*utente@host.dominio.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Scarica via Internet nuovi stili della finestra di chat" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Utente@dominio (*!*utente@*.dominio.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Installa..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Codifica" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Variante dello stile:" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Esci: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Raggruppa i messaggi consecuti&vi" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticazione server" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinua" +"Usando i pulsanti freccia, sposta sulla destra le voci che vuoi vedere nei " +"suggerimenti dei contatti. Puoi quindi ordinarli." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Qui puoi personalizzare i suggerimenti dei contatti" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?" +"Questa lista contiene gli elementi che al momento non sono presenti " +"nei suggerimenti dei contatti." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "Per &sempre" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sessione &corrente soltanto" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Usa questa freccia per riordinare le voci nella lista." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Devi specificare un canale in cui entrare, o una query da aprire." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Devi specificare un canale" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Plugin IRC di Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Imposta \"Assente\"" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Usa questa freccia per aggiungere o rimuovere elementi ai suggerimenti dei " +"contatti." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Rete temporanea - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Questa lista contiene gli elementi che al momento sono presenti " +"nei suggerimenti dei contatti." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Rete importata dalla precedente versione di Kopete, o da un URI IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Abilita identità &globale" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Entra nel canale..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Identità:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Ricerca canali..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Nuo&va identità..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin scaricato" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Co&pia identità..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Plugin IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Rinomina i&dentità..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Il nick %1 è già in uso. Inserisci un nick alternativo:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Rimuo&vi identità" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Il nick %1 è già in uso" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Nick" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"La rete associata a questo account, %1, non esiste più. Assicurati " -"che l'account abbia una rete valida. L'account non sarà abilitato finché è " -"così." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Per&sonalizzato:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problema caricando %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Usa nome presente in &rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Mostra finestra del server" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Usa nick dal con&tatto per il nick globale:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Mostra informazioni di sicurezza" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"La rete associata a questo account, %1, non ha host validi. " -"Assicurati che l'account abbia una rete valida." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&incronizza la foto presente in rubrica con la foto globale" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "La rete è vuota" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "U&sa la foto dal contatto per la foto globale:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete non può connettersi a nessun server della rete associata a questo " -"account (%1). Riprova più tardi." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Usa &foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Rete non disponibile" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                          Photo
                          " +msgstr "
                          Foto
                          " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Connessione a %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Collegamento con la ru&brica" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Uso di SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Cambia..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Il server IRC al momento è troppo occupato per rispondere a questa richiesta." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Il server è occupato" +"Nota: il collegamento con la rubrica usa l'attuale\n" +"contatto utente di KAddressBook." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Lista canali per %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Gestisci account" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Non puoi aggiungerti alla tua lista dei contatti." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Inserisci il nome del canale in cui entrare:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Aggiungi nuovo account" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" non è un canale valido. I canali devono iniziare con '#', '!', '+', o " -"'&'." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifica..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "RISPOSTA CTCP %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modifica account selezionato" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Il canale \"%1\" non esiste" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Ti permette di modificare le proprietà dell'account." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Il nick \"%1\" non esiste" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Elimina account selezionato" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Usa &colore personalizzato" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Errore di KIRC - Comando sconosciuto: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Usa un colore personalizzato per l'account" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Errore di KIRC - Risposta numerica sconosciuta: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Permette di impostare un colore personalizzato per questo account" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Errore di KIRC - Numero di argomenti non valido: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Selettore di colore personalizzato per l'account" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Errore di KIRC - Metodo non riuscito: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Ti permette di impostare un colore personalizzato per questo account.\n" +"L'icona di ogni contatto di questo account sarà colorata con questo colore. È " +"utile se hai diversi account dello stesso protocollo" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Errore di KIRC - Errore sconosciuto: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Incrementa la priorità" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Non puoi parlare al server, qui puoi solo inserire comandi. Scrivi /help per " -"una lista dei comandi supportati." +"Usa questi pulsanti per incrementare o decrementare la priorità.\n" +"La priorità è utilizzata per determinare quale contatto usare quando fai clic " +"su un meta contatto. Kopete userà il contatto dell'account che ha la maggior " +"priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "AVVISO da %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Decrementa la priorità" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "AVVISO da %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          " +msgstr "" +"

                          Congratulazioni

                          \n" +"

                          Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".

                          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Solo gli opera&tori possono cambiare l'argomento" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Usa &colore personalizzato\n" +"per l'account:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Nessun messaggio dall'esterno" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Usa un colore personalizzato per questo account" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Segreto" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Gli account sono differenziati spesso dall'icona del protocollo, ma se hai " +"diversi account dello stesso protocollo, puoi applicare un filtro di colore " +"all'icona per differenziare gli account degli stessi protocolli." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderato" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Co&nnetti ora" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Solo &invito" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Connetti appena hai premuto \"Fine\"" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "L'argomento di %1 è vuoto." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata l'account sarà connesso appena hai fatto clic " +"su Fine." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "L'argomento di %1 è %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"

                          Congratulazioni

                          \n" +"

                          Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".

                          \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Sei entrato nel canale %1" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Passo uno: selezione del servizio di messaggistica" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "L'utente %1 è entrato nel canale %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" +"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " +msgstr "" +"

                          Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti

                          \n" +"

                          Scegli il servizio di messaggistica dalla lista sottostante.

                          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 è stato cacciato da %2. Motivo: %3" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Barra di identità globale" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 è stato cacciato da %2." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "Altre azi&oni" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2. Motivo: %3" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppi" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Preferenze account - WinPopup" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nuovo argomento" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Impo&stazioni base" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Inserisci il nuovo argomento:" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Informazioni dell'account" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Devi essere operatore del canale %1 per farlo." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Nome hos&t:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 ha cambiato l'argomento in: %2" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Il nome host che ti piacerebbe usare per mandare messaggi WinPopup come." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "L'argomento imposto da %1 in data %2" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Il nome host che vuoi utilizzare come mittente dei messaggi WinPopup. Nota che " +"non deve essere per forza il nome reale di questa macchina, ma lo dovrebbe " +"essere per poter ricevere messaggi." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 imposta il modo %2 su %3" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "I&nstalla in Samba" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Installa il supporto in Samba per abilitare questo servizio." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"Non puoi fare entrare nel canale %1 perché sei nella lista degli utenti " -"messi al bando." +"Per ricevere messaggi WinPopup inviati da altri computer, il nome dell'host " +"sopra deve essere impostato al nome dell'host di questo computer." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Il server Samba deve essere configurato e attivo." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"Non puoi entrare nel canale %1 poiché il canale è solo ad invito, e nessuno " -"ti ha invitato." +"\"Installa in Samba\" è un semplice modo per creare la directory per i file " +"temporanei dei messaggi e per configurare il tuo server Samba." +"
                          \n" +"Tuttavia, il modo raccomandato è di chiedere al tuo amministratore di creare " +"questa directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') e aggiungere\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (sostituisci il vero " +"percorso al posto di _PATH_TO_) alla sezione [global] del tuo smb.conf." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "" -"Non puoi fare entrare nel canale %1 poiché è stato raggiunto il limite " -"utenti." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&istema" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Inserisci la chiave per il canale %1: " +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Queste opzioni si applicano a tutti gli account WinPopup." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Preferenze del protocollo" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Cambia argomen&to..." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Frequenza di controllo host:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Modi del canale" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Percorso all'eseguibile 'smbclient':" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Visita pa&gina di riferimento" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "secondo/i" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Nome del &computer:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Il nome dell'host del computer per questo contatto." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Pagina di riferimento" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Utente IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Gruppo di lavoro/dominio:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Server IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "" +"Il gruppo di lavoro o dominio su cui si trova il computer del contatto." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Canali IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "S&istema operativo:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Hop IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Il sistema operativo attivo sul computer del contatto." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "L'utente è autenticato" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Software del ser&ver:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "USO: /raw - Invia il testo in forma grezza al server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Il software in esecuzione sul computer del contatto." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "USO: /quote - Invia il testo al server in forma citata." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Il commento computer per questo contatto." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "USO: /ctcp - Invia il messaggio CTCP a nick" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Nome host del com&puter:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "USO: /ping - Alias per /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Il nome host che ti piacerebbe usare per mandare messaggi WinPopup a." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"USO: /motd [] - Mostra il messaggio del giorno del server corrente o di " -"quello specificato." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "USO: /list - Elenca i canali pubblici sul server." +"Il gruppo di lavoro o il dominio, su cui si trova il computer, a cui vorresti " +"mandare i messaggi WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "USO: /join <#canale 1> [] - Entra nel canale specificato." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "Aggio&rna" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"USO: /topic [] - Imposta e/o visualizza l'argomento per il canale " -"attivo." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "" -"USO: /whois - Visualizza le informazioni whois di questo utente." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"USO: /whowas - Visualizza le informazioni whowas di questo utente." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"USO: /who - Visualizza le informazioni who su questo " -"utente/canale." +"Aggiorna la lista dei gruppi di lavoro e domini disponibili su reti Windows." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"USO: /query [] - Apre una chat privata con questo utente." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Informazioni di lavoro personali" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "USO: /mode - Imposta i modi sul canale dato." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "USO: /nick - Modifica il tuo nick con quello dato." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Informazioni dell'indirizzo della società" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "USO: /me - Fa' qualcosa." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "USO: /ame - Fa' qualcosa in tutte le chat aperte." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Pagina di riferimento:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"USO: /kick [] - Caccia qualcuno dal canale (richiede lo stato di " -"operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Paese:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"USO: /ban - Aggiunge qualcuno alla lista di quelli messi al bando da " -"questo canale (devi essere operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"USO: /bannick - Aggiunge qualcuno alla lista di quelli messi al bando da " -"questo canale. Utilizza la maschera dell'host nick!*@* (devi essere operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Stato:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USO: /op [ <...>] - Da' lo stato di operatore del canale a " -"qualcuno (richiede lo stato di operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Città:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USO: /deop [ <...>] - Toglie lo stato di operatore del canale a " -"qualcuno (devi essere operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Zip/Cap:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USO: /voice [ <...>] - Dà lo stato voice per il canale a qualcuno " -"(richiede lo stato di operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Aggiungi contatto Yahoo" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USO: /devoice [ <...>] - Toglie lo stato voice per un canale a " -"qualcuno (richiede lo stato di operatore)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Nome utente &Yahoo:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"USO: /quit [] - Disconnette da IRC, lasciando opzionalmente un " -"messaggio." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"USO: /part [] - Lascia un canale, specificando opzionalmente un " -"messaggio." +"Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere. Deve essere una stringa " +"alfanumerica (senza spazi)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(per esempio: joe8752)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                          " msgstr "" -"USO: /invite [] - Invita un utente ad entrare in un canale." +"Il tuo account deve essere verificato a causa dei troppi falsi tentativi di " +"accesso." +"
                          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "USO: /j <#canale1> [] - Alias per JOIN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Inserisci i caratteri mostrati nell'immagine:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "USO: /msg [] - Alias per QUERY ." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Invita amici alla conferenza" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Devi inserire del testo da inviare al server." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Membri della conferenza" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Devi essere in un canale per usare questo comando." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Lista amici" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Devi essere operatore del canale per eseguire questa operazione." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo oggetto" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" non è un nick valido. I nick non devono iniziare con '#','!','+', o '&'." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Lista degli inviti alla chat" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere la rete %1?" -"
                          Tutti gli account che usano questa rete dovranno essere modificati.
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Aggiungi >>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Eliminazione rete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Rimuovi" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Elimina rete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Messaggio di invito" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'host %1?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Invita" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Eliminazione host" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Informazioni personali" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Elimina host" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Secondo nome:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Nuovo host" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Nick:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Inserisci il nome dell'host del nuovo server:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "ID Yahoo:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Un host con questo nome già esiste" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Rinomina rete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Anniversario:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Inserire il nuovo nome per questa rete:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Data di nascita:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Una rete con questo nome già esiste" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Informazioni del contatto" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " -msgstr "" -"Si è verificato un errore nel cambiare l'immagine da mostrare." -"
                          Controlla di aver selezionato un file di immagine corretto
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Cercapersone:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Pagina di riferimento:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Devi inserire un indirizzo di posta valido." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "Indiri&zzo di posta:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Qui puoi vedere una lista dei contatti che ti hanno aggiunto alla loro lista " -"dei contatti" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Indirizzo di posta &3:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Lista inversa - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Indirizzo di posta &2:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "Immagine da mostrare su MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Lo scaricamento dell'immagine da visualizzare non è riuscito" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Informazioni aggiuntive:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"Il contatto %1 vuole vedere la tua webcam, vuoi permettere che " -"lui/lei veda la tua webcam?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "Tele&fono:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "Il contatto %1 vuole mostrarti la sua webcam, vuoi vederla?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Ce&llulare:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Invito per webcam - Plugin MSN di Kopete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Informazioni sulla località" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Declina" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Indirizzo:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Trasferimento file - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "Pae&se:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Stato:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tempo massimo connessione scaduto" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Città:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "L'utente remoto ha annullato" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Zip/Cap:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Impossibile aprire file in scrittura" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Mostrami come" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Trasferimento file annullato." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Perma&nentemente non in linea" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Non in &linea" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Commenti sul contatto:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Torno subito" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Nota 1:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "To&rno subito" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Nota 2:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Assente dal computer" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Nota 3:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Al telefono" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Nota 4:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Al &telefono" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Preferenze account - Yahoo" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "A pranzo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Impostazioni &base" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "A pran&zo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Il nome dell'account Yahoo." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "N&on in linea" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Il nome dell'account Yahoo. Deve essere una stringa alfanumerica (senza spazi)." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "E&scludi da \"Connetti tutti\"" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Inattivo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " +"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " +"basso nella finestra principale di Kopete" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Client remoto" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Escludi dall'identità &globale" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "GUID del contatto" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Registrazione" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                          " +"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Utente non valido:\n" -"questo utente MSN non esiste. Controllare l'ID MSN." +"Per connettersi alla rete Yahoo, è necessario un account Yahoo." +"
                          " +"
                          Se non ne hai uno, puoi premere sul pulsante per crearne uno." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "l'utente non è mai entrato" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registra &nuovo account" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "L'utente %1 è già in questa chat." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registra un nuovo account su questa rete." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"L'utente %1 è in linea ma ti ha bloccato:\n" -"non puoi parlare con lui." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Preferenze dell'accoun&t" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "l'utente ti ha bloccato" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferenze della connessione" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"L'utente %1 non è attualmente collegato.\n" -"Il messaggio non sarà inviato." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "So&vrascrivi le informazioni predefinite del server" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "utente disconnesso" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Stai cercando di invitare troppi contatti a questa chat nello stesso momento" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "" -"Il plugin MSN di Kopete ha avuto problemi durante l'autenticazione con il " -"server switchboard." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "tempo massimo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Il messaggio che stai cercando di inviare è troppo lungo; sarà diviso in %1 " -"messaggi." +"La porta del server Yahoo a cui connettersi. Normalmente è 5050, ma Yahoo " +"permette anche la porta 80 nel caso in cui tu sia protetto da un firewall." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Icona amico" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Messaggio troppo grande - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Scegli immagine..." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "connessione chiusa" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "I&nvia icona amico ad altri utenti" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Messaggio" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Aggiungi contatto Sametime" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                          Please check the MSN ID.
                          " -msgstr "L'utente MSN '%1' non esiste.
                          Controllare l'ID MSN.
                          " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "ID &utente:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                          MSN Error: %1" -"
                          please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore interno nel plugin MSN." -"
                          Errore MSN: %1" -"
                          mandaci all'indirizzo kopete-devel@kde.org una segnalazione di bug " -"dettagliata che contenga l'output della console (in formato gzip, dato che " -"probabilmente si tratta di molto output)." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "L'ID utente del contatto che vuoi aggiungere." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Impossibile cambiare il tuo nome da visualizzare.\n" -"Per favore assicurati che il tuo nome da visualizzare non contenga parole " -"'proibite' o non sia troppo lungo." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Cerca" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "" -"La tua lista contatti è piena; non puoi aggiungere nessun nuovo contatto." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Cerca ID utente" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                          if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                          " -msgstr "" -"L'utente '%1' esiste già in questo gruppo sul server MSN;" -"
                          se Kopete non mostra l'utente, inviaci all'indirizzo kopete-devel@kde.org " -"una segnalazione di bug dettagliata che contenga l'output della console (in " -"formato gzip, dato che probabilmente si tratta di molto output.)
                          " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(per esempio: pinco pallino)" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "L'utente %1 sembra già essere stato bloccato o lasciato sul server." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Modifica account Meanwhile" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"È stato raggiunto il massimo numero di gruppi:\n" -"MSN non supporta più di 30 gruppi." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Impostazioni b&ase" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 -msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"Kopete sta tentando di eseguire un'operazione su un gruppo o un contatto che " -"non esiste sul server.\n" -"Ciò può succedere quando la lista contatti di Kopete e quella del server MSN " -"non sono correttamente sincronizzate; se è questo il caso, probabilmente " -"dovresti inviare una segnalazione di bug." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nome &utente Meanwhile:" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Id utente di Sametime" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Il nome del gruppo è troppo lungo; è stato cambiato sul server MSN." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Non puoi aprire una cartella posta in arrivo di Hotmail poiché non hai un " -"casella di posta Hotmail o MSN valida." +"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server Sametime al quale vuoi " +"connetterti." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Non puoi inviare messaggi quando non sei in linea o sei invisibile." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rta:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Stai provando a eseguire un'azione che non ti è consentita in 'modalità kid'." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Hai un messaggio non letto nella tua posta in arrivo MSN.\n" -"Hai %n messaggi non letti nella tua posta in arrivo MSN." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Apri posta in arrivo..." +"La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti. Normalmente è 1533." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Hai un nuovo messaggio di posta da %1 nella tua posta in arrivo MSN." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identificazione del client" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Maggiori informazioni" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Usa un'identificazione personalizzata del client" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Gestisci sottoscrizione" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Identificazione del client" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Adesso sto ascoltando: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"C'è stato un errore durante la connessione al server MSN.\n" -"Messaggio d'errore:\n" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Versione del client (maggiore.minore)" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Impossibile cercare %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Ripristina valori pre&definiti" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Si è verificato un errore interno del server. Riprova più tardi." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Ripristina server e porta ai loro valori predefiniti." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "" -"Non è più possibile eseguire questa operazione da tempo. Il server MSN non lo " -"permette più." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Impostazioni di SMSClient" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "Il server MSN è occupato. Riprova più tardi." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Programma SMSClient:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Il server non è disponibile al momento. Riprova più tardi." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pro&vider:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Codice d'errore MSN non gestito %1\n" -"Invia una dettagliata segnalazione di bug, se possibile con l'ultimo output di " -"debug della console." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Per&corso di configurazione di SMSClient:" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Sblocca utente" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Opzioni di SMSSend" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blocca utente" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Pe&rcorso base di SMSSend:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Mostra profilo" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Opzioni del provider" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Vedi webcam del contatto" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Impostazioni di GSMLib" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Invia webcam" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Numero di &telefono:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Vai in linea per bloccare o sbloccare un contatto." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Il numero di telefono del contatto da aggiungere." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Vai in linea per rimuovere il contatto dalla lista dei contatti." +"Il numero di telefono del contatto da aggiungere. Dovrebbe essere un numero con " +"servizio SMS disponibile." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "No&me del contatto:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Messenger Web" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Un nome unico per questo account SMS." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Preferenze account - SMS" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Nome &account:" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|bloccato" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&Servizio di consegna SMS:" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam di %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Il servizio di consegna da usare." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invita" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Il servizio di consegna da usare. È necessario avere questo software installato " +"per usare questo account." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Invia c&omando grezzo..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Descrizione" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Invia trillo" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Descrizione del servizio di consegna SMS." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Invia file" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Descrizione del servizio di consegna SMS, inclusi gli indirizzi di download." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Richiedi immagine" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Per usare gli SMS, è necessario un account con un servizio di consegna." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Connessione chiusa" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Preferenze a&ccount" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Altro..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Preferenze messaggistica" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Inserisci l'indirizzo di posta della persona da invitare:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Se i&l messaggio è troppo lungo:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"Il messaggio seguente non è stato inviato correttamente:\n" -"%1" +"Cosa dovrebbe accadere se il messaggio inserito è troppo lungo per entrare in " +"un singolo messaggio SMS." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"%1 ha inviato un invito non implementato, l'invito è stato rifiutato.\n" -"L'invito era: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 ha iniziato una chat con te" +"Cosa dovrebbe accadere se il messaggio inserito è troppo lungo per entrare in " +"un singolo messaggio SMS. Puoi scegliere di dividerlo automaticamente in " +"messaggi più piccoli, di annullare l'invio del messaggio, o far sì che Kopete " +"te lo chieda ogni volta. " -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "ha inviato un trillo" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Chiedi (raccomandato)" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "ti ha inviato un trillo" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Dividi in più messaggi" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" -msgstr "" -"Il messaggio seguente non è stato inviato correttamente (%1):\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Annulla l'invio" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                            " -msgstr "Questi messaggi non sono stati inviati correttamente (%1):
                              " +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Abilita int&ernazionalizzazione del numero telefonico" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Non è stato possibile stabilire la connessione." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Seleziona per abilitare l'internazionalizzazione del numero telefonico." -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "DEBUG: Invia comando grezzo - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Seleziona per abilitare l'internazionalizzazione del numero telefonico. Senza " +"questa opzione, potrai usare gli SMS per account del tuo paese." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Apri posta &in arrivo..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Sostituisci gli &zero iniziali con il codice:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Cambia il nome da visualizzare..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Con cosa sostituire gli zero iniziali." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Avvia chat..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Avvio chat - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "" -"Inserisci l'indirizzo di posta della persona con la quale vuoi parlare:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Qualcuno" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Cambio il nome da visualizzare - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Il numero di telefono del contatto." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"Inserisci il nuovo nome pubblico con il quale vuoi essere visibile ai tuoi " -"amici su MSN:" +"Il numero di telefono del contatto. Dovrebbe essere un numero con il servizio " +"SMS disponibile." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Il nome da visualizzare inserito è troppo lungo. Inseriscine uno più " -"corto.\n" -"Il tuo nome da visualizzare non è stato cambiato." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"La connessione con il server MSN è stata persa inaspettatamente.\n" -"Se non puoi riconnetterti adesso potrebbe voler dire che il server ha dei " -"problemi. In questo caso aspetta e prova più tardi." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sessione vocale con:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Connessione persa - Plugin MSN" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Nome da visualizzare del contatto" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Impossibile caricare il servizio %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Acce&tta" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Errore durante il caricamento del servizio" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Declina" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'invio del messaggio." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Termi&na" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Impossibile mandare il messaggio" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Attuale stato:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Impostazioni del &contatto" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Stato della sessione" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Preferenze dell'utente" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Cerca per" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Questo messaggio è più lungo della massima lunghezza (%1). Dividerlo in %2 " -"messaggi?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Attendere durante il recupero della scheda di ricerca..." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Messaggio troppo lungo" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Dividi" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Non dividere" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Messaggio troppo lungo." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib è una libreria (con programmi di utilità) per inviare SMS per mezzo " -"di un dispositivo GSM. Il programma può essere trovato all'indirizzo %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nessun provider configurato." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Gestione servizio Jabber" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nessun percorso base impostato per SMSSend, impostalo nella finestra di dialogo " -"di configurazione." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Nessun percorso base" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Interroga server" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Impostazioni di %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend è un programma per l'invio di SMS attraverso gateway sul web. Può " -"essere trovato su %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Sfoglia" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nessun provider configurato" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Seleziona server - Jabber" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient è un programma per inviare SMS con il modem. Il programma può " -"essere trovato su %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il messaggio." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il numero." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Non sei connesso al server." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Devi essere connesso al server per cambiare il tuo stato." +"Dettagli sui server pubblici " +"gratuiti di Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inattivo" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Spedisci pacchetto XML grezzo" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "risoluzione dell'host" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Digita il pacchetto da inviare al server:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "connessione" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Utente definito" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "lettura dati" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Cancellazione dell'account" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "errore" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Stato disponibilità" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "connessione all'hub" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Tempo ultima attività" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "connessione al server" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Messaggio con corpo" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "recupero chiave" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Messaggio con oggetto" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "in attesa di risposta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Aggiungi un elemento Roster" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "connesso" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Rimuovi un elemento Roster" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "invio richiesta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Pulisci" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "lettura header" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Invia" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "elaborazione dati" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Interroga" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "fatto" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nome della stanza di chat" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "negoziazione connessione Tls" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Descrizione della stanza di chat" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "Ch&iudi" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Errore di risoluzione." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registra account - Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Errore di connessione." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&ID Jabber desiderato:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Errore di lettura." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Scegli..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Errore di scrittura." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Errore numero %1 sconosciuto." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " +"server." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo del server. Errore di DNS." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " +"server. Nota che questa non è una codifica delle comunicazioni da utente a " +"utente ma solo delle comunicazioni verso il server." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Impossibile connettersi al server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Il server ha inviato dati non corretti. Errore del protocollo." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ripeti password:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problema nella lettura di dati dal server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Server Jabber:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problema nell'invio di dati al server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuso orario:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Password incorretta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "ID Jabber:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Impossibile connettersi su un canale cifrato.\n" -"Prova a disabilitare il supporto per le connessioni cifrate nelle impostazioni " -"dell'account Gadu e riconnettiti." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Nome completo:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registra nuovo account" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Nick:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Recupero token" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Scegli foto..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Inserisci un indirizzo di posta valido." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Cancella fo&to" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Inserisci la stessa password due volte." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "Indirizzo di &casa" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Le password date non corrispondono." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Codice postale (CAP):" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Inserisci la sequenza di verifica." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Casella postale:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Account creato; il nuovo UIN è %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Indirizzo:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrazione non riuscita: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Indirizzo di &lavoro" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Modifica proprietà contatto" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Informazioni di la&voro" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Contatto Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Plugin Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Ruolo:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Dipartimento:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Impossibile recuperare il token." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Società:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrazione NON RIUSCITA" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Numeri di telefono" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante il recupero del token." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Stato recupero del token: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Cellulare:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problema nel recuperare il token Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Lavoro:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante la registrazione." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Casa:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Stato della registrazione: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Aggiungi contatti" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Errore di registrazione Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "ID &Jabber:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrazione conclusa" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "L'ID Jabber dell'account da aggiungere." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registrazione completata correttamente." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"L'ID Jabber dell'account da aggiungere. Deve includere il numero utente e il " +"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Errore di registrazione" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(per esempio: joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Dati errati inviati al server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Preferenze account - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Errore di connessione" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "L'ID Jabber dell'account da usare." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Avvertenza password terminata prematuramente a causa di un errore di " -"connessione." +"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " +"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Correttamente" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " +"dominio (per esempio, joe@jabber.org), dato che ci sono molti server Jabber." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Non riuscito. Prova di nuovo." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Esclu&di dall'identità globale" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Ricorda password" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Per connettersi alla rete Jabber, è necessario un account su un server Jabber. " +"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Avvertenza password terminata: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistra nuovo account" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Cambio della password conclusa prematuramente a causa di un errore di " -"connessione." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Errore di stato" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Cambia la &password" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Cambio della password concluso prematuramente a causa di un problema di " -"sessione (riprova più tardi)." +"Se hai un account Jabber esistente e vuoi cambiare la sua password, puoi usare " +"questo pulsante per inserire una nuova password." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Password modificata" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Co&nnessione" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "La tua password è stata modificata." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Permetti autenticazione con pass&word in chiaro" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "S&ovrascrivi le informazioni predefinite del server" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                              Fetching from server

                              " -msgstr "

                              Recupero dal server

                              " +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi (per esempio " +"jabber.org)." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Registrazione NON RIUSCITA." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server a cui connettersi." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Inserire l'UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "La porta del server a cui connettersi (il valore predefinito è 5222)." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "L'UIN dovrebbe essere un numero positivo." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Impostazioni di locazione" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Risorsa:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Inserire la password." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Avvio del socket di ascolto DCC non riuscito; dcc non è in funzione ora." +"Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber. Jabber permette di accedere " +"con lo stesso account da più luoghi con differenti nomi di risorse, così qui " +"puoi inserire, ad esempio, 'Casa' o 'Lavoro'." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Cerca amici" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorità:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Esporta contatti sul server" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Ogni risorsa può avere diversi livelli di priorità" +". I messaggi saranno inviati alla risorsa con il più alto livello di priorità.\n" +"\n" +"Se due risorse hanno la stessa priorità, i messaggi saranno inviati a quella " +"connessa per ultima." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Esporta contatti su file..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Trasferimento fi&le" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importa contatti da file..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Impostazioni trasferimento file" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Solo amici" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&ta:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Vai \"I&n linea\"" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Indirizzo &IP pubblico:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Imposta \"&Occupato\"" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                                " +"
                              • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                              • \n" +"
                              • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                              • \n" +"
                              • A hostname is also valid.
                              • \n" +"
                              • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                              • \n" +"
                              • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                              " +msgstr "" +"" +"
                                " +"
                              • Le informazioni nei campi \"Indirizzo IP pubblico\" e \"Porta\" si " +"applicano a tutti gli account Jabber.
                              • \n" +"
                              • Puoi lasciare \"Indirizzo IP pubblico\" vuoto se non usi NAT.
                              • \n" +"
                              • È valido anche un nome host.
                              • \n" +"
                              • Le modifiche a questi campi avranno effetto la prossima volta che avvii " +"Kopete.
                              • " +"
                              • Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.
                              " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Imposta \"&Invisibile\"" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Riser&vatezza" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Vai \"N&on in linea\"" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Riservatezza generale" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Imposta &descrizione..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Nascondi informazioni di sistema e sul client" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "impossibile connettersi usando SSL, riprovare senza." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Normalmente Kopete da agli altri utenti alcune informazioni sul tuo sistema e " +"sul tuo client. Puoi marcare questa casella per nascondere queste informazioni." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "impossibile connettersi al server Gadu-Gadu (\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Contatti esportati sul server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "&Invia sempre le notifiche" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Salva lista contatti per account %1 come" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi inviare sempre le notifiche ai tuoi contatti." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Impossibile creare file temporaneo." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Invia sempre le notifiche di consegna" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Salvataggio lista contatti non riuscito" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Marca questa casella per inviare la notifica di consegna " +"ai tuoi contatti: quando viene consegnato a Kopete un messaggio, Kopete può " +"notificare il contatto che il messaggio è stato ricevuto." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Carica lista contatti per account %1 come" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "In&via sempre le notifiche di visualizzazione" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Caricamento lista contatti non riuscito" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Marca questa casella per inviare la notifica di visualizzazione " +"ai tuoi contatti: quando in Kopete viene visualizzato un messaggio, Kopete può " +"notificare il contatto che il messaggio è stato visualizzato." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Ripristina" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Invia sempre le no&tifiche di digitazione" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "So&vrascrivi" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Marca questa casella per inviare la notifica di digitazione " +"ai tuoi contatti: quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al " +"contatto che stai scrivendo, così lui/lei sa che stai rispondendo." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Il file %1 già esiste. Vuoi ripristinarlo o sovrascriverlo?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Invia sempre le notifiche di &uscita (chiusura della finestra)" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Il file esiste: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Nick:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"La connessione al peer è stata rifiutata; è possibile che non riceva " -"connessioni in entrata." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Stanza:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "La transazione di trasferimento file non è stata accettata dal peer." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Sfoglia" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Connessione per il trasferimento di file non riuscita." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registra con il servizio Jabber" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Il trasferimento file ha avuto problemi con il file." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Scheda di registrazione" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "C'è stato un errore di rete durante il trasferimento file." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Attendere durante l'interrogazione del server, grazie..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "File sconosciuto - Errore di trasferimento." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Password corrente:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Cerca &ancora..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Directory pubblica Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Inserisci prima la tua password corrente\n" +"e poi due volte la nuova password." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nuova ricerca" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Usa qu&esta codifica quando parli con questo contatto:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Aggiungi utente..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Preferenze account - ICQ" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloccato" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferenze dell'account" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "A&ssente" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "UIN# IC&Q:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "O&ccupato" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "L'ID utente dell'account ICQ." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "I&nvisibile" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"L'ID utente dell'account ICQ. Dovrebbe essere un numero (senza decimali né " +"spazi)." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Devi essere connesso per aggiungere contatti." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Se selezioni quella scelta, l'account non sarà connesso quando premi il " +"pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio anche se hai selezionato la " +"connessione automatica" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Connettiti alla rete AIM e riprova." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                              " +"
                              \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Per connettersi alla rete ICQ, è necessario un account ICQ." +"
                              " +"
                              \n" +"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Devi immettere un nome di schermo valido." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Preferenze dell'accou&nt" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Nessun nome di schermo" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "A&vverti l'utente" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi. Normalmente è 5190." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Sempre &visibile per" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Sempre &invisibile per" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                              (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                              " +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" -"Vuoi avvertire %1 anonimamente o con il tuo nome?" -"
                              (Avvertire un utente su AIM incrementerà il \"Livello di avvertimento\" per " -"l'utente. Una volta che questo livello ha raggiunto una certa soglia, sarà " -"impossibilitato ad accedere. Non abusare di questa funzione, è pensata per usi " -"legittimi).
                              " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Avverti l'utente %1?" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Avverti anonimamente" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Avverti" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Opzioni di riservatezza" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Informazioni dell'utente su %1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Richiedi l'autorizzazione prima che qualcuno possa aggiungerti alla propria " +"lista dei contatti" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Salva profilo" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Abilita la necessità di autorizzazione che impone agli utenti di avere la tua " +"autorizzazione prima di aggiungerti alla loro lista dei contatti." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Richiesta profilo utente, attendere..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Abilita la necessità di autorizzazione che non permetterà agli utenti di " +"aggiungerti alla lista dei contatti senza avere la tua autorizzazione. Marca " +"questa casella e dovrai accettare le richieste degli utenti che ti vogliono " +"aggiungere alla loro lista prima che questi possano vedere se sei \"in linea\"." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Nessuna informazione utente fornita" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Nascondi indirizzo &IP" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" msgstr "" -"Visita il sito internet di Kopete: " -"http://kopete.kde.org" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Entra in chat..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Imposta visibilità..." +"Seleziona qui per nascondere il tuo indirizzo IP agli utenti che accedono alle " +"tue informazioni" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Modifica informazioni utente..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Marcando questa casella permetterai alle persone di vedere qual è il tuo " +"indirizzo IP se guardano i tuoi dettagli di utente ICQ come il nome, " +"l'indirizzo o l'età." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" msgstr "" -"La modifica delle tue impostazioni utente non è possibile poiché non sei " -"connesso." +"Rendi il mio stato disponibile tramite il centro di messaggistica unificato di " +"&ICQ" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Impossibile modificare le informazioni utente" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Seleziona questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Non è possibile entrare in stanze di chat AIM dato che non sei connesso." +"Marca questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware di ICQ che " +"permettono alle persone di vedere se sei \"in linea\" dalla pagina internet di " +"ICQ e di mandarti un messaggio senza avere necessariamente un account ICQ." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Impossibile entrare nella stanza di chat AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Codifica pr&edefinita per i messaggi:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Devi essere online per impostare la visibilità degli utenti." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Indirizzi di posta:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Plugin ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Note del contatto:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Interessi" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Vuoi aggiungere '%1' alla tua lista contatti?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Impossibile connettersi alla stanza di chat %1 dato che l'account di %2 non è " -"connesso." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Cancella i risultati" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Assente al cellulare" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Ferma la ricerca" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connessione..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Aggiungi nella lista dei contatti l'utente selezionato" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Funzionalità del client" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Informazioni utente" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Profilo utente" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Mostra le informazioni sul contatto selezionato" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Verifica MD5 dell'icona amico" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "Ricerca UIN" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Entra nella stanza di chat AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Entra" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Pagine bianche di ricerca ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Devi essere online per aggiungere un contatto." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "Co&gnome:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Devi inserire un UIN valido." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "No&me:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Risposta all'autorizzazione" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lin&gua:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 richiede l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei " -"contatti." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sesso:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Risposta di autorizzazione per %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Ricerca solo i contatti in linea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informazioni dell'utente ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "P&aese:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informazioni generali" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Informazioni ICQ generali" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Nick" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Informazioni di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "È richiesta l'autorizzazione?" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Qui si visualizzano i risultati della ricerca. Se fai doppio clic su un " +"risultato, la finestra di ricerca si chiuderà e passerà lo UIN del contatto che " +"vuoi aggiungere alla procedura guidata di aggiunta dei contatti. Puoi " +"aggiungere solo un contatto per volta." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informazioni di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Cerca nelle Pagine Bianche ICQ con i tuoi criteri di ricerca" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Altre informazioni" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Nuova ricerca" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Altre informazioni ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Cancella i campi di ricerca e i risultati" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Informazioni sugli interessi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Risposta di autorizzazione ICQ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interessi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Ricerca utente ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Concedi autori&zzazione" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Devi essere connesso per cercare nelle Pagine bianche ICQ." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Ri&fiuta autorizzazione" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Devi inserire i criteri per la ricerca." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 ha richiesto l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei contatti." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Devi essere online per visualizzare le informazioni dell'utente." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Motivo della richiesta:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Alcune ragioni..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "In alternativa, puoi cercare nelle Pagine bianche ICQ:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Indirizzo e Informazioni del contatto" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "Nome &completo:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Codifica del contatto" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Data di nascita:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Isola Ascensione" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "S&esso:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Territorio australiano dell'Antartide" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "F&uso orario:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Isole Vergini Inglesi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Stato civile:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "E&tà:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antille francesi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Baia di Guantanamo" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"I contatti seguenti non sono nella tua lista dei contatti. Vuoi aggiungerli?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantico-Est)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Non chiedermelo più" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantico-Ovest)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Inserisci il nome della stanza di chat in cui entrare." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indiano)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nome stanza:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacifico)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Scambio:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Nome schermo:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Servizio internazionale Freephone" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Livello di avvertimento:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Costa d'Avorio" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Minuti inattività:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "In linea da:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Isola Reunion" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Messaggio di assenza:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Isola Rota" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Isola Tinian" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Nome schermo AIM:" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Preferenze account - AIM" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Cantonese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Nome &schermo AIM:" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Il nome dello schermo del tuo account AIM." -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Il nome dello schermo del tuo account AIM. Deve essere sotto forma di stringa " +"alfanumerica (gli spazi sono permessi, maiuscole e minuscole sono indifferenti)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                              " +"
                              If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Per connettersi alla rete di messaggi istantanei AOL devi utilizzare un nome di " +"schermo da AIM, AOL o .Mac." +"
                              " +"
                              Se non hai un nome di schermo AIM, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Giapponese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Coreano" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Cinese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server AIM a cui connettersi." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Cinese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"La porta del server AIM a cui connettersi. Normalmente dovrebbe essere 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Cinese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Impostazioni di visibilità" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Giapponese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Giapponese" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Blocca tutti gli utenti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russo" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blocca gli utenti AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ucraino" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Occidentale" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Permetti tutti gli utenti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Europa centrale" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Permetti solo utenti nella lista dei contatti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Europa centrale" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Sempre visibile:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltico" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Contatti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cirillico" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Sempre invisibile:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Il nome dell'account che vuoi aggiungere." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Greco" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Tipo del contatto" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, ordine visivo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Eco" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, ordine logico" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Guarda! Solo un'opzione. Puoi renderlo un menu a tendina e aggiungere Null?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turco" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NOME DA MOSTRARE" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "L'utente che ha creato la stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Query:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Argomento:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Occidentale" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Una liberatoria per gli utenti che entrano nella stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Europa centrale" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cirillico" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "L'attuale argomento della discussione" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Occidentale" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "SCONOSCIUTO" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Greco" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Numero massimo di utenti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turco" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Creata in data:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Ebreo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Liberatoria:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Descrizione generale della stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltico" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" +"Il numero massimo di utenti ammessi contemporaneamente presenti nella stanza di " +"chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnam" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Creatore:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Data e ora in cui la stanza di chat è stata creata" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thai" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Archiviata" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indica se la stanza di chat viene archiviata sul server" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "L'utente proprietario di questa stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Celibe/nubile" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Accesso predefinito" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Relazione da lungo termine" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Permessi generali di lettura dei messaggi nella stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Fidanzato/a" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Scrivi messaggio" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Sposato/a" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Permessi generali di scrittura di messaggi nella stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Divorziato/a" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Modifica accesso" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Separato/a" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Permessi generali di modifica della lista di controllo degli accessi della " +"stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Vedovo/a" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Lista controllo degli accessi (ACL)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Arte" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Permessi di accesso per gli utenti specificati" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Automobili" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Aggiungi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Celebrità" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Aggiungi una nuova voce ACL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Collezioni" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Mod&ifica" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Modifica una voce ACL esistente" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Cultura" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Elimina" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Elimina una voce ACL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Giochi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Stato:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobby" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Messagg&io di assenza:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Aiuto" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Preferenze account - Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &utente:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Stili di vita" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Il nome dell'account dei tuoi account." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Film" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server a cui connettersi (per esempio " +"im.yourcorp.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musica" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opzioni avanzate" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "All'aperto" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Accetta sempre g&li inviti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Vita in famiglia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Animali" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "Di &base" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religione" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Aggiungi usando" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Scienza" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Un nome completo o parziale. Gli asterischi sono ignorati" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Attitudini" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Digita parte o tutto il nome del contatto. Le corrispondenze saranno mostrate " +"sotto" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&ID utente:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Progettazione web" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "No&me utente:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ecologia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Un ID utente corretto" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Notizie e informazione" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Usa questo campo per aggiungere un contatto se già conosci l'esatto ID utente" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Governo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Cerca GroupWise Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Affari" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Nome" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistico" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "ID &utente" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Viaggi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titolo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Dipartimento" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "contiene" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Vestiti" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "comincia con" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Feste" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "uguale a" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Donne" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Cog&nome" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Scienza sociale" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Pu&lisci" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Anni 60" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Risultati:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Anni 70" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID utente" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Anni 40" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Dettag&li" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Anni 50" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanza e corporazioni" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Chi può vedere il mio stato in linea e inviarmi messaggi:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Intrattenimento" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Permesso" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Elettronica di consumo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blocca >>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Vendite al dettaglio" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Perme&tti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Salute e bellezza" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "A&ggiungi..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&ccato" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                              From:

                              " +msgstr "

                              Da:

                              " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Prodotti domestici" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                              Sent:

                              " +msgstr "

                              Inviato:

                              " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Catalogo di ordini per posta" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Servizi per gli affari" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audio e video" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport e atletica" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Vuoi unirti alla conversazione?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Pubblicazioni" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Stanza di chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Automazione della casa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Richiedi autorizzazione" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Motivo per richiedere l'autorizzazione:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Cambia il nome visualizzato che si usa per questo contatto" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"L'utente %1 ha acconsentito alla richiesta di autorizzazione.\n" -"Motivo: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"L'utente %1 ha rifiutato la richiesta di autorizzazione.\n" -"Motivo: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Nome &da visualizzare:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Proprietà aggiuntive:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Messaggi RTF" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "MIDiretto/ImmagineMI" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Chat di gruppo" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Risposta automatica" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -" Devi essere connesso a ICQ prima di poter mandare un messaggio ad un " -"utente." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Cognome:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Non connesso" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Età da:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Richiedi autorizzazione" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "a:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Concedi autorizzazione" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Sesso:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Numero dell'utente:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Scegli codifica..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Richiedi informazioni sull'utente:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "In&visibile" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Ricerca per data:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Non &disturbare" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Cerca solo tra quelli che sono \"In linea\"" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Non disturbare" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Nick" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Non disturbare (invisibile)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Età" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&ccupato" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Città" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Occupato" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Occupato (invisibile)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Non d&isponibile" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Non disponibile" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Non disponibile (invisibile)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Assente (invisibile)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Scegli lo stato, è selezionato in modo predefinito lo stato attuale.\n" +"Così tutto ciò che devi fare è inserire la descrizione.\n" +"Scegliendo lo stato \"Non in linea\" ci si disconnetterà, con la descrizione " +"data." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Libero per la chat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Imposta lo stato in \"In linea\"." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Libero per la chat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Imposta lo stato in \"In linea\" che indica la disponibilità a parlare con " +"chiunque lo voglia." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Libero per la chat (invisibile)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Imposta lo stato in \"Occupato\"." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "In linea (invisibile)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Imposta lo stato \"Occupato\" che indica che non vuoi essere annoiato con chat " +"inutili e che potresti non rispondere subito." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "In attesa di autorizzazione" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Imposta lo stato in \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " +"utenti." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Recupera di nuovo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Imposta lo stato a \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " +"utenti (che ti vedranno come \"Non in linea\"). Tuttavia, puoi ancora parlare e " +"vedere se altri sono \"In linea\"." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Messaggio '%2' per %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Scegli questo stato per disconnetterti con la descrizione inserita sotto." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Recupero messaggio '%2' da %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Messaggio:" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Aggiungi contatti alla lista del server" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Descrizione dello stato." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Non aggiungere" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "La descrizione dello stato (fino a 70 caratteri)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Client mobile AIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registra account - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Ripeti pass&word:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Icone amici" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Una conferma della password da usare." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Messaggi di testo ricco" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Una conferma della password da usare per questo account." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Chat di gruppo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "La password da usare." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Chat vocale" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "La password da usare per questo account." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Invia lista amici" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Il tuo indirizzo di posta." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Trasferimenti file" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "L'indirizzo di posta da usare per registrare questo account." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Utente Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Indiri&zzo di posta:" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Seleziona codifica" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Sequenza di &verifica:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Amici" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Il testo dall'immagine sotto." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "Web Express ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Il testo dall'immagine sotto. È usato per evitare script abusivi di " +"registrazione automatica." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "Email Express ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 si è disconnesso" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Token di registrazione Gadu-Gadu." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; non è fatale, perciò non " -"sarai disconnesso." +"Questo campo contiene un'immagine con un numero che devi inserire nel campo " +"Sequenza di verifica sotto." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; si è verificata una " -"riconnessione automatica" +"Digita le lettere e i numeri mostrati nell'immagine sotto nel campo " +"Sequenza di verifica. Questo si usa per prevenire abusi di registrazione " +"automatiche." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Errore del protocollo OSCAR" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Preferenze dell'account - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "&UIN Gadu-Gadu:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "nome schermo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Ti sei connesso più di una volta con lo stesso %1, l'account %2 è adesso " -"disconnesso." +"L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu. Dovrebbe essere un numero (senza " +"decimali, senza spazi)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Accesso non riuscito perché sia il tuo %1 o la password non sono corretti. " -"Controlla le impostazioni per l'account %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Il servizio %1 al momento non è disponibile. Riprova più tardi." +"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " +"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " +"basso nella finestra principale di Kopete." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                              " +"
                              \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Impossibile iscriversi a %1 con l'account %2 perché la password non era " -"corretta." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Impossibile iscriversi a %1 con l'account non esistente %2." +"Per connettersi alla rete Gadu-Gadu, è necessario un account Gadu-Gadu." +"
                              " +"
                              \n" +"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 è scaduto." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Usa connessioni dirette (DCC)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 al momento è sospeso." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL):" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Impossibile iscriversi a %1 dato che ci sono troppi accessi dallo stesso " -"computer." +"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata via SSL con il server." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per aver inviato messaggi troppo " -"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " -"attendere anche di più." +"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata con SSL con il server. Nota " +"che questa non è una cifratura da utente a utente, ma piuttosto la " +"comunicazione cifrata con il server." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per esserti riconnesso troppo " -"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " -"attendere anche di più." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Se disponibile" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Iscrizione a %1 con l'account %2 non riuscita." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Richiesta" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Non usare" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Memorizz&a in cache le informazioni del server" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"Il server %1 pensa che il client che stai utilizzando è troppo vecchio. Segnala " -"un bug all'indirizzo http://bugs.kde.org" +"Memorizza in cache le informazioni di connessione per ogni server nel caso in " +"cui il server principale di bilanciamento del carico abbia problemi." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"L'account %1 è stata disabilitato sul server %2 a causa della tua età " -"(inferiore a 13 anni)." +"Questa opzione è utilizzata nel caso in cui il server principale di " +"bilanciamento del carico Gadu-Gadu abbia problemi. Se questa opzione è " +"selezionata Kopete proverà a connettersi ai server direttamente utilizzando le " +"informazioni memorizzate in cache. Questo impedisce errori di connessione " +"quando il server di bilanciamento del carico principale non risponde. In " +"pratica serve molto raramente." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Aggiungi contatti alla lista degli utenti visibili o no" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignora le persone al di fuori della tua lista dei contatti" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Informazioni utente" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              You must be connected to change your Personal " +"Information.

                              " +msgstr "" +"

                              Devi essere connesso per modificare le tue informazioni " +"personali.

                              " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Informazioni utente" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Il tuo nick:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Anno di nascita:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"I valori sotto saranno usati nelle ricerche, ma non appariranno nei risultati." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informazioni utente Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nome da signorina:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salva e chiudi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Città di origine:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Unisci con una voce esistente" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Trasferimento &file" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Informazioni generali Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Opzioni globali DCC" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Altre informazioni Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                              " +msgstr "" +"

                              Queste opzioni producono " +"effetto su tutti gli account Gadu-Gadu.

                              " -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Sostituisci voce esistente" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "S&ovrascrivi configurazione predefinita" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nessuna immagine di webcam ricevuta" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Indirizzo &IP locale /" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 ha finito di trasmettere" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rta:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 ha cancellato il permesso di visualizzazione" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 ha declinato i permessi a vedere la webcam" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 non ha la sua webcam in linea" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere. Dovrebbe essere un numero " +"(senza decimali, senza spazi). Questo campo è obbligatorio." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Impossibile vedere la webcam di %1 per un motivo sconosciuto" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(per esempio: 1234567)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 osservatore/i" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Nome:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|riservato" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Il nome del contatto che vuoi aggiungere." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Guarda &webcam" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Il nome del contatto che vuoi aggiungere. Puoi aggiungere qui un eventuale " +"secondo nome." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Invita a guardare la tua webcam" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Cognome:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Fai &buzz al contatto" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Impo&stazioni di segretezza" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Invita alla conferenza" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "N&ick:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Mostra profilo Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Un nick per il contatto da aggiungere." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Impostazioni di segretezza" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Indirizzo di posta:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "L'indirizzo di posta di questo contatto." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Non in linea per i contatti quando selezioni \"&Solo per gli amici\"" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Non è stato trovato il programma jasper di conversione delle immagini.\n" -"jasper è richiesto per visualizzare le immagini di webcam Yahoo.\n" -"Per maggiori informazioni visita %1." +"Seleziona se vuoi escludere questo contatto dalla modalità \"Solo per gli " +"amici\"." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Il messaggio è vuoto." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "N&ick/canale da aggiungere:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Il nome del contatto di IRC o del canale da aggiungere." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Non è stato possibile salvare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" -"%1 - %2" +"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " +"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Non è stato possibile creare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" -"%1 - %2" +"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " +"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Non è stato possibile eliminare la voce dalla rubrica di Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(per esempio: joe_bob o #uncanale)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Non è stato possibile stabilire la connessione con webcam all'utente %1.\n" -"\n" -"Effettua di nuovo l'accesso e riprova." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Cerca canali" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione di webcam." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione di rete" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Hai provato a chiudere una connessione che non esisteva." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Impossibile aprire file in scrittura." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Con&figurazione host" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "I server IRC associati a questa rete" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"I server IRC associati a questa rete. Usa i pulsanti su e giù per modificare " +"l'ordine con il quale sono tentate le connessioni." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del file." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "La maggior parte dei server IRC non richiede una password" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "" -"Si è verificato un errore fatale durante lo scaricamento dell'icona amico." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Usa SS&L" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob ha un puntatore vuoto a KTempFile." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Seleziona questa opzione per abilitare SSL per questa connessione" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Sposta questo server giù" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni utente." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Errore durante l'apertura del file: %1" +"Imposta una più bassa priorità per i tentativi di connessione, per questo " +"server" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Apri rubrica..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Modifica i dettagli del mio contatto..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Sposta su questo server" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "" -"Impossibile accedere al servizio Yahoo: il tuo account è stato bloccato.\n" -"Visita %1 per riattivarlo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Impossibile accedere al servizio Yahoo: il nome utente non è valido." +"Imposta una più alta priorità per i tentativi di connessione, per questo server" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Sei stato disconnesso dal servizio Yahoo, forse a causa di un accesso " -"duplicato." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Nuo&vo" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 è stato disconnesso.\n" -"Messaggio d'errore:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Rino&mina..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"C'è stato un errore durante la connessione di %1 al server Yahoo.\n" -"Messaggio d'errore:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "E&limina" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"

                              Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                              " msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Motivo: %2 - %3" +"

                              Nota: la maggior parte dei server IRC non richiede una password, ed è " +"richiesto solo un nick per la connessione

                              " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Plugin Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Questo è il nome che ognuno vedrà ogni volta che dici qualcosa" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Ni&ck alternativo:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione.\n" -"Motivo: %2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Buzz!!" +"Quando il nick è già in uso quando ci si connette, sarà usato quest'altro nome" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"%1 ti ha invitato a partecipare alla conferenza con %2.\n" -"\n" -"Il suo messaggio: %3\n" -"\n" -" Accetti?" +"L'alias da usare su IRC. Puoi cambiarlo una volta in linea con il comando " +"/nick." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a partecipare alla conferenza: \"%2\"" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Nome &reale:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nome &utente:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Hai un messaggio non letto nella tua posta in arrivo Yahoo.\n" -"Hai %n messaggi non letti nella tua posta in arrivo Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Hai un nuovo messaggio di posta da %1 nella tua posta in arrivo Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 ti ha invitato a vedere la sua webcam. Accetti?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "La webcam di %1 non è disponibile." +"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " +"per identd. Lascia vuoto per usare il nome dell'account di sistema." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                              Please set a new buddy icon.
                              " +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Impossibile aprire l'icona amico selezionata. " -"
                              Impostare una nuova icona amico.
                              " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio dell'immagine da mostrare." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 vuole vedere la tua webcam. Permetti l'accesso?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Torno subito" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Non sono a casa" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Non sono al computer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Non sono in ufficio" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Sono al telefono" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Non in casa" +"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " +"per identd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "A pranzo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Uscito" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Rete:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Preferisce connessione basate su SSL" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Codice di controllo icona amico" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Insieme di &caratteri predefinito:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Scadenza icona amico" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Messaggi predefiniti" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Indirizzo remoto icona amico" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Messaggio di uscita dal canale:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Messaggio di uscita da IRC:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "Id YAB" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Il messaggio che vuoi che venga visto dalle persone del canale quando lasci il " +"canale senza specificare un motivo. Lascia questo campo vuoto per utilizzare il " +"messaggio predefinito di Kopete." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Numero di cercapersone" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Il messaggio da far vedere alle persone quando ti disconnetti di IRC senza dare " +"un motivo. Lascia questo campo vuoto per usare il messaggio predefinito di " +"Kopete." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Numero di fax" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Configurazione avan&zata" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Numero aggiuntivo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Destinazioni messaggio" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Indirizzo di posta alternativo 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Mostra automaticamente le finestre anonime" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Mostra automaticamente la finestra del server" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Messaggi del server:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Avvisi del server:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Finestra attiva" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Indirizzo privato" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Finestra del server" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Città privata" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Finestra anonima" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Stato privato" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "ZIP/CAP privato" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Messaggi di errore:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Paese privato" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Informazioni inviate:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL privato" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Risposte CTCP personalizzate" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Corporazione" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Indirizzo di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Puoi usare questa finestra di dialogo per aggiungere risposte personalizzate " +"per quando le persone ti inviano richieste CTCP. Puoi usare questa finestra di " +"dialogo per sovrascrivere le risposte predefinite per VERSION, USERINFO, e " +"CLIENTINFO." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Città di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Stato di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Risposta:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "ZIP/CAP di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Aggiungi &risposta" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Paese di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Esegui i comandi seguenti alla connessione" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL di lavoro" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Aggiungi co&mando" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Data di nascita" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Qualsiasi comando aggiunto qui sarà eseguito alla connessione al server IRC." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Anniversario" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Scegli contatto" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Note" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Crea nuo&va voce..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Informazioni aggiuntive 1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Crea una nuova voce nella tua rubrica" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Informazioni aggiuntive 2" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Seleziona il contatto con il quale comunicare via messaggistica istantanea" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Informazioni aggiuntive 3" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "C&erca:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Informazioni aggiuntive 4" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta contatto" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Ricorda password" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Devi inserire una password valida." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Un utente vorrebbe inviarti un file" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Icona amico Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Un utente sta provando a inviarti un file. Il file sarà scaricato solo se " +"accetti questa finestra di dialogo. Se non vuoi riceverlo, fai clic su " +"'Rifiuta'. Questo file non sarà mai eseguito da Kopete in alcun momento durante " +"o dopo il trasferimento." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Verifica account - Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Da:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Fai buzz al contatto" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Mostra informazioni utente" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Richiedi webcam" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Immagine da mostrare di Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Salva a:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Invita altri" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Il contatto XXX ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Cambia messaggio di stato" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Leggi altre informazioni su questo contatto" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Plugin Meanwhile: messaggio dal server" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autorizza questo contatto a vedere il mio stato" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Messaggio di stato" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Aggiungi questo contatto nella lista dei contatti" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Plugin Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Nome da visualizzare:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Devi deselezionare la memorizzazione della password o indicare una password " -"valida." +"Il nome da visualizzare del contatto. Lascia vuoto per usare il nick del " +"contatto" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Devi inserire l'indirizzo IP/nome host del server." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Digita il nome da visualizzare del contatto. Questo non è altro che il nome con " +"cui questo contatto apparirà nella lista dei contatti.\n" +"Lascia vuoto se vuoi vedere il nick del contatto come nome da visualizzare." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 non è un valido numero di porta." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Nel gruppo:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Impossibile connettersi al server" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Inserisci il gruppo dove dovrebbe essere aggiunto il contatto. Lascia vuoto per " +"aggiungerlo nel gruppo di alto livello." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Plugin Meanwhile: invito alla conferenza" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Collegamento con rubrica:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registra nuovo account Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Specifica un messaggio di assenza, o scegline uno predefinito." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registra" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "La voce della rubrica di TDE associata a questo contatto di Kopete" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Inserisci nome server, o fai clic su \"Scegli\"." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Seleziona una voce di rubrica" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Inserisci un ID Jabber valido." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Ricorda password" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"A meno che non sai cosa stai facendo, il tuo JID dovrebbe essere nella forma " -"\"nomeutente@server.com\". Nello specifico per esempio \"nomeutente@%1\"." +"Seleziona questa opzione e immetti la password sotto se vuoi memorizzarla nel " +"portafogli, così che Kopete non deve chiederla ogni volta che serve." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione al server..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Inserisci la password qui." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Il supporto SSL non può essere inizializzato per l'account %1. Questo è dovuto " -"molto probabilmente al plugin QCA TLS che non è installato nel tuo sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Errore SSL di Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Errore di protocollo." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Connesso correttamente, registrazione nuovo account..." +"Digita la password qui. Se non desideri salvarla non marcare la casella " +"\"Ricorda password\" sopra; in questo modo ogni volta che serve la password ti " +"sarà richiesta." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrazione corretta." +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrazione non riuscita." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Gruppo di configurazione in cui memorizzare password" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Impossibile creare l'account sul server. L'ID di Jabber è probabilmente già in " -"uso." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Imposta una nuova password" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registrazione account Jabber" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "La password richiesta non era corretta" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze di chat." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Richiesta password" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Errore di Jabber" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Immagine da visualizzare in una finestra password" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con Jabber." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Si spera che questo sia comparso a causa della stringa vuota indicata come " +"password." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Cambiamenti di Jabber durante una sessione di Jabber in linea" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"L'ID di Jabber scelto non è valido. Assicurati che sia nella forma " -"utente@server.com, come un indirizzo di posta elettronica." +"Spiacente, l'invio di file non conservati sul disco locale non è ancora " +"supportata da questo protocollo.\n" +"Copia prima questo file sul tuo computer e poi riprova." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber non valido" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Questo utente non è raggiungibile al momento. Assicurati di essere connesso e " +"di stare usando un protocollo che supporta l'invio non in linea, o aspetta fino " +"a quando questo utente torna in linea." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "vCard di Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Utente non raggiungibile" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Salva informazioni utente" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Inviato messaggio in uscita" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Recupera vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Un contatto ti ha inviato un buzz/trillo." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Salvataggio vCard sul server..." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione di una nuova finestra di " +"chat. Quest'ultima non è stata creata." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard salvata con successo." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Errore durante la creazione della finestra di chat" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Errore: non è stato possibile salvare la vCard." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatale" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Recupero vCard del contatto..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Non nella tua lista dei contatti" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Recupero della vCard effettuato." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Gruppo senza nome)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Password richiesta" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                              do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                              " msgstr "" -"Errore: non è stato possibile recuperare correttamente la vCard. Controlla la " -"connettività con il server Jabber." +"Kopete non è in grado di memorizzare la password in modo sicuro nel tuo " +"portafogli;" +"
                              vuoi salvare la password nel file di configurazione non sicuro?
                              " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Foto Jabber" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Impossibile memorizzare la password in modo sicuro" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Lo scaricamento dell'immagine del contatto Jabber è fallito!" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Memorizza in modo non sic&uro" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Si è verificato un errore nel cambiare l'immagine." -"
                              Controlla di aver selezionato un file di immagine corretto
                              " +"Una connessione di rete si è disconnessa. L'applicazione ora è non in modalità " +"linea. Vuoi che l'applicazione riprenda le operazioni di rete quando questa è " +"disponibile di nuovo?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Entra nella chat di gruppo di Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Impossibile recuperare la lista dei servizi.\n" -"Motivo: %1" +"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti " +"per effettuare questa operazione?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Cambia password Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Lascia modalità non in linea?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Non hai inserito correttamente la password corrente." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Spiacente, sono occupato ora" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Password non corretta" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Sono andato via, ma ritornerò più tardi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Le nuove password nuove non combaciano. Inseriscile nuovamente." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Sei stato disconnesso." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Per motivi di sicurezza, non puoi impostare una password vuota." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Connessione persa." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"L'account deve essere connesso prima di cambiare la password. Vuoi provare a " -"connetterti adesso?" +"Kopete ha perso il canale usato per comunicare con il sistema di messaggistica " +"istantanea.\n" +"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet, al fatto che il " +"servizio ha problemi al momento, o al fatto che il servizio ti ha disconnesso " +"poiché hai provato a connetterti con lo stesso account da un altro posto. Prova " +"a connetterti più tardi." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Cambio password Jabber" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Impossibile connettersi con il server di messaggistica istantanea o con i peer." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Impossibile connettersi." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"La tua password è stata cambiata correttamente. Nota che il cambiamento può non " -"essere istantaneo. Se hai problemi nell'accedere con la nuova password, " -"contatta l'amministratore." +"Ciò significa che Kopete non può contattare il server di messaggistica " +"istantanea o i peer.\n" +"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet o al fatto che " +"il server ha problemi al momento. Prova a connetterti più tardi." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Altre informazioni..." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Impossibile trovare il file %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"Unable to download the requested file;" +"
                              please check that address %1 is correct.
                              " msgstr "" -"Non è stato possibile cambiare le tua password. O il tuo server non supporta " -"questa funzionalità o l'amministratore non ti permette di cambiare la password." +"Impossibile scaricare il file richiesto;" +"
                              controlla che l'indirizzo %1 sia corretto.
                              " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Scegli server Jabber" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nuovo messaggio..." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Recupero lista dei server..." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nuovo messaggio di assenza" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Inserisci il motivo di assenza:" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                              \"%2\"
                              " +msgstr "Messaggio in arrivo da %1
                              \"%2\"
                              " + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                              \"%2\"
                              " +msgstr "Un messaggio evidenziato è arrivato da %1
                              \"%2\"
                              " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Impossibile recuperare la lista dei server." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Inserisci argomenti" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Impossibile analizzare la lista dei server." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Inserisci gli argomenti in %1:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "L'alias \"%1\" si autoespande." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Impossibile recuperare il modulo di registrazione.\n" -"Motivo: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrazione inviata correttamente." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Registrazione di Jabber" +"\"%1\" richiede almeno %n argomento.\n" +"\"%1\" richiede almeno %n argomenti." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Il server ha rifiutato il modulo di registrazione.\n" -"Motivo: \"%1\"" +"\"%1\" ha al massimo %n argomento.\n" +"\"%1\" ha al massimo %n argomenti." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Caricamento istruzione dal gateway..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Non sei autorizzato a eseguire il comando \"%1\"." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Connettiti alla rete di Jabber e riprova." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Errore nel comando" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento delle istruzioni dal gateway." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Messaggio globale di assenza" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Impossibile recuperare il modulo di ricerca." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Tempo di inattività" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Il server Jabber ha declinato la ricerca." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "In linea da" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizzazione" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ultima vista" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Re-invia autorizzazione a" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Messaggio di assenza" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Richiedi autorizzazione da" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefono privato" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Cancella autorizzazione da" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare privato" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Imposta disponibilità" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefono lavoro" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Libero per la chat" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare lavoro" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Messaggio di assenza esteso" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Impossibile trovare un posto adatto in cui installare temi di emoticon." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Seleziona risorsa" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Installazione temi di emoticon in corso..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatico (risorsa migliore/predefinita)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Impossibile aprire \"%1\" per decomprimere." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Chiamata vocale" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Il file \"%1\" non è un archivio valido di temi emoticon." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                              " -msgstr "Il messaggio originale è: \" %1 \"
                              " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Installazione tema emoticon %1 in corso" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                              %3" -"
                              If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                              If you want to decline, press cancel
                              " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"%1 ti ha invitato a partecipare alla conferenza %2" -"
                              %3" -"
                              Se vuoi accettare e partecipare, inserisci il tuo nick " -"e premi \"Ok\"" -"
                              Se vuoi rifiutare, premi \"Annulla\"
                              " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Invito ad una conferenza - Plugin Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Il messaggio è stato visualizzato" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Il messaggio è stato consegnato" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea." +"Si è verificato un problema durante il processo di installazione. Tuttavia, " +"alcuni temi di emoticon nell'archivio potrebbero essere stati installati." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 ha terminato la partecipazione alla sessione di chat." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Sei stato disconnesso" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Il tuo messaggio non può essere consegnato: \"%1\", motivo: \"%2\"" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"Vuoi anche rimuovere l'autorizzazione dall'utente %1 a vedere il tuo stato?" +"La maggior parte dei servizi proprietari di messaggistica istantanea non ti " +"permette di connetterti da più di un posto. Controlla che nessuno stia usando " +"il tuo account senza il tuo permesso. Se hai bisogno di un servizio che " +"supporti le connessioni da vari posti allo stesso tempo, usa il protocollo " +"Jabber." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"Hai preselezionato una risorsa per il contatto %1, ma hai ancora finestre di " -"chat aperte per questo contatto. La risorsa preselezionata si applicherà solo " -"alle nuove finestre di chat aperte." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Selettore risorse Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Segnalibro di chat di gruppo" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Libero per la chat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Non disturbare" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Stato di autorizzazione" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Risorse disponibili" +"Non puoi aggiungerti alla lista dei contatti. L'aggiunta di \"%1\" all'account " +"\"%2\" non avrà luogo." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "\"Impronta\" della cache vCard" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Errore durante la creazione del contatto" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID Jabber" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Password errata; reinserisci la password per l'account %1 %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Inserisci la password per l'account %1 %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagina web" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Configura Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Nome della società" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Avvia &chat..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Dipartimento della società" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Invia me&ssaggio singolo..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Posizione nella società" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Informazioni utente" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Ruolo nella società" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Invia &file..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Indirizzo di lavoro" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Visualizza &cronologia..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Indirizzo aggiuntivo di lavoro" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Crea gruppo..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Casella postale di lavoro" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Cambia meta contatto..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Codice postale (CAP) di lavoro" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Elimina contatto" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta di lavoro" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Cambia a&lias..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Indirizzo di casa" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blocca contatto" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Indirizzo aggiuntivo di casa" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Sb&locca contatto" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Casella postale di casa" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nuova voce di rubrica" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Città di casa" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Inserisci la nuova voce:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Codice postale (CAP) di casa" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Scegli la voce corrispondente per '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Paese di casa" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Scegli la voce corrispondente nella rubrica" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Rifiuta" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Questo messaggio è cifrato." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sei stato invitato a %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Trasferimento file" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Il file %1 già esiste.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Sovrascrivi file" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Avviso di certificato" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Devi fornire un valido nome di file locale" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "I dettagli di login non sono corretti. Vuoi riprovare?" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Qualcuno ti ha aggiunto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Impossibile fare un bind del gestore di trasferimento dei file Jabber alla " -"porta locale. Controlla se la porta di trasferimento del file è già in uso o " -"scegli un'altra porta nelle impostazioni dell'account." +" Il contatto %2 " +"ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti. (account %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID contatto:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Entra nella chat di gruppo..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Informazioni utente:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Servizi..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Aggiungi alla lista dei contatti" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Spedisci pacchetto grezzo al server..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Muovi contatto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Connettiti prima." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Scegli il meta contatto nel quale muovere questo contatto:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nessun certificato presente." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Crea un nuovo meta contatto per questo contatto" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Il nome dell'host non corrisponde a quello del certificato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Se selezioni quest'opzione, sarà creato un nuovo meta contatto nel gruppo di " +"alto livello con il nome di questo contatto e il contatto vi sarà spostato." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "L'Autorità dei Certificati ha ripudiato il certificato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Stai spostando il contatto `%1' al meta contatto `%2'.\n" +"`%3' sarà vuoto. Vuoi eliminarlo?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Il certificato è non fidato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantieni" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "La firma non è valida." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Questo utente non è raggiungibile al momento. Prova con un protocollo che " +"supporta l'invio non in linea, o aspetta fino a quando questo utente torna in " +"linea." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "L'Autorità dei Certificati non è valida." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere il contatto '%1' dalla tua lista dei contatti?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                               CONTACT STATUS\n" +"
                              %3" +"
                               %1" +msgstr "%3
                               %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Scopo certificato non valido." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                               CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                               %1" +msgstr "%4 (%3)
                               %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Il certificato è auto-firmato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                              Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                              Full Name: %1" +msgstr "
                              Nome completo: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Il certificato è stato revocato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                              Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                              Idle: %1" +msgstr "
                              Inattivo: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Ecceduta la lunghezza della catena massima del certificato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                              Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                              Home Page: %2" +msgstr "" +"
                              Pagina di riferimento: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Il certificato è scaduto." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                              Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                              Away Message: %1" +msgstr "
                              Messaggio di assenza: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto provando a validare un certificato." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                              PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                              %2: %1" +msgstr "
                              %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"" -"

                              The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                              " -"

                              Do you want to continue?

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: " -"%3

                              " -"

                              Continuare?

                              " +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problema certificato di connessione Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4gg %3ore %2min %1sec" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Non è stato possibile stabilire una connessione cifrata con il server Jabber." +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ore %2min %1sec" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Errore di connessione Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2min %1sec" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Ricevuto pacchetto mal formato." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" non è supportato da Kopete." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "C'è stato un errore irrecuperabile nel protocollo." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Impossibile sincronizzarsi con la rubrica di TDE" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Errore di flusso generico (spiacente, non ci sono motivi più precisi)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                              Would you like to use it in Kopete?" +"
                              Protocol: %1" +"
                              Address: %2
                              " +msgstr "" +"È stato aggiunto un indirizzo a questo contatto da un'altra applicazione." +"
                              Desideri usarlo anche in Kopete?" +"
                              Protocollo: %1" +"
                              Indirizzo: %2
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "C'è stato un conflitto nell'informazione ricevuta." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importa indirizzo dalla rubrica" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Il flusso è scaduto." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Usa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Errore interno del server." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Uno o più dei tuoi account che usano %1 non sono in linea. Molti sistemi " +"devono essere connessi per aggiungere contatti. Connetti questi account e " +"riprova." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Ricevuto un flusso di pacchetti da un indirizzo non valido." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Non hai ancora un account configurato per %1" +". Crea un account, connettilo, e riprova." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Ricevuto pacchetto da un flusso mal formato." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Nessun account trovato" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Violazione politiche nel flusso del protocollo." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Non è possibile aggiungere il contatto." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Vincoli di risorsa." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Impossibile aggiungere contatto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Arresto del sistema." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "L'operazione non è ancora finita" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Motivo sconosciuto." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Interrotto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Si è verificato un errore nel flusso del protocollo: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"USO: /help [] - Usato per elencare i comandi disponibili, o mostra " +"aiuto per un comando specificato." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Host non trovato." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "USO: /close - Chiude la vista corrente." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "L'indirizzo è già in uso." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "USO: /part - Chiude la vista corrente." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Impossibile ricreare la socket." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "USO: /clear - Pulisce il buffer di chat della vista attiva." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Impossibile fare di nuovo bind con la socket." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"USO: /away [] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" solo " +"nell'account corrente." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "La socket è già connessa." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USO: /awayall [] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" per tutti " +"gli account." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "La socket non è connessa." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"USO: /say - Invia il testo in questa chat. È lo stesso che scrivere " +"solo il messaggio, ma è utile soprattutto per gli script." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"USO: /exec [-o] - Esegue il comando specificato e visualizza l'output " +"nel buffer della chat. Se viene data l'opzione -o, l'output è inviato a tutti i " +"membri della chat." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "La socket non è limitata." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Comandi disponibili:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "La socket non è stata creata." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Digita /help per ulteriori informazioni." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Non c'è nessuna guida disponibile per '%1'." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"L'operazione della socket bloccherebbe. Non dovresti ottenere questo errore, " -"usa \"Segnala un bug...\" dal menu Aiuto." +"ERRORE: l'accesso alla shell è stato ristretto sul tuo sistema. Il comando " +"/exec non funzionerà." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Connessione rifiutata." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Il plugin NetMeeting consente di iniziare una chat video o vocale coi tuoi contatti MSN Messenger.\n" +#~ "\n" +#~ "Ciò non equivale a una chat con webcam che puoi trovare nelle ultime versioni di Windows Messenger®, ma usa la più vecchia chat di NetMeeting che si trova nelle vecchie versioni." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tempo massimo connessione scaduto." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Applicazione da eseguire:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Tentativi di connessione già in atto." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Errore di rete." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operazione non supportata." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 sarà sostituito dall'indirizzo IP da chiamare" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Socket scaduta." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Puoi scaricare Konference qui: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "C'è stato un errore di connessione: %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Parametri:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Host sconosciuto." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Co&mando:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Impossibile connettersi alla risorsa remota." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Aggiungi &ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Si è stati rediretti a un altro server, non si sa come gestire la cosa." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Aggiungi una &nuova linea" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Versione del protocollo non supportata." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messaggio:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore sconosciuto." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "ID &MSN Passport:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "C'è stato un errore di negoziazione: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "L'ID utente del contatto MSN che vuoi aggiungere." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Il server ha rifiutato la richiesta di avviare una connessione TLS." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "L'ID utente del contatto MSN da aggiungere. Dovrebbe essere sotto forma di indirizzo di posta valido." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Non si è riusciti a stabilire una connessione sicura." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(per esempio: joe@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "C'è stato un errore TLS (Sicurezza Strato Trasporto): %1" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Preferenze account - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Accesso non riuscito per causa ignota." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                              If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Per connettersi alla rete Microsoft, è necessario un Microsoft Passport.

                              Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Non è disponibile un meccanismo di autenticazione appropriato." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "L'ID utente del contatto MSN da usare." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Protocollo di autenticazione SASL non riuscito." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "L'ID utente del contatto MSN da usare. Dovrebbe essere sotto forma di indirizzo di posta valido." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Il server non è riuscito nell'autenticazione reciproca." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Se marchi questa casella, l'account non sarà connesso quando premi il pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio quando è abilitata la connessione automatica" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Cifratura richiesta ma non presente." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "Impo&stazioni di MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "ID utente non valido." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Nota: queste impostazioni si applicano a tutti gli account MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Meccanismo non valido." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Opzioni globali di MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Realm non valido." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Apri au&tomaticamente una finestra di chat quando qualcuno avvia una conversazione" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Meccanismo troppo debole." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Questa opzione notificherà quando un contatto inizia a scrivere il suo messaggio, prima che il messaggio sia inviato o finito." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Fornite credenziali errate. (Controlla il tuo ID utente e password)" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Scarica l'immagine msn:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Errore temporaneo, riprova più tardi." +#~ msgid "" +#~ "

                              Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                              \n" +#~ "
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                              \n" +#~ "
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" +#~ "
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                              Indica quando Kopete scaricherà le immagini dei contatti

                              \n" +#~ "
                              Solo manualmente
                              L'immagine non è scaricata automaticamente. È scaricata solo quando l'utente la richiede
                              \n" +#~ "
                              Quando viene aperta una chat
                              L'immagine è scaricata quando viene aperta una socket di conversazione, ad esempio quando apri una finestra di chat
                              \n" +#~ "
                              Automaticamente
                              Prova sempre a scaricare l'immagine se il contatto ne ha una. Nota: ciò aprirà una socket, e farà sapere all'utente che stai scaricando la sua immagine.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "C'è stato un errore di autenticazione col server: %1" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Solo manualmente" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Problema con TLS (Sicurezza Strato Trasporto)." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Quando viene aperta una chat" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Problema con SASL (Strato di Sicurezza e Autenticazione Semplice)." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automaticamente" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "C'è stato un errore nello stato di sicurezza: %1" +#~ msgid "" +#~ "

                              Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                              \n" +#~ "
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                              \n" +#~ "
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" +#~ "
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                              Indica quando Kopete scaricherà le immagini dei contatti

                              \n" +#~ "
                              Solo manualmente
                              L'immagine non è scaricata automaticamente. È scaricata solo quando l'utente la richiede
                              \n" +#~ "
                              Quando viene aperta una chat
                              L'immagine è scaricata quando viene aperta una socket di conversazione, ad esempio quando apri una finestra di chat
                              \n" +#~ "
                              Automaticamente
                              Prova sempre a scaricare l'immagine se il contatto ne ha una. Nota: ciò aprirà una socket, e farà sapere all'utente che stai scaricando la sua immagine.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Non ha permessi per fare un bind della risorsa." +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "&Scarica e mostra le emoticon personalizzate" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "La risorsa è già in uso." +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "MSN Messenger permette agli utenti di scaricare e usare emoticon personalizzate. Se questa opzione è abilitata, Kopete scaricherà queste emoticon e le mostrerà." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1." +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "E&sporta il tema corrente di emoticon agli utenti" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Errore durante la connessione al server Jabber %1" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Funziona solo con emoticon nel formato PNG" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"L'utente Jabber %1 ha rimosso la sua iscrizione a %2. Questo account non potrà " -"più vedere il suo stato \"in linea / non in linea\". Vuoi eliminare il " -"contatto?" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Esporta tutti i temi di emoticon come emoticon personalizzate.\n" +#~ "Funziona solo con emoticon nel formato PNG." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "In attesa di autorizzazione" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Riservatezza" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "È richiesta una password per entrare nella stanza %1." +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Invia informazioni sul client" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "" -"Si è verificato un errore mentre entravi in %1: il nick %2 è già in uso" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                              We recommend leaving this checked.
                              " +#~ msgstr "Fa sì che i tuoi contatti possano vedere se stai usando Kopete.
                              Raccomandiamo di lasciare questa opzione marcata
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Inserisci il tuo nick" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Client MSN di terze parti, come Kopete, danno all'utente la possibilità di far sapere agli altri client di terze parti quale client stanno usando. Raccomandiamo di lasciare questa casella marcata." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "" -"Non puoi entrare nella stanza %1 perché sei nella lista degli utenti messi al " -"bando" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Invia le no&tifiche di digitazione" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Chat di gruppo Jabber" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Marca questa casella per inviare le notifiche di digitazione ai tuoi contatti. Quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al contatto che stai digitando, così lui/lei sa che tu stai rispondendo." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Non puoi entrare nella stanza %1 poiché è stato raggiunto il numero massimo di " -"utenti" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Esponi il mio account Jabber agli utenti Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Nessun motivo dato dal server" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Se hai un account Jabber, puoi far sapere agli utenti Jabber su gateway MSN che usi anche Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"C'è stato un errore processando la tua richiesta per la chat di gruppo %1 " -"(motivo: %2, codice %3)." +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Ci sono anche le opzioni di riservatezza nella scheda \"Contatti\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Vuoi anche cancellare la registrazione di \"%1\" dal server Jabber?\n" -"Se cancelli la registrazione, tutta la tua lista dei contatti potrebbe essere " -"cancellata dal server, e non potrai più connetterti a questo account con " -"qualunque client" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "L'alias da usare su MSN. Puoi cambiarlo ogni volta che vuoi." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Cancella registrazione" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Numeri di telefono" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Rimuovi e cancella registrazione" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Casa:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Rimuovi solo da Kopete" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Lavoro:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'account:\n" -"%1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Cellulare:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Cancellazione registrazione account Jabber" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Immagine da mostrare" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Sessione vocale con %1" +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "E&sporta un'immagine da mostrare" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sessione in arrivo..." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Selezionare un'immagine quadrata. L'immagine sarà ridimensionata a 96x96." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "In attesa di altri peer..." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Seleziona immagine..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sessione accettata." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ATTENZIONE: devi essere connesso per modificare questa pagina." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sessione rifiutata." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Con&tatti" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sessione terminata." +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                              \n" +#~ "
                              \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "I contatti in corsivo non sono nella tua lista dei contatti.
                              \n" +#~ "
                              \n" +#~ "I contatti in grassetto sono nella tua lista dei contatti ma tu non sei nella loro." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sessione in corso." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Contatti &bloccati:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Non puoi conoscere lo stato di ciascun altro." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Puoi conoscere lo stato di questo contatto, ma loro non possono conoscere il " -"tuo." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Contatti autori&zzati:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Questo contatto può conoscere il tuo stato, ma tu non puoi conoscere il suo." +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Blocca tutti gli utenti non presenti nella &lista \"Autorizzati\"" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Puoi conoscere lo stato di ognuno." +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Marcando questa casella bloccherai tutti gli utenti non esplicitamente elencati nella lista degli autorizzati, inclusi anche i contatti non presenti nella tua lista dei contatti." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Mostra lista &inversa" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "\"Impronta\"" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "La lista inversa è la lista di quelli che ti hanno aggiunto alla loro lista dei contatti." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ATTENZIONE: devi essere connesso per modificare questa pagina" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Cambia nick" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Preferenze della connessione (per utenti avanzati)" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Cambia nick - Plugin Jabber" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Inserisci il nuovo nick che vuoi avere nella stanza %1" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Modifica solo questi valori se vuoi usare un server proxy MI speciale, come SIMP" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Usa metodo &HTTP" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Ricerca" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Connetti a MSN Messenger usando protocollo stile HTTP sulla porta 80.\n" +#~ "Ciò può essere usato per connettersi in una rete con un firewall restrittivo.\n" +#~ "Marca questa opzione solo se la normale connessione non funziona." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "S&pecifica una porta base per le connessioni in arrivo con webcam:" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Devi inserire un percorso valido di smbclient." +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Se sei dietro ad un firewall, puoi specificare una porta base da usare per le connessioni in arrivo, e configurare il tuo firewall per accettare connessioni in un intervallo di 10 porte, partendo da questa. Le connessioni in arrivo sono usate per la webcam. Se non specifichi tu una porta, il sistema operativo sceglierà per te una porta disponibile. È raccomandato lasciare la casella non marcata." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"La directory di lavoro %1 non esiste.\n" -"Se ancora non hai configurato nulla (Samba), dovresti guardare le informazioni " -"su\n" -"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come fare.\n" -"Creare la directory (potrebbe richiedere la password di root)?" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Indirizzo di posta:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Crea directory" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Messaggio personale:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Non creare" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoni" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"I permessi della directory di lavoro %1 sono errati!\n" -"Non riceverai i messaggi se scegli \"No\".\n" -"Puoi correggere anche manualmente (chmod 0777 %1) e riavviando Kopete.\n" -"Correggere (potrebbe richiedere la password di root)?" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Cellulare:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Correggi" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Sono nella &lista dei contatti di questo contatto" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Non correggere" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Mostra se sono nella lista dei contatti di questo utente" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Connessione a localhost fallita!\n" -"È attivo il tuo server Samba?" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Se questa casella è marcata, sei nella lista dei contatti di questo utente.\n" +#~ "Sennò, l'utente non ti ha aggiunto alla sua lista, o ti ha rimosso." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Non è stato possibile rimuovere un file di messaggi; forse i permessi sono " -"errati.\n" -"Correggerli (potrebbe richiedere la password di root)?" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Debug" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Ancora impossibile rimuoverlo; correggere manualmente." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Apri automaticamente una finestra di chat quando qualcuno avvia una conversazione" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Il file di configurazione di Samba è stato modificato." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "Scarica &automaticamente l'immagine se disponibile" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Configurazione riuscita" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Scarica e mostra le emoticon personalizzate (sperimentale)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Aggiornamento del file di configurazione di Samba non riuscita." +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Messaggi di assenza" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Configurazione non riuscita" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Invia messaggi di &assenza" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Devi inserire un valido nome di host." +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Non inviare più di un messaggio di assenza ogni" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST non è permesso come contatto." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondi" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con GroupWise." +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Invita ad usare NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Le impostazioni GroupWise sono cambiate mentre ci si collegava" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 vuole avviare una chat con NetMeeting. Accetti? " -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invito alla conversazione" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Gestisci riservatezza per %1" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Rifiuta" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" -"Le impostazioni di riservatezza sono state bloccate dall'amministratore" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +#~ msgstr "Si è verificato un errore nel cambiare l'immagine da mostrare.
                              Controlla di aver selezionato un file di immagine corretto
                              " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Devi inserire un indirizzo di posta valido." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Cerca contatto da bloccare" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Qui puoi vedere una lista dei contatti che ti hanno aggiunto alla loro lista dei contatti" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Puoi solo cambiare le impostazioni di riservatezza mentre sei connesso al " -"server di messaggi di GroupWise." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Lista inversa - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' non connesso" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "Immagine da mostrare su MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Connettiti al Messenger GroupWise e riprova." +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Lo scaricamento dell'immagine da visualizzare non è riuscito" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Cerca stanze di chat" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "Il contatto %1 vuole vedere la tua webcam, vuoi permettere che lui/lei veda la tua webcam?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Aggiornamento lista delle stanze di chat..." +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Il contatto %1 vuole mostrarti la sua webcam, vuoi vederla?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Proprietà della stanza di chat" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Invito per webcam - Plugin MSN di Kopete" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"1 utente corrispondente trovato\n" -"%n utenti corrispondenti trovati" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Declina" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Proprietà contatto" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Trasferimento file - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numero di telefono" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Dipartimento" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Tempo massimo connessione scaduto" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "L'utente remoto ha annullato" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Impossibile aprire file in scrittura" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titolo personale" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Trasferimento file annullato." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Accesso non consentito" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Non supportato" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Torno subito" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Password scaduta" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "To&rno subito" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Password non valida" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Assente dal computer" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Al telefono" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attributo non trovato" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Al &telefono" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "L'utente non è abilitato" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "A pranzo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Fallimento della directory" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "A pran&zo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Host non trovato" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "N&on in linea" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Bloccato dall'amministratore" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Inattivo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Partecipante duplicato" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Client remoto" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Il server è occupato" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "GUID del contatto" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Oggetto non trovato" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Utente non valido:\n" +#~ "questo utente MSN non esiste. Controllare l'ID MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Aggiornamento della directory" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "l'utente non è mai entrato" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Cartella duplicata" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "L'utente %1 è già in questa chat." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "La voce nella lista dei contatti esiste già" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "L'utente %1 è in linea ma ti ha bloccato:\n" +#~ "non puoi parlare con lui." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Utente non permesso" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "l'utente ti ha bloccato" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Troppi contatti" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "L'utente %1 non è attualmente collegato.\n" +#~ "Il messaggio non sarà inviato." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Conferenza non trovata" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "utente disconnesso" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Troppe cartelle" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Stai cercando di invitare troppi contatti a questa chat nello stesso momento" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Errore del protocollo del server" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Il plugin MSN di Kopete ha avuto problemi durante l'autenticazione con il server switchboard." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Errore di invito alla conversazione" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "tempo massimo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "L'utente è bloccato" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Il messaggio che stai cercando di inviare è troppo lungo; sarà diviso in %1 messaggi." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Manca l'archivio principale (\"master\")" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Messaggio troppo grande - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Password scaduta in uso" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "connessione chiusa" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Credenziali mancanti" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Messaggio" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticazione fallita" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                              Please check the MSN ID.
                              " +#~ msgstr "L'utente MSN '%1' non esiste.
                              Controllare l'ID MSN.
                              " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Raggiunto il limite delle connessioni" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                              MSN Error: %1
                              please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Si è verificato un errore interno nel plugin MSN.
                              Errore MSN: %1
                              mandaci all'indirizzo kopete-devel@kde.org una segnalazione di bug dettagliata che contenga l'output della console (in formato gzip, dato che probabilmente si tratta di molto output)." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Versione del client non supportata" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile cambiare il tuo nome da visualizzare.\n" +#~ "Per favore assicurati che il tuo nome da visualizzare non contenga parole 'proibite' o non sia troppo lungo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "È stata trovata una chat duplicata" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "La tua lista contatti è piena; non puoi aggiungere nessun nuovo contatto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Chat non trovata" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                              if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                              " +#~ msgstr "L'utente '%1' esiste già in questo gruppo sul server MSN;
                              se Kopete non mostra l'utente, inviaci all'indirizzo kopete-devel@kde.org una segnalazione di bug dettagliata che contenga l'output della console (in formato gzip, dato che probabilmente si tratta di molto output.)
                              " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Nome della chat non valido" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "L'utente %1 sembra già essere stato bloccato o lasciato sul server." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "La chat è attiva" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "È stato raggiunto il massimo numero di gruppi:\n" +#~ "MSN non supporta più di 30 gruppi." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "La chat è occupata; riprova" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete sta tentando di eseguire un'operazione su un gruppo o un contatto che non esiste sul server.\n" +#~ "Ciò può succedere quando la lista contatti di Kopete e quella del server MSN non sono correttamente sincronizzate; se è questo il caso, probabilmente dovresti inviare una segnalazione di bug." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Richiesta effettuata dopo troppo poco tempo dalla precedente; riprova" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Il nome del gruppo è troppo lungo; è stato cambiato sul server MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Il sottosistema di chat del server non è attivo" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Non puoi aprire una cartella posta in arrivo di Hotmail poiché non hai un casella di posta Hotmail o MSN valida." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "La richiesta di aggiornamento della chat non è valida" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Non puoi inviare messaggi quando non sei in linea o sei invisibile." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Scirttura fallita per mancata sincronizzazione delle directory" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Stai provando a eseguire un'azione che non ti è consentita in 'modalità kid'." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "La versione del client del destinatario è troppo vecchia" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Hai un messaggio non letto nella tua posta in arrivo MSN.\n" +#~ "Hai %n messaggi non letti nella tua posta in arrivo MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "La chat è stata rimossa dal server" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Apri posta in arrivo..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Code d'errore non riconosciuto: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Hai un nuovo messaggio di posta da %1 nella tua posta in arrivo MSN." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Appari \"Non in linea\"" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Maggiori informazioni" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "A&ppari \"Non in linea\"" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Gestisci sottoscrizione" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Stato non valido" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Adesso sto ascoltando: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Messaggio di risposta automatica" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "C'è stato un errore durante la connessione al server MSN.\n" +#~ "Messaggio d'errore:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Nome comune" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Impossibile cercare %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Impo&sta risposta automatica..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Si è verificato un errore interno del server. Riprova più tardi." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entra nel canale..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Non è più possibile eseguire questa operazione da tempo. Il server MSN non lo permette più." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Gestisci riservate&zza..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Il server MSN è occupato. Riprova più tardi." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Errore SSL GroupWise" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Il server non è disponibile al momento. Riprova più tardi." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete non ha potuto inviare l'ultimo messaggio inviato per l'account '%1'.\n" -"Se possibile, invia a l'output di Kopete nella " -"console, in modo da poter essere analizzato." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Codice d'errore MSN non gestito %1\n" +#~ "Invia una dettagliata segnalazione di bug, se possibile con l'ultimo output di debug della console." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Impossibile inviare il messaggio per l'account '%1'" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Vedi webcam del contatto" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Modifiche con conflitti fatte mentre non in linea" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Invia webcam" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Si è verificato un cambiamento alla tua lista dei contatti GroupWise mentre eri " -"non in linea che è stato impossibile riconciliare." +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Vai in linea per bloccare o sbloccare un contatto." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete non è riuscito a connettersi al server di messaggi di GroupWise per " -"l'account '%1'.\n" -"Controlla le impostazioni del server e della porta e riprova." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Messenger Web" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Impossibile connettersi a '%1'" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: %3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problema certificato di connessione GroupWise" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Invia c&omando grezzo..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Risposta automatica da %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Invia trillo" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Messaggio trasmesso da %1:" +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Richiedi immagine" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1:" +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Connessione chiusa" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Non è stato possibile aggiungere il contatto %1 alla lista dei contatti, " -"messaggio d'errore: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altro..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Errore durante l'aggiunta di un contatto" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Inserisci l'indirizzo di posta della persona da invitare:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Sei collegato come %1 altrove" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Il messaggio seguente non è stato inviato correttamente:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Sei stato disconnesso dal server di messaggi GroupWise perché ti sei collegato " -"come %1 altrove" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 ha inviato un invito non implementato, l'invito è stato rifiutato.\n" +#~ "L'invito era: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 è stato invitato a unirsi a questa conversazione." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 ha iniziato una chat con te" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Indica il messaggio di risposta automatica" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "ha inviato un trillo" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Inserisci un messaggio di risposta automatica che sarà mostrato agli utenti che " -"ti inviano messaggi mentre sei assente o occupato" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "ti ha inviato un trillo" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Stato di sicurezza" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Il messaggio seguente non è stato inviato correttamente (%1):\n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "La conversazione è sicura" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                " +#~ msgstr "Questi messaggi non sono stati inviati correttamente (%1):
                                  " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archiviazione stato" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Non è stato possibile stabilire la connessione." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Si è verificato un errore mentre si avviava la chat: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "DEBUG: Invia comando grezzo - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Il messaggio non può essere spedito. Non puoi inviare messaggi finché il tuo " -"stato resta \"Non in linea\". " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Cambia il nome da visualizzare..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "Altr&o..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Avvia chat..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Digita il messaggio di invito" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Avvio chat - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Specifica il motivo dell'invito, o lascia vuoto se non ne hai:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Inserisci l'indirizzo di posta della persona con la quale vuoi parlare:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Cerca contatto da invitare" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Cambio il nome da visualizzare - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(in corso)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Inserisci il nuovo nome pubblico con il quale vuoi essere visibile ai tuoi amici su MSN:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Tutti gli altri partecipanti sono andati via, e altri inviti sono in attesa. I " -"tuoi messaggi non saranno consegnati finché qualcun altro non si unisce alla " -"chat." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome da visualizzare inserito è troppo lungo. Inseriscine uno più corto.\n" +#~ "Il tuo nome da visualizzare non è stato cambiato." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a unirsi a questa conversazione." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "La connessione con il server MSN è stata persa inaspettatamente.\n" +#~ "Se non puoi riconnetterti adesso potrebbe voler dire che il server ha dei problemi. In questo caso aspetta e prova più tardi." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "L'amministratore sta registrando la conversazione" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Connessione persa - Plugin MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "L'amministratore non sta registrando la conversazione" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Si è verificato un errore fatale durante lo scaricamento dell'icona amico." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Questa conversazione è protetta da SSL." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob ha un puntatore vuoto a KTempFile." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "L'amministratore sta registrando questa conversazione." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kpf.po index 08f2cab3a63..e33fd5bd62e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:53+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,19 +167,19 @@ msgstr "%1 MByte/s" msgid "Idle" msgstr "Inattività" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Porta in ascolto" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&Limite banda" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "Nome del &server:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Segui i collegamenti simbolici" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "&Segui i collegamenti simbolici" msgid " kB/s" msgstr "KByte/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                  Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                  " @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "connessioni." "

                                  " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                  Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                  " @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" "

                                  Questo ti consente di tenere parte della banda per te invece di permettere a " "KPF di intasare la tua connessione.

                                  " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                  Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                  " msgstr "" @@ -336,32 +337,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Condivisione" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                  To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                  " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                  " msgstr "" "

                                  Per condividere file attraverso il Web, hai bisogno di avviare un'applet nel " "pannello di TDE. Questa applet è un piccolo programma con la capacità di " "condividere file.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Avvia l'applet" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Stato dell'applet: non in esecuzione" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Condividi questa cartella sul &Web" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "KB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                  Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                  " @@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "" "interne alla tua azienda, il tuo indirizzario, etc.

                                  " "

                                  Non puoi condividere la tua directory personale (%1)

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                  Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                  " @@ -392,19 +395,22 @@ msgstr "" "

                                  Attenzione! Questo può essere un rischio per la sicurezza. " "Procedi solo se comprendi i problemi che ciò potrebbe comportare.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Stato dell'applet: in avvio..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Stato dell'applet: avvio fallito" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Stato dell'applet: funzionante" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                  Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                  " @@ -422,11 +428,11 @@ msgstr "" "

                                  Se hai un amministratore di sistema, chiedi il permesso prima di condividere " "una directory in questo modo.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Attenzione - Stai condividendo informazioni riservate?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Condividi Directory" @@ -475,7 +481,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Configura il server %1 - KPF" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Sto avviando il server di condivisione file" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppp.po index 8e266feb971..e4b8ace327c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:54+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -553,15 +554,15 @@ msgstr "Esecuzione comando di avvio..." msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Hardware [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" "Il comando pppd + gli argomenti della riga di comando eccedono i 2024 caratteri " @@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr "" "Questo ti potrebbe aiutare nel capire il motivo per cui\n" "la connessione è fallita." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Impossibile fornire aiuto." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2318,15 +2319,15 @@ msgstr "" "Senza questa opzione è molto difficile capire il motivo del problema di pppd.\n" "Vuoi attivare questa opzione adesso?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Riavvia pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Non riavviare" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2336,19 +2337,19 @@ msgstr "" "fallire di nuovo, dovresti analizzare il log di pppd per capire il problema " "verificatosi." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP log" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "Diagnosi di kppp:" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Scrivi su file" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 57144b1ccdb..9d4d017eb68 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 17:53+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krdc.po index c78d4e00465..7087e67acb4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:55+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "aleast@capri.it" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Inserisci combinazione di tasti" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "L'host inserito non ha la forma richiesta." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "URL o nome di host maldefiniti" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - Connessione desktop remoto" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -57,47 +58,47 @@ msgstr "" "oppure \"Riscala contenuto\" della barra degli strumenti. Per terminare la " "connessione, basta chiudere la finestra." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Stabilisci connessione..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Preparazione desktop..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Solo visualizzazione" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Mostra sempre il cursore locale" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Attiva/disattiva nascondimento automatico" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Tutto schermo" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Riscala contenuto" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -106,25 +107,25 @@ msgstr "" "Passa alla modalità a tutto schermo. Se il desktop remoto ha differenti " "risoluzioni, KRDC passerà automaticamente alla risoluzione più vicina." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Riscala" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "Questa opzione riscala lo schermo remoto in modo da adattarsi alla dimensione " "della tua finestra." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Tasti speciali" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Inserisci tasti speciali." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "Questa opzione ti permette di inviare una combinazione speciale di tasti come " "Ctrl-Alt-Del all'host remoto." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -184,27 +185,27 @@ msgstr "Il nome dell'host, es.: \"localhost:1\"" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Connessione a desktop remoto" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "Backend RDP" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Visualizzatore VNS originale e ideazione protocollo" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "Codifica TightVNC" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "Codifica ZLib" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Il file della password '%1' non esiste." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Formato geometria errato, deve essere larghezzaXaltezza" @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "" "per connetterti immediatamente." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Connessione" @@ -543,9 +544,15 @@ msgstr "Alta (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Personalizzata (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -553,8 +560,8 @@ msgstr "" "Qui puoi specificare la risoluzione del desktop remoto. Questa risoluzione " "determina il dimensione del desktop che ti verrà presentato." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -564,14 +571,14 @@ msgstr "" "manualmente solo se selezioni qui sopra la risoluzione del desktop come " "\"Personalizzata\"." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "Alt&ezza:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -581,206 +588,206 @@ msgstr "" "manualmente solo se selezioni qui sopra la risoluzione del desktop come " "\"Personalizzata\"." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Araba (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Ceca (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Danese (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Tedesca (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Svizzero-tedesca (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Inglese Britannico (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Inglese US (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnola (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Estone (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandese (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Francese (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Belga (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Franco-canadese (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Franco-svizzera (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croata (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungherese (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Islandese (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Italiana (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Giapponese (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituana (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lèttone (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedone (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandese (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Belga olandese (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norvegese (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Polacca (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portoghese (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Brasiliana (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Russa (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandese (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turca (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -789,68 +796,68 @@ msgstr "" "Utilizza questa opzione per specificare l'aspetto della tastiera. Questa " "impostazione serve per poter inviare i giusti codici della tastiera al server." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "&Aspetto tastiera:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Utilizza K&Wallet per le password" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Abilita questa opzione per memorizzare le tue password con TDEWallet." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "&Risoluzione del desktop:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "&Profondità colore:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Bassa risoluzione (8 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Alta risoluzione (16 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Altissima risoluzione (24 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Mostra questa finestra di nuovo per questo computer" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -864,13 +871,13 @@ msgstr "" "predefinite." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "&Abilita cifratura (sicuro, ma lento e non sempre possibile)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -882,31 +889,31 @@ msgstr "" "portare a prestazioni inferiori." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "&Tipo connessione:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Alta qualità (LAN, connessione diretta)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Media qualità (DSL, cavo, internet veloce)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Bassa qualità (Modem, ISDN, internet lenta)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -925,39 +932,39 @@ msgstr "" "incrementare la latenza nelle connessioni veloci causando una più bassa qualità " "delle immagini, specialmente nella modalità \"Bassa qualità\"." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "Preferenze host RDP per %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Inserisci la password." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "Impossibile avviare rdesktop; assicurati che rdesktop sia installato " "correttamente." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "Errore rdesktop" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Tentativo di connessione all'host fallito." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Connessione fallita" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Mostra preferenze: %1, Risoluzione: %2x%3, Profondità colore: %4 Tastiera: %5, " "TDEWallet: %6" @@ -970,55 +977,58 @@ msgstr "sì" msgid "no" msgstr "no" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Impossibile connettersi ad un servizio di condivisione desktop locale." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "Preferenze host VNC per %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "L'accesso al sistema richiede una password." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "L'host remoto sta utilizzando un protocollo incompatibile." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "La connessione all'host è stata interrotta." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Connessione fallita. Il server non accetta nuove connessioni." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "" "Connessione non riuscita. Impossibile trovare un server con il nome dato." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "Connessione non riuscita. Nessun server in esecuzione all'indirizzo e porta " "dati." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Autenticazione fallita. Connessione interrotta." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione fallita" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po index ab708ad8dd0..cb148c0704a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:05+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po index b9ff0a6e610..7b42bd9c4ec 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:57+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 5f625b70f3a..dbd34aedaa2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,23 +34,23 @@ msgstr "aleast@capri.it,madrid@linuxmeeting.net" msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Nome di rete" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -57,12 +58,12 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire la scansione. Assicurati che l'eseguibile \"iwlist\" sia " "nella variabile d'ambiente PATH." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Scansione non possibile" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "" "La tua scheda non permette di eseguire scansioni. La finestra dei risultati " "sarà quindi vuota." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Managed" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwireless.po index 96777392c3e..8e2d69dafe4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index dcd74860ee4..2a6c4164bb7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 10:25+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index bc4126717c6..1559b5f362e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:21+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Cartelle condivise" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Percorso" @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "C&ambia..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "Rimu&ovi" @@ -774,292 +775,268 @@ msgstr "Co&ntrollore del dominio:" msgid "&Domain:" msgstr "&Dominio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Seleziona utenti" +msgid "Select Groups" +msgstr "Seleziona gruppi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Seleziona &utenti" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Sele&ziona gruppi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Acc&esso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Predefinito" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "Accesso in lettu&ra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Accesso in scritt&ura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Accesso di &amministrazione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Nessun accesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Tipo di gruppo" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Impostazioni di stampa" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Gruppo &UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "Impostazioni di &base" +msgid "NI&S group" +msgstr "Gruppo NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Grupp&o UNIX e NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Stam&pante" +msgid "User Settings" +msgstr "Impostazioni utente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Perco&rso:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Utenti &validi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Coda:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "Utenti &amministratori:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Condi&vidi tutte le stampanti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentificativo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Utenti non val&idi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&ento:" +msgid "&Write list:" +msgstr "Elenco di scritt&ura:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Proprietà principali" +msgid "&Read list:" +msgstr "Elenco di lettu&ra:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Disponibile" +msgid "Socket Options" +msgstr "Opzioni di socket" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Na&vigabile" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Pubb&lico" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Stam&pa" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Dri&ver della stampante:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Posizion&e del driver della stampante:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Stam&pa:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Non con&diviso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "Condivi&so" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Opzioni di bas&e" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Mass&imo lavori di stampa segnalati:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Questo è un campo di testo che si vede di fianco a una condivisione quando un " +"client interroga il server, sia attraverso il vicinato di rete o attraverso la " +"vista rete, per elencare quali condivisioni sono disponibili." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Massimo lavor&i di stampa:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Nome della condivisione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Usa driver del c&lient" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Questo è il nome della condivisione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Devmode prede&finito" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Sicurezza" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Commen&to:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Rifiu&ta host:" +msgid "Security Options" +msgstr "Opzioni di sicurezza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1071,10 +1048,10 @@ msgstr "" "sostituire a questo. Quando gli elenchi si contraddicono, l'elenco degli host " "permessi ha la precedenza." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1083,26 +1060,26 @@ msgstr "" "Questo parametro è un insieme di host separati da virgole, spazi, o tabulatori, " "che hanno il permesso di accedere a un servizio." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Host pe&rmessi:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Host negat&i:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Amminist&razione delle stampanti:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Host permessi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "Account &ospite:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "&Account ospite:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1120,3537 +1097,3561 @@ msgstr "" "parametro. Se un nome utente è specificato nel servizio dato, il nome utente " "specificato sostituisce questo." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Co&mandi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +msgid "&Read only" +msgstr "Sola lettu&ra" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Comando d&i stampa:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Se questo è segnato, gli utenti di un servizio non potranno creare o modificare " +"file nella cartella del servizio." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Coma&ndo lpq:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Ospiti permessi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Coman&do lprm:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Se questo è segnato, non è richiesta alcuna password per connettersi al " +"servizio. I privilegi saranno quelli dell'account ospite." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Questo è un nome utente che sarà usato per accedere a questa cartella se gli " +"ospiti sono permessi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "Pausa &coda:" +msgid "Other Options" +msgstr "Altre opzioni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "Pausa &lp:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Na&vigabile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "Ripristino co&da:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Questo controlla se questa condivisione è visibile nell'elenco delle " +"condivisioni disponibili nella vista rete e nell'elenco di navigazione." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanzate" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Disponibile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Varie" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"La casella ti permette di \"disattivare\" un servizio. Se non è segnata, nessun " +"tentativo di connettersi riuscirà. Questi insuccessi sono registrati." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "P&reesecuzione:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Più opz&ioni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Pr&eesecuzione root:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Postesecuzione root:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "Impostazioni di &base" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "Po&stesecuzione:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Re&golazione" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Stam&pante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Spazio di stampa m&inimo:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Perco&rso:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Coda:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Log" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Condi&vidi tutte le stampanti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tato" +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentificativo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&ento:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Opzioni di socket" +msgid "Main Properties" +msgstr "Proprietà principali" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Pubb&lico" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "Stam&pa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Dri&ver della stampante:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Posizion&e del driver della stampante:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Stam&pa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modificatori di accesso" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permessi di accesso" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Altri" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lettura" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Mass&imo lavori di stampa segnalati:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Esecuzione" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Massimo lavor&i di stampa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Scrittura" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Usa driver del c&lient" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Devmode prede&finito" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +msgid "&Security" +msgstr "&Sicurezza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Rifiu&ta host:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Imposta GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Host pe&rmessi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Imposta UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Amminist&razione delle stampanti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Speciale" +msgid "&Guest account:" +msgstr "Account &ospite:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Seleziona gruppi" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Co&mandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Sele&ziona gruppi" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Comando d&i stampa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Coma&ndo lpq:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Coman&do lprm:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "Pausa &coda:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "Pausa &lp:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "Ripristino co&da:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanzate" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Tipo di gruppo" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Varie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Gruppo &UNIX" +msgid "p&reexec:" +msgstr "P&reesecuzione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Gruppo NI&S" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Pr&eesecuzione root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Grupp&o UNIX e NIS" +msgid "root postexec:" +msgstr "Postesecuzione root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Non con&diviso" +msgid "poste&xec:" +msgstr "Po&stesecuzione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "Condivi&so" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Re&golazione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Opzioni di bas&e" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Spazio di stampa m&inimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Questo è un campo di testo che si vede di fianco a una condivisione quando un " -"client interroga il server, sia attraverso il vicinato di rete o attraverso la " -"vista rete, per elencare quali condivisioni sono disponibili." +msgid "&Logging" +msgstr "&Log" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nome della condivisione" +msgid "S&tatus" +msgstr "S&tato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Questo è il nome della condivisione" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Aggiungi/modifica condivisione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Commen&to:" +msgid "D&irectory" +msgstr "Cart&ella" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Opzioni di sicurezza" +msgid "&Path:" +msgstr "&Percorso:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Host negat&i:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Con&dividi tutte le cartelle Home" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Host permessi:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tificativo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "No&me:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "&Account ospite:" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Comme&nto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "P&roprietà principali" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 #: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Sola lettu&ra" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Sola &lettura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Se questo è segnato, gli utenti di un servizio non potranno creare o modificare " -"file nella cartella del servizio." +msgid "Gu&ests" +msgstr "Osp&iti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Ospiti permessi" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Permetti solo connessioni osp&ite" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Se questo è segnato, non è richiesta alcuna password per connettersi al " -"servizio. I privilegi saranno quelli dell'account ospite." +msgid "Hos&ts" +msgstr "Hos&t" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Questo è un nome utente che sarà usato per accedere a questa cartella se gli " -"ospiti sono permessi" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Per&metti host:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Altre opzioni" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Collegamenti si&mbolici" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Permetti di seguire i &collegamenti simbolici" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"Questo controlla se questa condivisione è visibile nell'elenco delle " -"condivisioni disponibili nella vista rete e nell'elenco di navigazione." +"Permetti di seguire i collegamenti simbolici che &puntano a aree fuori " +"dall'albero delle cartelle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" msgstr "" -"La casella ti permette di \"disattivare\" un servizio. Se non è segnata, nessun " -"tentativo di connettersi riuscirà. Questi insuccessi sono registrati." +"Convalida la password con i nomi utente seguenti se il client non può " +"fornire un nome utente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Più opz&ioni" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"Pe&rmetti solo le connessioni con nomi utente specificati in questo elenco di " +"nomi utente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Impostazioni utente" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&File nascosti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Utenti &validi:" +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "Utenti &amministratori:" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Utenti non val&idi:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto di oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Elenco di scritt&ura:" +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Elenco di lettu&ra:" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                  \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                  \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                  \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Qui puoi modificare gli utenti Samba, salvati nel file smbpasswd.\n" -"

                                  \n" -"Ogni utente Samba deve avere un utente UNIX corrispondente.\n" -"Sulla destra puoi vedere tutti gli utenti UNIX, salvati nel file passwd e non " -"configurati come utenti Samba.\n" -"Puoi vedere gli utenti Samba sulla sinistra.\n" -"

                                  \n" -"Per aggiungere nuovi utenti Samba premi il pulsante <Aggiungi.\n" -"Gli utenti UNIX selezionati diverranno utenti Samba e saranno rimossi " -"dall'elenco degli utenti UNIX (anche se rimarranno utenti UNIX).\n" -"

                                  \n" -"Per rimuovere utenti Samba premi il pulsante >Rimuovi.\n" -"Gli utenti Samba selezionati saranno rimossi dal file smbpasswd,\n" -"e riappariranno sul lato destro, come utenti UNIX che non sono utenti Samba.\n" -"" +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "File di configurazione di Samba:" +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Carica" +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Identificazione del server" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "File se&lezionati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Gr&uppo di lavoro:" +msgid "Hi&de" +msgstr "Nascon&di" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Inserisci qui il nome del tuo gruppo di lavoro/dominio." +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Strin&ga del server:" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto di oploc&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nome NetBIOS:" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "Configurazione &manuale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Livello di s&icurezza" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "File sotto ve&to:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Condivisione" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto di oplock sui f&ile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "File &nascosti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Utente" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Nascondi i file non &scrivibili" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Nascondi i file s&peciali" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domi&nio" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Nascondi i file che i&niziano con un punto " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Nascondi i file non &leggibili" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                  It allows everyone to read all share names before a login is required." +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." msgstr "" -"Usa il livello di sicurezza condivisione se hai una rete domestica o una " -"rete da piccolo ufficio." -"
                                  Permette a tutti di leggere tutti i nomi delle condivisioni prima che sia " -"richiesto l'accesso." +"Qui puoi cambiare le opzioni avanzate del server SAMBA.\n" +"Cambia qualcosa solo se sai cosa stai facendo." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Ulteriori opzioni" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Dump avanzato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Nome/indirizzo del server delle password:" +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Real&m:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Modalità di costrizione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Permetti accessi come os&pite" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Imponi la modalità di sicur&ezza di cartella:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Acc&ount ospite:" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Imponi la modalità di sicu&rezza:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Per un aiuto dettagliato su ogni opzione vedi:" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Imponi la modal&ità di cartella:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Imponi la mo&dalità di creazione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "Condivi&sioni" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Modifica &impostazioni predefinite..." +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Aggiungi &nuova condivisione..." +msgid "Masks" +msgstr "Maschere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Modifica condivisione..." +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Maschera di sicurezza di cartella:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Ri&muovi condivisione" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Maschera di sicurezza:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "S&tampanti" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Maschera di car&tella:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Crea mas&chera:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Modifica &impostazioni predefinite" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Aggi&ungi nuova stampante" +msgid "&Profile acls" +msgstr "Fai &profilo di ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Modifica stampa&nte" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Eredita AC&L" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Ri&muovi stampante" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Supporto ACL di &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Utenti" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Imponi utente ACL sconosci&uto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Utenti Sa&mba" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Mappa ered&ità ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +msgid "General" +msgstr "Generale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Senza password" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Eredita permessi dalla cartella genitore" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Utenti UNI&X" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Permetti l'eliminazione dei file di sola lettura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Cam&bia password..." +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Mappatura attributi DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Entra nel dom&inio" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Mappa file di archi&vio DOS come eseguibile dal proprietario UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Avan&zate" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Mappa file nascosto DOS come eseguibile dal gruppo UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Qui puoi cambiare le opzioni avanzate del server SAMBA.\n" -"Cambia qualcosa solo se sai cosa stai facendo." +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Mappa file di sistema DOS come eseguibile dal gruppo UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Dump avanzato" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Salva attributi DOS nell'attributo esteso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Supporto degli attributi estesi in stile OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Tuning" +msgstr "Regolazione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Obbedisci alle restrizioni di PAM" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sincronizza se&mpre" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Cambiamento della password di PAM" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "S&incronizzazione rigorosa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Altri interruttori" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Allocazione &rigorosa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "&Permetti domini fidati" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Usa sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Sicurezza del server paranoica" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Dimensione dei blo&cchi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Politica di &memorizzazione sul lato client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Metodi di autenticazione:" +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Cartella rad&ice:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Scrivi dimensione della cac&he:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "I&nterfacce:" +msgid "manual" +msgstr "manuale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Mappa a ospite:" +msgid "documents" +msgstr "documenti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Solo interfacce specificate" +msgid "programs" +msgstr "programmi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Mai" +msgid "disable" +msgstr "disabilita" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Utente sbagliato" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Numero &massimo di connessioni simultanee:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Password sbagliata" +msgid "Filenames" +msgstr "Nomi file" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Host e&quivalenti:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "&Nascondi punto finale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Base algoritmica dei RID:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Cartella privata:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Modalità file &DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Pass&word" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Ore dei f&ile DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migrazione" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Risoluzione delle ore dei file DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Aggiorna con c&ifratura" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Adattamento dei nomi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Password Samba" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Ca&rattere di adattamento:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Ci&fra password" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Ma&ppa adattata:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "File delle password di Samba:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Attiva l'adattamento dei no&mi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Int&erfaccia di passdb:" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Adatta le mai&uscole" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Chat di password:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Metodo di adattamento:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Debug di chat di password" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "Sec" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Scadenza chat di password:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Mant&ieni le maiuscole" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Password" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Mant&enimento delle maiuscole dei nomi corti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Livello password:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Dimensione &predefinita:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Lunghezza minima password:" +msgid "Lower" +msgstr "Minuscole" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Scadenza password di macchina:" +msgid "Upper" +msgstr "Maiuscole" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Password nu&lle" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatica" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Password UNIX" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Dis&tingui le maiuscole:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Programma password:" +msgid "Locking" +msgstr "Blocchi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Sincronizzazione password UNI&X" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Bl&occhi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "No&me utente" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Genera blocchi opportunistici (oplock) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Mappa &nome utente:" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Livello del nome utente:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Li&mite di contenimento oplock:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Nascondi utenti locali" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Oplock di livello 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Limita anon&imo" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Oplock f&alsi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Usa rhost" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Mo&dalità di condivisione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Autenticazi&one" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Blocchi Posi&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Blocchi &rigorosi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Firma del c&lient:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blocchi pe&rsistenti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Autenticazione del client con te&sto semplice" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Abilita blocch&i" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Autenticazione del client con lanman" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatica" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Oggett&i Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obbligatoria" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "O&pzioni Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Canale del client:" +msgid "Exec" +msgstr "Esecuzione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Il client usa spnego" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "Chiusura di pree&secuzione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Autenticazione del client NTLMv&2" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "Chiusura di preesecuzione r&oot" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Firma del server:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&tesecuzione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Autenticazione lanman" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Pr&eesecuzione root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Canale del server:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reesecuzione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Usa sp&nego" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "&Postesecuzione root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Autenticazione NTLM" +msgid "Misc" +msgstr "Varie" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Log" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Tipo di file s&ystem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "File di l&og:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Script ma&gico:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Dimensione ma&ssima del log:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Output mag&ico:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "Log di s&istema:" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Ore di creazione dei file &fasulle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "&Livello del log:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Radice Ms&dfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Interr&uttori" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Comando setdir per&messo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "&Solo log di sistema" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Non scendere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Da&ta e ora" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "microsecondi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Debug del pid" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Debu&g dell'uid" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Pro&xy Msdfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Regolazione" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Modificatori di accesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permessi di accesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Precarica modu&li:" +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Numeri" +msgid "Read" +msgstr "Lettura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Massimo processi smbd:" +msgid "Write" +msgstr "Scrittura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Massimo file aperti:" +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Dimensioni" +msgid "Set GID" +msgstr "Imposta GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Dimensione massima disco:" +msgid "Set UID" +msgstr "Imposta UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Leggi dimen&sioni:" +msgid "Special" +msgstr "Speciale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Dimensione della cache delle statistiche:" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                  \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                  \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                  \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Qui puoi modificare gli utenti Samba, salvati nel file smbpasswd.\n" +"

                                  \n" +"Ogni utente Samba deve avere un utente UNIX corrispondente.\n" +"Sulla destra puoi vedere tutti gli utenti UNIX, salvati nel file passwd e non " +"configurati come utenti Samba.\n" +"Puoi vedere gli utenti Samba sulla sinistra.\n" +"

                                  \n" +"Per aggiungere nuovi utenti Samba premi il pulsante <Aggiungi.\n" +"Gli utenti UNIX selezionati diverranno utenti Samba e saranno rimossi " +"dall'elenco degli utenti UNIX (anche se rimarranno utenti UNIX).\n" +"

                                  \n" +"Per rimuovere utenti Samba premi il pulsante >Rimuovi.\n" +"Gli utenti Samba selezionati saranno rimossi dal file smbpasswd,\n" +"e riappariranno sul lato destro, come utenti UNIX che non sono utenti Samba.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Samba config file:" +msgstr "File di configurazione di Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "&xmit massimo:" +msgid "&Load" +msgstr "&Carica" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Volte" +msgid "Server Identification" +msgstr "Identificazione del server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Cambia scadenza di notifica:" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Gr&uppo di lavoro:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Tieni in vita:" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Inserisci qui il nome del tuo gruppo di lavoro/dominio." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Minimo" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Strin&ga del server:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Tempo morto:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nome NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Tempo di cache Lp&q:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Livello di s&icurezza" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Scadenza della cache dei &nomi:" +msgid "Share" +msgstr "Condivisione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Interruttori" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Cache &getwd" +msgid "User" +msgstr "Utente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Usa &mmap" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Notif&ica dei cambiamenti del kernel" +msgid "Domai&n" +msgstr "Domi&nio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Ricerche di nomi h&ost" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Leggi gre&zzo" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                  It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Usa il livello di sicurezza condivisione se hai una rete domestica o una " +"rete da piccolo ufficio." +"
                                  Permette a tutti di leggere tutti i nomi delle condivisioni prima che sia " +"richiesto l'accesso." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Scrivi grezzo" +msgid "Further Options" +msgstr "Ulteriori opzioni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Stampa" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Nome/indirizzo del server delle password:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Lavor&i di stampa totali:" +msgid "Real&m:" +msgstr "Real&m:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Driver" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Permetti accessi come os&pite" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Mappa del driver OS&2:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Acc&ount ospite:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "No&me del printcap:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Per un aiuto dettagliato su ogni opzione vedi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "File del driver della stampa&nte: " +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +msgid "&Shares" +msgstr "Condivi&sioni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Comando enumports:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Modifica &impostazioni predefinite..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Comando addprinter:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Aggiungi &nuova condivisione..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Comando deleteprinter:" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Modifica condivisione..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "C&arica stampanti" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Ri&muovi condivisione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Disattiva spoo&l" +msgid "Prin&ters" +msgstr "S&tampanti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Mostra a&ssistente di aggiunta stampanti" +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Modifica &impostazioni predefinite" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Master l&ocale" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Aggi&ungi nuova stampante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Master di domi&nio" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Modifica stampa&nte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Accessi di &dominio" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Ri&muovi stampante" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "&Master preferito" +msgid "&Users" +msgstr "&Utenti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "&Livello di OS:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Utenti Sa&mba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Gruppo di amministrazione del dominio:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Gruppo ospiti del dominio:" +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Senza password" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Disattiva &WINS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Utenti UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Fai da server WI&NS" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Cam&bia password..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Una un altr&o server WINS" +msgid "&Join Domain" +msgstr "Entra nel dom&inio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Impo&stazioni del server WINS" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Avan&zate" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Tt&l massimo di WINS:" +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "Ttl &minimo di WINS:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "Aggan&cio WINS:" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Obbedisci alle restrizioni di PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "Prox&y DNS" +msgid "PAM password change" +msgstr "Cambiamento della password di PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP o nome DNS del server WINS" +msgid "Other Switches" +msgstr "Altri interruttori" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "&Permetti domini fidati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Partner WINS:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Sicurezza del server paranoica" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "Pro&xy WINS" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Metodi di autenticazione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Nomi file" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Cartella rad&ice:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerale" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "I&nterfacce:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Togli punt&o" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Mappa a ospite:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "Adatta&mento" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Solo interfacce specificate" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "&Pila di adattamento:" +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Prefi&sso di adattamento:" +msgid "Bad User" +msgstr "Utente sbagliato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Specia&le" +msgid "Bad Password" +msgstr "Password sbagliata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Cache delle statistiche" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Host e&quivalenti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Blocchi" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Base algoritmica dei RID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Usa oplock del ker&nel" +msgid "Private dir:" +msgstr "Cartella privata:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Cart&elle" +msgid "Pass&word" +msgstr "Pass&word" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Blo&cca cartella:" +msgid "Migration" +msgstr "Migrazione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Cartella P&ID:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Aggiorna con c&ifratura" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Blocca spin" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Password Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "Conteggio dei blocchi non riusciti:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Ci&fra password" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Te&mpo di attesa per blocchi non riusciti:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "File delle password di Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Molto avanzate" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Int&erfaccia di passdb:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Tempo di attesa per rottura oploc&k:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Chat di password:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "millisecondi" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Debug di chat di password" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Codifica" +msgid "Sec" +msgstr "Sec" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Scadenza chat di password:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Codifica D&OS:" +msgid "Password" +msgstr "Password" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Codifica UNI&X:" +msgid "Password level:" +msgstr "Livello password:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Mostra cod&ifica:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Lunghezza minima password:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Scadenza password di macchina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Password nu&lle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Insieme di caratteri:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Password UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Caratteri va&lidi:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Programma password:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Cartella delle pagine codice:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Sincronizzazione password UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Sistema di &codifica:" +msgid "Userna&me" +msgstr "No&me utente" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Pagina codice del client:" +msgid "User&name map:" +msgstr "Mappa &nome utente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Accesso" +msgid "Username &level:" +msgstr "&Livello del nome utente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Aggiungi script" +msgid "Hide local users" +msgstr "Nascondi utenti locali" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Aggiungi script utente:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Limita anon&imo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Aggiungi utente a script di gruppo:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Usa rhost" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Aggiungi script di grupp&o:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Autenticazi&one" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Aggiungi script di macchina:" +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Elimina script" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Firma del c&lient:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Elimina script di gruppo:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Autenticazione del client con te&sto semplice" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Elimina script utente:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Autenticazione del client con lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Elimina utente da script di gruppo:" +msgid "Auto" +msgstr "Automatica" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Script di gruppo primario" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obbligatoria" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Imposta script di gruppo pr&imario:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Canale del client:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Fermata" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Il client usa spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Script di fer&mata:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Autenticazione del client NTLMv&2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Interrompi lo script di fermata:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Firma del server:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Percorso di &accesso:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Autenticazione lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Cartella &Home di accesso:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Canale del server:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Uni&tà di accesso:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Usa sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Script di a&ccesso:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Autenticazione NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Socket" +msgid "Logging" +msgstr "Log" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Indirizzo del socket:" +msgid "L&og file:" +msgstr "File di l&og:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Dimensione ma&ssima del log:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "S&yslog:" +msgstr "Log di s&istema:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "&Livello del log:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&witches" +msgstr "Interr&uttori" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "&Solo log di sistema" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Da&ta e ora" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "A&bilita SSL" +msgid "microseconds" +msgstr "microsecondi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Abilita o disabilita l'intera modalità SSL" +msgid "Debug pid" +msgstr "Debug del pid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Questo abilita o disabilita l'intera modalità SSL. Se è impostato a no, Samba " -"con SSL si comporta esattamente come Samba senza SSL. Se impostato a sì, " -"dipenderà dalle variabili ssl hosts e ssl hosts resign se sarà richiesta una " -"connessione SSL.\n" -"\n" -"Ciò è disponibile solo se le librerie SSL sono state compilate sul tuo sistema " -"e l'opzione di configurazione --with-ssl è stata data al momento " -"dell'esecuzione di configure." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Debu&g dell'uid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "H&ost SSL:" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "Byte di entrop&ia SSL:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Precarica modu&li:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Cifrari SSL:" +msgid "Numbers" +msgstr "Numeri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Host s&enza SSL:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Massimo processi smbd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Massimo file aperti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Sizes" +msgstr "Dimensioni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Dimensione massima disco:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Leggi dimen&sioni:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Co&mpatibilità SSL" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Dimensione della cache delle statistiche:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "Cartella dei certificati CA SSL:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "File di entropia SSL:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "&xmit massimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "Socket egd SSL:" +msgid "Times" +msgstr "Volte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Versione di SSL:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Cambia scadenza di notifica:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "File certificati CA SSL:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Tieni in vita:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "Richiedi certificazione SSL dei client" +msgid "Min" +msgstr "Minimo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Chiave SSL del client:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Tempo morto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "Ri&chiedi certificazione SSL dei server" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Tempo di cache Lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "Certificato SS&L del server:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Scadenza della cache dei &nomi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Certificato SSL del client:" +msgid "Switches" +msgstr "Interruttori" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "&Chiave SSL del server:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Cache &getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Usa &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Limiti" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Notif&ica dei cambiamenti del kernel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Mu&x massimo:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Ricerche di nomi h&ost" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Tt&l massimo:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Leggi gre&zzo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Server &orario" +msgid "Write raw" +msgstr "Scrivi grezzo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Lettura/scrittura am&pia" +msgid "Printing" +msgstr "Stampa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Estensioni UNIX" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Lavor&i di stampa totali:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Leggi bmpx" +msgid "Drivers" +msgstr "Driver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Versioni di protocollo" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Mappa del driver OS&2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Protocollo massimo:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "No&me del printcap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Annuncia versione:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "File del driver della stampa&nte: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "A&nnuncia come:" +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Protocollo minimo:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Comando enumports:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otocollo:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Comando addprinter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Comando deleteprinter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "L&oad printers" +msgstr "C&arica stampanti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Disattiva spoo&l" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Mostra a&ssistente di aggiunta stampanti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Master l&ocale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Master di domi&nio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Accessi di &dominio" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Preferred &master" +msgstr "&Master preferito" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "OS &level:" +msgstr "&Livello di OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Porte SMB in ascolto" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Gruppo di amministrazione del dominio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Porte SMB:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Gruppo ospiti del dominio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Navigazione" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "I&ntervallo LM:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Disattiva &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "Annunci L&M:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Fai da server WI&NS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&incronizzazione del browser remoto:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Una un altr&o server WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Elenco di na&vigazione" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Impo&stazioni del server WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Navi&gazione migliorata" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Tt&l massimo di WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Pre&carica:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "Ttl &minimo di WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "Aggan&cio WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "UID di &Winbind/Idmap:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "Prox&y DNS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "&GID di Winbind/Idmap:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP o nome DNS del server WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Cartella H&ome modello:" +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Shell mode&llo:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Partner WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Separatore Winbind:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "Pro&xy WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Gruppo primario modello:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Te&mpo di cache Winbind:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Togli punt&o" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "&Mangling" +msgstr "Adatta&mento" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "&Pila di adattamento:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Compat&ibilità Acl:" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Prefi&sso di adattamento:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Numerazione degli utenti di Wi&nbind" +msgid "Specia&l" +msgstr "Specia&le" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Numerazione dei gruppi di Wi&nbind" +msgid "Stat cache" +msgstr "Cache delle statistiche" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Usa il dominio predefinito Winbind" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Usa oplock del ker&nel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Abilita gli account locali Winbind" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Cart&elle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Solo domini fidati Winbind" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Blo&cca cartella:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Gruppi annidati Winbind" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Cartella P&ID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Blocca spin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "Ambit&o di NetBIOS:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "Conteggio dei blocchi non riusciti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Alias di &NetBIOS:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Te&mpo di attesa per blocchi non riusciti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "Disabi&lita NetBIOS" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Molto avanzate" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Ordine di risoluzione dei no&mi:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Tempo di attesa per rottura oploc&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Charset" +msgstr "Codifica" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Codifica D&OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "Suffi&sso LDAP:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Codifica UNI&X:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Suffisso macchina LDAP:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Mostra cod&ifica:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Suffisso utente LDAP:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Suffisso &gruppo LDAP:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Suffisso idmap LDAP:" +msgid "Character set:" +msgstr "Insieme di caratteri:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Filtro LDAP:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Caratteri va&lidi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "Nome dn di a&mministrazione LDAP:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Cartella delle pagine codice:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "Nome dn di elimi&nazione LDAP:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Sistema di &codifica:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "S&incronizzazione LDAP:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Pagina codice del client:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "SSL &LDAP:" +msgid "Logon" +msgstr "Accesso" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Inte&rfaccia Idmap:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Aggiungi script" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Attesa di replicazione LDAP:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Aggiungi script utente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Aggiungi utente a script di gruppo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Solo" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Aggiungi script di grupp&o:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Aggiungi c&omando di condivisione:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Aggiungi script di macchina:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Cambia comando di condivisione:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Elimina script" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "E&limina comando di condivisione:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Elimina script di gruppo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Comando di messa&ggio:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Elimina script utente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Co&mando spazio libero:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Elimina utente da script di gruppo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Comando imposta "a:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Script di gruppo primario" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Comando leggi quota:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Imposta script di gruppo pr&imario:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Azione di pa&nico:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Fermata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Varie" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Script di fer&mata:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Fuso &orario" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Interrompi lo script di fermata:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Servizio predefinito:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Percorso di &accesso:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "A&nnuncio remoto:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Cartella &Home di accesso:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Ambiente sorgente:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Uni&tà di accesso:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Nascondi utenti &locali" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Script di a&ccesso:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket" +msgstr "Socket" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Cartella Home di NIS" +msgid "Socket address:" +msgstr "Indirizzo del socket:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Mappa della cartella Home:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Cart&ella Utmp:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Cartella &Wtmp:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Supporto di stato &NT" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Supporto S&MB NT" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Supp&orto delle pipe di NT" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "A&bilita SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Abilita o disabilita l'intera modalità SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Tutti gli utenti &non specificati" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Questo abilita o disabilita l'intera modalità SSL. Se è impostato a no, Samba " +"con SSL si comporta esattamente come Samba senza SSL. Se impostato a sì, " +"dipenderà dalle variabili ssl hosts e ssl hosts resign se sarà richiesta una " +"connessione SSL.\n" +"\n" +"Ciò è disponibile solo se le librerie SSL sono state compilate sul tuo sistema " +"e l'opzione di configurazione --with-ssl è stata data al momento " +"dell'esecuzione di configure." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Permetti" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "H&ost SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "Byte di entrop&ia SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Utenti spec&ificati" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Cifrari SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Diritti d'accesso" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Host s&enza SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "A&ggiungi utente..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "E&sperto" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Aggiungi &gruppo..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Rimuo&vi selezionati" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "" -"Tutti gli utenti dovrebbero essere costretti nel seg&uente utente/gruppo" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "Co&mpatibilità SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Costringi ut&ente:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "Cartella dei certificati CA SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Cost&ringi gruppo:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "File di entropia SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Aggiungi/modifica condivisione" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Socket egd SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Cart&ella" +msgid "SSL version:" +msgstr "Versione di SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Percorso:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "File certificati CA SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Con&dividi tutte le cartelle Home" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "Richiedi certificazione SSL dei client" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tificativo" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Chiave SSL del client:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "No&me:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "Ri&chiedi certificazione SSL dei server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Comme&nto:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "Certificato SS&L del server:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "P&roprietà principali" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Certificato SSL del client:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Sola &lettura" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "&Chiave SSL del server:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Osp&iti" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Permetti solo connessioni osp&ite" +msgid "Limits" +msgstr "Limiti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Hos&t" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Mu&x massimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Per&metti host:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Tt&l massimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Collegamenti si&mbolici" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Server &orario" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Permetti di seguire i &collegamenti simbolici" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Lettura/scrittura am&pia" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Permetti di seguire i collegamenti simbolici che &puntano a aree fuori " -"dall'albero delle cartelle" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Estensioni UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Convalida la password con i nomi utente seguenti se il client non può " -"fornire un nome utente:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Leggi bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"Pe&rmetti solo le connessioni con nomi utente specificati in questo elenco di " -"nomi utente" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Versioni di protocollo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&File nascosti" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Protocollo massimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Nascosto" +msgid "Announce version:" +msgstr "Annuncia versione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "A&nnuncia come:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto di oplock" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Protocollo minimo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otocollo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "File se&lezionati" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Nascon&di" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto di oploc&k" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "Configurazione &manuale" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "File sotto ve&to:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto di oplock sui f&ile:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "File &nascosti:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Nascondi i file non &scrivibili" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Porte SMB in ascolto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Nascondi i file s&peciali" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Porte SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Nascondi i file che i&niziano con un punto " +msgid "Browsing" +msgstr "Navigazione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Nascondi i file non &leggibili" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "I&ntervallo LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Modalità di costrizione" +msgid "L&M announce:" +msgstr "Annunci L&M:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Imponi la modalità di sicur&ezza di cartella:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "S&incronizzazione del browser remoto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Imponi la modalità di sicu&rezza:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Elenco di na&vigazione" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Imponi la modal&ità di cartella:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Navi&gazione migliorata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Imponi la mo&dalità di creazione:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Pre&carica:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "UID di &Winbind/Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maschere" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "&GID di Winbind/Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Maschera di sicurezza di cartella:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Cartella H&ome modello:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&Maschera di sicurezza:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Shell mode&llo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Maschera di car&tella:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Separatore Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Crea mas&chera:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Gruppo primario modello:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Te&mpo di cache Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "Fai &profilo di ACL" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Eredita AC&L" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Supporto ACL di &NT" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Compat&ibilità Acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Imponi utente ACL sconosci&uto:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Numerazione degli utenti di Wi&nbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Mappa ered&ità ACL" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Numerazione dei gruppi di Wi&nbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Usa il dominio predefinito Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Abilita gli account locali Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Eredita permessi dalla cartella genitore" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Solo domini fidati Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Permetti l'eliminazione dei file di sola lettura" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Gruppi annidati Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Mappatura attributi DOS" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Mappa file di archi&vio DOS come eseguibile dal proprietario UNIX" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "Ambit&o di NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Mappa file nascosto DOS come eseguibile dal gruppo UNI&X" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Alias di &NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Mappa file di sistema DOS come eseguibile dal gruppo UNI&X" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "Disabi&lita NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Salva attributi DOS nell'attributo esteso" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Ordine di risoluzione dei no&mi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Supporto degli attributi estesi in stile OS/2" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "H&ost msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sincronizza se&mpre" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "S&incronizzazione rigorosa" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "Suffi&sso LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Allocazione &rigorosa" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Suffisso macchina LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Usa sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Suffisso utente LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Dimensione dei blo&cchi:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Suffisso &gruppo LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Politica di &memorizzazione sul lato client" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Suffisso idmap LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Filtro LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Scrivi dimensione della cac&he:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "Nome dn di a&mministrazione LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "manuale" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "Nome dn di elimi&nazione LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "documenti" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "S&incronizzazione LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programmi" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "SSL &LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Numero &massimo di connessioni simultanee:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "&Nascondi punto finale" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Inte&rfaccia Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Attesa di replicazione LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Modalità file &DOS" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Ore dei f&ile DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Risoluzione delle ore dei file DOS" +msgid "Only" +msgstr "Solo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Adattamento dei nomi" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Aggiungi c&omando di condivisione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Ca&rattere di adattamento:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Cambia comando di condivisione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Ma&ppa adattata:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "E&limina comando di condivisione:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Attiva l'adattamento dei no&mi" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Comando di messa&ggio:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Adatta le mai&uscole" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Metodo di adattamento:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Co&mando spazio libero:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Comando imposta "a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Mant&ieni le maiuscole" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Comando leggi quota:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Mant&enimento delle maiuscole dei nomi corti" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Azione di pa&nico:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Dimensione &predefinita:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Fuso &orario" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Minuscole" +msgid "Default service:" +msgstr "Servizio predefinito:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Maiuscole" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "A&nnuncio remoto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatica" +msgid "Source environment:" +msgstr "Ambiente sorgente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Nascondi utenti &locali" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Dis&tingui le maiuscole:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "Cartella Home di NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Bl&occhi" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Mappa della cartella Home:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Genera blocchi opportunistici (oplock) " +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plock" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Cart&ella Utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Li&mite di contenimento oplock:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Cartella &Wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Oplock di livello 2" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Oplock f&alsi" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Mo&dalità di condivisione" +msgid "&NT status support" +msgstr "Supporto di stato &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Blocchi Posi&x" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Supporto S&MB NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Blocchi &rigorosi:" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Supp&orto delle pipe di NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blocchi pe&rsistenti" +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Abilita blocch&i" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Tutti gli utenti &non specificati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Oggett&i Vfs:" +msgid "Allow" +msgstr "Permetti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "O&pzioni Vfs:" +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Utenti spec&ificati" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Diritti d'accesso" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "Chiusura di pree&secuzione" +msgid "A&dd User..." +msgstr "A&ggiungi utente..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "Chiusura di preesecuzione r&oot" +msgid "E&xpert" +msgstr "E&sperto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&tesecuzione:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Aggiungi &gruppo..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Pr&eesecuzione root:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Rimuo&vi selezionati" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reesecuzione:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "" +"Tutti gli utenti dovrebbero essere costretti nel seg&uente utente/gruppo" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "&Postesecuzione root:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Tipo di file s&ystem:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Script ma&gico:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Output mag&ico:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Ore di creazione dei file &fasulle" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Radice Ms&dfs" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Costringi ut&ente:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Comando setdir per&messo" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Cost&ringi gruppo:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Non scendere:" +msgid "Select Users" +msgstr "Seleziona utenti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Pro&xy Msdfs:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Seleziona &utenti" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4724,27 +4725,27 @@ msgstr "P&ubblico" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Altr&e opzioni di Samba" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Nessun server NFS installato su questo sistema" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Nessun server Samba installato su questo sistema" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Impossibile salvare le impostazioni." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Salvataggio non riuscito" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                  File Sharing

                                  " "

                                  This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4757,7 +4758,7 @@ msgstr "" "possibilità ti permette di condividere i tuoi file con computer Windows(R) " "nella tua rete.

                                  " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Condividi cartella" @@ -4865,9 +4866,9 @@ msgstr "Nessun nome host/indirizzo IP" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "L'host '%1' esiste già." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "L'opzione %1 non è supportata dalla tua versione di Samba" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4948,6 +4949,10 @@ msgid "

                                  Samba Configuration

                                  here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

                                  Configurazione di Samba

                                  qui puoi configurare il tuo server SAMBA." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" @@ -5035,10 +5040,6 @@ msgstr "Scrivibile" msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "L'opzione %1 non è supportata dalla tua versione di Samba" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index c1d38db2a84..842e376c113 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 01:00+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index dcb4ce449ff..ccbd8edea31 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:32+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 730d1a3ef44..f02ee8867d1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:50+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po index f32e326544d..0085faac12e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mikelima@cirulla.net" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -191,25 +192,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Segna tutte le fonti come lette" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Mostra il filtro rapido" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Apri in una scheda" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Apri in una scheda in secondo piano" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Apri in un browser esterno" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Chiudi scheda" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Aggiungi fonte" @@ -392,34 +393,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Fonti" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Notizie su Akregator" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Il blog di Akregator" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE Dot News" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Planet TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE Apps" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE Look" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Apertura della lista di fonti..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                  %2

                                  " @@ -428,11 +421,11 @@ msgstr "" "una copia di sicurezza:" "

                                  %2

                                  " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "Errore di interpretazione dell'XML" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                  %2

                                  " @@ -441,27 +434,27 @@ msgstr "" "una copia di sicurezza:" "

                                  %2

                                  " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "Errore di interpretazione dell'OPML" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Accesso negato: non è possibile salvare la lista di fonti (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Errore di scrittura" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Interessante" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Impossibile importare il file %1 (Non è OPML valido)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -469,36 +462,36 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file %1, controlla se esiste ed è leggibile dall'utente " "attuale." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %1 è già esistente; vuoi sovrascriverlo?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Accesso negato: non si riesce a scrivere sul file %1" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Errore di scrittura" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "Viste d'insieme OPML (*.opml, 8.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -512,7 +505,7 @@ msgstr "" "Dovresti disabilitare l'archiviazione per ora a meno che non sia sicuro che %2 " "sia già in esecuzione." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -526,7 +519,7 @@ msgstr "" "all'avvio. Dovresti disabilitare l'archiviazione per ora a meno che non sia " "sicuro che %2 sia già in esecuzione." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -539,7 +532,7 @@ msgstr "" "l'archiviazione per ora a meno che non sia sicuro che sia già in esecuzione su " "%2." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -552,11 +545,11 @@ msgstr "" "l'archiviazione per ora a meno che non sia sicuro che %1 non sia già in " "esecuzione su %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Forza accesso" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Disabilita archiviazione" @@ -620,39 +613,39 @@ msgstr "Lista degli articoli." msgid "Browsing area." msgstr "Area di navigazione." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Cartella importata" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Aggiungi cartella importata" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Nome della cartella importata:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Scaricamento fonti..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Vuoi veramente eliminare l'articolo %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -661,7 +654,7 @@ msgstr "" "Vuoi veramente eliminare l'articolo selezionato?\n" "Vuoi veramente eliminare i %n articoli selezionati?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Elimina articolo" @@ -742,12 +735,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Scorri in giù" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                  Welcome to Akregator %1

                                  " -"

                                  Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                  Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                  " @@ -772,7 +766,8 @@ msgstr "" "

                                    Gli sviluppatori di Akregator

                                  \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Un lettore di fonti RSS per l'ambiente desktop K." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -805,13 +800,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Tieni abilitata" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Archivio" @@ -870,7 +865,8 @@ msgstr "" "

                                  " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Aggancio nel vassoio di sistema" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -966,7 +962,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Scaricamento interrotto" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Proprietà della fonte" @@ -977,385 +973,397 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Proprietà di %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Vai" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Font&e" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Articolo" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Fonte" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti per la pronuncia" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Aggiungi nuova fonte" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "&URL della fonte:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Stato" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generale" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Mostra il nome della colonna RSS" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "U&sa intervallo di aggiornamento personale" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Aggiorna &ogni:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Minuti" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Ore" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Giorni" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Mai" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Avverti quando arri&vano articoli nuovi" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Ar&chivio" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Conserva tutti gli articoli" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Limita l'archi&vio a:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "Elimina gli articoli più vecchi &di:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " giorni" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 giorno" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " articoli" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "un articolo" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "Di&sabilita archiviazione" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Usa impostazioni predefinite" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "Ava&nzate" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Carica l'intero sito web quando leggi gli articoli" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Mar&ca gli articoli come letti all'arrivo" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Backend di archiviazione:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Configura..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Lista degli articoli" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sec" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Pulisci la barra di ricerca al cambio fonte" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Segna l'articolo selezionato come letto &dopo" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Dimensione minima dei caratteri:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Dimensione media dei caratteri:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Carattere standard:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Carattere a spaziatura fissa:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Carattere con grazie:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Carattere senza grazie:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Sottolinea i collegamenti" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Impostazioni di archiviazione predefinite" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Conserva tutti gli articoli" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Limita la dimensione della fonte a:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Cancella gli articoli più vecchi di: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Disabilita archiviazione" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Non far scadere gli articoli importanti" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Per browser esterno" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Usa il browser web predefinito di TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Usa questo comando:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Mostra il pulsante di chiusura scheda allo sfioramento" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Clic del tasto centrale:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Clic del tasto sinistro:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globale" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Usa scaricamento periodico" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Usa ¬ifica per tutte le fonti" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" @@ -1363,223 +1371,229 @@ msgstr "" "nuovi." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Mostra l'icona nel &vassoio" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Scarica fonte ogni:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minuti" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Avvio" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Marc&a tutte le fonti come lette all'avvio" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Scarica &da tutte le fonti all'avvio" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Disabilita la pagina introduttiva" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Rete" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Usa la cache del &browser (riduce il traffico di rete)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Mostra barra di filtraggio rapido" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Filtro sullo stato" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Memorizza l'impostazione dell'ultimo filtro sullo stato" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Filtro sul testo" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Memorizza il testo dell'ultima ricerca" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Modalità di visualizzazione articoli." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Dimensioni per il primo divisore" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Dimensioni del primo divisore (di solito è verticale)." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Dimensioni per il secondo divisore" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Dimensioni del secondo divisore (di solito è orizzontale)." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Modalità di archiviazione" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Conserva tutti gli articoli" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Memorizza un numero illimitato di articoli." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Limita il numero di articoli" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Limita il numero di articoli per fonte" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Elimina gli articoli scaduti" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Elimina gli articoli scaduti" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Non archiviare" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Non conservare nessun articolo" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Età di scadenza" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Età di scadenza predefinita degli articoli in giorni." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Limite sugli articoli" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Numero di articoli da conservare per fonte." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Non far scadere gli articoli importanti" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1589,26 +1603,26 @@ msgstr "" "saranno rimossi al raggiungimento dei limiti sulla dimensione o sull'età degli " "articoli." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Scaricamenti contemporanei" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Numero di scaricamenti contemporanei" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Usa la cache per l'HTML" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1618,134 +1632,146 @@ msgstr "" "scaricate le fonti, in modo da evitare traffico non necessario. Disabilita solo " "in caso di necessità." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Disabilita la pagina introduttiva" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Disabilita la pagina introduttiva" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Scarica all'avvio" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Scarica la lista di fonti all'avvio." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Marca tutte le fonti come lette all'uscita" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Marca tutte le fonti come lette all'avvio." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Usa scaricamento periodico" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Scarica tutte le fonti ogni %1 minuti." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Intervallo fra scaricamenti automatici" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Intervallo in minuti fra gli scaricamenti automatici." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Usa notifiche" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Specifica se usare o no la notifica a fumetti." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra l'icona nel vassoio" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Specifica se mostrare o no l'icona nel vassoio." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Mostra i pulsanti di chiusura delle schede" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Mostra i pulsanti di chiusura al posto delle icone sulle linguette" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Usa il browser web di TDE quando apri in un browser esterno." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Usa il comando specificato quando apri in un browser esterno." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Comando per eseguire un browser esterno. L'URL sostituirà '%u'." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Che cosa deve fare un clic con il tasto sinistro." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Che cosa deve fare un clic con il tasto centrale." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Backend di archiviazione" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Se ritardare prima di indicare l'articolo come letto alla selezione." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1753,54 +1779,54 @@ msgstr "" "Ritardo configurabile tra la selezione dell'articolo ed il cambio del suo stato " "a \"letto\"." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Vuota il filtro rapido quando si cambia fonte." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Mostra gli elementi dell'interfaccia per le etichette (da finire)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Intervallo di sincronizzazione" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Intervallo in secondi fra le scritture delle modifiche" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Percorso dell'archivio" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Impostazioni di Metakit" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Usa percorso predefinite" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Percorso dell'archivio:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Intervallo di sincronizzazione" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Intervallo in secondi fra le scritture delle modifiche" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Percorso dell'archivio" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "C&erca:" @@ -1866,7 +1892,7 @@ msgstr "Proprietà dell'etichetta" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - Lettore di fonti RSS" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1890,3 +1916,21 @@ msgstr "Copia indirizzo de&l collegamento" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Salva collegamento come..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Notizie su Akregator" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Il blog di Akregator" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE Dot News" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Planet TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE Apps" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE Look" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po index 1745b31165c..cc6e4659447 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 00:44+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Tipi di indirizzo" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Modifica contatto" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Modifica contatto" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Modifica contatto \"%1\"" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor dei contatti" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Fonte Blog:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Seleziona categorie..." @@ -1203,47 +1204,47 @@ msgstr "Ora" msgid "Date & Time" msgstr "Data e ora" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Esiste già un campo con lo stesso nome, scegli un altro nome." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Rimuovi campo" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Seleziona il campo da rimuovere:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Aggiungi campo..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Rimuovi campo..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Modifica lista di distribuzione" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 msgid "Distribution list members:" msgstr "Membri della lista di distribuzione:" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "" "Esiste già una lista di distribuzione di nome %1. Scegli un altro nome." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "Nome in uso" @@ -1358,11 +1359,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Modifica i filtri della rubrica" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "L'immagine di questo contatto non è stata trovata." msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Figura" @@ -1478,87 +1479,95 @@ msgstr "Campi visibili" msgid "All Fields" msgstr "Tutti i campi" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Impossibile caricare \"%1\"." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Dipartimento" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Professione" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Nome assistente" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Nome del manager" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Nome del partner" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "Indirizzo IM" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversario" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "La rubrica di TDE" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, La squadra di TDE PIM" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabile attuale" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Autore originale" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Co-responsabile, port di libtdeabc, csv import/export" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Riprogettazione di GUI e framework" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "Interfaccia DCOP" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Appuntamento" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "Ricerca LDAP" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1567,52 +1576,54 @@ msgstr "" "Vuoi veramente eliminare questa lista di distribuzione?\n" "Vuoi veramente eliminare queste %n liste di distribuzione?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                  Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                  \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                  Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                  " msgstr "" -"Vuoi veramente eliminare questo contatto?\n" -"Vuoi veramente eliminare questi %n contatti?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Per favore seleziona solo il contatto." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Vuoi veramente usare %1 come tuo nuovo contatto personale?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Usa" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Non usare" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Nuova lista di distribuzione" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Nuova lista di distribuzione (%1)" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Impossibile salvare la rubrica indirizzi %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Impossibile ottenere l'accesso per salvare la rubrica indirizzi%1" "." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1620,45 +1631,68 @@ msgstr "" "La tua installazione manca del supporto LDAP, chiedi maggiori informazioni " "all'amministratore di sistema o al distributore." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Nessun IO Slave LDAP disponibile" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica indirizzi" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Idirizzi di stampa" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Aggiungi lista di distribuzione" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Elimina lista di distribuzione" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Invia una mail al contatto..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Manda una mail a tutti i contatti selezionati." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Stampa un numero speciale di contatti." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "Salva tutti i cambiamenti della rubrica indirizzi nel dispositivo di " "memorizzazione." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Nuovo contatto..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                  You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1668,11 +1702,11 @@ msgstr "" "

                                  Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai aggiungere tutti i dati su una " "persona, includi gli indirizzi e i numeri di telefono." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Nuova lista di distribuzione..." -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 msgid "" "Create a new distribution list" "

                                  You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1682,27 +1716,27 @@ msgstr "" "

                                  Verrà aperta una finestra di dialogo dove potrai aggiungere, rimuovere o " "modificare le liste di distribuzione." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Invia &contatto..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Invia una mail con i contatti selezionati come allegati." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Avvia una chat &con..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Avvia una chat con il contatto selezionato." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Modifica contatto..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                  You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1712,43 +1746,43 @@ msgstr "" "

                                  Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai modificare tutti i dati su una " "persona, includi gli indirizzi e i numeri di telefono." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Unisci contatti" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Copia il/i contatto/i attualmente selezionati negli appunti, in formato vCard." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Taglia il/i contatto/i attualmente selezionati negli appunti, in formato vCard." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Copia dagli appunti i contatti precedentemente tagliati o copiati." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Seleziona tutti contatti visibili nella vista corrente." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Elimina contatto" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Elimina tutti contatti selezionati." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Copia c&ontatto in..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                  You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1758,39 +1792,39 @@ msgstr "" "

                                  Ti verrà mostrata una finestra di dialogo dove potrai selezionare una nuova " "rubrica dove salvare questo contatto." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Sp&osta contatto in..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Mostra la barra di ricerca alfabetica" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Imposta se la barra di selezione alfabetica deve essere visibile." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Nascondi la barra di ricerca alfabetica" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Imposta se la pagina dei dettagli deve essere visibile." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi Dettagli" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Configura rubrica indirizzi..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1798,11 +1832,11 @@ msgstr "" "Comparirà una finestra di dialogo che ti offre tutte le possibilità di " "configurare KAddressbook." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Ricerca indirizzi nella directory LDAP..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                  You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1812,11 +1846,11 @@ msgstr "" "

                                  Comparirà una finestra di dialogo dove puoi cercare i contatti e selezionare " "quelli che vuoi aggiungere alla tua rubrica locale." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Imposta come dati di contatto personali" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                  The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1826,33 +1860,33 @@ msgstr "" "

                                  I dati di questo contatto verranno usati in molte altre applicazioni TDE, " "così non dovrai reimmettere i tuoi dati personali in ciascuna applicazione." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Imposta le categorie per tutti i contatti selezionati." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Pulisci la barra di ricerca" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                  Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Pulisci la barra di ricerca" "

                                  Pulisce il contenuto della barra di ricerca rapida." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Unisci con le categorie esistenti?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Unisci" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Non fondere" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1861,7 +1895,19 @@ msgstr "" "%n contatto corrisponde\n" "%n contatti corrispondono" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                  Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                  \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                  Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                  " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Lista di distribuzione: %1" @@ -1870,7 +1916,7 @@ msgstr "Lista di distribuzione: %1" msgid "Address Book Browser" msgstr "Rubrica indirizzi" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1894,7 +1940,7 @@ msgstr "Tipo tasto" msgid "Select the key type:" msgstr "Seleziona il tipo di tasto:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Impossibile aprire il file %1." @@ -2048,7 +2094,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Imported from LDAP directory %1 on %2" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2057,11 +2103,11 @@ msgstr "" "Il seguente contatto è stato importato nella tua rubrica:\n" "I seguenti %n contatti sono stati importati nella tua rubrica:" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "Scegli i contatti che vuoi aggiungere nella lista di distribuzione." -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "Nessun contatto selezionato" @@ -2213,7 +2259,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Barra dei contatti" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2454,8 +2500,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Rispetta il singolo clic di TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2489,7 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Salva solo l'URL del file audio, non l'oggetto intero." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2498,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Elimina contatto\n" "Elimina %n contatti" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2507,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Incolla contatto\n" "Incolla %n contatti" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2516,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Nuovo contatto\n" "%n nuovi contatti" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2525,6 +2571,24 @@ msgstr "" "Taglia contatto\n" "Taglia %n contatti" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Taglia contatto\n" +"Taglia %n contatti" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Nuovo contatto\n" +"%n nuovi contatti" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Scegli i campi da visualizzare" @@ -2573,7 +2637,7 @@ msgstr "Modifica vista: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la vista %1??" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" @@ -2594,24 +2658,24 @@ msgstr "Importo contatti?" msgid "Do Not Import" msgstr "Non importare" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Non archiviato" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Seleziona vista" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Modifica vista..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2622,11 +2686,11 @@ msgstr "" "campi che vuoi che siano mostrati o nascosti nella rubrica come per esempio il " "nome." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Aggiungi vista..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2636,11 +2700,11 @@ msgstr "" "premendo il pulsante. Devi dare un nome alla vista, così da poter distinguere " "tra viste diverse." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Cancella vista" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." @@ -2648,19 +2712,19 @@ msgstr "" "Premendo questo pulsante puoi eliminare la vista attuale, che hai aggiunto in " "precedenza." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "La vista sarà ridisegnata premendo questo pulsante." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Modifica &filtri..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                  You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2845,7 +2909,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Aggiungi indirizzo" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2854,23 +2918,23 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere l'indirizzo selezionato?\n" "Vuoi veramente rimuovere i %n indirizzi selezionati?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Editor lista di distribuzione NG" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 msgid "Distribution Lists" msgstr "Liste di distribuzione" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 msgid "Add distribution list" msgstr "Aggiungi lista di distribuzione" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 msgid "Edit distribution list" msgstr "Modifica lista di distribuzione" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 msgid "Remove distribution list" msgstr "Elimina lista di distribuzione" @@ -2878,6 +2942,7 @@ msgstr "Elimina lista di distribuzione" msgid "New Distribution List..." msgstr "Nuova lista di distribuzione..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 msgid "All Contacts" msgstr "Tutti i contatti" @@ -2956,40 +3021,40 @@ msgstr "Indirizzo di posta elettronica" msgid "Preferred address" msgstr "Indirizzo preferito" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Rubriche indirizzi" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Aggiungi rubrica indirizzi" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Seleziona il tipo della nuova rubrica indirizzi:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Impossibile creare una rubrica indirizzi del tipo %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "Rubrica indirizzi %1" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Vuoi veramente rimuovere la rubrica indirizzi %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 msgid "Add addressbook" msgstr "Aggiungi rubrica indirizzi" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Modifica le impostazioni della rubrica" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 msgid "Remove addressbook" msgstr "Elimina rubrica" @@ -3403,11 +3468,17 @@ msgstr "Importa lista CSV..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Esporta lista CSV..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Impossibile aprire il file %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "I contatti sono stati esportati con successo." @@ -3541,15 +3612,15 @@ msgstr "Selezione modello" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Per favore, seleziona un modello che corrisponda al file CSV:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Nome modello" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Per favore inserisci un nome per il modello:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Impossibile aprire il file di input." @@ -3569,11 +3640,11 @@ msgstr "Importa dal telefono cellulare..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Esporta verso il telefono cellulare..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                  Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3595,35 +3666,35 @@ msgstr "" "controllare i problemi di cavi/trasporto del segnale e verificare se la " "configurazione di gnokii è corretta.
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Informazioni telefono cellulare:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabbricante" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Modello telefono" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Stato della rubrica" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "contatti usati: %1 di %2" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                  " @@ -3633,7 +3704,7 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  %3
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3649,12 +3720,12 @@ msgstr "" "rilevamento potrebbe durare anche un paio di minuti, durante i quali " "KAdressbook potrebbe sembrare bloccato." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Importazione telefono cellulare" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                  Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3666,11 +3737,11 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  Attendi, per favore...
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Ferma importazione" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3686,12 +3757,12 @@ msgstr "" "rilevamento potrebbe durare anche un paio di minuti, durante i quali " "KAdressbook potrebbe sembrare bloccato." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Esportazione telefono cellulare" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3709,23 +3780,23 @@ msgstr "" "verranno completamente eliminate e sostituite con quelle che stai " "esportando." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Esporta verso il telefono cellulare" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Aggiungi alla rubrica telefonica corrente" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Sostituisci la rubrica telefonica con i nuovi contatti" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Ferma esportazione" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                  " @@ -3735,7 +3806,7 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  %3
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                  All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3750,15 +3821,15 @@ msgstr "" "
                                  Per favore, attendi che tutti i contatti orfani siano eliminati dal " "cellulare
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Ferma eliminazione" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Esportazione verso il telefono terminata." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3784,11 +3855,11 @@ msgstr "" "Per evitare problemi di questo tipo puoi ridurre la quantità di campi diversi " "nei contatti sopra." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii non è ancora configurato." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3798,23 +3869,23 @@ msgstr "" " Esci da tutte le altre istanze di gnokii, controlla di avere i permessi di " "scrittura nella cartella /var/lock e riprova." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "memoria interna" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "Memoria SIM-card" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "memoria sconosciuta" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3823,11 +3894,13 @@ msgstr "" "Chiedi al tuo distributore di aggiungere gnokii in fase di compilazione." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Importa rubrica di TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Impossibile aprire una rubrica indirizzi TDE 2%1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3835,7 +3908,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Sovrascrivo le voci precedentemente importate?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Importa rubrica di TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3888,29 +3962,29 @@ msgstr "Esporta vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Esporta vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Hai selezionato una lista di contatti, devono venir esportati in diversi file?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Esporta in file multipli" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Esporta in un unico file" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Seleziona la vCard da importare" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Importazione VCard fallita" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" @@ -3918,53 +3992,63 @@ msgstr "" "Tentando di leggere la vCard, c'è stato un errore aprendo il file \"%1\": " "%2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Impossibile leggere la vCard: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "A causa di errori con le vCard non è stato importato alcun contatto." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "La vCard non contiene alcun contatto." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Importa vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Vuoi importare questo contatto nella tua rubrica?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Importa tutto..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Seleziona campi vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Seleziona i campi che saranno esportati nella vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Campi privati" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Campi affari" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Altri campi" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Chiavi di cifratura" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi veramente eliminare questo contatto?\n" +#~ "Vuoi veramente eliminare questi %n contatti?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "Rubrica indirizzi %1" + #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Mostra estensione" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po index d1ecdcdc9d9..5b91a05a369 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po @@ -8,17 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:00+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Carattere richiesto" @@ -101,17 +102,17 @@ msgstr "" "Impossibile scaricare il calendario:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Avvio" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "All'avvio" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "1 Minuto\n" "%n Minuti" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -129,13 +130,13 @@ msgstr "" "1 ora\n" "%n ore" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1H %2M" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" "1 Giorno\n" "%n Giorni" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "1 Settimana\n" "%n Settimane" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" "1 Mese\n" "%n Mesi" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "1 Anno\n" "%n Anni" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -592,13 +593,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Da:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "A:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -955,18 +956,18 @@ msgstr "" "Posta spedita a:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Rimanda avviso" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Il file registro deve essere un nome o un percorso di un file locale con " "permessi di scrittura." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -975,11 +976,11 @@ msgstr "" "Indirizzo di posta elettronica non valido:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Nessun indirizzo di posta elettronica specificato" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -988,32 +989,32 @@ msgstr "" "Allegato di posta elettronica non valido:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Visualizza adesso il messaggio dell'avviso" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Visualizza il file adesso" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Esegui adesso il comando specificato" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "" "Invia adesso il messaggio di posta elettronica ai destinatari specificati " -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Scegli il file da allegare" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Seleziona un file da mostrare" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%1\n" "non trovato" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "" "%1\n" "è una directory" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "%1\n" "non è leggibile" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1178,55 +1179,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Scegli il carattere e il colore dell'avviso" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Errore salvando gli avvisi" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Errore salvando l'avviso" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Errore cancellando gli avvisi" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Errore cancellando l'avviso" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Errore salvando gli avvisi riattivati" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Errore salvando l'avviso riattivato" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Errore salvando il modello di avviso" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Impossibile mostrare avvisi in KOrganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Impossibile mostrare l'avviso in KOrganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Impossibile aggiornare l'avviso in KOrganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Impossibile eliminare avvisi da KOrganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Impossibile eliminare l'avviso da KOrganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Per favore, impostalo nella finestra di dialogo Preferenze." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1243,15 +1244,15 @@ msgstr "" "Gli avvisi sono disabilitati.\n" "Vuoi abilitarli adesso?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Mantieni disabilitato" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1396,7 +1397,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Non è configurato nessun indirizzo di posta elettronica.\n" "Impostalo nel centro di controllo di TDE o nella finestra di dialogo Preferenze " @@ -1738,7 +1740,7 @@ msgstr "Crea mo&dello..." msgid "&Copy..." msgstr "&Copia..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr "&Aggiorna avvisi" msgid "New Alarm" msgstr "Nuovo avviso" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Modifica avviso" @@ -1831,15 +1833,15 @@ msgstr "A&bilita" msgid "Disa&ble" msgstr "Di&sabilita" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1847,47 +1849,47 @@ msgstr "" "Le date/ore programmate per i messaggi (comparate con le date/ore in cui sono " "stati effettivamente mostrati)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Il file il cui contenuto è mostrato sotto" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Il contenuto del file da mostrare" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Il file è una directory" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Il messaggio dell'avviso" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Il messaggio da inviare" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Riconosci l'avviso" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Modifica avviso." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Rimanda..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1896,33 +1898,33 @@ msgstr "" "Ti sarà chiesto di specificare quando l'avviso dovrebbe essere mostrato di " "nuovo." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Ferma il suono" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Ferma la riproduzione del file sonoro" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Individua in KMail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Individua ed evidenzia questa email in KMail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Attiva KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1931,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Domani\n" "tra %n giorni" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1940,7 +1942,7 @@ msgstr "" "tra una settimana\n" "tra %n settimane" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1949,7 +1951,7 @@ msgstr "" "tra 1 minuto\n" "tra %n minuti" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "" "tra un'ora\n" "tra %n ore" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1967,7 +1969,7 @@ msgstr "" "tra un'ora e un minuto\n" "tra %n ore e un minuto" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1975,15 +1977,15 @@ msgstr "" "tra un'ora e %1 minuti\n" "tra %n ore e %1 minuti" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Impossibile leggere il messaggio ad alta voce" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "La chiamata DCOP sayMessage è fallita" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file sonoro:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -2002,19 +2004,19 @@ msgstr "" "(Errore do accesso a KMix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Vuoi veramente riconoscere questo avviso?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Riconosci l'avviso" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Riconosci" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Impossibile individuare questa email in KMail" @@ -2325,8 +2327,8 @@ msgstr "&Usa l'indirizzo del centro di controllo" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Seleziona per usare l'indirizzo di posta elettronica impostato nel centro di " "controllo per identificarti come mittente quando invii avvisi di posta " @@ -2370,8 +2372,8 @@ msgstr "Us&a gli indirizzi dal centro di controllo" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Seleziona per usare gli indirizzi di posta elettronica impostati nel centro di " "controllo per mandare una copia riservata te stesso." @@ -2881,161 +2883,161 @@ msgstr "giorno/i" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Immetti il numero di giorni tra le ripetizioni dell'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "" "Seleziona il giorno della settimana in cui l'avviso può essere ripetuto" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Seleziona il giorno della settimana in cui ripetere l'avviso" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "settimana/e" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Immetti il numero di settimane tra le ripetizioni dell'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Seleziona il giorno della settimana in cui ripetere l'avviso" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "I&l giorno" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Ripeti l'avviso il giorno del mese selezionato" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Ultimo" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Seleziona il giorno del mese in cui ripetere l'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "I&l" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "" "Ripeti l'avviso in un giorno della settimana, nella settimana selezionata nel " "mese" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1°" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2°" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3°" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4°" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5°" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Ultimo" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "penultimo" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "terzultimo" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "quartultimo" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "quintultimo" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Ogni" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Seleziona la settimana del mese in cui ripetere l'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Seleziona il giorno della settimana in cui ripetere l'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "mese/i" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Immetti il numero di mesi tra le ripetizioni dell'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "anno/i" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Immetti il numero di anni tra le ripetizioni dell'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "Mesi:" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Seleziona i mesi dell'anno in cui ripetere l'avviso" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Avviso il 2&9 febbraio negli anni non bisestili:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Nessuna" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1° mar" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 feb" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -3043,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Scegli l'eventuale data in cui l'avviso del 29 febbraio dovrebbe attivarsi " "negli anni non bisestili" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Nessun mese selezionato" @@ -3510,12 +3512,12 @@ msgstr "Personalizza..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "La data non può essere prima di %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "La data non può essere più tardi di %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "oggi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po index d16c49675bb..efbdce3b276 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po index e6e436ba716..86e18aa84ff 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 21:30+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 4302dfdfff9..2c3b41e62ef 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:57GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -96,63 +97,63 @@ msgstr "Nome invertito" msgid "Extension Settings" msgstr "Impostazioni estese" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Generale" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Rispetta il singolo clic di kde" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Controllo automatico dei nomi per nuovi indirizzi" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Trasforma i singoli componenti del nome in cognome" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Limita a 100 contatti le viste non filtrate" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Tipo di editor per gli indirizzi:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Editor completo" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Editor semplice" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Script-Hooks" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefono:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                  • %N: Phone Number
                                  " msgstr "
                                  • %N: Numero telefonico
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                  • %N: Fax Number
                                  " msgstr "
                                  • %N: Numero Fax
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Testo SMS:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                    " "
                                  • %N: Phone Number
                                  • " @@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "" "
                                  • %N: Numero di telefono
                                  • " "
                                  • %F: File contenente il testo del/i messaggio/i
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Mappa dei luoghi" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                    " "
                                  • %s: Street
                                  • " @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "
                                  • %z: CAP
                                  • " "
                                  • %c: Codice ISO Paese
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Contatto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 729408847a1..d6c303bbd60 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 14:18GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po index 962bd4cf707..9afd3723602 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 10:06+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po index 6d11758d663..4798e42e777 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 11:42+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po index 68ba6f8f9bf..37fcdf377e9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:27+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -436,7 +437,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie/OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -763,7 +765,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "L'applicazione di sincronizzazione di TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2005, La squadra di TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po index c8d021dc437..57c467e0f2d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 15:47+0100\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "il programma non può essere eseguito" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Certificato dell'emittente non trovato (%1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Informazioni aggiuntive per la chiave" @@ -232,8 +233,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Impossibile avviare la generazione del certificato: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Errore nel gestore certificati" @@ -261,17 +262,17 @@ msgstr "" "Errore di comunicazione DCOP, impossibile inviare il certificato utilizzando " "KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -573,24 +574,26 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "File CRL importato con successo." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Informazioni del gestore certificati" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Lista di revoca dei certificati (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Seleziona file CRL" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "" "Impossibile avviare il processo %1. Per favore, controlla la tua installazione." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "" "Il processo DirMngr che ha provato a cancellare la cache CRL è terminato " "prematuramente a causa di un errore inaspettato." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -609,11 +612,11 @@ msgstr "" "era:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "Cache CRL pulita con successo." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificates:

                                  " @@ -623,15 +626,15 @@ msgstr "" "

                                  Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Eliminazione dei certificati fallita" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Controllo le dipendenze delle chiavi..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -642,11 +645,11 @@ msgstr "" "La cancellazione dei certificati CA provocherà la cancellazione di tutti i " "certificati collegati." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Sto cancellando i certificati CA" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "" "Vuoi veramente cancellare questi %n certificati e i %1 certificati da esso " "certificati?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -667,11 +670,11 @@ msgstr "" "Vuoi veramente cancellare questo certificato?\n" "Vuoi veramente cancellare questi %n certificati?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Elimina certificati" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificate:

                                  " @@ -683,7 +686,7 @@ msgstr "" "

                                  %1" "

                                  " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificates:

                                  " @@ -695,15 +698,15 @@ msgstr "" "

                                  %1" "

                                  " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Operazione non supportata dal backend." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Eliminazione chiavi..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to export the certificate:

                                  " @@ -713,27 +716,27 @@ msgstr "" "

                                  Si è verificato un errore cercando di esportare il certificato:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Esportazione certificato fallita" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Esportazione certificato..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Salva certificato" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Esportazione chiave segreta" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "" "Seleziona la chiave segreta da esportare (Attenzione: il formato PKCS#12 non " "è sicuro; l'esportazione delle chiavi segrete è sconsigliata):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to export the secret key:

                                  " @@ -751,33 +754,33 @@ msgstr "" "

                                  Si è verificato un errore cercando di esportare la chiave segreta:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Esportazione chiave segreta fallita" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Esportazione chiave segreta..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" "Scegli l'insieme di caratteri per la frase segreta pkcs#12 (è raccomandato " "l'utf8)" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Impossibile avviare GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Per favore, controlla la tua " "installazione!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Errore di Kleopatra" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po index 6196f9476ce..38b32288e5b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:27+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "timestamp per i messaggi di stato \"Trasmissione completata\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Chiavi di cifratura multiple per indirizzo" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Metodo di lock" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "File di loc&k di procmail:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -205,7 +207,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Ogni &quanti minuti controllare:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " min" @@ -238,8 +240,8 @@ msgstr "Includi nel controllo posta &manuale" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Tipo di account: POP" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Generale" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "&Extra" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Verifica le caratteristiche &supportate dal server" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" @@ -468,7 +470,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Mostra cartelle &nascoste" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Mostra &solo le cartelle a cui sei iscritto" #: accountdialog.cpp:992 @@ -527,9 +530,9 @@ msgstr "&Filtri" msgid "" msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "posta in arrivo" @@ -635,7 +638,7 @@ msgstr "" "Dato che alcuni server non dichiarano le loro funzionalità correttamente puoi, " "comunque, provare ad attivare il filtraggio dei messaggi sul server\"." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -679,12 +682,12 @@ msgstr "Vuoto" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Modifica spazio dei nomi '%1'" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Account %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -694,24 +697,24 @@ msgstr "" "controllo nuova posta annullato;\n" "verifica le impostazioni dell'account." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Controlla la presenza di nuovi messaggi per l'account %1" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Account locale" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "Account POP" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "Account IMAP" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -822,13 +825,13 @@ msgstr "Utilizza consegna locale" msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -836,13 +839,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Controlla le funzionalità di sicurezza supportate da %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Esecuzione regole di filtro: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Regole di filtro corrispondenti." @@ -851,67 +854,67 @@ msgstr "Regole di filtro corrispondenti." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Applicazione azione filtro: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Procedura guidata anti-spam" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Procedura guidata anti-virus" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Benvenuto nella procedura guidata anti-spam di KMail" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Benvenuto nella procedura guidata anti-virus di KMail" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Opzioni avanzate per la gestione dei messaggi di spam" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Opzioni avanzate per la gestione dei messaggi con virus" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Riepilogo delle modifiche da fare da questa procedura guidata" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Gestione virus" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Gestione spam" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Gestione spam non certo" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Classifica come spam" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Classifica come NON spam" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Scansione di %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Scansione degli strumenti anti-spam conclusa." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Scansione degli strumenti anti-virus conclusa." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                  No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                  " @@ -919,42 +922,42 @@ msgstr "" "

                                  Spiacente, non è stato trovato nessuno strumento anti-spam. Installa un " "programma anti-spam e riavvia questa procedura.

                                  " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Scansione completata. Nessuno strumento anti-virus trovato." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                  Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                                  I messaggi classificati come spam sono stati segnati come letti." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                  Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "" "

                                  I messaggi classificati come spam non sono stati segnati come letti." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                  Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                  I messaggi di spam sono stati spostati nella cartella con nome " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                  Spam messages are not moved into a certain folder.

                                  " msgstr "" "
                                  I messaggi di spam non sono stati spostati in nessuna cartella.

                                  " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                  The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                                  La cartella dei messaggi classificati come non certi (probabile spam) è " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                  The wizard will create the following filters:

                                    " msgstr "

                                    La procedura guidata creerà i seguenti filtri:

                                      " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                      The wizard will replace the following filters:

                                        " msgstr "

                                        La procedura guidata sostituirà i seguenti filtri:

                                          " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "" "La procedura guidata cercherà uno strumento anti-spam\n" "e configurerà KMail in modo da utilizzarlo." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                          Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                          " @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "" "opportuno, considera di eliminare le regole di filtro create dalla procedura " "guidata tornando indietro alla situazione precedente." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "

                                          Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                          " @@ -996,19 +999,19 @@ msgstr "" "

                                          Seleziona uno strumento da utilizzare per il riconoscimento e poi vai alla " "pagina successiva.

                                          " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Segna i messaggi classificati spam come letti" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Segna i messaggi che sono stati classificati spam come letti." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Sposta lo spam &riconosciuto in:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1016,11 +1019,11 @@ msgstr "" "La cartella predefinita dei messaggi di spam è il cestino, ma puoi sempre " "modificarla qui sotto." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Sposta lo spam &probabile in:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1033,11 +1036,11 @@ msgstr "" "selezionato un programma che gestisce questa funzionalità, non puoi selezionare " "la cartella." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Controlla i messaggi utilizzando gli strumenti anti-virus" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1049,11 +1052,11 @@ msgstr "" "segnati in modo che i filtri possano agire su di essi e, per esempio, spostare " "i messaggi considerati virus in una cartella particolare." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Sposta i messaggi considerati virus nella cartella selezionata" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1063,11 +1066,11 @@ msgstr "" "per spostarli in una cartella predefinita. In genere, è la cartella cestino, ma " "è possibile cambiarla." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Inoltre, segna i messaggi considerati virus come letti" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1075,7 +1078,163 @@ msgstr "" "Segna i messaggi che sono stati classificati virus, come letti, al momento " "dello spostamento nella cartella selezionata." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Cartelle preferite" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Cartelle" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "N&ormale:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Allega file" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Eliminazione cartelle dal server" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Nessuna cartella selezionata" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Impossibile creare la cartella" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Trasmissione fallita." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"%n messaggio esaminato\n" +"%n messaggi esaminati" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Errore durante la rinomina della cartella %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Sposta i messaggi considerati virus nella cartella selezionata" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Cancellazione vecchi messaggi dalla cartella %1 fallita." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Riduci tutte le conversazioni nella cartella attuale" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "recupero cartelle" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Cartella sconosciuta '%1'" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Impossibile verificare: chiave mancante." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Ricezione" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Errore durante l'eliminazione dei messaggi sul server: " @@ -1083,15 +1242,15 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione dei messaggi sul server: " msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Errore durante il recupero del messaggio sul server: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Errore durante il caricamento della cartella" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Impossibile creare la cartella %1 sul server." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1101,28 +1260,78 @@ msgstr "" "cartella è già presente sul server; il messaggio di errore della comunicazione " "con il server è il seguente:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Errore durante l'eliminazione della cartella %1 sul server: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Errore durante la lettura della cartella %1 sul server: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Errore durante la rinomina della cartella %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                          Please select the transport which should be used to send your reply.
                                          " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                          Please select the transport which should be used to send your reply.
                                          " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Imposta trasporto a" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Riga: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Allegato: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Eliminato" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                          please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                          please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Nessuna delle tue identità corrisponde al destinatario di questo messaggio," "
                                          scegli quale dei seguenti indirizzi è il tuo (se esiste):" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                          please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1130,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Diverse identità corrispondono al destinatario di questo messaggio," "
                                          scegli quale dei seguenti indirizzi è il tuo:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Seleziona indirizzo" @@ -1155,7 +1364,7 @@ msgstr "Cartella \"%1\" compattata correttamente" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "Errore durante la compattazione di \"%1\". Compattazione annullata." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                          This setting has been fixed by your administrator.

                                          " @@ -1165,146 +1374,146 @@ msgstr "" "

                                          Questa impostazione è stata fatta dal tuo amministratore di sistema.

                                          " "

                                          Se pensi che sia un errore, contattalo.

                                          " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Carica profilo..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Modifica..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "Rimuo&vi" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Imposta come &predefinito" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere l'identità %1?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Rimuovi identità" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Modifica..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Ricezione" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Spedizione" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Account di uscita (aggiungine almeno uno):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Aggiungi..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "Ri&muovi" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Opzioni comuni" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Conferma &prima di spedire" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Mai automaticamente" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "In caso di controllo della posta manuale" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "In caso di controllo di tutte le caselle" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Spedisci ora" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Spedisci più tardi" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Permetti 8 bit" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "Compatibile MIME (quoted printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Spedisci i &messaggi della \"posta in uscita\":" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Meto&do di spedizione predefinito:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "&Proprietà del messaggio:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Dominio predefini&to:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                          The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1314,25 +1523,25 @@ msgstr "" "

                                          Il dominio predefinito è utilizzato per il completamento degli indirizzi di " "posta elettronica costituiti solo dal nome utente.

                                          " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (predefinito)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (predefinito)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Aggiungi trasporto" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1340,11 +1549,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (predefinito)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Modifica trasporto" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1354,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Queste %n identità sono state modificate per utilizzare il trasporto " "modificato:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1364,367 +1573,359 @@ msgstr "" "Queste %n identità sono state modificate per utilizzare il trasporto " "predefinito:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Account di entrata (aggiungine almeno uno):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Contro&lla la posta all'avvio" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notifica di nuova posta" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Bip" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Notifica dettagl&iata di nuova posta" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Mostra il numero dei nuovi messaggi per ogni cartella" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Altre azio&ni" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Selezionato un tipo di account sconosciuto" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Impossibile creare l'account" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi un account" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Impossibile trovare l'account" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Modifica account" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Impossibile trovare l'account %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "Color&i" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Aspetto" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "Elenco dei m&essaggi" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "F&inestra messaggio" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Vassoio di sis&tema" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Corpo del messaggio" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Elenco dei messaggi" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Elenco dei messaggi - Nuovi messaggi" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Elenco dei messaggi - Messaggi non letti" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Elenco dei messaggi - Messaggi importanti" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Elenco dei messaggi - Messaggi da fare" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Elenco dei messaggi - Campo data" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Elenco delle cartelle" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - primo livello" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - secondo livello" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - terzo livello" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Carattere a dimensione fissa" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Compositore" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Output di stampa" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&Utilizza caratteri personalizzati" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Applica &a:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Sfondo del compositore" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Colore di sfondo alternativo" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Testo normale" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Collegamento" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Collegamento visitato" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Parole sbagliate" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Messaggio non letto" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Messaggio importante" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Messaggio da fare" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "Messaggio OpenPGP - cifrato" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "Messaggio OpenPGP - firma valida con chiave affidabile" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "Messaggio OpenPGP - firma valida con chiave non affidabile" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "Messaggio OpenPGP - firma non controllata" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "Messaggio OpenPGP - firma errata" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Bordo attorno agli avvertimenti prima dei messaggi HTML" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "Nome della cartella e dimensione quando il limite della quota è vicino" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Sfondo della barra di stato HTML - Messaggio non HTML" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Primo piano della barra di stato HTML - Messaggio non HTML" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Sfondo della barra di stato HTML - Messaggio HTML" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Primo piano della barra di stato HTML - Messaggio HTML" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&Utilizza colori personalizzati" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Riutilizza i colori in caso di &citazioni profonde" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "Soglia di vicinanza alla quota" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "&" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "E&lenco delle cartelle esteso" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "E&lenco delle cartelle breve" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "So&pra il pannello del messaggio" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "So&tto il pannello del messaggio" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Posizione visualizzatore struttura messaggio" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "Non mostrare &mai" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Mostra solo per i &messaggi non in testo semplice" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Mostra &sempre" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Visualizzatore struttura messaggio" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&Non mostrare il pannello di anteprima messaggio" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Mostra il pannello di anteprima messaggio &sotto l'elenco dei messaggi" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Mostra il pannello di anteprima messaggio &dopo l'elenco dei messaggi" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Pannello di anteprima messaggio" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 msgid "Show favorite folder view" msgstr "Mostra la vista delle cartelle preferite" -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Mostra la ricerca veloce delle cartelle" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "Formato sta&ndard (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Formato &locale (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "For&mato elegante (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "Formato p&ersonalizzato (Shift+F1 per l'aiuto):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Mostra ricerca veloce" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "Visualizza le dimensioni dei messa&ggi" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Mostra &icone crittografia" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Mostra icona allegato" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "Elenco dei messaggi organizzati per &conversazione" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Opzioni elenco dei messaggi organizzati per conversazione" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "&Mantieni sempre le conversazioni espanse" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Conversazioni &espanse in maniera predefinita" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Conversazioni ridotte in maniera predefinita" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1732,11 +1933,11 @@ msgstr "" "Apri conversazioni sorvegliate o contenenti &messaggi nuovi, non letti o " "importanti." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Visualizzazione data" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                          These expressions may be used for the date:

                                          " @@ -1800,115 +2001,164 @@ msgstr "" "
                                        • Z - fuso orario in forma numerica (-0500)
                                        " "

                                        Tutti gli altri caratteri saranno ignorati.

                                        " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Modificare le impostazioni globali delle conversazioni sostituirà tutte le " "opzioni specifiche delle cartelle." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Mostra la &barra di stato HTML" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Mostra lo stato dello s&pam nelle intestazioni eleganti" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Sostituisci le faccine con le emoticon" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Utilizza caratteri più piccoli per il testo citato" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Mostra i segni di citazione espandi/riduci" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codifica c&aratteri di riserva:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Automatica" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "F&orza la codifica dei caratteri:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilita icona del vassoio di sistema" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Modalità vassoio di sistema" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Mostra sempre KMail nel vassoio di sistema" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "Mostra KMail nel vassoio di sistema solo se ci sono messaggi non letti" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Modelli" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "Mo&delli personalizzati" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Oggetto" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "Insieme di ca&ratteri" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "Int&estazione" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "Allega&ti" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Disattiva salvataggio automatico" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Dominio predefini&to:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&In linea..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Ha un allegato" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Configura ordine di completamento" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Modifica indirizzi recenti..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Editor esterno" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f sarà sostituito con il nome del file da modificare." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                        %D: date, %S: subject," @@ -1929,54 +2179,54 @@ msgstr "" "
                                        %%: simbolo di percentuale, %_: spazio, %L" ": fine riga
                                        " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "Ling&ua:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "Ri&muovi" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Rispondi al mitte&nte:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Rispond&i a tutti:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Inoltra:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "Carattere di &citazione:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Alle %D, hai scritto:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Alle %D, %F ha scritto:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Messaggio inoltrato" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Prefissi nell'oggetto della r&isposta" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1985,23 +2235,23 @@ msgstr "" "(le voci sono espressioni regolari senza distinzione tra maiuscole e " "minuscole):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "Mod&ifica..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Inserisci nuovo prefisso per la risposta:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Prefissi nell'oggetto dell'i&noltro" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Inserisci nuovo prefisso per l'inoltro:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -2009,59 +2259,59 @@ msgstr "" "Questo elenco è controllato per ogni messaggio in uscita dall'alto verso il " "basso per un insieme di caratteri che contenga tutti i caratteri richiesti." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Inserisci un insieme di caratteri:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "&Mantieni l'insieme di caratteri originale nella risposta o nell'inoltro (se " "possibile)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Questo insieme di caratteri non è supportato." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Utilizza suffisso message-id personalizzato" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Suffisso personalizzato message-&id:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Definisci intestazioni MIME personalizzate:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "N&uovo" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Valore:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Nomi degli allegati compatibili con Outlook" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2069,30 +2319,30 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione per rendere i nomi dei tuoi allegati che contengono " "caratteri non standard, compatibili con Outlook(tm)" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "A&bilita rilevamento di allegati mancanti" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "" "Riconosci una delle seguenti parole chiave come intenzione di allegare un file:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Inserisci una nuova parola chiave:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "allegato" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "allegato" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2109,27 +2359,27 @@ msgstr "" "essere riconosciuti da altri programmi di posta; quindi, si consiglia di non " "abilitare questa opzione." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Lettura" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Composizione" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "&Convalida S/MIME" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "&Moduli crittografici" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                        Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2164,7 +2414,7 @@ msgstr "" "

                                        Nota bene: puoi impostare questa opzione cartella per cartella dal " "menu Cartella dalla finestra principale di KMail.

                                        " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                        Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2189,7 +2439,7 @@ msgstr "" "

                                        Se vuoi vedere comunque le immagini HTML che non sono state allegate, puoi " "abilitare questa opzione ma dovresti fare molta attenzione.

                                        " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                        Message Disposition Notification Policy

                                        " @@ -2241,19 +2491,19 @@ msgstr "" "ecc...). Questa opzione è fortemente sconsigliata, ma dato che può avere senso " "nei rapporti fra clienti, è stata resa disponibile.
                                      " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "Messaggi HTML" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "Preferisci l'H&TML al testo semplice" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Permetti ai messaggi di caricare riferimenti e&sterni da Internet" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Informazioni sui messaggi in HTML... " "Riferimenti esterni..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 msgid "Encrypted Messages" msgstr "Messaggi cifrati" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Tenta la decodifica dei messaggi cifrati durante la visualizzazione" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Notifiche delle disposizioni sul messaggio" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Regole spedizione:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignora" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&Chiedi" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&Nega" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Invia &sempre" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Cita il messaggio originale:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "&Nulla" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "Messa&ggio completo" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&Solo intestazioni" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Non spedire MDN in risposta a messaggi cifrati" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2325,135 +2575,149 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: l'uso incondizionato delle conferme potrebbe compromettere " "la tua privacy. Maggiori informazioni..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Certificati ed allegati chiavi bundle" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Importa automaticamente le chiavi e i certificati" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Modificare le impostazioni globali dell'HTML sovrascriverà tutte le opzioni " "specifiche delle cartelle." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Questa opzione richiede dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "nessun proxy" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Impostazione di sistema attuale: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Cartelle" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Groupware" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Chiedi &conferma prima di spostare tutti i messaggi nel cestino" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "E&scludi messaggi importanti dalla procedura di scadenza" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Durante la ricerca di messaggi non letti:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Non iterare" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Itera nella cartella attuale" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Itera in tutte le cartelle" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "All'apertura di una cartella:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Salta al primo messaggio nuovo" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Salta al primo messaggio non letto o nuovo" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio selezionato" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Salta al primo messaggio nuovo" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Salta al primo messaggio nuovo" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Seg&na il messaggio selezionato come letto dopo" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " sec" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "" "Richiedi un'azione dopo il &trascinamento dei messaggi in un'altra cartella" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Normalmente, le cartelle dei &messaggi su disco sono:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "File semplici (formato \"mbox\")" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Directory (formato \"maildir\")" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2479,35 +2743,35 @@ msgstr "" "modo lo spazio utilizzato è di poco maggiore, ma il sistema è più robusto.

                                      " "
                                      " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Apri questa cartella all'avvio:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "Svuota il &cestino locale all'uscita del programma" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Abilita l'&indicizzazione \"full text\"" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Unità quota: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "KB" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "GB" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2538,7 +2802,7 @@ msgstr "" "dalla fine dell'elenco dei messaggi per poi proseguire nella cartella " "precedente.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2559,70 +2823,71 @@ msgstr "" "

                                      Dopo aver abilitato questa opzione, l'indice dovrà essere costruito, ma sarà " "comunque possibile utilizzare KMail durante questa procedura.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "Opzioni cartella risorsa &IMAP" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Abilita funzionalità risorsa IMAP" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Questa opzione abilita lo spazio IMAP per le applicazioni Kontact" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&Formato da utilizzare per le cartelle di groupware:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "" "Scegli il formato da utilizzare per memorizzare il contenuto delle cartelle di " "groupware." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Standard (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "&Lingua delle cartelle di groupware:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Imposta la lingua dei nomi delle cartelle" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Francese" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Imposta il padre delle cartelle risorse" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Nascondi cartelle di groupware" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." @@ -2630,11 +2895,11 @@ msgstr "" "Quando questa opzione è impostata, le cartelle della risorsa IMAP non verranno " "visualizzate nell'albero delle cartelle." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Mostra &solo le cartelle groupware di questo account" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." @@ -2642,11 +2907,11 @@ msgstr "" "Quando questa opzione è impostata, le cartelle di posta normali non verranno " "mostrate per l'account groupware configurato." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "Sincronizza immediatamente le modifiche di groupware" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." @@ -2654,19 +2919,19 @@ msgstr "" "Sincronizza le modifiche di groupware nelle cartelle di tipo IMAP disconnesso " "non appena ritorni in linea." -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Compatibilità groupware e opzioni legacy" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Abilita funzionalità di groupware" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Eredita le intestazioni Da: / A: nelle risposte agli inviti" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -2674,11 +2939,11 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione per rendere le tue risposte agli inviti, compatibili con " "Outlook(tm)" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Spedisci gli inviti nel corpo del messaggio" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2686,31 +2951,41 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione per rendere le tue risposte agli inviti, compatibili con " "Outlook(tm)" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Nomi inviti compatibili con Exchange" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." msgstr "" "Microsoft Outlook, quando utilizzato in combinazione con il server Microsoft " "Exchange, ha dei problemi di compatibilità con i messaggi di groupware. Abilita " "questa opzione per spedire inviti di groupware in modo che Microsoft Exchange " "non dia problemi." -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Nomi degli allegati compatibili con Outlook" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Invio automatico degli inviti" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2719,7 +2994,7 @@ msgstr "" "composizione del messaggio. I messaggi di invito saranno inviati " "automaticamente" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2740,15 +3015,15 @@ msgstr "" "
                                      Le persone che hanno, invece, dei programmi di posta che possono " "visualizzare gli inviti non avranno problemi.
                                      " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Le cartelle &risorse sono sotto-cartelle di:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "Le cartelle &risorse sono nell'account:" @@ -2816,31 +3091,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Non disponibile" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Generale" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Risposta" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Risposta a tutti" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Inoltro" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                      Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2867,21 +3142,43 @@ msgstr "" ", utilizzabili per ogni tipo di operazione. Non puoi abbinare una scorciatoia " "al modello Generale.

                                      " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Come funziona?" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Tenta la decodifica dei messaggi cifrati durante la visualizzazione" + +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 msgid "" "_: Message->\n" "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "Conflitto di tasti" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2889,7 +3186,7 @@ msgstr "" "La scorciatoia selezionata è già utilizzata da un altro modello personalizzato, " "sei sicuro di voler continuare questa operazione?" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" @@ -2897,23 +3194,23 @@ msgstr "" "La scorciatoia selezionata è già utilizzata, sei sicuro di voler continuare " "questa operazione?" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Salva lista di distribuzione" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Salva lista" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Indirizzo di posta" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2921,15 +3218,15 @@ msgstr "" "Non c'è nessun destinatario nella lista. Seleziona prima qualche destinatario e " "poi riprova di nuovo." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Nuova lista di distribuzione" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Inserisci il nome:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2937,107 +3234,108 @@ msgstr "" "La lista di distribuzione con nome %1 esiste già. Per piacere, " "utilizza un altro nome." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 msgid "Edit with:" msgstr "Modifica con:" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" "KMail non è in grado di determinare quando l'editor scelto è stato chiuso. Per " "evitare perdite di dati la modifica dell'allegato sarà annullata." -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Impossibile modificare l'allegato" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "Unicode" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "Cirillico" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "Europeo occidentale" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "Europeo centrale" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "Greco" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "Turco" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "Baltico" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "Arabo" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "Coreano" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "Thailandese" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -3045,13 +3343,13 @@ msgstr "" "Cancellazione di un vecchio messaggio dalla cartella %1...\n" "Cancellazione di %n vecchi messaggi dalla cartella %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "Impossibile effettuare la scadenza dei messaggi della cartella %1: cartella di " "destinazione %2 non trovata" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3059,7 +3357,7 @@ msgstr "" "Spostamento di un vecchio messaggio dalla cartella %1 alla cartella %2...\n" "Spostamento di %n vecchi messaggi dalla cartella %1 alla cartella %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3067,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Rimosso un messaggio vecchio dalla cartella %1.\n" "Rimossi %n messaggi vecchi dalla cartella %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3075,20 +3373,20 @@ msgstr "" "Spostato un vecchio messaggio dalla cartella %1 alla cartella %2.\n" "Spostati %n vecchi messaggi dalla cartella %1 alla cartella %2." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Cancellazione vecchi messaggi dalla cartella %1 fallita." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "" "Spostamento vecchi messaggi dalla cartella %1 alla cartella %2 fallito." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Cancellazione vecchi messaggi dalla cartella %1 annullata." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "" "Spostamento vecchi messaggi dalla cartella %1 alla cartella %2 annullato." @@ -3128,72 +3426,89 @@ msgstr "" "Nota: le azioni da effettuare alla scadenza dei messaggi verranno applicate " "immediatamente dopo la conferma delle impostazioni." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Seleziona una cartella dove effettuare la scadenza dei messaggi." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Nessuna cartella selezionata" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Seleziona una cartella dove effettuare la scadenza dei messaggi." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Nessuna cartella selezionata" + #: favoritefolderview.cpp:90 msgid "Favorite Folders" msgstr "Cartelle preferite" -#: favoritefolderview.cpp:326 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Rimuovi dai preferiti" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Rinomina preferito" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Assegna scorciatoia..." -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 msgid "Expire..." msgstr "Effettua scadenza..." -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:342 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Rimuovi dai preferiti" + +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Rinomina preferito" + +#: favoritefolderview.cpp:347 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Aggiungi cartella preferita..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 msgid "Local Inbox" msgstr "Posta in arrivo locale" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "Posta in arrivo di %1" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "%1 su %2" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "%1 (locale)" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Aggiungi cartella preferita" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 msgid "Select Filters" msgstr "Seleziona filtri" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Seleziona tutto il testo" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 msgid "Import Filters" msgstr "Importa filtri" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." @@ -3201,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Il file selezionato non è leggibile. I tuoi permessi di accesso potrebbero non " "essere sufficienti." -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 msgid "Export Filters" msgstr "Esporta filtri" @@ -3282,8 +3597,8 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file %1:\n" "\"%2\" è la descrizione del messaggio di errore." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Errore KMail" @@ -3330,63 +3645,80 @@ msgstr "" "L'identificativo utente permette l'accesso sul server IMAP. Può essere " "semplicemente un nome utente oppure l'indirizzo di posta elettronica completo." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Se&leziona..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: folderdiaacltab.cpp:247 -msgid "Custom Permissions" +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 +msgid "Custom Permissions" msgstr "Permessi personalizzati" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Permessi personalizzati (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Identificativo utente" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Aggiungi voce..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Modifica voce..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Rimuovi voce" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Errore durante il recupero dei permessi utente." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella cestino." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Informazioni non ancora recuperate dal server, utilizza \"Controlla la posta\"." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Errore: nessun account IMAP definito per questa cartella" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Connessione al server %1, attendi..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Errore durante la connessione al server %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "" "Questo server IMAP non supporta le liste per il controllo degli accessi (ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3395,15 +3727,15 @@ msgstr "" "Errore durante il recupero delle\n" "liste per il controllo degli accessi (ACL) dal server %1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Modifica permessi" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Aggiungi permessi" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3440,8 +3772,8 @@ msgstr "Utilizzo:" msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona cartella" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Cartelle locali" @@ -3472,7 +3804,7 @@ msgstr "" "attuale, fai clic sul pulsante sotto e premi i tasti che vuoi associare a " "questa cartella." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "" "La scorciatoia selezionata è già in uso, per piacere selezionane un'altra." @@ -3489,13 +3821,23 @@ msgstr "&Copia qui" msgid "C&ancel" msgstr "&Annulla" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"La cartella che hai eliminato era associata all'account %1 " +"ed era impostata come cartella di consegna. Ora tutti i messaggi saranno " +"consegnati nella cartella di posta in arrivo." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Senza oggetto" @@ -3516,46 +3858,46 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Stat&o:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Ogni stato" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 msgid "Open Full Search" msgstr "Apri ricerca completa" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "CC: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "BCC: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Data: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Da: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "A: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Risposte a: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3567,23 +3909,46 @@ msgstr "" "Resoconto completo:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Avvia IM" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Avvertimenti" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Dopo" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "Identità &mittente:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(reinviato da %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " msgstr "User-Agent: " -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "X-Mailer: " -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Stato spam:" @@ -3658,15 +4023,15 @@ msgstr "" "
                                      M" "
                                      L" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Modifica identità" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Il tuo nome:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                      Your name

                                      " @@ -3681,11 +4046,11 @@ msgstr "" "visualizzato nell'intestazione del messaggio;

                                      " "

                                      Se lo lasci vuoto, apparirà solo il tuo indirizzo di posta.

                                      " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Organi&zzazione:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                      Organization

                                      " @@ -3699,15 +4064,19 @@ msgstr "" "che venga visualizzato nell'intestazione del messaggio.

                                      " "

                                      È sicuro (e normale) lasciarlo vuoto.

                                      " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "Indirizzo di posta &elettronica:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                      Email address

                                      " -"

                                      This field should have your full email address.

                                      " +"

                                      This field should have your full email address

                                      " +"

                                      This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                      " "

                                      If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                      " msgstr "" @@ -3717,27 +4086,51 @@ msgstr "" "

                                      Se lo lasci vuoto o lo inserisci in maniera errata, i destinatari avranno " "dei problemi a risponderti.

                                      " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "Indirizzo di posta &elettronica:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                      Email aliases

                                      " +"

                                      This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                      " +"

                                      Example:

                                      " +"
                          StatoDaA
                          " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Primary address:first.last@example.org
                          Aliases:first@example.org" +"
                          last@example.org
                          " +"

                          Type one alias address per line.

                          " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "Crittograf&ia" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "&Cambia..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "La tua chiave di firma OpenPGP" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Scegli la chiave OpenPGP che deve essere utilizzata per firmare digitalmente i " "tuoi messaggi." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3754,15 +4147,15 @@ msgstr "" "elettronica non verranno influenzate.

                          " "

                          Puoi saperne di più sulle chiavi a http://www.gnupg.org

                          " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Chiave di firma OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "La tua chiave di cifratura OpenPGP" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3771,7 +4164,7 @@ msgstr "" "te stesso e per utilizzare la funzionalità \"Allega la mia chiave pubblica\" " "del compositore." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3791,15 +4184,15 @@ msgstr "" "le funzionalità normali di posta elettronica non verranno influenzate.

                          " "

                          Puoi saperne di più sulle chiavi a http://www.gnupg.org" -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Chiave di cifratura OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Il tuo certificato di firma S/MIME" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." @@ -3807,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Scegli il certificato S/MIME che deve essere utilizzato per firmare " "digitalmente i tuoi messaggi." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                          The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3822,15 +4215,15 @@ msgstr "" "grado di firmare digitalmente i messaggi utilizzando S/MIME; le funzionalità " "normali di posta elettronica non verranno influenzate.

                          " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "Certificato di firma S/MIME:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Il tuo certificato di cifratura S/MIME" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3839,7 +4232,7 @@ msgstr "" "per te stesso e per utilizzare la funzionalità \"Allega il mio certificato\" " "del compositore." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                          The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3856,23 +4249,23 @@ msgstr "" "grado di cifrare le copie dei tuoi messaggi in uscita utilizzando S/MIME; le " "funzionalità normali di posta elettronica non verranno influenzate.

                          " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "Certificato di cifratura S/MIME:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Formato crittografico del messaggio preferito:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Avanzate" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "Indirizzo a cui &rispondere:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                          Reply-To addresses

                          " @@ -3894,11 +4287,11 @@ msgstr "" "indirizzo di gruppo.

                          " "

                          Se sei un dubbio, lascia questo campo vuoto.

                          " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "Indirizzi &BCC:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                          BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                          " @@ -3921,47 +4314,52 @@ msgstr "" "destinatari.

                          " "

                          Se sei un dubbio, lascia il campo vuoto.

                          " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "D&izionario:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&Cartella posta inviata:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Cartella &bozze:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "Car&tella dei modelli:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "&Trasporto speciale:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Utilizza modelli di messaggio personalizzati" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "&Copia modello globale" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Firma" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Immagine" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3974,7 +4372,7 @@ msgstr "" "Ciò può causare dei problemi da parte di chi riceve al momento della verifica " "delle firme create con questa configurazione." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3983,7 +4381,7 @@ msgstr "" "identificativo utente con un indirizzo di posta elettronica per questa identità " "(%1)." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3995,7 +4393,7 @@ msgstr "" "Ciò può causare dei problemi da parte di chi riceve al momento della verifica " "delle firme create con questa configurazione." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -4003,19 +4401,19 @@ msgstr "" "Uno dei certificati di cifratura S/MIME configurati non contiene un indirizzo " "di posta elettronica per questa identità (%1)." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Indirizzo di posta non trovato nella chiave/certificati" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Il file della firma non è valido" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Modifica identità \"%1\"" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -4023,7 +4421,7 @@ msgstr "" "La cartella posta inviata personalizzata per l'identità \"%1\" non esiste " "(più); in alternativa verrà utilizzata la cartella posta inviata predefinita." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -4031,7 +4429,7 @@ msgstr "" "La cartella bozze personalizzata per l'identità \"%1\" non esiste (più); in " "alternativa verrà utilizzata la cartella bozze predefinita." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -4054,34 +4452,34 @@ msgstr "Nome identità" msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Devi fornire un nome utente ed una password per accedere a questa casella di " "posta." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Finestra di autorizzazione" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Impossibile avviare il processo per %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Errore durante l'iscrizione a %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Recupero spazio dei nomi" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4089,7 +4487,7 @@ msgstr "" "KMail ha rilevato una voce di prefisso nel file di configurazione dell'account " "\"%1\" che è divenuta obsoleta con la gestione dello spazio dei nomi IMAP." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4097,7 +4495,7 @@ msgstr "" "La configurazione è stata automaticamente aggiornata ma dovresti controllare i " "dati del tuo account." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4105,15 +4503,15 @@ msgstr "" "Non è stato possibile aggiornare la tua configurazione automaticamente, " "controlla i dati del tuo account." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Errore durante il caricamento del messaggio" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." @@ -4121,23 +4519,23 @@ msgstr "" "Impossibile caricare il messaggio datato %1 da %2 con oggetto %3 " "sul server." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Cartella di destinazione: %1." -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "Il server ha riportato:" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 msgid "No detailed quota information available." msgstr "Non sono disponibili informazioni dettagliate sulla quota." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "La cartella ha quasi raggiunto il suo limite di quota. (%1)" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " @@ -4147,7 +4545,7 @@ msgstr "" "Poiché non hai privilegi di scrittura su questa cartella, chiedi al suo " "proprietario di liberare un po' di spazio in essa." -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4155,23 +4553,23 @@ msgstr "" "La connessione al server %1 si è chiusa inaspettatamente. Se possibile, sarà " "ristabilita automaticamente." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "La connessione all'account %1 è interrotta." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "La connessione all'account %1 è scaduta." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Errore durante il caricamento dello stato dei messaggi sul server: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "recupero cartelle" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Caricamento messaggio" @@ -4195,25 +4593,114 @@ msgstr "Messaggio con oggetto: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Errore durante lo scaricamento dei messaggi dal server." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "" "Errore durante lo scaricamento delle informazioni riguardanti la struttura dei " "messaggi." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Caricamento dati messaggio non riuscito." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Caricamento dati messaggio completato." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Errore durante la copia dei messaggi." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Archivi lista" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Nessuna cartella selezionata" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Seleziona una cartella dove effettuare la scadenza dei messaggi." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Nessuna cartella selezionata" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"Una nuova chiave segreta è stata importata.\n" +"%n nuove chiavi segrete sono state importate." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Importa filtri" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Impossibile creare la cartella" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Aggiorna il file di cache" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Impossibile creare la cartella" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Rimozione cartella" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "Mantieni i messaggi scaricati sul ser&ver" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Archivi lista" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." @@ -4221,7 +4708,16 @@ msgstr "" "Uno o più delle chiavi di cifratura OpenPGP o dei certificati S/MIME " "configurati non sono totalmente affidabile per la cifratura." -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"Uno o più delle chiavi di cifratura OpenPGP o dei certificati S/MIME " +"configurati non sono totalmente affidabile per la cifratura." + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" @@ -4229,7 +4725,7 @@ msgstr "" "\n" "Le seguenti chiavi sono solo marginalmente affidabili: \n" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" @@ -4238,11 +4734,257 @@ msgstr "" "Le seguenti chiavi o certificati hanno un livello di affidabilità sconosciuto: " "\n" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" +"\n" +"Le seguenti chiavi o certificati hanno un livello di affidabilità sconosciuto: " +"\n" + +#: keyresolver.cpp:327 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Nessuna chiave di cifratura completamente affidabile" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          La tua chiave di firma OpenPGP

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          La tua chiave di firma OpenPGP

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          La tua chiave di cifratura OpenPGP

                          %1 " +"(KeyID 0x%2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          La tua chiave di cifratura OpenPGP

                          %1 " +"(KeyID 0x%2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          La tua chiave OpenPGP per

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          La tua chiave OpenPGP per

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il tuo certificato radice

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di firma S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il tuo certificato radice

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di firma S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il tuo certificato radice

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di cifratura S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il tuo certificato radice

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di cifratura S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il tuo certificato radice

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il tuo certificato radice

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il certificato intermedio CA

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di firma S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il certificato intermedio CA

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di firma S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il certificato intermedio CA

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di cifratura S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il certificato intermedio CA

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato di cifratura S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il certificato intermedio CA

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il certificato intermedio CA

                          %3

                          " +"

                          per il tuo certificato S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il tuo certificato di firma S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il tuo certificato di firma S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il tuo certificato di cifratura S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il tuo certificato di cifratura S/MIME

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Il tuo certificato S/MIME per

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di un giorno.

                          \n" +"

                          Il tuo certificato S/MIME per

                          %1 " +"(numero seriale %2)

                          " +"

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "La chiave OpenPGP scade tra breve" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "Il certificato S/MIME scade tra breve" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4255,7 +4997,7 @@ msgstr "" "

                          La tua chiave di firma OpenPGP

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4270,7 +5012,7 @@ msgstr "" "(KeyID 0x%2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4283,7 +5025,7 @@ msgstr "" "

                          La tua chiave OpenPGP per

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4304,7 +5046,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4325,7 +5067,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4344,7 +5086,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4365,7 +5107,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4386,7 +5128,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4405,7 +5147,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " @@ -4422,7 +5164,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " @@ -4439,7 +5181,7 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " @@ -4456,15 +5198,15 @@ msgstr "" "(numero seriale %2)

                          " "

                          scade fra meno di %n giorni.

                          " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "La chiave OpenPGP scade tra breve" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "Il certificato S/MIME scade tra breve" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4478,11 +5220,11 @@ msgstr "" "Se scegli di continuare, e le chiavi sono necessarie, ti sarà richiesto di " "specificare quali utilizzare." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Chiavi di cifratura non utilizzabili" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4496,11 +5238,11 @@ msgstr "" "Se scegli di continuare, e le chiavi sono necessarie, ti sarà richiesto di " "specificare quali utilizzare." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Chiavi di firma non utilizzabili" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4516,7 +5258,7 @@ msgstr "" "Puoi continuare senza cifrare per te stesso, ma fai attenzione perché non sarai " "in grado di leggere il tuo messaggio." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4532,7 +5274,7 @@ msgstr "" "Puoi continuare senza cifrare per te stesso, ma fai attenzione perché non sarai " "in grado di leggere il tuo messaggio." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4544,11 +5286,11 @@ msgstr "" "in ogni modo, non hai configurato nessuna chiave di firma OpenPGP affidabile " "valida per questa identità." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Non firmare con OpenPGP" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4560,11 +5302,11 @@ msgstr "" "in ogni modo, non hai configurato nessuna certificato di firma S/MIME valido " "per questa identità." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Non firmare con S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4574,11 +5316,11 @@ msgstr "" "firma che corrisponda alle chiavi di firma disponibili.\n" "Vuoi spedire il messaggio senza firma?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Impossibile firmare" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4586,16 +5328,16 @@ msgstr "" "Non hai selezionato una chiave di cifratura per te stesso (cifra per te " "stesso). Non sarai in grado di decifrare il tuo messaggio se lo cifri." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Avvertimento chiave mancante" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Cifra" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4603,7 +5345,7 @@ msgstr "" "Non hai selezionato una chiave di cifratura per il destinatario di questo " "messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4611,11 +5353,11 @@ msgstr "" "Non hai selezionato una chiave di cifratura per nessuno dei destinatari di " "questo messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Spedisci &non cifrato" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4624,7 +5366,7 @@ msgstr "" "messaggio: questa persona non sarà in grado di decifrare il messaggio se lo " "cifri." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4633,57 +5375,62 @@ msgstr "" "questo messaggio: queste persone non saranno in grado di decifrare il messaggio " "se lo cifri." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Scelta chiave di cifratura" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "C'è un problema con le chiavi di cifratura per \"%1\".\n" "\n" "Scegli nuovamente le chiavi che dovrebbero essere usate per questo " "destinatario." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                          " +"
                          Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                          " msgstr "" "Non è stata trovata nessuna chiave di cifratura valida e affidabile per " "\"%1\".\n" "\n" "Scegli le chiavi che dovrebbero essere usate per questo destinatario." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Più di una chiave può essere utilizzata per \"%1\".\n" "\n" "Scegli le chiavi che dovrebbero essere usate per questo destinatario." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Selezione del nome" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Quale nome dovrebbe avere il contatto '%1' nella tua rubrica?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Esecuzione precomando %1" @@ -4715,11 +5462,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Controlla l'account: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " completato" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Impossibile elaborare i messaggi: " @@ -4750,11 +5497,11 @@ msgstr "Trasmissione fallita: impossibile bloccare %1." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Spostamento messaggio %3 di %2 da %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                          %2
                          " msgstr "Impossibile rimuovere la posta dalla casella %1:
                          %2
                          " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4798,44 +5545,44 @@ msgstr "IMAP &disconnesso" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "Casella di posta &Maildir" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Compiti" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Giornale" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "%2 di %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 msgid "My %1 (%2)" msgstr "Mio %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "Mio %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4843,16 +5590,16 @@ msgstr "" "KMail creerà le cartelle groupware richieste come sotto-cartelle di %1; se non " "vuoi questo, annulla l'operazione e la risorsa IMAP verrà disabilitata" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: cartella non trovata, verrà creata." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "" "%1: cartella trovata %2, sarà impostata come cartella di groupware principale." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4863,23 +5610,32 @@ msgstr "" "
                          Se non vuoi questo, annulla l'operazione e la risorsa IMAP verrà " "disabilitata" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Cartelle di groupware standard" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Elimina cartella" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere nella tua cartella %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere nella tua cartella." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4888,36 +5644,42 @@ msgstr "" "Per piacere, attendi che il messaggio venga trasferito\n" "Per piacere, attendi che i %n messaggi vengano trasferiti" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Indirizzo copiato negli appunti." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "URL copiata negli appunti." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                          Do you want to replace it?
                          " msgstr "Il file %1 esiste.
                          Vuoi sostituirlo?
                          " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Salva su file" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Messaggio in testo semplice" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" "Il messaggio è stato rimosso durante il salvataggio. Non è stato salvato." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4925,19 +5687,19 @@ msgstr "" "Il file %1 esiste.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Apri messaggio" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Il file non contiene nessun messaggio." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Il file contiene più di un messaggio. Verrà mostrato solo il primo." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4951,85 +5713,85 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Filtraggio dei messaggi" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Filtraggio messaggio %1 di %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Spazio disco insufficiente?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Sposta in questa cartella" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Copia in questa cartella" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" "Rilevata cache IMAP danneggiata nella cartella %1. La copia dei messaggi è " "stata annullata." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Spostamento messaggi" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Eliminazione messaggi" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Apertura URL..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Vuoi davvero eseguire %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Nessun allegato da salvare." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Salva allegati in" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "allegato.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "allegato.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un file con nome %1 è già esistente. Vuoi sovrascriverlo?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "File già esistente" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "S&ovrascrivi" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" @@ -5037,30 +5799,30 @@ msgstr "" "La parte %1 del messaggio è cifrata. Vuoi mantenere la cifratura al " "salvataggio?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "Domanda KMail" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Mantieni cifratura" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Non mantenere" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "La parte %1 del messaggio è firmata. Vuoi mantenere la firma al salvataggio?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Mantieni firma" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -5069,12 +5831,12 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Impossibile scrivere il file %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -5084,7 +5846,7 @@ msgstr "" "poi inserisci l'indirizzo di messaggistica istantanea utilizzando il tuo " "programma preferito." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5094,7 +5856,7 @@ msgstr "" " %1\n" " non è possibile determinare con chi vuoi avviare una chat." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5102,15 +5864,15 @@ msgstr "" "Il modulo chiasmus non offre la funzionalità \"x-obtain-keys\". Per favore " "segnala questo problema." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Errore nel modulo chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5119,7 +5881,7 @@ msgstr "" "\"x-obtain-keys\" non ha restituito una stringa. Per piacere segnala questo " "problema." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5127,11 +5889,11 @@ msgstr "" "Non è stata trovata nessuna chiave. Per piacere controlla che sia stato " "impostato un percorso valido nella configurazione chiasmus." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Scelta chiave chiasmus di decifratura" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5139,7 +5901,7 @@ msgstr "" "Il modulo chiasmus non offre la funzionalità \"x-decrypt\". Per piacere segnala " "questo problema." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5147,76 +5909,144 @@ msgstr "" "La funzionalità \"x-decrypt\" non accetta i parametri richiesti. Per piacere " "segnala questo problema." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Errore di decifratura chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" -"Valore di ritorno inatteso dal modulo chiasmus: la funzionalità \"x-decrypt\" " -"non ha restituito un array di byte. Per piacere segnala questo problema." +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " +"not return a byte array. Please report this bug." +msgstr "" +"Valore di ritorno inatteso dal modulo chiasmus: la funzionalità \"x-decrypt\" " +"non ha restituito un array di byte. Per piacere segnala questo problema." + +#: kmcommands.cpp:3581 +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" +"Da: %1\n" +"Per: %2\n" +"Soggetto: %3" + +#: kmcommands.cpp:3591 +#, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "Messaggio: %1" + +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Attiva la visualizzazione HTML per questo messaggio." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "Seleziona gli indirizzi di posta elettronica" + +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Imposta l'oggetto del messaggio" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identità:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Dizionario:" -#: kmcommands.cpp:3425 -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Questo allegato è stato eliminato." +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Cartella posta &inviata:" -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato." +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "Trasporto &posta:" -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcomposewin.cpp:301 msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"Da: %1\n" -"Per: %2\n" -"Soggetto: %3" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Da:" -#: kmcommands.cpp:3551 -#, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "Messaggio: %1" +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Risposte a:" -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "Seleziona gli indirizzi di posta elettronica" +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Oggetto:" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Permanente" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Comprimi" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Cifra" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Nome dell'allegato:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5224,62 +6054,26 @@ msgstr "" "Fallito salvataggio automatico del messaggio come %1.\n" "Motivo: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Salvataggio automatico fallito" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identità:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Dizionario:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Cartella posta &inviata:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "Trasporto &posta:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Da:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Risposte a:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&A:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Destinatari principali" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che inserisci in questo campo riceverà una " "copia del messaggio." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Copia a (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Destinatari aggiuntivi" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5291,15 +6085,11 @@ msgstr "" "indirizzi nel campo To: con la differenza che generalmente chi riceve in " "copia carbone (CC) è solo un ascoltatore, non un partecipante attivo." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "Copia nascosta a (&BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Nascondi destinatari" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5309,310 +6099,325 @@ msgstr "" "con la differenza che gli altri destinatari non vedono chi ha ricevuto una " "copia nascosta." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Oggetto:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Spedisci messaggio" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Spedisci messaggio attraverso" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Spedisci &più tardi" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Spedisci &più tardi attraverso" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Salva come &bozza" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Salva come &modello" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&Inserisci file..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&Inserisci file recente" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Rubrica indirizzi" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Nuovo compositore" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Nuova &finestra principale" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Seleziona &destinatari..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Salva lista di &distribuzione..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "&Incolla come citazione" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Incolla come all&egato" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Aggiungi caratteri di &citazione" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Ri&muovi caratteri di citazione" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Pulisci spa&zi" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Utilizza caratteri a dimensione &fissa" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Urgente" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Richiedi notifica delle disposizioni" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Imposta codi&fica" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "A &capo automatico" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "&Frammenti" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "Controllo ortografico &automatico" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Rilevamento automatico" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Formattazione (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Tutti i campi" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&Identità" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Dizionario" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Cartella po&sta inviata" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Trasporto posta" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Da" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Risposte a" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&A" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&CC" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&BCC" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Oggetto" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Inserisci la &firma in fondo" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Inserisci firma prima del m&essaggio" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Inserisci firma alla posizione del c&ursore" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Allega chiave &pubblica..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Allega la &mia chiave pubblica" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "&Allega file..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Rimuovi allegato" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Salva allegato con nome..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Pr&oprietà allegato" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "Controllo &ortografico..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Cifra il messaggio con chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&Cifra il messaggio" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Firma il messaggio" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "Formato &crittografico del messaggio" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Elenco puntato (disco)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Elenco puntato (cerchio)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Elenco puntato (quadrato)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Elenco ordinato (decimali)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Elenco ordinato (lettere minuscole)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Elenco ordinato (lettere maiuscole)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Seleziona lo stile" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Seleziona lo stile" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Seleziona tutto il testo" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Scegli il file sonoro" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Allinea al centro" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Grassetto" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Corsivo" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Sottolineato" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Inizializza impostazioni dei tipi di carattere" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Colore testo..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Configura KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr "Controllo ortografico: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Colonna: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Riga: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "&Salva di nuovo come modello" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&Salva come bozza" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." @@ -5620,7 +6425,7 @@ msgstr "" "Salva di nuovo il messaggio nella cartella Modelli. Potrà essere utilizzato in " "un secondo momento." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5628,16 +6433,16 @@ msgstr "" "Salva il messaggio nella cartella bozze. In questo modo potrà essere modificato " "e inviato in un secondo momento." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "" "Vuoi salvare il messaggio per utilizzarlo più tardi, oppure vuoi abbandonarlo?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Chiudi compositore" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5647,15 +6452,15 @@ msgstr "" "allegato nulla.\n" "Vuoi allegare un file a questo messaggio?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Promemoria file allegato" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&Spedisci così com'è" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                          KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                          " @@ -5665,7 +6470,7 @@ msgstr "" "

                          KMail non è in grado di identificare la posizione dell'allegato (%1);

                          " "

                          Devi specificarne il percorso completo se vuoi allegare un file.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                          Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                          " @@ -5673,21 +6478,21 @@ msgstr "" "" "

                          L'amministratore ha disabilitato gli allegati superiori a %1 MB.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Allega file" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "A&llega" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Inserisci file" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to export the key from the backend:

                          " @@ -5697,83 +6502,83 @@ msgstr "" "

                          Si è verificato un errore durante l'esportazione della chiave dal modulo:

                          " "

                          %1

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Esportazione chiave fallita" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Esportazione chiave..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "Chiave OpenPGP 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Apri" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Apri con..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Visualizza" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 msgid "Edit With..." msgstr "Modifica con..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Aggiungi allegato..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail non è in grado di comprimere il file." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" msgstr "" "Il file compresso è più grande dell'originale. Vuoi mantenere quest'ultimo?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail non è in grado di decomprimere il file." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Salva allegato con nome" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Aggiungi come testo" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Aggiungi come allegato" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." @@ -5781,16 +6586,16 @@ msgstr "" "Seleziona se vuoi inserire il contenuto come testo nell'editor, o se accodare " "il file riferito come allegato." -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Incolla come testo o come allegato?" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                          You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5805,11 +6610,11 @@ msgstr "" "

                          Scegli una chiave da utilizzare nel pannello di configurazione Identità.

                          " "
                          " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Chiave di cifratura non definita" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                          In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5822,11 +6627,11 @@ msgstr "" "

                          Scegli la chiave da utilizzare nella finestra di configurazione identità.

                          " "
                          " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Chiave di firma non definita" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5834,11 +6639,11 @@ msgstr "" "KMail attualmente è in modalità non in linea, i tuoi messaggi verranno " "conservati nella casella di posta in uscita fino a quando non andrai in linea." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "In linea/Non in linea" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5848,7 +6653,7 @@ msgstr "" "inoltre, impostare il tuo indirizzo per tutte le identità, in modo da non " "inserirlo per ogni messaggio." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." @@ -5856,55 +6661,55 @@ msgstr "" "Devi specificare almeno un destinatario nel campo \"A:\", \"CC\" oppure " "\"BCC\"." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Il campo A: è vuoto. Spedire comunque il messaggio?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 msgid "No To: specified" msgstr "Nessun campo A: specificato" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Non hai specificato l'oggetto. Spedire comunque il messaggio?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Nessun oggetto specificato" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "Sp&edisci così com'è" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Specifica l'oggetto" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Mantieni markup, non firmare/cifrare" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Mantieni markup, non cifrare" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Mantieni markup, non firmare" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Firma/cifra (elimina markup)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Cifra (elimina markup)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Firma (elimina markup)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                          Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                          " @@ -5914,11 +6719,11 @@ msgstr "" "

                          La cifratura o la firma dei messaggi HTML in linea non è possibile;

                          " "

                          vuoi eliminare i markup?

                          " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Firmare/cifrare il messaggio?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5927,43 +6732,63 @@ msgstr "" "esiste (non più); in alternativa, sarà utilizzata la cartella delle bozze o dei " "modelli predefinita." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Crea un account per la spedizione e poi prova di nuovo." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Spedizione messaggio..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Invia conferma" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Spedisci &ora" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Nessun destinatario" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Destinatari aggiuntivi" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Controllo ortografico: attivo" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Controllo ortografico: inattivo" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Controllo ortografico annullato." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Controllo ortografico interrotto." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Controllo ortografico completato." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Controllo ortografico" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5974,7 +6799,7 @@ msgstr "" "Puoi farlo nella scheda dei moduli crittografici della finestra di " "configurazione della pagina \"sicurezza\"." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5983,48 +6808,59 @@ msgstr "" "chiasmus. Potresti voler ricompilare libkleopatra con l'opzione " "--enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Nessun modulo chiasmus configurato" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Nessuna chiave chiasmus trovata" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Scelta chiave chiasmus di cifratura" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will be signed" msgstr "Il messaggio sarà firmato" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will not be signed" msgstr "Il messaggio non sarà firmato" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will be encrypted" msgstr "Il messaggio sarà cifrato" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Il messaggio non sarà cifrato" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Impossibile avviare l'editor esterno." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Suggerimenti" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Dizionario" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "Ignora" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "" "Il controllo ortografico automatico non è possibile su testi con markup." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -6032,19 +6868,19 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora in esecuzione.\n" "Vuoi chiuderlo o lasciarlo aperto?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Chiudi editor" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Lascia l'editor aperto" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Controllo ortografico - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -6052,15 +6888,20 @@ msgstr "" "Impossibile avviare ISpell/Aspell. Assicurati che ISpell o Aspell e la " "variabile d'ambiente PATH siano configurati correttamente." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "Sembra che ISpell/Aspell sia andato in crash." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Nessun errore di ortografia riscontrato." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Apri nella rubrica" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Scegli il file sonoro" @@ -6086,191 +6927,223 @@ msgstr "" "
                          nella regola di filtro %2." "
                          Ignorata.
                          " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Conferma la consegna" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Imposta trasporto a" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Imposta risposte a" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Imposta identità a" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Segna come" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Importante" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Letto" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Non letto" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Risposto" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Inoltrato" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Vecchio" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Nuovo" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Sorvegliato" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Ignorato" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Spam" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Ham" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Spedisci MDN falso" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Ignora" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Visualizzato" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Eliminato" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Diffuso" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Processato" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Negato" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Fallito" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Rimuovi intestazione" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Aggiungi intestazione" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Con valore:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Riscrivi intestazione" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Sostituisci:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Con:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Sposta nella cartella" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Copia nella cartella" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Inoltra a" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Mo&delli personalizzati" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Modello di messaggio per gli inoltri" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Inoltra con modello personalizzato" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Inoltra con modello personalizzato" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Redirigi a" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Esegui comando" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Invia in pipe" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Riproduci suono" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                          This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                          " @@ -6283,7 +7156,7 @@ msgstr "" "

                          Fai clic su qualsiasi filtro per modificarlo usando i comandi posti nella " "metà di destra della finestra.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                          Click this button to create a new filter.

                          " @@ -6299,7 +7172,7 @@ msgstr "" "

                          Se hai premuto questo pulsante per sbaglio, puoi ritornare alla situazione " "immediatamente precedente facendo clic sul pulsante Elimina.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                          Click this button to copy a filter.

                          " @@ -6311,7 +7184,7 @@ msgstr "" "

                          Se hai premuto questo pulsante per sbaglio, puoi ritornare alla situazione " "immediatamente precedente facendo clic sul pulsante Elimina.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                          Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6327,7 +7200,7 @@ msgstr "" "possibile fare clic su Annulla in modo da tralasciare le modifiche.

                          " "
                          " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6343,7 +7216,7 @@ msgstr "" "cui sono attivati sui messaggi: quelli più in alto vengono eseguiti per " "prima.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6363,7 +7236,7 @@ msgstr "" "

                          Se hai premuto questo pulsante per sbaglio, puoi tornare alla situazione " "immediatamente precedente facendo clic su Giù.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6383,7 +7256,7 @@ msgstr "" "

                          Se hai premuto questo pulsante per sbaglio, puoi tornare alla situazione " "immediatamente precedente facendo clic su Su.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6399,7 +7272,7 @@ msgstr "" "cui sono attivati sui messaggi: quelli più in alto vengono eseguiti per " "prima.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                          Click this button to rename the currently-selected filter.

                          " @@ -6416,7 +7289,7 @@ msgstr "" "su questo pulsante, seleziona Pulisci e poi OK " "nella finestra che appare.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                          Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                          " @@ -6434,115 +7307,120 @@ msgstr "" "questi messaggi non potrebbero essere più scaricati, a meno che non ci siano " "messaggi più grandi in attesa sul server.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "Regole di filtro POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Regole di filtro" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Filtri disponibili" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "A&vanzate" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Criteri di filtro" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Azione filtro" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Impostazioni globali" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "&Mostra sempre i messaggi segnati come \"scarica più tardi\" nella finestra di " "conferma" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Azioni filtro" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Applica questo filtro ai messaggi in arrivo:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "da tutti gli account" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "da tutti tranne che dagli account IMAP in linea" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "solo dagli account selezionati" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Nome account" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Applica questo filtro ai messaggi &inviati" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Applica questo filtro in caso di &filtraggio manuale" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Se questo filtro viene &verificato, non proseguire" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Aggiungi questo filtro nel menu \"Applica filtro\"" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Scorciatoia:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Aggiungi questo filtro nella barra degli strumenti" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Icona per questo filtro:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Su" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Seleziona la scorciatoia per la cartella" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6552,7 +7430,7 @@ msgstr "" "Questi filtri saranno applicati solo durante il filtraggio manuale e all'arrivo " "di posta IMAP in linea." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6560,11 +7438,11 @@ msgstr "" "I filtri seguenti non sono stati salvati perché risultano non validi (es. " "nessuna azione oppure nessuna regola di ricerca)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Rinomina filtro" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6572,19 +7450,24 @@ msgstr "" "Rinomina il filtro \"%1\" in:\n" "(lascia il campo vuoto per la rinomina automatica)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Seleziona cartella evidenziata" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Seleziona un'azione." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Scarica la posta" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Scarica la posta più &tardi" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&Elimina la posta dal server" @@ -6592,10 +7475,34 @@ msgstr "&Elimina la posta dal server" msgid "Error while creating file %1:
                          %2
                          " msgstr "Errore durante la creazione del file %1:
                          %2
                          " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Impossibile creare la cartella" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"I nomi delle cartelle non possono contenere il carattere / (sbarra); per " +"piacere scegli un altro nome di cartella." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"I nomi delle cartelle non possono cominciare per . (punto); per piacere scegli " +"un altro nome di cartella." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Il tuo server IMAP non permette di utilizzare il carattere '%1'; per piacere " +"scegli un altro nome per questa cartella." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Risoluzione problemi cache IMAP" @@ -6650,7 +7557,7 @@ msgstr "Tutte le cartelle di questo account" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Aggiorna &cache" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6658,7 +7565,7 @@ msgstr "" "Il file UID di cache non può essere letto per la cartella %1. Potrebbe essere " "un problema di permessi del file system, o è danneggiato." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6666,13 +7573,13 @@ msgstr "" "Il file UID di cache non può essere scritto per la cartella %1. Potrebbe essere " "un problema di permessi del file system." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "" "Devi effettuare la sincronizzazione con il server prima di rinominare le " "cartelle IMAP." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6680,7 +7587,7 @@ msgstr "" "Nessuna impostazione di account per questa cartella.\n" "Prova ad effettuare la sincronizzazione prima di fare ciò." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6691,19 +7598,19 @@ msgstr "" "Attraverso questa operazione perderai tutte le modifiche fatte localmente alle " "tue cartelle." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Aggiorna cache IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Aggiorna" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "L'indice di questa cartella è stato ricreato." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6711,104 +7618,105 @@ msgstr "" "La cartella %1 non è in stato di sincronizzazione iniziale (lo stato era a %2). " "Vuoi impostarla allo stato iniziale comunque?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Inizializza && sincronizza" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Sincronizzazione saltata" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Sincronizzazione in corso" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Connessione a %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Controllo permessi" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Recupero lista cartelle" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Errore durante il recupero della lista delle cartelle" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Recupero sotto-cartelle" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Eliminazione cartelle dal server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Recupero lista messaggi" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Nessun messaggio da eliminare..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Cancellazione messaggi eliminati" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Recupero nuovi messaggi in corso" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"Un nuovo messaggio in %1\n" +"%n nuovi messaggi in %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Nessun nuovo messaggio dal server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Controllo del supporto alle annotazioni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Recupero annotazioni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Impostazione annotazioni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Impostazione permessi" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Recupero permessi" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Recupero informazioni quota" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Aggiorna il file di cache" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Sincronizzazione effettuata" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Caricamento dei messaggi sul server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                          Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                          " @@ -6816,24 +7724,24 @@ msgstr "" "

                          Permessi insufficienti alla cartella %1, non sarà possibile " "aggiungere messaggi in questa cartella.

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "Diritti di accesso revocati" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Nessun messaggio da inviare al server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Caricamento dello stato dei messaggi sul server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Creazione sotto-cartelle sul server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                          Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6845,24 +7753,24 @@ msgstr "" "eliminarli localmente?" "
                          UID: %2

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Eliminazione messaggi rimossi dal server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Controllo validità cartella" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Elenco cartella fallito in modo interessante." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Recupero cartelle per lo spazio dei nomi %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                          It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6872,11 +7780,11 @@ msgstr "" "

                          Sembra che la cartella %1 sia stata eliminata. Vuoi eliminarla dal " "server?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Annullato" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6884,7 +7792,7 @@ msgstr "" "Il server IMAP %1 non supporta le annotazioni IMAP. La memorizzazione XML non " "può essere utilizzata su questo server. Riconfigura KMail in modo differente." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" @@ -6892,15 +7800,15 @@ msgstr "" "Il server IMAP %1 non supporta le annotazioni imap. La memorizzazione XML non " "può essere utilizzata su questo server. Riconfigura KMail in modo differente" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Errore durante l'impostazione dell'annotazione: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "lost+found" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 msgid "" "

                          There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6914,11 +7822,11 @@ msgstr "" "

                          Tutti i messaggi rilevanti verranno spostati in %2 " "per evitare perdite di dati.

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "Permessi di accesso insufficienti" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 msgid "" "

                          There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6934,55 +7842,62 @@ msgstr "" "spostarli in una cartella esterna.

                          " "

                          Vuoi spostare adesso questi messaggi in un'altra cartella?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Non spostare" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Sposta messaggi nella cartella" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Permessi (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Controllo accesso" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Quota" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "&Utilizza icone personalizzate" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Normale:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Non letto:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Azione in caso di posta nuova o non letta in questa cartella" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                          If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -7004,15 +7919,15 @@ msgstr "" "posta nuova o non letta contenuta nel cestino o nella cartella dello spam.

                          " "
                          " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Includi queste cartelle nel controllo di nuova posta" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Mantieni le risposte in questa cartella" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -7022,34 +7937,34 @@ msgstr "" "cartella siano conservate nella stessa cartella dopo la spedizione, invece " "della cartella \"posta in uscita\" configurata." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Mostra la colonna mittente/destinatario nella lista dei messaggi" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "M&ostra colonna:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Mittente" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "Identità &mittente:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -7064,15 +7979,15 @@ msgstr "" "corrispondente. Le identità possono essere configurate nella finestra di " "configurazione principale. (Impostazioni -> Configura KMail)" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "Contenuto &cartella:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Genera libero/occu&pato e attiva gli avvertimenti per:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7103,30 +8018,42 @@ msgstr "" "Una cartella aziendale con eventi opzionali userebbe \"Nessuno\" perché non si " "sa chi andrà a quegli eventi." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Nessuno" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Amministratori di questa cartella" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Tutti i lettori di questa cartella" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" "Questa impostazione consente di disabilitare gli allarmi per le cartelle " "condivise da altri. " -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +#: kmfolderdia.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Block alarms locally" msgstr "Blocca libero/occu&pato ed avvertimenti localmente" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7141,70 +8068,70 @@ msgstr "" "disattivare temporaneamente il nascondimento delle cartelle di groupware per " "poterla vedere." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "La cartella %1 non è leggibile." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Rimozione cartella" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Errore durante la cancellazione di una cartella." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Cartella di destinazione: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "controllo" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Errore durante il rilevamento dello stato del server." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Stato recupero del messaggio" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Recupero messaggi" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Errore durante l'elencazione del contenuto della cartella %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Errore durante il recupero dei messaggi." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Errore durante la creazione della cartella." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "aggiornamento conteggio messaggi" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Errore durante il rilevamento delle informazioni legate alla cartella." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7216,18 +8143,19 @@ msgstr "" "informazioni, come i contrassegni di stato, potrebbero andare perdute. Vuoi " "utilizzare la vecchia versione del file di indice?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Utilizza vecchia versione" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Non utilizzare vecchia versione" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 +#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "L'indice dei messaggi per \"%1\" è danneggiato e quindi verrà rigenerato " "adesso. Alcune informazioni però, inclusi i contrassegni di stato, verranno " @@ -7249,26 +8177,26 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Cartella \"%1\" modificata; ricreazione dell'indice." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Impossibile sincronizzare la cartella maildir." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella, probabilmente lo spazio disco è " "al minimo." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: terminazione anomala per prevenire perdita di dati." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Scrittura file indice" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7277,7 +8205,7 @@ msgstr "" "KMail;\n" "rimuovili se non vuoi che KMail li spedisca." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7285,7 +8213,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file: \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                          The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7302,25 +8230,25 @@ msgstr "" "

                          Per informazioni su come prevenire questo problema leggi la " "Sezione FAQ del manuale di KMail.

                          " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Indice non aggiornato" # XXX Rigenerazione? -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Cartella \"%1\" modificata. Ricreazione indice in corso." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Impossibile sincronizzare il file indice %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Errore interno. Per favore, copia i dettagli del bug ed invia un resoconto." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7329,15 +8257,15 @@ msgstr "" "Creazione file indice: %n messaggio elaborato\n" "Creazione file indice: %n messaggi elaborati" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella (spazio disco esaurito?)" @@ -7345,11 +8273,11 @@ msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella (spazio disco esaurito?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Vuoi davvero effettuare la scadenza dei vecchi messaggi?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Effettua scadenza dei vecchi messaggi?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Effettua scadenza" @@ -7361,7 +8289,7 @@ msgstr "" "'%1' non sembra essere una cartella.\n" "Per piacere, sposta il file in una cartella." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7369,7 +8297,7 @@ msgstr "" "I permessi alla cartella '%1' non sono corretti;\n" "assicurati di poter visualizzare e modificare il contenuto di questa cartella." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7390,7 +8318,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Impossibile creare la cartella" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7398,114 +8326,115 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file \"%1\" in %2.\n" "KMail non può partire senza." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Nuova sotto-cartella..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Crea una nuova sotto-cartella nella cartella selezionata" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Visualizza colonne" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Colonna \"non letti\"" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Colonna \"totale\"" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 msgid "Size Column" msgstr "Dimensione colonne" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Ricerche" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "" "Vai al successivo messaggio non letto nella cartella %1?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Vai al successivo messaggio non letto" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Vai a" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Non andare a" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Nuova cartella..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Controlla la p&osta" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 msgid "&Copy Folder To" msgstr "&Copia cartella in" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "&Sposta cartella in" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Aggiungi alle cartelle preferite" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Sottoscrizione..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." msgstr "Sottoscrizione locale..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Aggiorna lista cartelle" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Risoluzione problemi cache IMAP..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Impossibile creare la cartella %1 a causa di permessi insufficienti " "sul server. Se pensi di dover essere in grado di creare sotto-cartelle qui, " "chiedi al tuo amministratore di sistema i privilegi per farlo. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." @@ -7513,7 +8442,7 @@ msgstr "" "Impossibile spostare o copiare la cartella %1 " "qui perché una cartella con lo stesso nome esiste già." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." @@ -7521,66 +8450,71 @@ msgstr "" "Impossibile spostare o copiare la cartella %1 " "perché non è stata copiata completamente essa stessa." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Impossibile spostare o copiare la cartella %1 " "in una sotto-cartella interna a essa stessa." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Impossibile spostare le cartelle selezionate" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "Compito" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Documentazione" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Spam/Ham" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Sorvegliato/ignorato" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 msgid "Order of Arrival" msgstr "Ordine di arrivo" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (stato)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7589,11 +8523,11 @@ msgstr "" "1 non spedito\n" "%n non spediti" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 inviati" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7602,11 +8536,11 @@ msgstr "" "1 non letto\n" "%n non letti" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 non letti" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7614,17 +8548,17 @@ msgstr "" "1 messaggio, %1.\n" "%n messaggi, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 messaggi" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 cartella di sola lettura." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7637,49 +8571,49 @@ msgstr "" "Vuoi veramente eliminare i %n messaggi selezionati?" "
                          Una volta eliminati, non potranno essere ripristinati.
                          " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Elimina messaggi" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Elimina messaggio" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Messaggi eliminati correttamente." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Messaggi spostati correttamente" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Eliminazione messaggi fallita." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Spostamento messaggi fallito." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Eliminazione messaggi annullata." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Spostamento messaggi annullati." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Copia in" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "Spost&a in" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7687,89 +8621,101 @@ msgstr "" "Errore durante la modifica di %1\n" "(Spazio disco esaurito?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Richiesta certificato di firma" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "" "Per piacere create un certificato dall'allegato e rispediscilo al mittente." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "" "KMail è impostato per essere non in linea; tutti i compiti di rete sono sospesi" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" "KMail è impostato per essere in linea; tutti i compiti di rete sono ripresi" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail attualmente è in modalità non in linea. Come vuoi procedere?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Lavora in modalità in linea" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Lavora in modalità non in linea" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "" "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella posta in arrivo." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "posta in uscita" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "" "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella posta in uscita." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "posta inviata" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella posta inviata." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "cestino" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella cestino." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "bozze" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella bozze." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "modelli" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella dei modelli." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Ultima ricerca" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7785,7 +8731,7 @@ msgstr "" "

                          Se sicuro di voler permettere che %3 sposti i messaggi di posta " "ora?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7798,16 +8744,16 @@ msgstr "" "in questa cartella. " "

                          Vuoi che %3 sposti i file della posta ora?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Migrare i file della posta?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "" "L'esecuzione di KMail verrà terminata adesso a causa di un errore fatale" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7818,75 +8764,75 @@ msgstr "" "L'errore è:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Svuota il cestino" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Sei sicuro di voler svuotare i cestini di tutti gli account?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Importazione vcard fallita" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Impossibile accedere a %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Indirizzi recenti" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "C&erca:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Sposta messaggio nella cartella" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Copia messaggio nella cartella" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Salta alla cartella" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Rimuovi messaggi duplicati" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Annulla l'operazione attuale" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Evidenzia la cartella successiva" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Evidenzia la cartella precedente" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Seleziona cartella evidenziata" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Evidenzia il messaggio successivo" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Evidenzia il messaggio precedente" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Seleziona il messaggio evidenziato" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7894,48 +8840,48 @@ msgstr "" "Un nuovo messaggio in %1\n" "%n nuovi messaggi in %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                          %1" msgstr "Ricevuta nuova posta
                          %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Ricevuta nuova posta" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Proprietà della cartella %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Questa cartella non ha nessuna scadenza impostata" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "" "Sei sicuro di voler effettuare la scadenza della cartella %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Effettua scadenza della cartella" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "Effettua &scadenza" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Vuoi davvero svuotare il cestino?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7943,15 +8889,27 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler spostare tutti i messaggi della cartella %1 " "nel cestino?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Tutti i messaggi sono stati spostati nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Impossibile creare la cartella" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Elimina ricerca" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                          Any messages it shows will still be available in their original folder.
                          " @@ -7960,15 +8918,15 @@ msgstr "" "
                          Tutti i messaggi visualizzati saranno comunque disponibili nelle cartelle " "originali." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Elimina cartella" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la cartella vuota %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7982,7 +8940,7 @@ msgstr "" "

                          Attenzione: i messaggi cancellati non saranno salvati nel cestino ma " "eliminati in maniera permanente." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7994,7 +8952,7 @@ msgstr "" "

                          Attenzione: i messaggi cancellati non saranno salvati nel cestino ma " "eliminati in maniera permanente." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -8006,17 +8964,7 @@ msgstr "" "

                          Attenzione: i messaggi cancellati non saranno salvati nel cestino ma " "eliminati in maniera permanente." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"La cartella che hai eliminato era associata all'account %1 " -"ed era impostata come cartella di consegna. Ora tutti i messaggi saranno " -"consegnati nella cartella di posta in arrivo." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -8025,11 +8973,11 @@ msgstr "" "Attraverso questa operazione perderai tutte le modifiche fatte localmente alle " "tue cartelle IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Vuoi davvero effettuare la scadenza di tutti i vecchi messaggi?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -8039,15 +8987,15 @@ msgstr "" "allo \"spam\" e può aumentare la probabilità che il tuo sistema venga " "compromesso da attacchi presenti o futuri." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Avvertimento di sicurezza" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Utilizza HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -8057,19 +9005,19 @@ msgstr "" "\"spam\" e può aumentare la probabilità che il tuo sistema venga compromesso da " "attacchi presenti o futuri." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Carica riferimenti esterni" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Filtro su \"Mailing-List\"..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Filtro su \"Mailing-List\" %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -8080,494 +9028,502 @@ msgstr "" "Per fare ciò utilizza la scheda \"filtri\" nel pannello di configurazione di un " "account IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Filtri lato server non configurati" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "" "Impossibile avviare il gestore dei certificati; controlla l'installazione." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Impossibile avviare il visualizzatore di log di GnuPG (kwatchgnupg); controlla " "l'installazione." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Inoltra con modello personalizzato" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Rispondi con modello personalizzato" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Rispondi a tutti con modello personalizzato" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(nessun modello personalizzato)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Salva con no&me..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Compatta tutte le cartelle" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Effettua &scadenza di tutte le cartelle" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Aggiorna cache IMAP locale" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Svuota tutti i &cestini" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Controlla la posta nelle cartelle preferite" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Controlla la posta &in" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Spedisci messaggi in &attesa" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Stato in linea (sconosciuto)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Spedisci messaggi in attesa attraverso" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Rubrica indirizzi..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Gestione certificati..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "Visualizzatore dei log di GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Importa messaggi..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "Sieve &debug..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Modifica risposte \"fuori ufficio\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Visualizzatore dei &log di filtro..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Procedura guidata &anti-spam..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Procedura guidata &anti-virus..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Spost&a nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Sposta il messaggio nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Sp&osta conversazione nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Sposta conversazione nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Elimina &conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "Trova &messaggi..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Trova nel messaggio..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Seleziona &tutti i messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "Gestione &mailing list..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Segna tutti i messaggi come &letti" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Impostazioni &scadenze" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Compatta cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Controlla la posta &in questa cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Nuova cartella..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Preferisci l'&HTML al testo semplice" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Carica riferimenti e&sterni" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Raggruppa i messaggi per conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Raggruppa i messaggi per conversazione e per &oggetto" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Copia cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Taglia cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Incolla cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "Copia messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "Taglia messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "Incolla messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Nuovo messaggio..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Nuovo messaggio da mo&dello" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Nuovo messaggio &a mailing list..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Inoltra" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&In linea..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Come &allegato..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Come di&gest..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Redirigi..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Spedisci di &nuovo..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Crea filtro" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Filtro su \"&Oggetto\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Filtro su \"&Da:\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Filtro su \"&A:\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Filtro su \"Mailing-&List\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Segna &conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Segna la conversazione come \"&letta\"" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Segna tutti i messaggi della conversazione selezionata come \"letti\"" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Segna la conversazione come \"&nuova\"" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Segna tutti i messaggi della conversazione selezionata come \"nuovi\"" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Segna la conversazione come \"&non letta\"" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "" "Segna tutti i messaggi della conversazione selezionata come \"non letti\"" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Segna la conversazione come \"&importante\"" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Rimuovi il segno \"&importante\" dalla conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Segna la conversazione come \"&compito\"" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Rimuovi il segno \"&compito\" dalla conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Sorveglia conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ignora conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "&Salva allegati..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Appl&ica tutti i filtri" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "A&pplica filtro" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "Conteggio \"&non letti\"" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Scegli come visualizzare il totale dei messaggi non letti" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Visualizza in una colonna &separata" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Visualizza dopo il nome della &cartella" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "Colonna \"&totale\"" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "" "Mostra/Nasconde la colonna del numero totale dei messaggi nelle cartelle." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "Colonna dimen&sione" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "" "Mostra/Nasconde la colonna della dimensione totale dei messaggi nelle cartelle." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Espandi conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Espandi conversazione attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Riduci conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Riduci conversazione attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Es&pandi tutte le conversazioni" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Espandi tutte le conversazioni nella cartella attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "R&iduci tutte le conversazioni" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Riduci tutte le conversazioni nella cartella attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&Visualizza il messaggio" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "Messaggio &successivo" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Vai al messaggio successivo" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Messaggio successivo &non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Vai al messaggio successivo non letto" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "Messaggio &precedente" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Vai al messaggio precedente" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "&Messaggio precedente non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Vai al messaggio precedente non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "&Cartella successiva non letta" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Vai alla cartella successiva con messaggi non letti" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "C&artella precedente non letta" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Vai alla cartella precedente con messaggi non letti" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "&Testo successivo non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Vai al testo successivo non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8575,51 +9531,55 @@ msgstr "" "Fai scorrere in basso il messaggio attuale. Se sei già alla fine del messaggio " "attuale, vai al messaggio successivo non letto." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Mostra ricerca veloce" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Configura &filtri..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Configura filtri &POP..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Gestisci script &sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&Introduzione a KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Mostra la pagina di benvenuto di KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Configura ¬ifiche..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Configura KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "S&vuota il cestino" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Sposta tutti i messaggi nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Elimina ricerca" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Elimina cartella" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8628,24 +9588,24 @@ msgstr "" "Rimosso %n messaggio duplicato.\n" "Rimossi %n messaggi duplicati." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Nessun messaggio duplicato trovato." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Filtro %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Sottoscrizione" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Sottoscrizione locale" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "Risposte \"fuori ufficio\" attive" @@ -8657,7 +9617,7 @@ msgstr "&Nuova finestra" msgid " Initializing..." msgstr " Inizializzazione..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8669,7 +9629,7 @@ msgstr "" "Puoi ignorare la richiesta oppure lasciare che KMail invii un \"negato\" o una " "normale risposta." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8682,7 +9642,7 @@ msgstr "" "a KMail.\n" "Puoi ignorare la richiesta oppure lasciare che KMail invii un \"fallito\"." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8695,7 +9655,7 @@ msgstr "" "Puoi ignorare la richiesta oppure lasciare che KMail invii un \"negato\" o una " "normale risposta." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8708,7 +9668,7 @@ msgstr "" "Puoi ignorare la richiesta oppure lasciare che KMail invii un \"negato\" o una " "normale risposta." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8723,19 +9683,19 @@ msgstr "" "Puoi ignorare la richiesta oppure lasciare che KMail invii un \"negato\" o una " "normale risposta." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Richiesta di notifica delle disposizione sul messaggio" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Invia \"&negato\"" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Spedisci" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8743,34 +9703,42 @@ msgstr "" "L'intestazione \"Disposition-Notification-Options\" contiene un parametro " "richiesto ma sconosciuto" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Ricevuta: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Allegato: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Questo allegato è stato eliminato." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato." + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Visualizza" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Salva tutti gli allegati..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 msgid "Delete Attachment" msgstr "Elimina allegato" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 msgid "Edit Attachment" msgstr "Modifica allegato" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Dati in forma binaria" @@ -8988,212 +9956,225 @@ msgstr "senza oggetto" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Salva allegati..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Intestazioni" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Scegli lo stile di visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Intestazioni azi&endali" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in stile aziendale" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Intestazioni &eleganti" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato elegante" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Intestazioni &brevi" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato breve" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Intestazioni &standard" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato standard" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Intestazioni &lunghe" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato lungo" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Tutte le intestazioni" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostra tutte le intestazioni del messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Allegati" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Scegli il tipo di visualizzazione degli allegati" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Come icone" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Intelligenti" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostra gli allegati come suggerito dal mittente." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&In linea" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostra tutti gli allegati in linea (se possibile)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Nascosti" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Non mostrare gli allegati nella finestra del messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Nascosti" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Imposta codifica" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Nuovo messaggio per..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Rispondi a..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Inoltra a..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aggiungi alla rubrica" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Apri nella rubrica" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Seleziona tutto il testo" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Salva questo collegamento nei segnalibri" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Salva collegamento con nome..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Avvia un chat &con..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Pieno supporto agli spazi di nomi IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Modalità non in linea" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gestione e modifica degli script sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtraggio specifico per account" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtraggio della posta in entrata per gli account IMAP in linea" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Le cartelle in linea IMAP possono venire utilizzate per il filtraggio" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Eliminazione automatica della vecchia posta dai server POP" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" "Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                          Retrieving Folder Contents

                          " "

                          Please wait . . .

                           " @@ -9201,7 +10182,7 @@ msgstr "" "

                          Scaricamento contenuto cartella

                          " "

                          Attendere...

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                          Offline

                          " "

                          KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9211,7 +10192,7 @@ msgstr "" "

                          KMail attualmente è in modalità non in linea. Fai clic qui per andare in linea...

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9255,13 +10236,13 @@ msgstr "" "

                          Grazie,

                          \n" "

                              la squadra di KMail

                          " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                        • %1
                        • \n" msgstr "" "
                        • %1
                        • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                          Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9273,7 +10254,7 @@ msgstr "" "È necessario creare almeno un'identità predefinita, un account di posta in " "entrata ed uno di posta in uscita.

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                          Important changes " "(compared to KMail %1):

                          \n" @@ -9281,24 +10262,33 @@ msgstr "" "

                          Modifiche importanti " "(rispetto a KMail %1):

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "(parte del corpo)" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Impossibile inviare MDN." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decifra con chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Visualizza allegato: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9309,15 +10299,15 @@ msgstr "" "[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n " "caratteri.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Apri con \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Apri con..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9325,39 +10315,39 @@ msgstr "" "Aprire l'allegato \"%1\"?\n" "Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Apro l'allegato?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" "L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "presenti nel messaggio." -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" "La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "presenti nel messaggio." -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 msgid "Attachments:" msgstr "Allegati:" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(verifica almeno uno dei criteri seguenti)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(verifica tutti i criteri seguenti)" @@ -9389,27 +10379,46 @@ msgstr "Periodo in giorni" msgid "Message Status" msgstr "Stato del messaggio" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Da" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Risposte a" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Criteri di ricerca" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Verifica &tutti i criteri seguenti" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Verifica a&lmeno uno dei criteri seguenti" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Crea un account per la spedizione e poi prova di nuovo." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Impossibile aggiungere un messaggio alla cartella \"posta in uscita\"" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9417,7 +10426,7 @@ msgstr "" "Errore critico: impossibile elaborare i messaggi inviati (spazio esaurito?) " "Spostamento nella cartella \"posta inviata\" fallito." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9430,7 +10439,7 @@ msgstr "" "scrittura non siano impostati correttamente. Per piacere, cerca di risolvere il " "problema e sposta il messaggio manualmente." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9440,7 +10449,7 @@ msgstr "" "Per piacere, imposta l'indirizzo di posta elettronica dell'identità '%1' nella " "sezione Identità del pannello di configurazione e prova di nuovo." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9449,19 +10458,19 @@ msgstr "" "%n messaggio in attesa inviato correttamente.\n" "%n messaggi in attesa inviati correttamente." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 di %2 messaggi in attesa inviati correttamente." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Spedizione messaggi" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Inizializzazione procedura di spedizione..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9469,26 +10478,26 @@ msgstr "" "Hai scelto di spedire tutti i messaggi in attesa utilizzando un trasporto non " "cifrato, vuoi continuare? " -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Spedisci non cifrato" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "" "Protocollo di trasporto non riconosciuto. Impossibile spedire il messaggio." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Spedizione messaggio %1 di %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Spedizione fallita di alcuni messaggi in attesa." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9505,11 +10514,11 @@ msgstr "" "È stato utilizzato il seguente trasporto:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Spedizione annullata." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                          Sending failed:

                          " "

                          %1

                          " @@ -9527,19 +10536,19 @@ msgstr "" "

                          È stato utilizzato il seguente trasporto: %2

                          " "

                          Vuoi continuare con la spedizione dei restanti messaggi?

                          " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Continua spedizione" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Continua spedizione" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Annulla spedizione" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9556,11 +10565,11 @@ msgstr "" "È stato utilizzato il seguente trasporto:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Specifica un programma di invio nelle impostazioni." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9577,21 +10586,21 @@ msgstr "" "È stato utilizzato il seguente protocollo di trasporto:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Errore durante l'esecuzione del programma di invio %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail è terminato in maniera anomala." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Devi fornire un nome utente ed una password per utilizzare questo server SMTP." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9601,7 +10610,7 @@ msgstr "" "Eseguire %2 più di una volta può causare perdite di messaggi. Non dovresti " "avviare %1 a meno che non sei sicuro che non sia già in esecuzione." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9611,7 +10620,7 @@ msgstr "" "Eseguire %1 e %2 allo stesso tempo può causare perdite di messaggi. Non " "dovresti avviare %2 a meno che non sei sicuro che %1 non sia già in esecuzione." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9621,7 +10630,7 @@ msgstr "" "causare perdite di messaggi. Non dovresti avviare %1 su questo computer a meno " "che non sei sicuro che non sia già in esecuzione su %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9631,24 +10640,24 @@ msgstr "" "causare perdite di messaggi. Non dovresti avviare %2 su questo computer a meno " "che non sei sicuro che %1 non sia già in esecuzione su %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Avvio %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Nuovi messaggi in" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Non c'è nessun messaggio non letto" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9933,51 +10942,56 @@ msgstr "Gestisci script sieve" msgid "Available Scripts" msgstr "Script disponibili" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Nessun URL sieve configurato" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Scaricamento lista degli script fallito" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Elimina script" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Modifica script..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Elimina script" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Nuovo script..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Vuoi veramente eliminare lo script \"%1\" dal server?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Conferma eliminazione script sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Nuovo script sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Specifica un nome per il nuovo script sieve:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Modifica script sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Lo script sieve è stato caricato con successo." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Caricamento script sieve" @@ -9987,7 +11001,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Rispondi" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Rispondi..." @@ -9995,11 +11009,11 @@ msgstr "&Rispondi..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Rispondi all'a&utore..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Rispondi a &tutti..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Rispondi a mailing &list..." @@ -10059,7 +11073,7 @@ msgstr "Rimuovi il segno \"&compito\" dal messaggio" msgid "&Edit Message" msgstr "&Modifica messaggio" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                          Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -10071,7 +11085,7 @@ msgstr "" "essere processate correttamente; il plugin potrebbe essere danneggiato.

                          " "

                          Per piacere, contatta il tuo amministratore di sistema.

                          " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                          No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                          " @@ -10091,7 +11105,7 @@ msgstr "" "
                        • specificare le impostazioni tradizionali OpenPGP nella stessa finestra alla " "scheda Identità->Avanzate.
                        " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -10099,7 +11113,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare una codifica adatta per questo messaggio.\n" "Imposta una codifica utilizzando il menu \"Opzioni\"." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -10107,7 +11121,7 @@ msgstr "" "Il modulo chiasmus non offre la funzionalità \"x-encrypt\". Per favore segnala " "questo problema." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -10115,11 +11129,11 @@ msgstr "" "La funzionalità \"x-encrypt\" non accetta i parametri richiesti. Per piacere " "segnala questo problema." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Errore di cifratura chiasmus" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -10127,7 +11141,7 @@ msgstr "" "Valore di ritorno inatteso dal modulo chiasmus: la funzionalità \"x-encrypt\" " "non ha restituito un array di byte. Per piacere segnala questo problema." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -10137,19 +11151,19 @@ msgstr "" "cifratura o la firma degli allegati.\n" "Vuoi veramente utilizzare il formato in linea OpenPGP ormai deprecato?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Formato messaggio non sicuro" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Utilizza OpenPGP in linea" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Utilizza OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10159,21 +11173,21 @@ msgstr "" "chiesto se firmare o no il messaggio.\n" "Vuoi firmare questo messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Firma il messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Firma" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "&Non firmare" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10181,7 +11195,7 @@ msgstr "" "Le preferenze di firma per questi destinatari entrano in conflitto.\n" "Vuoi firmare questo messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10189,15 +11203,15 @@ msgstr "" "Hai richiesto di firmare questo messaggio, ma non è stata configurata nessuna " "chiave di firma per questa identità." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Spedisci senza firma?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Spedisci &senza firma" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10208,7 +11222,7 @@ msgstr "" "sito.\n" "Vuoi firmare tutte le parti?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10218,23 +11232,23 @@ msgstr "" "Spedire un messaggio non firmato può violare la politica del sito.\n" "Vuoi firmarlo?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Firma tutte le parti" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Firma" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Avvertimento di messaggio non firmato" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Spedisci così &com'è" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10242,7 +11256,7 @@ msgstr "" "Sono state trovate delle chiavi di cifratura affidabili per ogni destinatario.\n" "Vuoi cifrare questo messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10252,23 +11266,23 @@ msgstr "" "sia chiesto se cifrare o no il messaggio.\n" "Vuoi cifrare questo messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Cifrare il messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Firma e &cifra" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Solo &firma" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "&Spedisci così com'è" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10276,11 +11290,11 @@ msgstr "" "Le preferenze di crittografia per questi destinatari entrano in conflitto.\n" "Vuoi firmare questo messaggio?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "&Non cifrare" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10289,11 +11303,11 @@ msgstr "" "stesso, ma non è stata configurata nessuna chiave di cifratura affidabile per " "questa identità." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Spedisci senza cifratura?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10305,7 +11319,7 @@ msgstr "" "oppure rivelare informazioni riservate.\n" "Vuoi cifrare tutte le parti?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10317,15 +11331,15 @@ msgstr "" "rivelare informazioni riservate.\n" "Vuoi cifrarlo?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "&Cifra tutte le parti" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Avvertimento di messaggio non cifrato" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                        Error: The backend did not return any encoded data.

                        " @@ -10337,7 +11351,7 @@ msgstr "" "

                        Per piacere segnala questo bug: " "
                        %2

                        " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                        " @@ -10347,19 +11361,29 @@ msgstr "" "
                        " "
                        Spedire comunque il messaggio?
                        " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Alcuni caratteri andranno perduti" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Caratteri perduti" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Cambia codifica" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Questo messaggio non può essere firmato, in quanto il modulo scelto non sembra " +"supportare la firma; ciò non dovrebbe mai accadere, per piacere segnala questo " +"bug." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10368,11 +11392,11 @@ msgstr "" "supportare la firma; ciò non dovrebbe mai accadere, per piacere segnala questo " "bug." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "Log di controllo GnuPG per le operazioni di firma" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." @@ -10380,7 +11404,7 @@ msgstr "" "L'operazione di firma non è riuscita. Assicurati che il programma gpg-agent sia " "in esecuzione." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10389,11 +11413,11 @@ msgstr "" "supportare la cifratura; ciò non dovrebbe mai accadere, per piacere segnala " "questo bug." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "Log di controllo GnuPG per le operazioni di cifratura" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10403,24 +11427,24 @@ msgstr "" "non sembra supportare la firma e la cifratura combinati; ciò non dovrebbe mai " "accadere, per piacere segnala questo bug." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Nuova sotto-cartella di %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "&Formato mailbox:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10432,11 +11456,11 @@ msgstr "" "impostazione predefinita e ciò deve essere solo raramente cambiato. Se non sei " "sicuro, lascialo com'è." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "&Contenuto cartella:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10446,96 +11470,72 @@ msgstr "" "posta o per la memorizzazione degli elementi di groupware come i compiti o le " "note. Il valore predefinito è la posta. Se non sei sicuro, lascialo com'è." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Spazio dei nomi per la &cartella:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "" "Scegli lo spazio dei nomi personale in cui la cartella deve essere creata." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Specifica un nome per la nuova cartella." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Nessun nome specificato" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"I nomi delle cartelle non possono contenere il carattere / (sbarra); per " -"piacere scegli un altro nome di cartella." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"I nomi delle cartelle non possono cominciare per . (punto); per piacere scegli " -"un altro nome di cartella." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Il tuo server IMAP non permette di utilizzare il carattere '%1'; per piacere " -"scegli un altro nome per questa cartella." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "" "Impossibile creare la cartella %1, la cartella esiste già." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Impossibile creare la cartella %1. " -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Plugin crittografico errato." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Risultati differenti per le firme" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Il motore crittografico ha restituito dati non in chiaro." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non è stato inizializzato." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non è in grado di verificare le firme." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Non è stato trovato nessun plugin crittografico valido." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Non è stato trovato nessun plugin %1." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                        Motivo: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Dati cifrati non visualizzati." + +#: objecttreeparser.cpp:755 msgid "This message is encrypted." msgstr "Questo messaggio è cifrato." -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 msgid "Decrypt Message" msgstr "Decifra il messaggio" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Dati cifrati non visualizzati." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non può decifrare i dati." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Errore: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non può decifrare i messaggi." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10582,7 +11587,7 @@ msgstr "" "riferimenti esterni di questo messaggio " "facendo clic qui." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10594,20 +11599,31 @@ msgstr "" "tua fiducia puoi attivare la visualizzazione HTML facendo clic qui." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Inoltra messaggio" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                        Reason: %1" msgstr "Spiacente, il certificato non può essere importato.
                        Motivo: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Spiacente, nessun certificato è stato trovato in questo messaggio." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Stato dell'importazione del certificato:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10616,7 +11632,7 @@ msgstr "" "Un nuovo certificato è stato importato.\n" "%n nuovi certificati sono stati importati." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10625,7 +11641,7 @@ msgstr "" "Un certificato non è stato modificato.\n" "%n certificati non sono stati modificati." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10634,7 +11650,7 @@ msgstr "" "Una nuova chiave segreta è stata importata.\n" "%n nuove chiavi segrete sono state importate." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10643,179 +11659,196 @@ msgstr "" "Una chiave segreta non è stata modificata.\n" "%n chiavi segrete non state modificate." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "" "Spiacente, nessun dettaglio disponibile per l'importazione del certificato." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Dettagli importazione del certificato:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Fallito: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Nuovo o modificato: %1 (chiave segreta disponibile)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Nuovo o modificato: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Errore: firma non verificata" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Firma valida" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Firma non valida" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare questa firma" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Nessuna firma trovata" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Errore durante la verifica della firma" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Informazioni di stato non disponibili." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Firma valida." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Una chiave è scaduta." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "La firma è scaduta." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Impossibile verificare: chiave mancante." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL non disponibile." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "CRL disponibile troppo vecchio." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Una regola non è stata rispettata." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Si è verificato un errore di sistema." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Una chiave è stata revocata." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Firma non valida." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 msgid "Invalid signature." msgstr "Firma non valida." -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "" "Non ci sono abbastanza informazioni per verificare la validità della firma." -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 msgid "Signature is valid." msgstr "La firma è valida." -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "Firmato da %2." -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "Stato della firma sconosciuto" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 msgid "No Audit Log available" msgstr "Log di controllo non disponibile" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Errore durante il recupero delle informazioni quota dal server\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "Mostra il registro di controllo" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi dettagli" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Messaggio incapsulato" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Questo messaggio è cifrato." + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Messaggio cifrato (decifratura non possibile)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Ragione: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "La validità della firma non può essere verificata." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Dettagli]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 msgid "certificate" msgstr "certificato" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica del mittente non è stato memorizzato nel %1 " "utilizzato per la firma." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "mittente: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "memorizzato: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10823,97 +11856,97 @@ msgstr "" "Nessun indirizzo è stato memorizzato nel %1 utilizzato per la firma, ciò non " "permette di confrontarlo con l'indirizzo del mittente %2." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Non ci sono abbastanza informazioni per verificare la firma. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Messaggio firmato con una chiave sconosciuta." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Messaggio firmato da %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Messaggio firmato dalla chiave sconosciuta %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Messaggio firmato il %1 con la chiave %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Messaggio firmato da %3 il %1 con la chiave %2" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Messaggio firmato da %2 con la chiave %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Messaggio firmato il %1 dalla chiave sconosciuta %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Messaggio firmato dalla chiave sconosciuta %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "La validità della firma non può essere verificata." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Messaggio firmato da %2 (identificativo chiave: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "La firma è valida, ma la validità della chiave è sconosciuta." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "La firma è valida e la chiave è marginalmente affidabile." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "La firma è valida e la chiave è completamente affidabile." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "La firma è valida e la chiave è definitivamente affidabile." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "La firma è valida, ma la chiave non è affidabile." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Attenzione: firma errata." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Fine del messaggio firmato" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Fine del messaggio cifrato" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Fine del messaggio incapsulato" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "parte interna" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "parte del corpo" @@ -11001,19 +12034,19 @@ msgstr "&Vai" msgid "F&older" msgstr "&Cartella" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "Messa&ggio" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Rispondi speciale" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11179,158 +12212,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Non firmare/cifrare mai al sal&vataggio come bozza" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Come funziona?" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Generale" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Risposta" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Risposta a tutti" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Inoltro" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Scorcia&toia:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "&Tipo di modello:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Come funziona?" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Proprietà cartella" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "La cartella contiene una &mailing list" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "&Indirizzo della lista:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "N&ormale:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "Non l&etto:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Scadenza messaggi" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "Effettua &scadenza dopo:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Effettua scadenza dei messaggi &letti" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Effettua scadenza &dopo:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Effettua scadenza dei messaggi &non letti" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Settimana(e)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Mese(i)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Ident&ità mittente:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "Formato di &memorizzazione:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "Visualizzazione &lista:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Convalida i certificati utilizzando un CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11340,13 +12385,13 @@ msgstr "" "utilizzando le liste di revoca certificato (CRL)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Convalida in linea dei certificati (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11358,19 +12403,19 @@ msgstr "" "Inserisci l'indirizzo del collegamento del risponditore OCSP qui sotto." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Convalida in linea del certificato" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "Indirizzo del risponditore OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11380,25 +12425,25 @@ msgstr "" "L'indirizzo del collegamento in genere inizia con http://." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Firma del risponditore OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Ignora l'URL di servizio dei certificati" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Non controllare le politiche dei certificati" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11409,13 +12454,13 @@ msgstr "" "selezionata, le politiche non verranno controllate." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Non consultare mai un CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11425,13 +12470,13 @@ msgstr "" "verranno mai utilizzate per convalidare i certificati S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Scarica i certificati emittente mancanti" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11442,37 +12487,37 @@ msgstr "" "CRL e OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "Richieste HTTP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Non effettuare nessuna richiesta HTTP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Disabilita completamente l'utilizzo di HTTP per S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Utilizza questo proxy per le richieste HTTP: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Utilizza il proxy HTTP di sistema:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11484,7 +12529,7 @@ msgstr "" "HTTP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11496,13 +12541,13 @@ msgstr "" "ilmioproxy.paperopoli.com:176671." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Ignora i punti di distribuzione CRL HTTP dei certificati" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11518,31 +12563,31 @@ msgstr "" "ignorate quando si cerca un DP adatto." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "Richieste LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Non effettuare nessuna richiesta LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Disabilita completamente l'utilizzo di LDAP per S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Ignora i punti di distribuzione CRL LDAP dei certificati" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11558,13 +12603,13 @@ msgstr "" "ignorate quando si cerca un DP adatto." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Host primario per le richieste LDAP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11584,49 +12629,49 @@ msgstr "" "porta 389 (la porta standard LDAP)." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Aggiungi frammento" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "&Frammento:" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Impostazioni per i frammenti" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Suggerimenti" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "Mostra testo del frammento nel &suggerimento" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" @@ -11634,38 +12679,38 @@ msgstr "" "Determina se i suggerimenti debbano contenere il testo dalla linea segnata" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Variabili" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Metodo di immissione delle variabili" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Finestra di dialogo singola per ogni variabile nel frammento" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" "Verrà mostrata una finestra di dialogo per ogni variabile in un frammento" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Una finestra di dialogo per tutte le variabili in un frammento" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11675,43 +12720,43 @@ msgstr "" "tutte le variabili in un frammento" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Delimitatore:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "TemplatesConfiguration" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Rispondi al mittente" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Rispondi a tutti / Rispondi alla lista" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Inoltra messaggio" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Avverti prima di cercare di spedire messaggi &non firmati" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "" @@ -11719,7 +12764,7 @@ msgstr "" "firmati." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11739,13 +12784,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Avverti prima di cercare di spedire messaggi non cifrati" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" @@ -11753,7 +12798,7 @@ msgstr "" "cifrato." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11773,13 +12818,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Avverti se l'indirizzo del &mittente non è nel certificato" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "" @@ -11787,7 +12832,7 @@ msgstr "" "certificato" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11808,39 +12853,39 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" "Avverti se i certificati/chiavi scadono a breve (configuralo qui sotto)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Per la firma" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Per la cifratura" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " giorni" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Seleziona il numero dei giorni qui" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11860,7 +12905,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11880,7 +12925,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11900,7 +12945,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11920,7 +12965,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11940,55 +12985,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Per i certificati radice:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Per i certificati CA intermedi:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Per i certificati/chiavi degli utilizzatori finali:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Riabilita tutti gli avvertimenti \"Non chiedere più\"" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Contenuto del modello" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "Scorciatoia del modello" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Tipo di modello" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Spedisci messaggi in attesa al controllo della posta" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12001,8 +13046,8 @@ msgstr "" "controllo manuale di nuova posta o al controllo di tutte le caselle, oppure se " "non vuoi che siano spediti automaticamente.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " @@ -12011,8 +13056,8 @@ msgstr "" "Sposta automaticamente i messaggi non sincronizzati dalle cartelle con permessi " "d'accesso insufficienti" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -12024,14 +13069,14 @@ msgstr "" "non ci sono permessi sufficienti sulla cartella remota, i messaggi verranno " "automaticamente spostati in una cartella lost+found." -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Permetti contrassegni locali in cartelle a sola lettura" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -12044,15 +13089,15 @@ msgstr "" " \"L'utente non sarà in grado di scegliere un valore più piccolo di " "quello impostato qui." -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "" "La cartella selezionata più recentemente nella finestra di selezione cartelle." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " @@ -12061,14 +13106,14 @@ msgstr "" "Ignora le impostazioni utente di umask e utilizza \"lettura-scrittura solo " "utente\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Politica di visualizzazione dell'icona nel vassoio di sistema" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " @@ -12077,14 +13122,14 @@ msgstr "" "Chiudi l'applicazione quando la finestra principale viene chiusa anche se è " "attiva l'icona nel vassoio di sistema." -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Notifica di nuova posta più informativa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -12095,20 +13140,20 @@ msgstr "" "ricevuti sarà mostrato nella notifica di nuova posta; altrimenti, riceverai " "semplicemente un messaggio di 'Ricevuta nuova posta'." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Specifica l'e&ditor:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Utilizza un editor &esterno invece del compositore" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " @@ -12117,20 +13162,20 @@ msgstr "" "La soglia superata la quale si deve avvisare l'utente che una cartella è vicina " "al suo limite di quota." -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Abilita funzionalità di groupware" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Modifica intestazioni Da: / A: nelle risposte agli inviti" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12142,14 +13187,14 @@ msgstr "" "utenti di Outlook che non riescono a risponderti, prova ad attivare questa " "opzione." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Spedisci inviti di groupware nel corpo del messaggio" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12162,16 +13207,38 @@ msgstr "" "utenti di Outlook che non riescono a ricevere gli inviti, prova ad attivare " "questa opzione." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Nomi inviti compatibili con Exchange" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" +"Microsoft Outlook, quando utilizzato in combinazione con il server Microsoft " +"Exchange, ha dei problemi di compatibilità con i messaggi di groupware. Abilita " +"questa opzione per spedire inviti di groupware in modo che Microsoft Exchange " +"non dia problemi." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12184,14 +13251,14 @@ msgstr "" "tieni presente che il testo nella finestra del compositore è in sintassi " "iCalendar, e non dovresti provare a modificarlo a mano." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Elimina i messaggi di invito dopo che è stata inviata la risposta " -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " @@ -12201,8 +13268,24 @@ msgstr "" "spostati nella cartella del cestino dopo che la risposta è stata inviata con " "successo." -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                        Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12216,8 +13299,8 @@ msgstr "" "utilizzino la risorsa IMAP; ciò può essere fatto nel Centro di Controllo di " "TDE.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                        Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12227,8 +13310,8 @@ msgstr "" "contengono risorse IMAP. Ma se ne hai veramente bisogno, puoi farlo " "impostandolo qui.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                        If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12245,8 +13328,8 @@ msgstr "" "normale \"\n" " \"attraverso un account aggiuntivo IMAP in linea.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                        Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12268,8 +13351,8 @@ msgstr "" "con Outlook, quando si sa un server Kolab o una soluzione compatibile.

                      " "

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                      This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                      " @@ -12280,16 +13363,16 @@ msgstr "" "

                      In modo predefinito, il server Kolab imposta la 'posta in arrivo' IMAP come " "padre.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                      This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                      " msgstr "" "

                      Questo è l'identificativo dell'account che contiene le cartelle risorsa " "IMAP.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                      If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12306,21 +13389,14 @@ msgstr "" "modifiche alle lingue impossibili.

                      " "

                      Non farlo a meno che non sia necessario.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" -"Filtra solo i messaggi ricevuti nella posta in arrivo di tipo IMAP disconnesso." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "Filtra anche i nuovi messaggi ricevuti nelle cartelle di groupware." -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." @@ -12328,8 +13404,8 @@ msgstr "" "Sincronizza le modifiche di groupware nelle cartelle di tipo DIMAP non appena " "ritorni in linea." -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -12338,14 +13414,14 @@ msgstr "" "Questo valore è utilizzato per decidere se deve essere mostrata l'introduzione " "a KMail." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Numero massimo di connessioni per host" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12355,14 +13431,14 @@ msgstr "" "host durante il controllo della nuova posta. Come impostazione predefinita il " "numero di connessioni è illimitato (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Mostra casella di testo della ricerca veloce" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12372,26 +13448,20 @@ msgstr "" "sopra la lista dei messaggi, che può essere usata per cercare rapidamente tra " "le informazioni mostrate nella lista dei messaggi." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Mostra casella di testo per la ricerca veloce delle cartelle" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Nascondi la posta in arrivo locale se non usata" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Inoltra in linea come predefinito." -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " @@ -12400,22 +13470,22 @@ msgstr "" "Consenti l'uso del carattere di punto e virgola (\";\") come separatore nel " "compositore di messaggi." -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Mantieni se possibile l'insieme di caratteri originale nella risposta o " "nell'inoltro" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Aggiungi a&utomaticamente la firma" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12426,8 +13496,8 @@ msgstr "" "finestre successive del compositore.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12436,8 +13506,8 @@ msgstr "" "Ricorda questa cartella per la posta inviata, in modo che potrà essere " "utilizzata in futuro nella finestra del compositore." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12446,14 +13516,40 @@ msgstr "" "Ricorda questo trasporto posta, in modo che potrà essere utilizzato in futuro " "nella finestra del compositore." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Ricorda questa identità, in modo che potrà essere utilizzata anche nelle " +"finestre successive del compositore.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "A &capo automatico alla colonna:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Avverti se i&l certificato di radice scade tra meno di:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12462,15 +13558,15 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione per rendere i nomi dei tuoi allegati che contengono " "caratteri non standard, compatibili con Outlook ™" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "" "Richiedi automaticamente le notifiche delle disposizioni sul &messaggio" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12488,14 +13584,14 @@ msgstr "" "disabilitare le notifiche per ogni messaggio nel compositore alla voce di menu: " "Opzioni->Richiedi notifica delle disposizioni.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Utilizza indirizzi recenti per l'autocompletamento" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12504,14 +13600,14 @@ msgstr "" "Disabilita questa opzione se non vuoi che gli indirizzi recenti appaiano nella " "lista di autocompletamento del campo indirizzo durante la composizione." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervallo del salvataggio automatico:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12522,38 +13618,50 @@ msgstr "" "essere creata ad intervalli regolari. L'intervallo può essere impostato qui. " "Puoi disabilitare il salvataggio automatico impostandolo al valore 0." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "Inserisci le firme sopra il testo citato" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Sostituisci il prefi&sso riconosciuto con \"Re:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Sostituisci il prefisso riconosciuto con \"&Fwd:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "Utilizza &citazioni intelligenti" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "La firma è scaduta." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Tipo di selettore dei destinatari" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12562,14 +13670,14 @@ msgstr "" "Seleziona il tipo di finestra per selezionare i destinatari per A,\n" " CC e BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Tipo di editor dei destinatari" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12578,14 +13686,14 @@ msgstr "" "Seleziona il tipo di editor dei destinatari per modificare A,\n" " CC e BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Numero massimo di righe dell'editor dei destinatari." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." @@ -12593,22 +13701,22 @@ msgstr "" "Elenco dei tipi delle parti dei messaggi da rimuovere quando un messaggio viene " "inoltrato in linea." -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "Dimensione massima consentita in MB per un allegato." -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" "Mostra la gestione frammenti di testo e il pannello inserimenti nel " "compositore." -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " @@ -12617,8 +13725,16 @@ msgstr "" "Mostra il log di controllo GnuPG anche quando un'operazione crittografica si è " "completata con successo." -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Mantieni se possibile l'insieme di caratteri originale nella risposta o " +"nell'inoltro" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12633,8 +13749,8 @@ msgstr "" "Impostala alla codifica più usata nella tua parte del mondo. Come impostazione " "predefinita viene usata la codifica configurata per tutto il sistema." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12643,8 +13759,8 @@ msgstr "" "Cambiarla dal suo valore predefinito 'Auto' forzerà l'uso della codifica " "specificata per tutte le mail, indipendentemente da cosa queste specifichino." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12653,8 +13769,8 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi che le faccine come questa :-) appaiano nel " "testo del messaggio sostituiti dalle emoticon (piccole immagini)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12663,34 +13779,48 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione per visualizzare differenti livelli di testo citato. " "Disabilitala per nascondere i livelli." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Livello espansione automatica:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Riduci dimensione caratteri per il testo citato" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Abilita questa opzione per visualizzare il testo citato con caratteri più " "piccoli." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Memorizza i messaggi inviati in forma &cifrata" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Mostra l'user agent nelle intestazioni eleganti" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " @@ -12699,34 +13829,34 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione per fare in modo che le intestazioni User-Agent e " "X-Mailer siano visualizzati nelle intestazioni eleganti." -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Consente di eliminare gli allegati dei messaggi esistenti." -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Consente di modificare gli allegati dei messaggi esistenti." -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" "Decifra sempre i messaggi durante la visualizzazione o chiedi prima di " "decifrare" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Invia notifiche delle disposizioni con un mittente vuoto." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12737,56 +13867,56 @@ msgstr "" "potrebbero essere configurati per rifiutare questi messaggi, se noti dei " "problemi inviando le notifiche di disposizione, deseleziona questa opzione." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Le frasi sono state trasformate in modelli" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Le vecchie frasi sono state trasformate in modelli" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Modello di messaggio per i nuovi messaggi" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Modello di messaggio per le risposte" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Modello di messaggio per le risposte a tutti" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Modello di messaggio per gli inoltri" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Caratteri di citazione" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "Consenti agli utenti di modificare le impostazioni \"fuori ufficio\"." -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " @@ -12796,23 +13926,23 @@ msgstr "" "consentire la modifica delle impostazioni, come le scelte sul dominio a cui " "reagire e la reazione allo spam." -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" "Manda risposte \"fuori ufficio\" solo ai messaggi provenienti da questo " "dominio." -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" "Consenti l'invio di risposte \"fuori ufficio\" a messaggi marcati come SPAM." -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " @@ -12821,14 +13951,6 @@ msgstr "" "Controlla se è ancora configurata e attiva una risposta \"fuori ufficio\" " "quando esegui KMail." -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "BCC" @@ -12841,43 +13963,43 @@ msgstr "" msgid "Select type of recipient" msgstr "Seleziona tipo di destinatario" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Rimuovi riga del destinatario" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                      " msgstr "A:
                      " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                      " msgstr "CC:
                      " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                      " msgstr "BCC:
                      " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Salva lista..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Salva destinatari della lista di distribuzione" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Se&leziona..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Seleziona i destinatari dalla rubrica" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Nessun destinatario" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12886,7 +14008,7 @@ msgstr "" "Un destinatario\n" "%n destinatari" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Tronca la lista dei destinatari a %1 di %2 voci." @@ -12981,11 +14103,11 @@ msgstr "" "Questo pulsante apre una finestra separata dove puoi selezionare i destinatari " "da tutti gli indirizzi disponibili." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Non puoi redirigere il messaggio senza un indirizzo." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Indirizzo di redirezione vuoto" @@ -13121,35 +14243,35 @@ msgstr "Cerca &solo in:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "I&ncludi sottocartelle" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Mittente/Destinatario" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "&Nome cartella ricerca:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Apri cart&ella ricerca" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 msgid "Open &Message" msgstr "Apri &messaggio" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "UnTestoDiMediaLunghezza..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Pulisci selezione" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -13158,11 +14280,11 @@ msgstr "" "%n messaggio esaminato\n" "%n messaggi esaminati" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -13170,11 +14292,11 @@ msgstr "" "%n corrispondenza in %1\n" "%n corrispondenze in %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Ricerca annullata." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -13182,7 +14304,7 @@ msgstr "" "%n corrispondenza trovata finora in %1\n" "%n corrispondenze trovate finora in %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -13191,7 +14313,7 @@ msgstr "" "%n messaggio\n" "%n messaggi" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -13200,7 +14322,7 @@ msgstr "" "%n corrispondenza\n" "%n corrispondenze" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Ricerca in %1. %2 esaminati fino ad ora" @@ -13232,19 +14354,19 @@ msgstr "" "Riunisci le informazioni di diagnostica per il supporto sieve...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Riunisci i dati per l'account '%1'...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13252,7 +14374,7 @@ msgstr "" "(l'account non supporta sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13260,13 +14382,13 @@ msgstr "" "(l'account non è un account IMAP)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Contenuto dello script '%1':\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13274,7 +14396,7 @@ msgstr "" "(questo script è vuoto.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13286,23 +14408,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Proprietà sieve:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Nessuna speciale proprietà disponibile)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Script sieve disponibili:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13310,7 +14432,7 @@ msgstr "" "(nessuno script sieve disponibile su questo server)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13318,7 +14440,7 @@ msgstr "" "Script attivo: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13326,7 +14448,7 @@ msgstr "" "Script sieve installato correttamente sul server.\n" "Le risposte \"fuori ufficio\" adesso sono attive." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13419,18 +14541,22 @@ msgstr "S&pecifica comando:" msgid "New entry:" msgstr "Nuova voce:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Nuovo valore" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Cambia valore" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Sc&orciatoia:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13512,9 +14638,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Imposta come &predefinito" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Attualmente le sottoscrizioni non sono utilizzate per il server %1\n" "vuoi abilitare le sottoscrizioni?" @@ -13531,28 +14658,33 @@ msgstr "Abilita" msgid "Do Not Enable" msgstr "Non abilitare" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Impossibile inserire il contenuto dal file %1: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Allegato: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Comando in pipe uscito con status %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Comando in pipe terminato dal segnale %1: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Comando in pipe non concluso entro %1 secondi: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Impossibile scrivere lo stdin del processo: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Impossibile avviare un comando in pipe da un modello: %1" @@ -13625,15 +14757,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13651,47 +14784,55 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Modello predefinito di nuovo messaggio\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 +#, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Modello predefinito di risposta\"%-\n" "Il %ODATE %OTIMELONG hai scritto:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 +#, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Modello predefinito di risposta a tutti\"%-\n" "Il %ODATE %OTIMELONG %OFROMNAME ha scritto:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13728,164 +14869,169 @@ msgstr "Messaggio citato" msgid "Message Text as Is" msgstr "Testo del messaggio immutato" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "ID del messaggio" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "Data in formato breve" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "Data in locale C" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "Giorno della settimana" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "Ora in formato esteso" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "Ora in locale C" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" msgstr "Indirizzo del campo A:" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "Nome del campo A:" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "Nome del campo A:" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "Cognome del campo A:" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" msgstr "Indirizzo del campo CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "Nome del campo CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "Nome del campo CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "Cognome del campo CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" msgstr "Indirizzo del campo Da:" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "Nome del campo Da:" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "Nome del campo Da:" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "Cognome del campo Da:" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Destinatari aggiuntivi" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" msgstr "Intestazioni citate" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "Intestazioni immutate" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "Contenuto dell'intestazione" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Messaggio attuale" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Elabora con programmi esterni" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Inserisci risultato del comando" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" "Metti in pipe il corpo del messaggio originale e inserisci il risultato come " "testo citato" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" "Metti in pipe il corpo del messaggio originale e inserisci il risultato " "immutato" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" "Metti in pipe il messaggio originale con le intestazioni e inserisci il " "risultato immutato" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" "Metti in pipe il corpo del messaggio attuale e inserisci il risultato così " "com'è" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" "Metti in pipe il corpo del messaggio attuale e sostituiscilo con il risultato" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "Imposta la posizione del cursore" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Inserisci il contenuto del file" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Commento del modello" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Nessuna operazione" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "Cancella il messaggio generato" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "Attiva il debug" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "Disattiva il debug" @@ -14004,57 +15150,67 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Non c'è niente da annullare." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Attiva la visualizzazione HTML per questo messaggio." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Carica i riferimenti esterni di questo messaggio da Internet." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." msgstr "Lavora in linea." -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 msgid "Decrypt message." msgstr "Decifra messaggio." -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 msgid "Show signature details." msgstr "Mostra i dettagli della firma." -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 msgid "Hide signature details." msgstr "Mostra i dettagli della firma." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Salva allegato con nome" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Mostra icona allegato" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Espandi tutto il testo citato." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Riduci il testo citato." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" "Impossibile avviare il gestore dei certificati. Controlla l'installazione." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Mostra certificato 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Allegato #%1 (senza nome)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "Mostra il log di controllo GnuPG per questa operazione" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -14078,7 +15234,7 @@ msgstr "" "Cordiali saluti,\n" "-- \n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -14090,11 +15246,11 @@ msgstr "" "senza di esso, KMail non può installare le risposte \"fuori ufficio\".\n" "Contatta il tuo amministratore di sistema." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Configura risposte \"fuori ufficio\"" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -14104,7 +15260,7 @@ msgstr "" "KMail non è in grado di determinare i parametri per le risposte automatiche.\n" "Verrano utilizzati i valori predefiniti." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" @@ -14112,11 +15268,11 @@ msgstr "" "C'è ancora una risposta \"fuori ufficio\" configurata e attiva.\n" "Vuoi modificarla?" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "Risposta \"fuori ufficio\" ancora attiva" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -14128,39 +15284,39 @@ msgstr "Configura le notifiche di \"vacanze\" da spedire:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Attiva le notifiche di \"vacanze\"" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&Rispedisci notifica solo dopo:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&Spedisci risposte per questi indirizzi:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Non spedire risposte \"vacanza\" a messaggi di spam" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Reagisci solo alla posta proveniente dal dominio" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "Visualizzatore di VCard" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Importa" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "Card &successiva" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "Card &precedente" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Impossibile interpretare la vCard." @@ -14363,7 +15519,7 @@ msgstr "Ham" msgid "To Do" msgstr "Da fare" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Ha un allegato" @@ -14371,6 +15527,11 @@ msgstr "Ha un allegato" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 di %2 %3 utilizzato" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14381,6 +15542,32 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "Sovrascrivi file?" +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Mostra la ricerca veloce delle cartelle" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Standard (Ical / Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&A:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Copia a (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "Copia nascosta a (&BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Recupero nuovi messaggi in corso" + +#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +#~ msgstr "Filtra solo i messaggi ricevuti nella posta in arrivo di tipo IMAP disconnesso." + +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Mostra casella di testo per la ricerca veloce delle cartelle" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "&Apri" @@ -14878,9 +16065,6 @@ msgstr "Sovrascrivi file?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Sempre" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Dopo" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "Avverti se il certificato della AC &scade tra meno di:" @@ -14902,9 +16086,6 @@ msgstr "Sovrascrivi file?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Avverti se il certificato di f&irma scade tra meno di:" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Avverti se i&l certificato di radice scade tra meno di:" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Avverti se l'indirizzo del firmatario &non è nel certificato" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 0b7b532562f..4508de96a59 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -8,92 +8,283 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:45+0100\n" "Last-Translator: Dario Panico \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Evento senza sommario" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Risposta: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Delegato: %1" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Inoltrato: %1" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Impossibile salvare il file in KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "Crea una controproposta..." + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Reazione all'invito" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Non è possibile delegare all'organizzatore." -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Crea una controproposta..." + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Impossibile salvare il file in KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Risposta: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Accetta evento" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Accetta evento condizionalmente" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Crea una controproposta..." + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Crea una controproposta..." -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Getta via la posta" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Declina evento" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Reazione all'invito" + +#: text_calendar.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Crea una controproposta..." -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Controlla il mio calendario..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Inserisci un evento nel calendario" + +#: text_calendar.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Record invitation into my calendar" msgstr "Inserisci un evento nel calendario" -#: text_calendar.cpp:668 -msgid "Delegate incidence" +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Delega evento" -#: text_calendar.cpp:670 -msgid "Forward incidence" +#: text_calendar.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Forward invitation" msgstr "Inoltra evento" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Rimuovi evento dal calendario" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Seleziona delegato" @@ -106,10 +297,13 @@ msgstr "Delegato:" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Tienimi informato sullo stato dei cambiamenti di questo evento." -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "Seleziona partecipanti" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Fai clic per aggiungere un partecipante" + +#~ msgid "Decline incidence" +#~ msgstr "Declina evento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index ef0965f0a8a..6f6324660be 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -6,24 +6,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Biglietti da visita allegati" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Biglietti da visita allegati" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Biglietti da visita allegati" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Biglietti da visita allegati" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Biglietti da visita allegati" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po index 9940b2abca3..1f4289db6bd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alessandro Astarita" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aleast@capri.it" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Importa da OS X Mail" @@ -29,43 +42,43 @@ msgstr "" "

                      Questo filtro importa i messaggi di posta elettronica dal programma di posta " "presente nel Mac OS X di Apple.

                      " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Nessuna directory selezionata." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Nessun file trovato da importare." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Impossibile aprire %1, saltato" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importazione messaggi di posta da %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Importazione messaggi di posta da %1 conclusa" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -74,85 +87,167 @@ msgstr "" "%n messaggi duplicati non importati nella cartella %1 di KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Importazione conclusa, annullata dall'utente." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importa i messaggi locali di Thunderbird/Mozilla e la struttura delle cartelle" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importa i messaggi di Lotus Notes" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " -"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " +"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                      " msgstr "" -"

                      Filtro d'importazione Thunderbird/Mozilla

                      " -"

                      Seleziona la cartella di partenza della posta di Thunderbird (generalmente " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Nota: non scegliere una cartella che non contiene " -"dei file mbox (maildir, per esempio) perché verrebbero create tante nuove " -"cartelle.

                      " -"

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Filtro di importazione Testo strutturato Lotus Notes

                      " +"

                      Questo filtro importerà i file di testo strutturato da Lotus Notes a KMail. " +"Utilizza questo filtro se vuoi importare i messaggi di posta da Lotus Notes o " +"altri programmi di posta che utilizzano il formato Testo strutturato Lotus " +"Notes.

                      " +"

                      Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " +"saranno conservate in sotto-cartelle col nome dei file di origine in: " +"\"LNotes-Import\" della tua cartella locale.

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Avvio importazione file %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importazione messaggi di posta da %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Messaggio %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importa cartelle da Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " msgstr "" -"1 messaggio duplicato non importato\n" -"%n messaggi duplicati non importati" +"

                      Seleziona la directory di Pegasus-Mail sul tuo sistema (contenente file " +"CNM, PMM e MBX). In molti casi è conservata in C:\\pmail\\mailo " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " +"saranno conservate come: \"PegasusMail-Import\".

                      " -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Conteggio file..." + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Errore fatale: Impossibile avviare KMail per la comunicazione DCOP. " -"Assicurarsi che KMail sia installato correttamente." +"Impossibile analizzare la struttura delle cartelle; importazione senza supporto " +"per le sotto-cartelle." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Impossibile creare la cartella %1 in KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importazione nuovo file di messaggi (\".cnm\")..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio alla cartella %1 in KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importazione cartelle di messaggi (\".pmm\")..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Errore durante l'inserimento del messaggio nella cartella %1 in KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importazione cartelle di messaggi \"UNIX\" (\".mbx\")..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importazione %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analisi della struttura delle cartelle..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importa i messaggi di Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alessandro Astarita" +"

                      Outlook email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " +msgstr "" +"

                      Filtro di importazione Outlook

                      " +"

                      Questo filtro importerà i messaggi da file pst di Outlook. Devi localizzare " +"le cartelle dove sono conservati file con estensione .pst, in genere si trovano " +"in C:\\Documents and Settings in Windows 2000 o successivo

                      " +"

                      Nota: i messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle " +"col nome della cartella originaria preceduta dal prefisso 'OUTLOOK-'

                      " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Conteggio messaggi..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Conteggio cartelle..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Conteggio caselle..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importazione nuovi file di messaggi di posta..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aleast@capri.it" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 messaggio duplicato non importato\n" +"%n messaggi duplicati non importati" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importa i messaggi locali di Evolution 1.x e la struttura delle cartelle" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                      Evolution 1.x import filter

                      " +"

                      Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                      " +"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                      " +msgstr "" +"

                      Filtro di importazione Evolution 1.x

                      " +"

                      Seleziona la cartella di partenza della posta di Evolution (generalmente " +"~/.evolution/local/).

                      " +"

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " +"conservate come: \"Evolution-Import\".

                      " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -179,155 +274,186 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Importa cartella %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Impossibile importare %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtri di importazione di KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, gli sviluppatori di KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originario" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Responsabile & nuovi filtri" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nuova interfaccia utente & miglioramenti vari" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"Importa i messaggi locali di Evolution 1.x e la struttura delle cartelle" +"Importa i messaggi locali di Evolution 2.x e la struttura delle cartelle" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                      Evolution 1.x import filter

                      " -"

                      Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                      " +"

                      Evolution 2.x import filter

                      " +"

                      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                      " msgstr "" -"

                      Filtro di importazione Evolution 1.x

                      " +"

                      Filtro di importazione Evolution 2.x

                      " "

                      Seleziona la cartella di partenza della posta di Evolution (generalmente " -"~/.evolution/local/).

                      " +"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Nota: non scegliere una cartella che non contiene " +"dei file mbox (maildir, per esempio) perché verrebbero create tante nuove " +"cartelle.

                      " "

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " "conservate come: \"Evolution-Import\".

                      " -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importa messaggi di posta da Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                      Opera email import filter

                      " -"

                      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                      " -"

                      Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                      " -"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                      " -msgstr "" -"

                      Filtro di importazione da Opera

                      " -"

                      Questo filtro importerà la posta dalla cartella dei messaggi di Opera.

                      " -"

                      Seleziona la cartella dell'account (generalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).

                      Nota: I messaggi di posta elettronica " -"saranno importati in cartelle col nome della cartella originaria preceduta dal " -"prefisso 'OPERA-'

                      " - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Conteggio file..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Avvio importazione file %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importazione nuovi file di messaggi di posta..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                      Written by %1.

                      " +msgstr "

                      Scritto da %1.

                      " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Strumento di importazione KMailCVT" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Passo 1: seleziona filtro" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Passo 2: importazione..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Importazione in corso" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Importazione conclusa" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importa cartelle da Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Errore fatale: Impossibile avviare KMail per la comunicazione DCOP. " +"Assicurarsi che KMail sia installato correttamente." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Impossibile creare la cartella %1 in KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio alla cartella %1 in KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Errore durante l'inserimento del messaggio nella cartella %1 in KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importa file mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " +"

                      mbox import filter

                      " +"

                      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                      " msgstr "" -"

                      Seleziona la directory di Pegasus-Mail sul tuo sistema (contenente file " -"CNM, PMM e MBX). In molti casi è conservata in C:\\pmail\\mailo " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " -"

                      Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " -"saranno conservate come: \"PegasusMail-Import\".

                      " +"

                      Filtro di importazione mbox

                      " +"

                      Questo filtro importerà i file mbox in KMail. Utilizza questo filtro se vuoi " +"importare i messaggi di posta da Ximian Evolution o altri programmi di posta " +"che utilizzano questo formato tradizionale UNIX.

                      " +"

                      Nota: I messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle " +"col nome della cartella originaria preceduta dal prefisso 'MBOX-'

                      " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "file mbox (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importa messaggi di posta in testo semplice" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                      " +"

                      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                      " msgstr "" -"Impossibile analizzare la struttura delle cartelle; importazione senza supporto " -"per le sotto-cartelle." +"

                      Seleziona la directory contenente i messaggi di posta sul tuo sistema. I " +"messaggi di posta elettronica saranno conservati in cartelle con lo stesso nome " +"della directory da cui provengono preceduta dal prefisso 'PLAIN-'

                      " +"

                      Questo filtro importerà tutti i messaggi con estensione .msg, .eml, e " +".txt

                      " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importazione nuovo file di messaggi (\".cnm\")..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importa messaggi di posta da Outlook Express" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importazione cartelle di messaggi (\".pmm\")..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                      Outlook Express 4/5/6 import filter

                      " +"

                      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                        " +"
                      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                      " +msgstr "" +"

                      Filtro di importazione Outlook Express 4/5/6

                      " +"

                      Devi localizzare le cartelle dove sono conservate le caselle di posta con " +"estensione .dbx o .mbx in " +"

                        " +"
                      • C:\\Windows\\Application Data sotto Windows 9x" +"
                      • Documents and Settings sotto Windows 2000 o successivi

                      " +"

                      Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, " +"quelle importate da Outlook Express 5 e 6 saranno conservate come: " +"\"OE-Import\".

                      " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importazione cartelle di messaggi \"UNIX\" (\".mbx\")..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Nessuna casella di posta di Outlook Express trovata nella directory %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importa la struttura delle cartelle..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Importazione messaggi di posta da Outlook Express conclusa" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importazione %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Impossibile aprire la casella di posta %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importazione casella di posta OE4 %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importazione casella di posta OE5+ %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:150 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Messaggio %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analisi della struttura delle cartelle..." +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importazione file cartella OE5+ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -405,29 +531,39 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Rimuovi i messaggi &duplicati durante l'importazione" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importa file mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importa i messaggi locali di The Bat! e la struttura delle cartelle" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                      mbox import filter

                      " -"

                      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                      " -"

                      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                      " +"

                      The Bat! import filter

                      " +"

                      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                      " +"

                      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                      " +"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                      " msgstr "" -"

                      Filtro di importazione mbox

                      " -"

                      Questo filtro importerà i file mbox in KMail. Utilizza questo filtro se vuoi " -"importare i messaggi di posta da Ximian Evolution o altri programmi di posta " -"che utilizzano questo formato tradizionale UNIX.

                      " -"

                      Nota: I messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle " -"col nome della cartella originaria preceduta dal prefisso 'MBOX-'

                      " +"

                      Filtro d'importazione The Bat!

                      " +"

                      Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta locale di 'The " +"Bat!' che vuoi importare.

                      " +"

                      Nota: Questo filtro importa i file *.tbb dalla cartella locale di The " +"Bat!, es.: dagli account POP e non da quelli IMAP/DIMAP.

                      " +"

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " +"conservate come: \"TheBat-Import\" nel tuo account locale.

                      " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "file mbox (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                      KMail Archive File Import Filter

                      " +"

                      This filter will import archives files previously exported by KMail.

                      " +"

                      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                      " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -438,8 +574,8 @@ msgid "" "

                      KMail import filter

                      " "

                      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                      " "

                      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                      " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                      " "

                      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                      " @@ -455,195 +591,72 @@ msgstr "" "

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " "conservate come: \"KMail-Import\" nella tua cartella locale.

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"Importa i messaggi locali di Evolution 2.x e la struttura delle cartelle" +"Importa i messaggi locali di Thunderbird/Mozilla e la struttura delle cartelle" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                      Evolution 2.x import filter

                      " -"

                      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " +"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " "

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                      " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " msgstr "" -"

                      Filtro di importazione Evolution 2.x

                      " -"

                      Seleziona la cartella di partenza della posta di Evolution (generalmente " -"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Filtro d'importazione Thunderbird/Mozilla

                      " +"

                      Seleziona la cartella di partenza della posta di Thunderbird (generalmente " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " "

                      Nota: non scegliere una cartella che non contiene " "dei file mbox (maildir, per esempio) perché verrebbero create tante nuove " "cartelle.

                      " "

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"Evolution-Import\".

                      " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importa messaggi di posta da Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                      Outlook Express 4/5/6 import filter

                      " -"

                      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                        " -"
                      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                      " -msgstr "" -"

                      Filtro di importazione Outlook Express 4/5/6

                      " -"

                      Devi localizzare le cartelle dove sono conservate le caselle di posta con " -"estensione .dbx o .mbx in " -"

                        " -"
                      • C:\\Windows\\Application Data sotto Windows 9x" -"
                      • Documents and Settings sotto Windows 2000 o successivi

                      " -"

                      Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, " -"quelle importate da Outlook Express 5 e 6 saranno conservate come: " -"\"OE-Import\".

                      " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Nessuna casella di posta di Outlook Express trovata nella directory %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importa la struttura delle cartelle..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Importazione messaggi di posta da Outlook Express conclusa" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Impossibile aprire la casella di posta %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importazione casella di posta OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importazione casella di posta OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importazione file cartella OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importa i messaggi di Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " -"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                      " -msgstr "" -"

                      Filtro di importazione Testo strutturato Lotus Notes

                      " -"

                      Questo filtro importerà i file di testo strutturato da Lotus Notes a KMail. " -"Utilizza questo filtro se vuoi importare i messaggi di posta da Lotus Notes o " -"altri programmi di posta che utilizzano il formato Testo strutturato Lotus " -"Notes.

                      " -"

                      Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " -"saranno conservate in sotto-cartelle col nome dei file di origine in: " -"\"LNotes-Import\" della tua cartella locale.

                      " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importazione messaggi di posta da %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importa i messaggi locali di The Bat! e la struttura delle cartelle" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                      The Bat! import filter

                      " -"

                      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                      " -"

                      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                      " -msgstr "" -"

                      Filtro d'importazione The Bat!

                      " -"

                      Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta locale di 'The " -"Bat!' che vuoi importare.

                      " -"

                      Nota: Questo filtro importa i file *.tbb dalla cartella locale di The " -"Bat!, es.: dagli account POP e non da quelli IMAP/DIMAP.

                      " -"

                      Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"TheBat-Import\" nel tuo account locale.

                      " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                      Written by %1.

                      " -msgstr "

                      Scritto da %1.

                      " +"conservate come: \"Thunderbird-Import\".

                      " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importa i messaggi di Outlook" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importa messaggi di posta da Opera" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                      Outlook email import filter

                      " -"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Opera email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                      " +"

                      Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                      " "

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " +"they came from, prefixed with OPERA-

                      " msgstr "" -"

                      Filtro di importazione Outlook

                      " -"

                      Questo filtro importerà i messaggi da file pst di Outlook. Devi localizzare " -"le cartelle dove sono conservati file con estensione .pst, in genere si trovano " -"in C:\\Documents and Settings in Windows 2000 o successivo

                      " -"

                      Nota: i messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle " -"col nome della cartella originaria preceduta dal prefisso 'OUTLOOK-'

                      " +"

                      Filtro di importazione da Opera

                      " +"

                      Questo filtro importerà la posta dalla cartella dei messaggi di Opera.

                      " +"

                      Seleziona la cartella dell'account (generalmente " +"~/.opera/mail/store/account*).

                      Nota: I messaggi di posta elettronica " +"saranno importati in cartelle col nome della cartella originaria preceduta dal " +"prefisso 'OPERA-'

                      " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Conteggio messaggi..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Conteggio cartelle..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtri di importazione di KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Conteggio caselle..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, gli sviluppatori di KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importa messaggi di posta in testo semplice" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originario" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                      " -"

                      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                      " -msgstr "" -"

                      Seleziona la directory contenente i messaggi di posta sul tuo sistema. I " -"messaggi di posta elettronica saranno conservati in cartelle con lo stesso nome " -"della directory da cui provengono preceduta dal prefisso 'PLAIN-'

                      " -"

                      Questo filtro importerà tutti i messaggi con estensione .msg, .eml, e " -".txt

                      " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Responsabile & nuovi filtri" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nuova interfaccia utente & miglioramenti vari" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po index 9bf3cb4d359..b18984860bf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po index 35a178eccaa..3d3c69efe08 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:36+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "aleast@capri.it" msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Responsabile precedente" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Un lettore di newsgroup per TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005 gli autori di KNode" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "&Nascondi" msgid "Chars&et" msgstr "Insieme di &caratteri" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "&Apri allegato" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Salva allegato come..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Impossibile caricare l'articolo." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "L'articolo non contiene dati." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Insieme di caratteri sconosciuto. Viene usato quello predefinito." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                      This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" "
                      Per il momento puoi risolvere il problema salvando l'articolo come file di " "testo e ricomponendolo a mano.
                      " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -197,71 +198,71 @@ msgstr "" "la visualizzazione HTML per questo messaggio " "facendo clic qui." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Si è verificato un errore." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Riferimenti:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Il messaggio è stato firmato dalla chiave sconosciuta 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "La validità di questa firma non può essere verificata." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Il messaggio è stato firmato da %1 (identificativo chiave: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Il messaggio è stato firmato da %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "La firma è valida, ma la validità della chiave è sconosciuta." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "La firma è valida e la chiave è marginalmente affidabile." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "La firma è valida e la chiave è completamente affidabile." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "La firma è valida e la chiave è definitivamente affidabile." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "La firma è valida, ma la chiave non è affidabile." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Attenzione: la firma è errata." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Fine del messaggio firmato" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'articolo:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Seleziona insieme di caratteri" @@ -1088,6 +1089,11 @@ msgstr "&Aggiungi..." msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Suggerimenti" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2645,7 +2651,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Pronto" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "Lettore di newsgroup di TDE" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po index d4946ee664b..7e8e975b4bf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:14GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,35 +84,35 @@ msgstr "Al desktop" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Scorri le note" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Vuoi veramente cancellare la nota %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma cancellazione" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Per favore, inserisci il nuovo nome:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Invia \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "L'host non può essere vuoto." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Impossibile avviare il processo di spedizione." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Salva le note come testo semplice" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                      Are you sure you want to overwrite it?
                      " @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "Esiste già un file di nome %1." "
                      Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
                      " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tutti i Desktop" @@ -267,68 +268,76 @@ msgstr "&Porta:" msgid "&Style:" msgstr "&Stile" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Testo sbarrato" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Allinea al centro" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Allinea blocco" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Lista" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Apice" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Colore del testo..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Carattere del testo" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Dimensione del testo" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Nome host o indirizzo IP:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" @@ -337,11 +346,11 @@ msgstr "" "Stampa nota\n" "Stampa %n note" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Le note seguenti hanno innescato avvisi:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Avviso" @@ -373,11 +382,11 @@ msgstr "Mostra tutte le note" msgid "Hide All Notes" msgstr "Nascondi tutte le note" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Nessuna nota" @@ -409,7 +418,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Autore originale di KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Conversione di KNotes a TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -417,7 +427,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Struttura integrazione risorse TDE avviata" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/konsolekalendar.po index efd232f9df3..fa1047a9131 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,74 +32,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Crea calendario : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Crea calendario : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Visualizza eventi :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Mostra evento :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Spiacente, l'esportazione in HTML tramite UID non è ancora supportata" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Eventi:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Eventi: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Eventi: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Cosa: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Inizia: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Finisce: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Nessuna ora associata all'evento" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Desc: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po index 8e8dfbcccc4..a4c86328209 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,27 +65,27 @@ msgstr "

                      Traduttori:

                      " msgid "%1 License" msgstr "Licenza %1" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icone" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Grandi" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Normali" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Piccole" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Mostra icone" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Mostra testo" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Mostra testo" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -100,92 +101,96 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +#: src/main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Autore originale" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 msgid "Select Components ..." msgstr "Seleziona componenti..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                      %1

                      " msgstr "" "

                      %1

                      " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Sto caricando Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Organizzati!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Configura Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 msgid "Configure &Profiles..." msgstr "Configura &profili..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "Introduzione a &Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Su&ggerimento del giorno" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Richiesta funzionalità..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Impossibile caricare modulo per %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                      Welcome to Kontact %1

                      " "

                      %1

                      " @@ -219,34 +224,34 @@ msgstr "" "
                      %1

                      Salta questa introduzione

                      " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, il " "calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Leggi il manuale" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Visita il sito web di Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Configura Kontact come client groupware" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali" @@ -372,6 +377,16 @@ msgstr "Avvia ridotto a icona" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -389,15 +404,15 @@ msgstr "&Nuova lista di distribuzione..." msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Sincronizza contatti" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Eliminazione multipla delle mail non supportata." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Non è possibile gestire l'eliminazione degli eventi del tipo '%1'." @@ -593,21 +608,27 @@ msgstr "Mostra tutte le cose da fare" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Mostra le cose da fare di oggi" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Nuovo evento..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Sincronizza calendario" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Riunione" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Nota: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -617,8 +638,8 @@ msgstr "" "Per: %2\n" "Soggetto: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Posta: %1" @@ -627,23 +648,23 @@ msgstr "Posta: %1" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -652,15 +673,15 @@ msgstr "" "Nessun appuntamento entro domani\n" "Nessun appuntamento entro i prossimi %n giorni" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "&Modifica appuntamento..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "&Elimina appuntamento" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Modifica appuntamento: \"%1\"" @@ -672,48 +693,43 @@ msgstr "Nuova cosa da fare..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "Sincronizza cose da fare" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Nota: %1" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 msgid "To-do" msgstr "Cosa da fare" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "scaduta" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "in corso" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "comincia oggi" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "finisce oggi" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Nessuna cosa da fare in attesa" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&Modifica cosa da fare..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "&Elimina cosa da fare" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "&Segna cosa da fare come completata" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Modifica cosa da fare: \"%1\"" @@ -813,7 +829,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il log HotSync %1." msgid "New News Feed" msgstr "Nuova fonte notizie" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -900,7 +916,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copia URL negli appunti" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Sommario delle date speciali" @@ -954,19 +970,19 @@ msgstr "Risorsa KOrganizer predefinita" msgid "Active Calendar" msgstr "Calendario attivo" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "COMPLEANNO" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "ANNIVERSARIO" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "VACANZA" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "OCCASIONE SPECIALE" @@ -1029,12 +1045,13 @@ msgstr "Visualizza &contatti" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Scrivi a: \"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1073,15 +1090,15 @@ msgstr "Cosa c'è dopo?" msgid "Synchronize All" msgstr "Sincronizza tutto" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Sommario di Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Visualizza sommario di Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(C) 2003 Gli sviluppatori di Kontact" @@ -1121,7 +1138,7 @@ msgstr "Informazioni meteo" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Migliorie e pulizia del codice" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Modifica nota" @@ -1137,6 +1154,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Richiesta funzionalità..." + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Nuovi messaggi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po index 203c6986a04..85d9aecf51c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po @@ -12,43 +12,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 13:12+0200\n" "Last-Translator: Leonardo Finetti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Mostra" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "Mo&difica..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Attiva promemoria" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Dissocia questo evento" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Dissocia gli eventi futuri" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alessandro Pasotti" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Invia come iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -61,39 +48,39 @@ msgstr "" "conseguenza. La colonna RSVP indica se una risposta è attesa dal partecipante." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Ruolo" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 msgid "Delegated to" msgstr "Delega a" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 msgid "Delegated from" msgstr "Delegato da" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" @@ -101,7319 +88,8199 @@ msgstr "" "%1 non sembra un indirizzo di posta elettronica valido. Sei sicuro di voler " "invitare questo partecipante?" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" -#: koviewmanager.cpp:334 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Unito calendario" - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Calendari affiancati" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendario.html" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Modifica filtri calendario" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Appuntamento" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Premi questo pulsante per rimuovere il filtro attivo." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Affari" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Premi questo pulsante per rimuovere il filtro attivo." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Riunione" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nuovo filtro %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefonata" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Questo oggetto verrà definitivamente eliminato." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Istruzione" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Conferma eliminazione" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Festività" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Luogo: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Assenza" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Imposta il livello di ingrandimento del diagramma di Gantt. \"Ore\" mostra un " -"intervallo di alcune ore, \"Giorni\" mostra un intervallo di alcuni giorni, " -"\"Settimane\" mostra un intervallo di alcune settimane, \"Mesi\" mostra un " -"intervallo di alcuni mesi, \"Anni\" mostra un intervallo di alcuni anni, " -"\"Automatico\" seleziona l'intervallo più appropriato per l'evento o la cosa da " -"fare corrente." +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Occasione speciale" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Scala: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Ora" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Viaggio" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Compleanno" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Settimana" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Mese" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Centra all'avvio" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Modifica allegato" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Centra il diagramma di Gantt rispetto all'orario o alla data di inizio di " -"questo evento." -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Prendi data" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Aggiungi allegato" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Sposta un evento in una data in cui tutti i partecipanti sono liberi." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Rimuovi allegati" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Ricarica le informazioni libero/occupato per tutti i partecipanti dai server " -"corrispondenti." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Visualizzatore eventi" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Mostra le informazioni libero/occupato per tutti i partecipanti. Facendo doppio " -"clic su un partecipante nella lista potrai inserire l'indirizzo delle " -"informazioni libero/occupato." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 -msgid "Attendee" -msgstr "Partecipante" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Un organizzatore personale per TDE" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "La riunione ha già date di inizio e fine idonee." +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Il meeting è stato spostato a\n" -"Inizio: %1\n" -"Fine: %2." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Mese precedente" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Non ho trovato nessuna data adatta." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Co-responsabile" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Dei %1 partecipanti, %2 hanno accettato, %3 hanno accettato con riserva, e %4 " -"hanno declinato." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" -"Stai modificando l'organizzatore di questo evento, che fa parte dei " -"partecipanti; vuoi modificare anche la partecipazione?" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Il numero di settimane dall'inizio del mese in cui questo evento o cosa da fare " -"deve ricorrere." +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Definisci il titolo di questo diario." -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Titolo" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Data:" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Ora: " -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Specifica una data valida, per esempio \"%1\"." -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Ultimo" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Configura i numeri dei giorni" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "Penultimo" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Mostra numero della data" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "Terzultimo" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Mostra numero del giorno" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "Quart'ultimo" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Mostra giorni mancanti alla fine dell'anno" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "Quint'ultimo" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Mostra entrambi" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Il giorno della settimana in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." - -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Il mese in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." - -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Imposta la frequenza con cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Ricorri ogni" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Questo plugin fornisce i numeri dei giorni e delle settimane" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "giorno/i" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Configura festività" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "settimana/e di:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Usa le vacanze ebraiche" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Giorno della settimana in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Mostra parsha settimanale" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "mese/i" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Mostra giorno di Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Ricorri il" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Mostra Chol HaMoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Imposta un giorno specifico del mese in cui questo evento o cosa da fare deve " -"ricorrere." +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Il giorno del mese in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "giorno" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Imposta un giorno della settimana e una specifica settimana del mese in cui " -"questo evento o cosa da fare deve ricorrere" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "anno/i" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Ricorri il " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Giorno " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Imposta un giorno specifico in un mese specifico in cui questo evento o cosa da " -"fare deve ricorrere." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &di " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&il" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&il" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Imposta un giorno specifico di una settimana specifica di un mese specifico in " -"cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " de&l " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Giorno n°" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Ricorri il &giorno n°" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Imposta un giorno dell'anno specifico in cui questo evento o cosa da fare deve " -"ricorrere." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " dell'&anno" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " dell'anno" - -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Eccezioni" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Una data che deve essere considerata un'eccezione rispetto alle regole di " -"ricorrenza di questo evento o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Aggiungi questa data come un'eccezione alle regole di ricorrenza per questo " -"evento o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&Cambia" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Sostituisci la data correntemente selezionata con questa data." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Elimina la data correntemente selezionata dalla lista della date che devono " -"essere considerata delle eccezioni alle regole di ricorrenza per questo evento " -"o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Mostra le date correnti che devono essere considerate eccezioni alle regole di " -"ricorrenza per questo evento o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Modifica eccezioni" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Intervallo di ricorrenza" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Imposta un intervallo in cui queste regole di ricorrenza si applicano a questo " -"evento o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Comincia il:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"La data in cui comincia la ricorrenza per questo evento o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Nessuna data di fine" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Imposta la ricorrenza dell'evento o della cosa fare in eterno." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "&Termina dopo" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Imposta la ricorrenza di questo evento o cosa da fare per un certo numero di " -"volte." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Numero di volte in cui l'evento o la cosa da fare deve ricorrere prima di " -"terminare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&occorrenza/e" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Finisci &il:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Imposta la ricorrenza di questo evento o cosa da fare fino a una certa data." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Data dopo la quale la ricorrenza termina" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Comincia il: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Modifica intervallo di ricorrenza" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Imposta il tipo di ricorrenza che questo evento o cosa da fare dovrebbe avere." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Quotidiana" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Settimanale" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensile" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Annuale" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Quotidiana" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere quotidianamente secondo le " -"regole specificate." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Settimanale" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere settimanalmente secondo le " -"regole specificate." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Mensile" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere mensilmente secondo le regole " -"specificate." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Annuale" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere annualmente secondo le regole " -"specificate." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Abilita ricorrenza" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Abilita la ricorrenza per questo evento o cosa da fare secondo le regole " -"specificate." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Ora appuntamento " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Mostra informazioni sull'orario dell'appuntamento." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regola di ricorrenza" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Opzioni riguardanti il tipo di ricorrenza che questo evento o cosa da fare " -"dovrebbe avere." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Intervallo di ricorrenza..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Opzioni riguardanti l'intervallo di tempo durante il quale questo evento o cosa " -"da fare dovrebbe ricorrere." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Eccezioni..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"La data di fine della ricorrenza \"%1\" deve essere successiva alla data di " -"inizio dell'evento \"%2\"." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Un evento con ricorrenza settimanale, deve essere associato ad almeno un giorno " -"della settimana." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ricorrenza" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Modelli..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Partecipanti" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"La scheda Partecipanti permette di aggiungere o rimuovere partecipanti da " -"questo evento o cosa da fare." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Errore caricando il modello '%1'." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Questo plugin fornisce le date nel calendario ebraico." -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Controproposta" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Stampa &diario" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo promemoria" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Stampa tutti i diari in un intervallo di date specificato" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Programma" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Voci diario" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Stampa cosa viene dopo" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Stampa una lista di tutti gli eventi e le cose da fare imminenti." -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 all'inizio" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Stampa lista" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 dall'inizio" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Stampa una lista di eventi o cose da fare" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 alla fine" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Stampa &anno" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 dopo la fine" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Stampa un calendario per un anno intero" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 giorno \n" -"%n giorni" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"1 ora\n" -"%n ore" - -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"1 minuto\n" -"%n minuti" +"a\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Modifica promemoria" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Plugin di Exchange" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Partecipante \"%1\" aggiunto alla voce di calendario \"%2\"" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Data di inizio:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Partecipante aggiunto" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Data di fine:" -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Scarica..." -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Carica evento..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Eli&mina evento" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "C&onfigura..." -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Alcuni partecipanti sono stati rimossi dall'evento. Devo spedire i messaggi di " -"avviso cancellazione a questi partecipanti?" +"Questo plugin importa e esporta eventi di calendario da/verso un server " +"Microsoft Exchange 2000." -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Partecipanti rimossi" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Per favore seleziona un appuntamento." -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Invia messaggio" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Lo scaricamento di Exchange è SPERIMENTALE, potresti perdere i dati di questo " +"appuntamento!" -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Non inviare" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Carica" -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"La cancellazione di Exchange è SPERIMENTALE, se questo evento è ricorrente " +"tutte le istanze saranno cancellate!" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Importa calendario" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Nessun errore" -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Importa in KOrganizer il calendario \"%1\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "" +"Il server Exchange non ha potuto essere raggiunto o ha restituito un errore." -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "La risposta del server non ha potuto essere interpretata." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Unisci a un calendario esistente" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "I dati dell'appuntamento non hanno potuto essere interpretati." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Apri in una finestra separata" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Questo non dovrebbe accadere: stai provando a caricare un evento di tipo " +"sbagliato." -# Questo messaggio fa parte del pannello di controllo, ed è la didascalia del -# riquadro delle opzioni relative al salvataggio del calendario. -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Salvataggio del calendario" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Si è verificato un errore scrivendo un appuntamento sul server." -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Fuso orario:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Sto provando a eliminare un evento che non è presente sul server." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Seleziona il tuo fuso orario dall'elenco di luoghi in questo menu a tendina. Se " -"la tua città non è presente, scegline una che appartenga allo stesso fuso " -"orario. KOrganizer si occuperà automaticamente dell'ora legale." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Nessuna selezione]" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Server Exchange:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Usa le festività della zona:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Puoi selezionare da quale zona prelevare le informazioni per le festività. Le " -"festività selezionate compariranno come giorni non lavorativi nell'agenda, nel " -"navigatore date ecc." +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Nessuno)" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Determina automaticamente la mailbox" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL casella di posta:" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Intervallo di tempo" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuti" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Questo plugin fornisce una vista a intervallo temporale di tipo Gantt." -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuti" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Plugin vista a intervallo temporale" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuti" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuti" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Orario predefinito del promemoria:" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Rimpicciolisci" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Inserisci qui l'orario predefinito del promemoria." +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Centra la vista" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Orario di lavoro" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Vista progetto" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Se spunti questa casella, KOrganizer segnerà le ore lavorative per questo " -"giorno della settimana. Se questo giorno è lavorativo, spunta la casella o le " -"ore lavorative non verranno colorate." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Modalità di selezione" -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Navigatore date" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "compito principale" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Vista agenda" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Progetto" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Questo plugin fornisce un diagramma di Gantt come vista progetto." + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Plugin vista progetto" -#: koprefsdialog.cpp:488 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " pixel" +"

                      No Item Selected

                      " +"

                      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                      " +msgstr "" +"

                      Nessuna voce selezionata

                      " +"

                      Seleziona un evento, una cosa da fare o un diario per vederne i dettagli.

                      " -#: koprefsdialog.cpp:495 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " giorni" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"Mostra qui i dettagli degli eventi, cose da fare o diari selezionati nella " +"vista principale di KOrganizer." -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Vista mensile" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Vista delle cose da fare" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Impossibile caricare il calendario \"%1\"." -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Testo evento" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" - -#: koprefsdialog.cpp:673 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Scegli qui la categoria di eventi che vuoi modificare, Puoi cambiare il colore " -"per la categoria usando il pulsante in basso." - -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Imposta qui il colore della categoria di eventi selezionata, usando la casella " -"combinata sopra." - -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" +"Le impostazioni del fuso orario sono state cambiate. Vuoi mantenere l'ora " +"assoluta delle voci presenti nel calendario (che quindi avranno un orario " +"diverso da prima) o vuoi impostarli alla stessa ora di prima nel nuovo fuso " +"orario?" -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "" -"Scegli qui la risorsa che vuoi modificare. Puoi cambiare il colore della " -"risorsa selezionata usando il pulsante in basso." +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Mantengo orari assoluti?" -#: koprefsdialog.cpp:699 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "" -"Imposta qui il colore della risorsa selezionata usando la casella combinata " -"sopra." +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Mantieni orari" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Programma della posta pianificata" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Sposta orari" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Programma di posta" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Cose da fare completate: %1 (%2)" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Indirizzi di posta elettronica aggiuntivi:" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Diario per %1" -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Qui puoi aggiungere, modificare o rimuovere gli indirizzi email aggiuntivi. " -"Questi indirizzi sono in aggiunta a quello impostato nelle preferenze " -"personali. Se sei il partecipante di un evento in cui compare un indirizzo " -"email diverso da quello predefinito, occorre elencarlo qui, in modo che " -"KOrganizer possa riconoscerlo come uno dei tuoi." +"L'evento \"%1\" è filtrato dalle regole di filtro correnti, così sarà nascosto " +"e non apparirà nelle viste." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica aggiuntivo:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filtro applicato" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Modifica qui gli indirizzi email aggiuntivi. Per modificare un indirizzo email, " -"selezionalo dalla lista sopra e premi il pulsante \"Nuovo\". Questi indirizzi " -"sono aggiuntivi rispetto a quello impostato nelle preferenze personali." +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "L'oggetto \"%1\" verrà definitivamente eliminato." -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer conferma" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Premi questo pulsante per aggiungere una nuova voce all'elenco degli indirizzi " -"email aggiuntivi. Usa la casella di modifica sopra per modificare la nuova " -"voce." +"La voce \"%1\" ha sotto-cose da fare. Vuoi cancellare solo questa voce e " +"rendere tutte le sotto-cose da fare indipendenti oppure vuoi cancellare anche " +"tutte le sotto-cose da fare?" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(IndirizzoVuoto)" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Elimina solo questa" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Configura &plugin..." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Questi pulsanti permettono di configurare i plugin che hai selezionato nella " -"lista in alto" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Impossibile configurare questo plugin" +"La voce \"%1\" ha sotto-cose da fare. Vuoi cancellare solo questa voce e " +"rendere tutte le sotto-cose da fare indipendenti oppure vuoi cancellare anche " +"tutte le sotto-cose da fare?" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Elimina %1" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Elimina solo questa" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Aggiungi %1" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Copia in" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Modifica %1" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Per favore specifica una data d'inizio valida." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                      Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                      " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Nessun URL configurato per caricare la tua lista libero/occupato. Impostalo " -"nella pagina \"Libero/occupato\" della finestra di configurazione di KOrganizer" -"
                      Contatta il tuo amministratore di sistema per sapere l'URL esatto e i " -"dettagli sull'account.
                      " +"Impossibile trasformare una sotto-cosa da fare in una cosa da fare di livello " +"superiore, in quanto non può essere bloccata." -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Nessun URL per caricare le informazioni Libero/occupato" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Rendi le sotto-cose da fare indipendenti" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "L'URL \"%1\" fornito non è valido." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Dissocia ricorrenza" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valido" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Dissociazione della ricorrenza fallita." -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                      Please check the URL or contact your system administrator.
                      " -msgstr "" -" Il software non ha potuto caricare le tue informazioni libero/occupato " -"verso l'URL \"%1\". Potrebbe esserci un problema con i diritti di accesso o " -"l'URL potrebbe essere sbagliato. Il sistema ha risposto: %2. " -"
                      Controlla l'URL o contatta l'amministratore di sistema.
                      " +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Dissociazione non riuscita" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alessandro Pasotti" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Dissocia le ricorrenze future" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Dissociazione delle ricorrenze future fallita." -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Nessuna voce selezionata." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Imposta il titolo di questo evento o cosa da fare." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Le informazioni sulla voce sono state spedite correttamente." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Titolo" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Pubblicazione" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Imposta dove l'evento o la cosa da fare avverrà." +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Impossibile pubblicare la voce \"%1\"" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Luogo:" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Inoltro" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Ti permette di selezionare le categorie a cui appartiene questo evento o cosa " -"da fare." +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Impossibile inoltrare la voce \"%1\"" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -msgid "Categories:" -msgstr "Categorie:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Inoltro" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -msgid "&Select..." -msgstr "&Seleziona..." +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "L'informazione libero/occupato è stata spedita con successo." -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Acc&esso:" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Sto spedendo informazioni libero/occupato" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Impossibile pubblicare le informazioni libero/occupato." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "La voce non ha partecipanti." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Imposta se l'accesso a questo evento o cosa da fare è riservato. Nota che " -"KOrganizer non fa uso direttamente di questa impostazione ma l'implementazione " -"è demandata al server groupware. Questo significa che eventi o cose da fare " -"marcati come privati o confidenziali potrebbero essere visibili da altri." +"Il messaggio groupware per la voce \"%1\" è stato inviato con successo.\n" +"Metodo: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Imposta la descrizione per questo evento o cosa da fare. Questa sarà mostrata " -"nel promemoria (se impostato) oppure come suggerimento quando sposti il mouse " -"sopra l'evento." +"Impossibile inviare la voce \"%1\".\n" +"Metodo: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Nessun promemoria configurato" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&Promemoria:" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Attiva un promemoria per questo evento o cosa da fare." +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Le voci del diario non possono essere esportate in un file vCalendar." -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "Imposta con quanto anticipo mostrare il promemoria." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Avvertimento perdita dati" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto/i" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Procedi" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "ora/e" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|VCaldendar" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "Giorno &precedente" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Proprietario: " +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "Giorno &successivo" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "" -"1 promemoria avanzato configurato\n" -"%n promemoria avanzati configurati" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "Settimana &precedente" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 promemoria avanzato configurato" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "Settimana &successiva" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Calendario: %1" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Nessun filtro" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"1 partecipante\n" -"%n partecipanti" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Data && Ora" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Imposta le opzioni per le date di inizio e fine di questa cosa da fare." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Imposta la data di inizio per questa cosa da fare" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&Inizio:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Imposta l'orario di inizio per questa cosa da fare." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Imposta la data di scadenza per questa cosa da fare." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Scadenza:" +"La voce \"%1\" ha sotto-cose da fare. Vuoi cancellare solo questa voce e " +"rendere tutte le sotto-cose da fare indipendenti oppure vuoi cancellare anche " +"tutte le sotto-cose da fare?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Imposta l'orario di fine per questa cosa da fare." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Elimina solo questa" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&Ora associata" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Sto cancellando le sotto-cose da fare" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Imposta se le date di inizio e di fine di questa cosa da fare hanno un orario " -"associato." +"L'oggetto \"%1\" è in sola lettura e non può essere cancellato; probabilmente " +"appartiene a una risorsa calendario accessibile in sola lettura." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "" -"Imposta se lo stato di completamento di questa cosa da fare deve apparire come " -"percentuale." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Rimozione impossibile" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "co&mpletato" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"La voce di calendario \"%1\" ricorre in diverse date. Sei sicuro di volerla " +"eliminare con tutte le sue ricorrenze?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Imposta la priorità di questa cosa da fare in una scala da uno (priorità più " -"alta) a nove (priorità più bassa) con priorità media pari a cinque. Nei " -"programmi che usano delle scale diverse, i numeri verranno corretti per " -"adeguarsi alla scala appropriata." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Priorità:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "non specificato" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (più alta)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" +"La voce di calendario \"%1\" ricorre in diverse date. Vuoi eliminare tutte le " +"sue ricorrenze, tutte quelle future o solamente quella corrente del %2?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (media)" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Cancella c&orrente" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Cancella &future" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Elimina &tutte" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Elimino tutte le cose da fare completate?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (più bassa)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Elimina cose da fare" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Per favore specifica una data di scadenza valida." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Elimina" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Per favore specifica un'ora di scadenza valida." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Eliminazione cose da fare completate in corso" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Per favore specifica una data d'inizio valida." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "" +"Impossibile eliminare una cosa da fare che ha sotto-cose da fare non " +"completate." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Per favore specifica un'ora d'inizio valida." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Elimina cosa da fare" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "La data d'inizio non può essere posteriore alla data di scadenza." +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Impossibile modificare la voce: è bloccata da un altro processo." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 +#: calendarview.cpp:2579 #, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Inizio: %1" +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Impossibile copiare la voce in %1." + +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Copia non riuscita" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: calendarview.cpp:2623 #, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Scadenza: %1" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Impossibile spostare la voce al %1." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "co&mpletato il" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Spostamento non riuscito" -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Messaggio di errore: %1" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Cambiamento di un evento ricorrente in corso" -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Errore durante l'elaborazione di un invito o un aggiornamento." +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"L'evento che stai modificando è un evento ricorrente. Vuoi che i cambiamenti " +"siano applicati a questa singola ricorrenza, solo a quelli futuri o a tutte le " +"ricorrenze?" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "evento" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Cambiamento di un evento ricorrente in corso" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "compito" +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"L'evento che stai modificando è un evento ricorrente. Vuoi che i cambiamenti " +"siano applicati a questa singola ricorrenza, solo a quelli futuri o a tutte le " +"ricorrenze?" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "voce diario" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Cambiamento di un evento ricorrente in corso" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta elettronica a " -"tutti i partecipanti?" +"L'evento che stai modificando è un evento ricorrente. Vuoi che i cambiamenti " +"siano applicati a questa singola ricorrenza, solo a quelli futuri o a tutte le " +"ricorrenze?" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "E-mail programmazione di gruppo" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Solo &questo evento" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Invia messaggio di posta elettronica" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Solo eventi &futuri" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "" -"Vuoi mandare un aggiornamento di stato all'organizzatore di questo evento?" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Tutte le ricorrenze" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Invia aggiornamento" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Dissocia evento dalla ricorrenza" -#: kogroupware.cpp:295 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Il tuo stato come partecipante di questo evento è cambiato. Vuoi inviare un " -"aggiornamento del tuo stato all'organizzatore di questo evento?" +"Impossibile aggiungere l'eccezione al calendario. Non è stato apportato nessun " +"cambiamento." -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Non sei l'organizzatore di questo evento. Cancellandolo, il tuo calendario " -"finirà fuori sincronia con quello dell'organizzatore. Vuoi veramente " -"cancellarlo?" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Si è verificato un errore" -#: kogroupware.cpp:307 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Dividi le ricorrenze future" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Non sei l'organizzatore di questo evento. Modificandolo, il tuo calendario " -"finirà fuori sincronia con quello dell'organizzatore. Vuoi veramente " -"modificarlo?" +"Impossibile aggiungere gli eventi futuri al calendario. Non è stato apportato " +"nessun cambiamento." -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Unito calendario" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Controproposta: %1" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Calendari affiancati" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Nuovo orario proposto per il meeting: %1 - %2" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Password recupero libero/occupato" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Seleziona indirizzi" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Sommario" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(NomeVuoto)" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Luogo:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Inizio:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Fine:" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Imposta il livello di ingrandimento del diagramma di Gantt. \"Ore\" mostra un " +"intervallo di alcune ore, \"Giorni\" mostra un intervallo di alcuni giorni, " +"\"Settimane\" mostra un intervallo di alcune settimane, \"Mesi\" mostra un " +"intervallo di alcuni mesi, \"Anni\" mostra un intervallo di alcuni anni, " +"\"Automatico\" seleziona l'intervallo più appropriato per l'evento o la cosa da " +"fare corrente." -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Scala: " -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Promemoria" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Ora" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Ricorre" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Data di inizio" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Settimana" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Ora di inizio" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Data di fine" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Centra all'avvio" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Ora di fine" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "" +"Centra il diagramma di Gantt rispetto all'orario o alla data di inizio di " +"questo evento." -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Non ci sono voci prima del %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Prendi data" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Sposta un evento in una data in cui tutti i partecipanti sono liberi." -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -"Elimino tutte le voci prima del %1 senza salvare?\n" -"Le voci seguenti saranno eliminate:" +"Ricarica le informazioni libero/occupato per tutti i partecipanti dai server " +"corrispondenti." -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Elimina le vecchie voci" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Mostra le informazioni libero/occupato per tutti i partecipanti. Facendo doppio " +"clic su un partecipante nella lista potrai inserire l'indirizzo delle " +"informazioni libero/occupato." -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Impossibile scrivere il file archivio %1." +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Partecipante" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Impossibile scrivere l'archivio sulla destinazione finale." +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "La riunione ha già date di inizio e fine idonee." -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                      Start: %1" +"
                      End: %2" +"
                      Would you like to move the meeting to this time slot?
                      " msgstr "" -"Impossibile spostare una cosa da fare su sé stessa o su un proprio discendente." -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Elimina cosa da fare" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Non ho trovato nessuna data adatta." -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." msgstr "" -"Impossibile cambiare il genitore della cosa fare in quanto non può essere " -"bloccato." +"Dei %1 partecipanti, %2 hanno accettato, %3 hanno accettato con riserva, e %4 " +"hanno declinato." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -"Impossibile aggiungere partecipanti alla cosa da fare in quanto non può essere " -"bloccata." - -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Cose da fare:" - -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Fai clic per aggiungere una nuova cosa da fare" +"Stai modificando l'organizzatore di questo evento, che fa parte dei " +"partecipanti; vuoi modificare anche la partecipazione?" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importa calendario" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Completato" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Importa in KOrganizer il calendario \"%1\"." -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Data/ora scadenza" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Numero" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Unisci a un calendario esistente" -#: kotodoview.cpp:416 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "non specificata" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Apri in una finestra separata" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nuova &cosa da fare..." +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Importa &Calendario..." -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nuova &sotto-cosa da fare..." +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Importa dallo strumento UNIX Ical" -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Rendi questa cosa da fare indipendente" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Scarica le &Novità..." -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Rendi &indipendenti tutte le sotto-cose da fare" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Esporta pagina &web..." -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Copia in" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&Sposta in" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "&Elimina completate" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Invia le &Novità..." -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Nuova cosa da fare..." +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Archivia voci &passate..." -#: kotodoview.cpp:486 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" "_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" +"Pur&ge Completed To-dos" msgstr "&Elimina cose da fare completate" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Tutto il giorno" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Cosa viene &dopo" -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Giorno" -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Impossibile modificare questa cosa da fare in quanto non può essere bloccata." +"&Giorno successivo \n" +"%n gio&rni successivi" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Cosa viene dopo?" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Settimana &lavorativa" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 -%2" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Settimana" -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Eventi:" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Mese" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Cosa da fare:" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Lista" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Eventi e cose da fare che aspettano una risposta:" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Lista delle &Cose da fare" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Diario" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "Vista &temporale" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Scadenza: %1)" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aggiorna" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Visualizzatore contro-eventi" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Declina" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendario.html" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Appuntamento" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&iltro" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Affari" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Ingrandisci orizzontalmente" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Riunione" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Rimpicciolisci orizzontalmente" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefonata" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Ingrandisci verticalmente" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Istruzione" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Rimpicciolisci verticalmente" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Festività" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Vai a &oggi" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Assenza" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Vai &indietro" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Occasione speciale" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Vai &avanti" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Nuovo &evento..." -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Viaggio" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nuova &cosa da fare..." -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Compleanno" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nuova &sotto-cosa da fare..." -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                      No Item Selected

                      " -"

                      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                      " -msgstr "" -"

                      Nessuna voce selezionata

                      " -"

                      Seleziona un evento, una cosa da fare o un diario per vederne i dettagli.

                      " +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Nuovo &diario..." -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Mostra qui i dettagli degli eventi, cose da fare o diari selezionati nella " -"vista principale di KOrganizer." +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Mostra" -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Impossibile caricare il calendario \"%1\"." +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "Mo&difica..." -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Le impostazioni del fuso orario sono state cambiate. Vuoi mantenere l'ora " -"assoluta delle voci presenti nel calendario (che quindi avranno un orario " -"diverso da prima) o vuoi impostarli alla stessa ora di prima nel nuovo fuso " -"orario?" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Rendi indipendente la sotto-cosa da fare" -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Mantengo orari assoluti?" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Pubblica informazioni sulla voce..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Mantieni orari" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Invia &inviti ai partecipanti" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Sposta orari" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Richiedi aggiornamento" -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Cose da fare completate: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Invia &cancellazione ai partecipanti" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Diario per %1" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Invia &aggiornamento sullo stato" -#: calendarview.cpp:782 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"L'evento \"%1\" è filtrato dalle regole di filtro correnti, così sarà nascosto " -"e non apparirà nelle viste." - -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filtro applicato" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Richiedi &modifica" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "L'oggetto \"%1\" verrà definitivamente eliminato." +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Invia come iCalendar..." -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer conferma" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Sp&edisci informazioni libero/occupato..." -#: calendarview.cpp:1164 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Impossibile trasformare una sotto-cosa da fare in una cosa da fare di livello " -"superiore, in quanto non può essere bloccata." +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Carica &informazioni libero/occupato" -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Rendi le sotto-cose da fare indipendenti" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Rubrica indirizzi" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Dissocia ricorrenza" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Mostra navigatore date" -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Dissociazione della ricorrenza fallita." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Mostra la vista delle cose da fare" -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Dissociazione non riuscita" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Mostra il visualizzatore eventi" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Dissocia le ricorrenze future" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Mostra la vista delle risorse" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Dissociazione delle ricorrenze future fallita." +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Mostra pulsanti &risorsa" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Nessuna voce selezionata." +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Configura &data e ora..." -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Le informazioni sulla voce sono state spedite correttamente." +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Gestisci &filtri vista..." -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Pubblicazione" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Gestisci &categorie..." -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Impossibile pubblicare la voce \"%1\"" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Configura &calendario..." -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "Forwarding" -msgstr "Inoltro" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtro: " -#: calendarview.cpp:1396 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Impossibile inoltrare la voce \"%1\"" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|File calendario" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "L'informazione libero/occupato è stata spedita con successo." +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Non hai file ical nella directory home.\n" +"Impossibile importare.\n" -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Sto spedendo informazioni libero/occupato" +#: actionmanager.cpp:775 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "" +"KOrganizer ha importato e unito con successo il tuo file .calendar da ical nel " +"calendario correntemente aperto." -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Impossibile pubblicare le informazioni libero/occupato." +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer ha incontrato alcuni campi sconosciuti analizzando il tuo file " +"calendario ical e ha dovuto scartarli, controlla che tutti i dati rilevanti " +"siano stati correttamente importati." -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "La voce non ha partecipanti." +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Importazione ICal completata con avvertimenti" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." msgstr "" -"Il messaggio groupware per la voce \"%1\" è stato inviato con successo.\n" -"Metodo: %2" +"KOrganizer ha incontrato un errore analizzando il tuo file calendario ical, " +"l'importazione è fallita." -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" -"Impossibile inviare la voce \"%1\".\n" -"Metodo: %2" +"KOrganizer non ritiene che il tuo file sia un calendario ical valido, " +"l'importazione è fallita." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Nuovo calendario \"%1\"." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Le voci del diario non possono essere esportate in un file vCalendar." +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Impossibile scaricare il calendario da \"%1\"." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Avvertimento perdita dati" - -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Procedi" - -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|VCaldendar" - -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "Giorno &precedente" - -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "Giorno &successivo" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Aggiunta risorsa calendario per l'URL \"%1\"." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "Settimana &precedente" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Impossibile creare la risorsa calendario \"%1\"." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "Settimana &successiva" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Unito calendario \"%1\"." -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Nessun filtro" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Calendario \"%1\" aperto." -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"La voce \"%1\" ha sotto-cose da fare. Vuoi cancellare solo questa voce e " -"rendere tutte le sotto-cose da fare indipendenti oppure vuoi cancellare anche " -"tutte le sotto-cose da fare?" +"Il tuo calendario sarà salvato in formato iCalendar. Usa 'Esporta vCalendar' " +"per salvarlo in formato vCalendar." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Elimina solo questa" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Conversione di formato" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Sto cancellando le sotto-cose da fare" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Impossibile caricare il calendario in \"%1\"" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Calendario \"%1\" salvato." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"L'oggetto \"%1\" è in sola lettura e non può essere cancellato; probabilmente " -"appartiene a una risorsa calendario accessibile in sola lettura." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Rimozione impossibile" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Impossibile mandare il calendario." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Impossibile salvare il calendario nel file %1." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"La voce di calendario \"%1\" ricorre in diverse date. Sei sicuro di volerla " -"eliminare con tutte le sue ricorrenze?" +"Questo calendario è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"La voce di calendario \"%1\" ricorre in diverse date. Vuoi eliminare tutte le " -"sue ricorrenze, tutte quelle future o solamente quella corrente del %2?" +"&Giorno successivo \n" +"%n &giorni successivi" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Cancella c&orrente" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Impossibile avviare il modulo di controllo per i formati data e ora." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Cancella &future" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Mostra evento" -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Elimina &tutte" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "Modifica &evento..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Elimino tutte le cose da fare completate?" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Elimina e&vento" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Elimina cose da fare" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Mostra cosa da fare" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Elimina" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "M&odifica cosa da fare..." -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Eliminazione cose da fare completate in corso" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Elimina cosa da fare" -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -"Impossibile eliminare una cosa da fare che ha sotto-cose da fare non " -"completate." -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Elimina cosa da fare" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Solo calendario" -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Impossibile modificare la voce: è bloccata da un altro processo." +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Impossibile copiare la voce in %1." +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Copia non riuscita" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Impossibile spostare la voce al %1." +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Spostamento non riuscito" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Non ho trovato nessuna data adatta." -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Nessuna istanza trovata di KMail in esecuzione." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "A&llega come collegamento" -#: kdatenavigator.cpp:187 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Alle&ga in linea" -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Anno precedente" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Allega in linea &senza allegati" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Mese precedente" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annulla" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Mese successivo" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"La rimozione di allegati da un messaggio di posta elettronica potrebbe rendere " +"non valida la sua firma elettronica." -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Anno successivo" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Rimuovi allegati" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Seleziona un mese" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Annulla (%1)" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Ripeti (%1)" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"" -"

                      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                      " -"

                      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                      " -"

                      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                      " +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"" -"

                      Seleziona qui le date che desideri mostrare nella vista principale di " -"KOrganizer. Tieni premuto il pulsante del mouse per selezionare più di un " -"giorno.

                      " -"

                      Usa i pulsanti in alto per cambiare mese o anno.

                      " -"

                      Ciascuna riga mostra una settimana. Il numero nella colonna di sinistra è " -"quello della settimana. Premilo per selezionare l'intera settimana

                      " +"Questo calendario contiene modifiche non salvate, vuoi salvarli prima di " +"uscire?" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[aggiungi voce diario]" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "" +"Impossibile salvare il calendario. Vuoi ancora chiudere questa finestra?" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Definisci il titolo di questa voce di diario." +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Impossibile uscire. Salvataggio ancora in corso." -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Titolo: " +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Salvataggio di \"%1\" non riuscito. Controlla che la risorsa sia configurata " +"correttamente.\n" +"Ignoro il problema e continuo senza salvare o cancello il salvataggio?" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Ora: " +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Errore nel salvataggio" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Determina se questa voce di diario ha anche un orario associato" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "L'URL \"%1\" non è valido." -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Imposta l'orario associato con questa voce di diario" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Impossibile creare la risorsa calendario \"%1\"." -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Elimina questa voce di diario" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Archivia/elimina eventi e cose da fare passati" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Modifica questa voce di diario" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Archivia" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Apre una finestra di modifica per questa voce di diario" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"L'archiviazione salva le vecchie voci nel file specificato e poi le elimina dal " +"calendario corrente. Se l'archivio esiste già, le vecchie voci verranno " +"aggiunte. (" +"Come ripristinare)" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Stampa questa voce di diario" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Archivia ora le voci più vecchie di:" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Apre una finestra di stampa per questa voce di diario" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"La data limite per l'archiviazione. Tutte le voci più vecchie saranno " +"archiviate ed eliminate, quelle più recenti (e quelle esattamente in quella " +"data) saranno mantenute." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Demone dei promemoria di KOrganizer" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Archi&via automaticamente le voci più vecchie di:" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Resoponsabile" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Se questa caratteristica è abilitata, KOrganizer controllerà regolarmente se " +"gli eventi e le cose da fare devono essere archiviati, questo significa che non " +"dovrai usare più questa finestra eccetto che per cambiare le impostazioni." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Sospendi tutti" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"L'età degli eventi da archiviare. Tutti gli eventi più vecchi saranno " +"archiviati e eliminati, quelli più recenti saranno mantenuti." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Ignora tutti" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Giorno(i)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Promemoria abilitati" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Settimana(e)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Fai partire il demone dei promemoria all'avvio del sistema" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mese(i)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "&File archivio:" + +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|File iCalendar" + +#: archivedialog.cpp:125 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " msgstr "" -"C'è un promemoria attivo.\n" -"Ci sono %n promemoria attivi." +"Il percorso dell'archivio. Gli eventi e le cose da fare saranno aggiunti al " +"file archivio senza modificare quelli eventualmente già presenti. " +"Successivamente potrai caricare o unire il file con qualsiasi altro calendario. " +"Il formato di salvataggio è iCalendar. " + +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Tipo di voci da archiviare" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Eventi" + +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Nascondi cose da fare co&mpletate" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:139 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." msgstr "" -"Vuoi avviare il demone dei promemoria di KOrganizer quando fai il login (nota " -"che i promemoria saranno disattivati se il demone non è in esecuzione)?" +"Qui puoi selezionare quali voci (eventi o cose da fare) dovrebbero essere " +"archiviati. Gli eventi verranno archiviati se finiscono prima della data " +"indicata sopra; le cose da fare verranno archiviate se terminano prima della " +"data indicata sopra." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Chiudi il demone dei promemoria di KOrganizer" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "&Elimina solamente, non salvare" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Avvia" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per eliminare i vecchi eventi e cose da fare senza " +"salvarli. Non sarà più possibile recuperarli." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Non avviare" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Questo nome di file archivio non è valido.\n" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Tutto il giorno" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Dismiss all" -msgstr "Ignora tutti" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Data && Ora" -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "" +"Imposta le opzioni relative alla data e all'orario di un evento o di una cosa " +"da fare." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Inizio:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -msgid "Dismiss" -msgstr "Ignora" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Fine:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "I promemoria seguenti innescati da eventi:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "&Tutto il giorno" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Scadenza" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Ricorrenza" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "&Durata sospensione:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Promemoria:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "settimana/e" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&Mostra ora come:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Impossibile avviare KOrganizer." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "" +"Imposta come questo orario apparirà nelle tue informazioni Libero/Occupato." -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nuovo calendario" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Libero" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "sola lettura" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Non hai dato una risposta definitiva a questo invito." -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Modifica posizione libero/occupato" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Posizione informazioni libero/occupato per %1 <%2>:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Declina" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Durata: " -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Imposta l'identità corrispondente all'organizzatore di questa cosa da fare o " -"evento. Le identità possono essere impostate nella sezione \"Personale\" di " -"KOrganizer o nella sezione \"Sicurezza e Privacy\"->" -"\"\"Password e account utente\" del centro di controllo di TDE. Le identità " -"sono anche estratte dalle impostazioni di KMail e della rubrica indirizzi. Se " -"hai scelto di impostarla globalmente nel centro di controllo di TDE, ricordati " -"di selezionare la casella \"Usa le impostazioni del centro di controllo\" nella " -"sezione \"Personale\" della configurazione di KOrganizer." - -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Identità come organizzatore:" +"1 Giorno\n" +"%n Giorni" -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Modifica il nome dei partecipanti selezionati nella lista in alto o aggiunge un " -"nuovo partecipante se la lista è vuota." - -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "&Nome:" - -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Fai clic per aggiungere un partecipante" - -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Modifica il ruolo del partecipante selezionato nella lista in alto." +"1 ora\n" +"%n ore" -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Ruolo:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: koattendeeeditor.cpp:124 +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Modifica lo stato corrente del partecipante selezionato nella lista in alto." - -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Stato:" +"1 minuto\n" +"%n minuti" -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" -"Modifica le impostazioni del partecipante selezionato nella lista in alto " -"riguardo la richiesta di un messaggio di conferma di partecipazione." +"Mostra la durata dell'evento o cosa da fare con le date e gli orari impostati " +"come iniziali e finali." -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Ri&chiesta risposta" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Da: %1 A: %2 %3" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Per favore specifica un'ora d'inizio valida, per esempio '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Per favore specifica un'ora di fine valida, per esempio '%1'." -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Per favore specifica una data d'inizio valida, per esempio '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Per favore specifica una data di fine valida, per esempio '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Aggiunge un nuovo partecipante alla lista. Una volta aggiunto il partecipante, " -"potrai modificarne il nome, il ruolo, lo stato di partecipazione, e se sia o " -"meno richiesta la risposta all'invito. Per selezionare un partecipante dalla " -"rubrica indirizzi, fai clic sul pulsante \"Seleziona partecipante\"." +"L'evento finisce prima di cominciare.\n" +"Per favore correggi date e ore." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Rimuove il partecipante dalla lista soprastante." +# Questo messaggio fa parte del pannello di controllo, ed è la didascalia del +# riquadro delle opzioni relative al salvataggio del calendario. +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Salvataggio del calendario" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Seleziona indirizzi..." +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuso orario:" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Apre la tua rubrica indirizzi e ti permette di selezionare un nuovo " -"partecipante." +"Seleziona il tuo fuso orario dall'elenco di luoghi in questo menu a tendina. Se " +"la tua città non è presente, scegline una che appartenga allo stesso fuso " +"orario. KOrganizer si occuperà automaticamente dell'ora legale." -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Nome cognome" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "nome" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Nessuna selezione]" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organizer: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Usa le festività della zona:" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Delega a %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Puoi selezionare da quale zona prelevare le informazioni per le festività. Le " +"festività selezionate compariranno come giorni non lavorativi nell'agenda, nel " +"navigatore date ecc." -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Delegato da %1" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Nessuno)" -#: koattendeeeditor.cpp:403 -msgid "Not delegated" -msgstr "Non delegatoa di scadenza" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Promemoria" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Modifica voce di diario" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Orario predefinito del promemoria:" -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto/i" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "ora/e" -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Questa voce del diario verrà definitivamente eliminata." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "giorno/i" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Il modello non contiene un diario valido." +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Importa &Calendario..." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Importa dallo strumento UNIX Ical" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Orario di lavoro" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Scarica le &Novità..." +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Se spunti questa casella, KOrganizer segnerà le ore lavorative per questo " +"giorno della settimana. Se questo giorno è lavorativo, spunta la casella o le " +"ore lavorative non verranno colorate." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Esporta pagina &web..." +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Navigatore date" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Vista agenda" -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " pixel" -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Invia le &Novità..." +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " giorni" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Archivia voci &passate..." +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Vista mensile" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "&Elimina cose da fare completate" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Vista delle cose da fare" -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Cosa viene &dopo" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Testo evento" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Giorno" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." msgstr "" -"&Giorno successivo \n" -"%n gio&rni successivi" +"Scegli qui la categoria di eventi che vuoi modificare, Puoi cambiare il colore " +"per la categoria usando il pulsante in basso." -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Settimana &lavorativa" +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Imposta qui il colore della categoria di eventi selezionata, usando la casella " +"combinata sopra." -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Settimana" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Mese" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Scegli qui la risorsa che vuoi modificare. Puoi cambiare il colore della " +"risorsa selezionata usando il pulsante in basso." -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Lista" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" +"Imposta qui il colore della risorsa selezionata usando la casella combinata " +"sopra." -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "Lista delle &Cose da fare" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Programma della posta pianificata" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Diario" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Programma di posta" -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "&Timeline View" -msgstr "Vista &temporale" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Indirizzi di posta elettronica aggiuntivi:" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aggiorna" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Qui puoi aggiungere, modificare o rimuovere gli indirizzi email aggiuntivi. " +"Questi indirizzi sono in aggiunta a quello impostato nelle preferenze " +"personali. Se sei il partecipante di un evento in cui compare un indirizzo " +"email diverso da quello predefinito, occorre elencarlo qui, in modo che " +"KOrganizer possa riconoscerlo come uno dei tuoi." -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&iltro" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica aggiuntivo:" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Ingrandisci orizzontalmente" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Modifica qui gli indirizzi email aggiuntivi. Per modificare un indirizzo email, " +"selezionalo dalla lista sopra e premi il pulsante \"Nuovo\". Questi indirizzi " +"sono aggiuntivi rispetto a quello impostato nelle preferenze personali." -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Rimpicciolisci orizzontalmente" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Ingrandisci verticalmente" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per aggiungere una nuova voce all'elenco degli indirizzi " +"email aggiuntivi. Usa la casella di modifica sopra per modificare la nuova " +"voce." -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Rimpicciolisci verticalmente" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(IndirizzoVuoto)" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Vai a &oggi" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Configura &plugin..." -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Vai &indietro" +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Questi pulsanti permettono di configurare i plugin che hai selezionato nella " +"lista in alto" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Vai &avanti" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Impossibile configurare questo plugin" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Nuovo &evento..." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Trova eventi" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Nuovo &diario..." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Trova" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Rendi indipendente la sotto-cosa da fare" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Cerca per:" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Pubblica informazioni sulla voce..." +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Cerca per" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Invia &inviti ai partecipanti" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Cose &da fare" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Richiedi aggiornamento" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Voci &diario" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Invia &cancellazione ai partecipanti" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Intervallo date" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Invia &aggiornamento sullo stato" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Da:" -#: actionmanager.cpp:529 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Richiedi &modifica" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&A:" -#: actionmanager.cpp:536 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Invia come iCalendar..." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Gli eventi devono essere inclusi &completamente" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Sp&edisci informazioni libero/occupato..." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Includi cose da fare senza &data di scadenza" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Carica &informazioni libero/occupato" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Cerca in" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Rubrica indirizzi" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Sommari" -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Mostra navigatore date" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Descrizioni" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Mostra la vista delle cose da fare" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Categorie" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Mostra il visualizzatore eventi" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Espressione di ricerca non valida, impossibile cercare. Per favore, inserisci " +"una espressione di ricerca usando i caratteri jolly '*' e '?' dove necessario." -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Mostra la vista delle risorse" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun evento corrispondente alla tua espressione di " +"ricerca." -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Mostra pulsanti &risorsa" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Impossibile caricare il calendario." -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Configura &data e ora..." +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Gli eventi scaricati verranno fusi col tuo calendario corrente." -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Gestisci &filtri vista..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Imposta le opzioni per le date di inizio e fine di questa cosa da fare." -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Gestisci &categorie..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Imposta la data di inizio per questa cosa da fare" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Configura &calendario..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&Inizio:" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Filtro: " +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Imposta l'orario di inizio per questa cosa da fare." -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|File calendario" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Imposta la data di scadenza per questa cosa da fare." -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Non hai file ical nella directory home.\n" -"Impossibile importare.\n" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Scadenza:" -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"KOrganizer ha importato e unito con successo il tuo file .calendar da ical nel " -"calendario correntemente aperto." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Imposta l'orario di fine per questa cosa da fare." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&Ora associata" -#: actionmanager.cpp:777 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"KOrganizer ha incontrato alcuni campi sconosciuti analizzando il tuo file " -"calendario ical e ha dovuto scartarli, controlla che tutti i dati rilevanti " -"siano stati correttamente importati." +"Imposta se le date di inizio e di fine di questa cosa da fare hanno un orario " +"associato." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Importazione ICal completata con avvertimenti" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Completato" -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"KOrganizer ha incontrato un errore analizzando il tuo file calendario ical, " -"l'importazione è fallita." -#: actionmanager.cpp:788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"KOrganizer non ritiene che il tuo file sia un calendario ical valido, " -"l'importazione è fallita." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Nuovo calendario \"%1\"." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Allega il messaggio completo" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Impossibile scaricare il calendario da \"%1\"." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Aggiunta risorsa calendario per l'URL \"%1\"." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Impossibile creare la risorsa calendario \"%1\"." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "co&mpletato il" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Unito calendario \"%1\"." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Priorità:" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Calendario \"%1\" aperto." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Imposta il titolo di questo evento o cosa da fare." -#: actionmanager.cpp:990 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." msgstr "" -"Il tuo calendario sarà salvato in formato iCalendar. Usa 'Esporta vCalendar' " -"per salvarlo in formato vCalendar." +"Imposta la priorità di questa cosa da fare in una scala da uno (priorità più " +"alta) a nove (priorità più bassa) con priorità media pari a cinque. Nei " +"programmi che usano delle scale diverse, i numeri verranno corretti per " +"adeguarsi alla scala appropriata." -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Conversione di formato" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "non specificato" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Impossibile caricare il calendario in \"%1\"" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (più alta)" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Calendario \"%1\" salvato." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Impossibile mandare il calendario." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Impossibile salvare il calendario nel file %1." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Questo calendario è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (media)" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"&Giorno successivo \n" -"%n &giorni successivi" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Impossibile avviare il modulo di controllo per i formati data e ora." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Mostra evento" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "Modifica &evento..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (più bassa)" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Elimina e&vento" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Per favore specifica una data di scadenza valida." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Mostra cosa da fare" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Per favore specifica un'ora di scadenza valida." -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "M&odifica cosa da fare..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Per favore specifica una data d'inizio valida." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Elimina cosa da fare" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Per favore specifica un'ora d'inizio valida." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "A&llega come collegamento" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "La data d'inizio non può essere posteriore alla data di scadenza." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Alle&ga in linea" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Inizio: %1" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Allega in linea &senza allegati" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Scadenza: %1" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annulla" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Esporta calendario come pagina Web" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"La rimozione di allegati da un messaggio di posta elettronica potrebbe rendere " -"non valida la sua firma elettronica." +"Stai per reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti. Tutte le " +"modifiche che hai fatto andranno perse." -#: actionmanager.cpp:1595 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Rimuovi allegati" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Imposta le preferenze predefinite" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Annulla (%1)" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Ripristina i valori predefiniti" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Ripeti (%1)" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: actionmanager.cpp:1788 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Questo calendario contiene modifiche non salvate, vuoi salvarli prima di " -"uscire?" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Tipo vista" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "" -"Impossibile salvare il calendario. Vuoi ancora chiudere questa finestra?" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Impossibile uscire. Salvataggio ancora in corso." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Cose da fare" + +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: actionmanager.cpp:1853 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"" +"

                      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                      " +"

                      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                      " +"

                      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                      " msgstr "" -"Salvataggio di \"%1\" non riuscito. Controlla che la risorsa sia configurata " -"correttamente.\n" -"Ignoro il problema e continuo senza salvare o cancello il salvataggio?" - -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Errore nel salvataggio" +"" +"

                      Seleziona qui le date che desideri mostrare nella vista principale di " +"KOrganizer. Tieni premuto il pulsante del mouse per selezionare più di un " +"giorno.

                      " +"

                      Usa i pulsanti in alto per cambiare mese o anno.

                      " +"

                      Ciascuna riga mostra una settimana. Il numero nella colonna di sinistra è " +"quello della settimana. Premilo per selezionare l'intera settimana

                      " -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "L'URL \"%1\" non è valido." +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[aggiungi voce diario]" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Definisci il titolo di questa voce di diario." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Esporta" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Titolo: " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Ora: " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Azioni" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Determina se questa voce di diario ha anche un orario associato" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Pianifica" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Imposta l'orario associato con questa voce di diario" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "Barra &laterale" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Elimina questa voce di diario" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principale" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Modifica questa voce di diario" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Viste" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Apre una finestra di modifica per questa voce di diario" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Pianifica" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Stampa questa voce di diario" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti dei filtri" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Apre una finestra di stampa per questa voce di diario" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Dettagli del filtro" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo promemoria" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Program" +msgstr "Programma" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Nascondi gli eventi e le cose da fare &ricorrenti" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se non vuoi mostrare gli eventi e le cose da fare " -"ricorrenti nella vista. Le ricorrenze quotidiane o settimanali potrebbero " -"occupare molto spazio, può quindi essere conveniente nasconderle." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Nascondi cose da fare co&mpletate" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 all'inizio" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Con questa selezionata, il filtro nasconderà tutte le cose da fare che sono " -"state completate. Opzionalmente, saranno nascosti solo gli eventi che sono " -"stati completati in un numero di giorni specificato." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 dall'inizio" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Giorni dopo il completamento:" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 alla fine" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" -"Questa opzione permette di impostare quali cose da fare completate saranno " -"nascoste. Se scegli immediatamente, le cose da fare saranno nascoste non " -"appena le selezioni. Puoi aumentare o diminuire il numero dei giorni nella " -"casella di selezione." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Immediatamente" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Qui puoi specificare il numero di giorni trascorso il quale una cosa da fare " -"completata deve essere nascosta dalla lista. Se selezioni \"immediatamente\", " -"tutte le cose completate saranno nascoste. Se, per esempio, selezioni 1, " -"saranno nascoste tutte le cose da fare marcate come completate da più di 24 " -"ore." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Nascondi cose da fare &inattive" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 alla fine" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Questa opzione nasconde tutte le cose da fare che non sono ancora cominciate " -"(la cui data d'inizio è nel futuro)." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Mostra tutto tranne le selezionate" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 dopo la fine" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Con questa opzione abilitata, questo filtro mostrerà tutti gli eventi che " -"non contengono le categorie selezionate." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Mostra solo le selezionate" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 dopo la fine" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -"Con questa opzione abilitata, questo filtro mostrerà tutti gli eventi che " -"contengono almeno una delle categorie selezionate." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Cambia..." +"1 giorno \n" +"%n giorni" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Nascondi le cose da fare non assegnate a me" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Modifica promemoria" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -"Questa opzione nasconde tutte le cose da fare che sono state assegnate a " -"qualcun altro." -"
                      \n" -"Solo le cose da fare che hanno almeno un partecipante sono controllate. Se non " -"sei nella lista dei partecipanti, la cosa da fare sarà nascosta." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Avvisi" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Scostamento" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" msgstr "prima dell'inizio" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" msgstr "dopo l'inizio" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" msgstr "prima della fine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" msgstr "dopo la fine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "Con quale &frequenza:" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " orari(o)" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervallo:" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Ripeti:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Data di inizio: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "ogni " +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Nessuna data di inizio" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " minuto/i" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Data di fine: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 ora\n" +"%n ore" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Finest&ra di dialogo promemoria" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 minuto\n" +"%n minuti" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Nessuna data di fine" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Testo della finestra di dialogo promemoria:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Data di scadenza: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "&File sonoro:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Nessuna data di scadenza" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Programma:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Ripetizioni: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Tutti file" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Nessun promemoria" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Ar&gomenti del programma:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"1 promemoria\n" +"%n promemoria: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Testo del &messaggio di posta elettronica:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Indirizzo/i di post&a elettronica:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organizzatore: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Rimuovi..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Luogo: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplica" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Ripeti" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Note:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "P&ubblica" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Note, sotto-voci" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Pubblicando le tue informazioni libero/occupato, permetti agli altri di " -"considerare i tuoi impegni quando ti invitano ad un meeting. Vengono pubblicati " -"solo gli orari in cui sei occupato, non i motivi." +"1 minuto\n" +"%n minuti" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Pubblica automaticamente le tue liste &libero/occupato" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"Seleziona questa casella per caricare automaticamente le informazioni " -"libero/occupato.\n" -"È possibile saltare questa opzione e inviare o caricare le informazioni " -"libero/occupato usando il menu pianifica di KOrganizer.\n" -"Nota: se KOrganizer si comporta come client Kolab, questo non è necessario dato " -"che il server Kolab2 si occupa automaticamente di pubblicare le tue " -"informazioni libero/occupato e di gestirne l'accesso da parte di altri utenti." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Intervallo minimo tra caricamenti (in minuti):" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Configura l'intervallo minimo in minuti tra un caricamento e il successivo. " -"Questa configurazione è effettiva solo se hai scelto di pubblicare " -"automaticamente le tue informazioni." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Pubblica" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" -"Configura qui il numero di giorni di calendario che vuoi vengano pubblicati e " -"resi disponibili agli altri." +"Start Date: %1\n" +msgstr "Data di inizio: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "giorni delle informazioni libero/occupato" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Ora di inizio" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Informazioni server" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Data di scadenza: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Inserisci qui l'URL del server sul quale pubblicare le informazioni " -"libero/occupato.\n" -"Chiedi queste informazioni all'amministratore del server.\n" -"Questo è un esempio di URL per un server Kolab: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "&Ricorda la password" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -"Spunta questa casella per far sì che KOrganizer ricordi la tua password " -"memorizzandola nel file di configurazione e non te la chieda di nuovo ogni " -"volta che invia le informazioni libero/occupato.\n" -"Per ragioni di sicurezza, questa scelta non è raccomandata." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Inserisci qui la password di login del server groupware." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" msgstr "" -"Inserisci qui le informazioni relative al tuo account sul server.\n" -"\n" -"Una particolarità del server Kolab: registrato il tuo UID (IDentificatore " -"Unico). Il tuo UID predefinito potrebbe essere il tuo indirizzo email sul " -"server Kolab, ma potrebbe anche essere diverso, in questo caso inserisci il tuo " -"UID." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL del server:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Sotto-voci:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recupera" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Allegati:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Recuperando le informazioni libero/occupato che gli altri hanno pubblicato, " -"puoi tenere presente i loro impegni quando li inviti ad un meeting." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Recupera automaticamente le informazioni libero/&occupato delle altre persone" +"1 partecipante:\n" +"%n partecipanti:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "" -"Spunta questa casella per recuperare automaticamente le informazioni " -"libero/occupato delle altre persone. Nota che affinché questo sia possibile, " -"devi inserire le informazioni corrette riguardanti il server." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Usa &indirizzo di posta elettronica completo per il recupero" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Nessun partecipante" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Imposta per recuperare dal server utente@dominio.ifb invece di utente.ifb" +"1 partecipante:\n" +"%n partecipanti:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" msgstr "" -"Spunta questa casella per scaricare il file delle informazioni libero/occupato " -"nel formato \"user@domain.ifb\" (per esempio joe@company.com.ifb). Altrimenti " -"sarà scaricato un file nel formato user.ifb (per esempio joe.ifb). Se hai dei " -"dubbi su questa opzione, chiedi all'amministratore del server." +" (Partecipante): in attesa di risposta'\n" +"%1 (%2): %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -msgstr "" -"Inserisci qui l'URL del server sul quale sono pubblicate le informazioni " -"libero/occupato.\n" -"Chiedi questa informazione all'amministratore del server.\n" -"Un esempio di URL per un server Kolab2: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Partecipanti:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "&Nome utente:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stato: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Password:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Segretezza: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&Ricorda la password" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Mostra come occupato" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Mostra come libero" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Seleziona &destinatari..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Questo compito è scaduto!" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Gestione modello" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Impostazioni: " -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Categorie: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Trova eventi" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"Seleziona un modello e scegli Applica modello " -"per applicarlo all'evento o attività corrente. Fai clic su Nuovo " -"per creare un nuovo modello basato sull'evento o attività corrente." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Applica modello" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Abilita il salvataggio automatico dei file calendario aperti manualmente" +"a\n" +"%1 -\n" +"%2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Spunta questa casella per salvare il tuo file calendario automaticamente senza " -"richiesta di conferma, quando esci da KOrganizer e mentre lavori. Questa " -"impostazione non influisce sul salvataggio del calendario standard, che viene " -"automaticamente salvato ad ogni modifica." +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (settimana %3)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"a (settimana)\n" +"%1 -\n" +"%2 (settimana %3)" + +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Data di inizio" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Data di scadenza" + +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Percentuale completata" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Crescente" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Decrescente" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Cose da fare" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Completato" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Scadenza" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Impossibile stampare, nessuno stile di stampa valido." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Errore di stampa" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Stampa calendario" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Stile di stampa" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Orientamento pagina:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Usa l'orientamento predefinito dello stile selezionato" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Usa i valori predefiniti della stampante" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Anteprima" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Lo stile di stampa non ha nessuna opzione di configurazione." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Scadenza: %1)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Cose da fare: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Persona: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%2 - %3 %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 - %4 %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Stampa &occorrenza" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Stampa una occorrenza su una singola pagina" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Stampa &giorno" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Stampa tutti gli eventi di una giornata su una singola pagina" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Stampa &settimana" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Stampa tutti gli eventi di una settimana su una singola pagina" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Stampa &mese" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Stampa tutti gli eventi di un mese su una singola pagina" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Stampa cose da &fare" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Stampa tutte le cose da fare in una lista ad albero" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Modifica filtri calendario" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Premi questo pulsante per rimuovere il filtro attivo." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Premi questo pulsante per rimuovere il filtro attivo." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nuovo filtro %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Questo oggetto verrà definitivamente eliminato." + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer test fuso orario" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi sincronizzare la tua agenda con quella di un Palm Pilot usando " +"KPilot?\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che è possibile mostrare l'ora corrente nel calendario? Abilita la linea " +"nella finestra di dialogo che compare dopo aver selezionato Impostazioni" +",\n" +"Configura KOrganizer... dalla barra dei menu.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che KOrganizer supporta Microsoft Exchange? Aggiungi la risorsa " +"Microsoft® Risorsa Exchange 2000 nella finestra di dialogo " +"Vista risorse attivabile dalla barra laterale di KOrganizer.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi selezionare se la settimana comincia di domenica o di lunedì nel " +"centro di controllo di TDE? KOrganizer usa queste impostazioni. Cerca Regionali " +"e Accesso facilitato->Lingua e Paese, poi seleziona la scheda Data e Ora.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ..che puoi modificare velocemente le cose da fare facendo clic con il tasto " +"destro del mouse sulla proprietà che vuoi modificare; come la priorità, la " +"categoria o la data?\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                      ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi visualizzare e modificare un calendario dalla riga di comando " +"con konsolekalendar? Esegui konsolekalendar --help " +"per le opzioni disponibili.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                      ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                      \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi salvare il tuo calendario su un server FTP? Usa la finestra di " +"dialogo standard per salvare il calendario su un URL come" +"ftp://nomeutente@serverftp/nomefile. Puoi rendere attivo il tuo calendario " +"e lavoraci esattamente come se fosse locale. Assicurati soltanto che non ci " +"siano due applicazioni KOrganizer che stanno lavorando contemporaneamente sullo " +"stesso file.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi creare cose da fare gerarchiche facendo clic con il tasto destro " +"del mouse su una cosa da fare esistente e selezionando Nuova cosa da fare " +"dal menu contestuale?\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che può essere assegnato un colore a ciascuna categoria? Ogni evento in " +"una data categoria sarà mostrato nel colore specificato. Puoi associare i " +"colori alle categorie nella sezione Colori della finestra di dialogo che " +"compare dopo aver selezionato Impostazioni, " +"Configura di KOrganizer... dalla barra dei menu.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi visualizzare e modificare un calendario con Konqueror? Basta " +"fare clic sul calendario per aprirlo con Konqueror.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...è possibile aggiungere un allegato a un evento o una cosa da fare? Per " +"farlo, aggiungi un collegamento nella scheda Allegati " +"della finestra di dialogo Modifica evento o Modifica cosa da fare" +".\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi esportare il tuo calendario in formato HTML? Seleziona " +"File, Esporta pagina web... dalla barra dei menu e poi compila la " +"finestra di dialogo Esporta calendario come pagina web.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi eliminare le cose da fare completate in un solo passaggio? Vai " +"al menu File e scegli Elimina cose da fare completate.\n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...che puoi creare una nuova sotto cosa da fare incollando una cosa da fare " +"mentre un'altra è selezionata?\n" +"

                      \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Modifica posizione libero/occupato" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Posizione informazioni libero/occupato per %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Imposta l'identità corrispondente all'organizzatore di questa cosa da fare o " +"evento. Le identità possono essere impostate nella sezione \"Personale\" di " +"KOrganizer o nella sezione \"Sicurezza e Privacy\"->" +"\"\"Password e account utente\" del centro di controllo di TDE. Le identità " +"sono anche estratte dalle impostazioni di KMail e della rubrica indirizzi. Se " +"hai scelto di impostarla globalmente nel centro di controllo di TDE, ricordati " +"di selezionare la casella \"Usa le impostazioni del centro di controllo\" nella " +"sezione \"Personale\" della configurazione di KOrganizer." + +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Identità come organizzatore:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Modifica il nome dei partecipanti selezionati nella lista in alto o aggiunge un " +"nuovo partecipante se la lista è vuota." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&Nome:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Fai clic per aggiungere un partecipante" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Modifica il ruolo del partecipante selezionato nella lista in alto." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Ruolo:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Modifica lo stato corrente del partecipante selezionato nella lista in alto." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Stato:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Modifica le impostazioni del partecipante selezionato nella lista in alto " +"riguardo la richiesta di un messaggio di conferma di partecipazione." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Ri&chiesta risposta" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Aggiunge un nuovo partecipante alla lista. Una volta aggiunto il partecipante, " +"potrai modificarne il nome, il ruolo, lo stato di partecipazione, e se sia o " +"meno richiesta la risposta all'invito. Per selezionare un partecipante dalla " +"rubrica indirizzi, fai clic sul pulsante \"Seleziona partecipante\"." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Rimuove il partecipante dalla lista soprastante." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Seleziona indirizzi..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Apre la tua rubrica indirizzi e ti permette di selezionare un nuovo " +"partecipante." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Nome cognome" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Organizer: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Delega a %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Delegato da %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Non delegatoa di scadenza" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" +"La scheda Generale permette di impostare le più comuni opzioni per l'evento." + +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&Partecipanti" + +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" +"La scheda Libero/Occupato permette di vedere se gli altri partecipanti sono " +"liberi o occupati durante il tuo evento." + +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Modifica evento" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Nuovo evento" + +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Mia controproposta per: %1" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Il modello non contiene un evento valido." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Messaggio di errore: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Errore durante l'elaborazione di un invito o un aggiornamento." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta elettronica a " +"tutti i partecipanti?" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta elettronica a " +"tutti i partecipanti?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta elettronica a " +"tutti i partecipanti?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "E-mail programmazione di gruppo" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Invia messaggio di posta elettronica" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Non inviare" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "" +"Vuoi mandare un aggiornamento di stato all'organizzatore di questo evento?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Invia aggiornamento" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Il tuo stato come partecipante di questo evento è cambiato. Vuoi inviare un " +"aggiornamento del tuo stato all'organizzatore di questo evento?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Il tuo stato come partecipante di questo evento è cambiato. Vuoi inviare un " +"aggiornamento del tuo stato all'organizzatore di questo evento?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Non sei l'organizzatore di questo evento. Modificandolo, il tuo calendario " +"finirà fuori sincronia con quello dell'organizzatore. Vuoi veramente " +"modificarlo?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Controproposta: %1" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Nuovo orario proposto per il meeting: %1 - %2" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Imposta il tuo stato" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Imposta il tuo stato" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Elimina %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Aggiungi %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Modifica %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Attiva promemoria" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Dissocia questo evento" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Dissocia gli eventi futuri" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Invia come iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Demone dei promemoria di KOrganizer" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Resoponsabile" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Sospendi tutti" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Ignora tutti" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Promemoria abilitati" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Intervallo di salvataggio in minuti" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Fai partire il demone dei promemoria all'avvio del sistema" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"Imposta qui l'intervallo di salvataggio in minuti. Questa impostazione si " -"applica solo ai calendari aperti manualmente, il calendario standard di TDE è " -"salvato automaticamente ad ogni modifica." +"C'è un promemoria attivo.\n" +"Ci sono %n promemoria attivi." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Conferma eliminazioni" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Vuoi avviare il demone dei promemoria di KOrganizer quando fai il login (nota " +"che i promemoria saranno disattivati se il demone non è in esecuzione)?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Chiudi il demone dei promemoria di KOrganizer" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Avvia" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Non avviare" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Promemoria" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Modifica promemoria" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "I promemoria seguenti innescati da eventi:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Data && Ora" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&Durata sospensione:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "settimana/e" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se desideri una richiesta di conferma quando elimini " -"delle voci." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Archivia eventi" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Archivia cose da fare" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Impossibile avviare KOrganizer." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" +"Impossibile modificare questa cosa da fare in quanto non può essere bloccata." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Il numero di settimane dall'inizio del mese in cui questo evento o cosa da fare " +"deve ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "Penultimo" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "Terzultimo" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "Quart'ultimo" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "Quint'ultimo" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Il giorno della settimana in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Il mese in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Imposta la frequenza con cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Ricorri ogni" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "settimana/e di:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Giorno della settimana in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "mese/i" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Ricorri il" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Imposta un giorno specifico del mese in cui questo evento o cosa da fare deve " +"ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Il giorno del mese in cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Archivia regolarmente gli eventi" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Cosa fare quando sto archiviando" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Elimina i vecchi eventi" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Archivia i vecchi eventi in un file separato" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" -"Se l'archiviazione automatica è abilitata, gli eventi più vecchi di questo " -"valore verranno archiviati. L'unità di misura di questo valore, è specificata " -"in un altro campo." +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "L'unità in cui è espressa la data di scadenza." +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "In giorni" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "In settimane" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "In mesi" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "URL del file dove archiviare i vecchi eventi" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Esporta in HTML ad ogni salvataggio" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "giorno" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:332 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" msgstr "" -"Spunta questa casella per esportare il calendario in un file HTML ogni volta " -"che lo salvi. Il comportamento predefinito prevede che questo file sia chiamato " -"calendar.html e sia salvato nella cartella home dell'utente." +"Imposta un giorno della settimana e una specifica settimana del mese in cui " +"questo evento o cosa da fare deve ricorrere" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "I nuovi eventi, cose da fare e voci di diario dovrebbero" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "anno/i" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "essere aggiunti alle risorse standard" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Ricorri il " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Giorno " + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per registrare sempre i nuovi eventi, cose da fare e " -"voci di diario usando la risorsa standard." +"Imposta un giorno specifico in un mese specifico in cui questo evento o cosa da " +"fare deve ricorrere." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "chiedere quale risorsa usare" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &di " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " -msgstr "" -"Scegli questa opzione per scegliere la risorsa per registrare i nuovi eventi, " -"cose da fare e voci di diario ogni volta che ne crei uno nuovo. Questa opzione " -"è raccomandata se intendi usare la funzione di cartelle condivise di un server " -"Kolab o devi gestire diversi account usando Kontact come client Kolab di TDE. " +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&il" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Manda una copia al proprietario quando spedisci gli eventi" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&il" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:454 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Spunta questa casella de desideri ricevere una copia di ciascun messaggio email " -"che KOrganizer invia ai partecipanti di un evento." +"Imposta un giorno specifico di una settimana specifica di un mese specifico in " +"cui questo evento o cosa da fare deve ricorrere." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica dal Centro di controllo" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " de&l " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Giorno n°" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Ricorri il &giorno n°" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Spunta questa casella se vuoi usare le impostazioni globali di TDE che sono " -"definite nel centro di controllo di TDE sotto la voce "Password e account " -"utente". Non selezionare questa casella se vuoi specificare il tuo nome e " -"indirizzo email." +"Imposta un giorno dell'anno specifico in cui questo evento o cosa da fare deve " +"ricorrere." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "&Nome completo" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " dell'&anno" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " dell'anno" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Eccezioni" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Inserisci qui il tuo nome completo. Questo nome sarà mostrato come " -"\"Organizzatore\" nelle cose da fare e negli eventi che crei." +"Una data che deve essere considerata un'eccezione rispetto alle regole di " +"ricorrenza di questo evento o cosa da fare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Indirizzo di posta &elettronica" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"inserisci qui il tuo indirizzo email. Questo indirizzo sarà usato per " -"identificare il proprietario del calendario e sarà mostrato negli eventi e " -"nelle cose da fare che crei." +"Aggiungi questa data come un'eccezione alle regole di ricorrenza per questo " +"evento o cosa da fare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Programma di posta" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Cambia" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Sostituisci la data correntemente selezionata con questa data." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Scegli questa opzione per usare KMail come agente di trasporto posta. Il " -"trasporto della posta è usato per le funzionalità groupware." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +"Elimina la data correntemente selezionata dalla lista della date che devono " +"essere considerata delle eccezioni alle regole di ricorrenza per questo evento " +"o cosa da fare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:615 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Scegli questa opzione per usare sendmail come agente di trasporto posta. Il " -"trasporto della posta è usato per le funzionalità groupware. Assicurati di aver " -"installato sendmail prima di scegliere questa opzione." +"Mostra le date correnti che devono essere considerate eccezioni alle regole di " +"ricorrenza per questo evento o cosa da fare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Ora predefinita degli appuntamenti" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Modifica eccezioni" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Intervallo di ricorrenza" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Qui puoi specificare l'ora predefinita degli appuntamenti, da usare quando non " -"specifichi un orario di inizio." +"Imposta un intervallo in cui queste regole di ricorrenza si applicano a questo " +"evento o cosa da fare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Durata predefinita dei nuovi appuntamenti (HH:MM)" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Comincia il:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." msgstr "" -"Qui puoi specificare la durata predefinita degli appuntamenti, da usare quando " -"non specifichi un orario di fine." +"La data in cui comincia la ricorrenza per questo evento o cosa da fare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Orario predefinito per i promemoria" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Nessuna data di fine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Inserisci qui l'orario predefinito per i promemoria." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Imposta la ricorrenza dell'evento o della cosa fare in eterno." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Dimensione dell'ora" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "&Termina dopo" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Scegli in questa casella l'altezza delle righe delle ore nella vista " -"pianificazione." +"Imposta la ricorrenza di questo evento o cosa da fare per un certo numero di " +"volte." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Mostra gli eventi con ricorrenza quotidiana nel navigatore date" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Numero di volte in cui l'evento o la cosa da fare deve ricorrere prima di " +"terminare." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&occorrenza/e" + +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Finisci &il:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." msgstr "" -"Spunta questa casella per mostrare in grassetto nel navigatore date i giorni " -"che contengono degli eventi ricorrenti quotidianamente, non spuntarla se " -"desideri dare maggiore evidenza agli altri eventi (quelli non ricorrenti)." +"Imposta la ricorrenza di questo evento o cosa da fare fino a una certa data." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Mostra gli eventi con ricorrenza settimanale nel navigatore date" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Data dopo la quale la ricorrenza termina" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Comincia il: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Modifica intervallo di ricorrenza" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -"Spunta questa casella per mostrare in grassetto nel navigatore date i giorni " -"che contengono degli eventi ricorrenti settimanalmente, non spuntarla se " -"desideri dare maggiore evidenza agli altri eventi (quelli non ricorrenti)." +"Imposta il tipo di ricorrenza che questo evento o cosa da fare dovrebbe avere." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Abilita la visualizzazione del sommario degli eventi nei suggerimenti" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Quotidiana" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensile" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Annuale" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Quotidiana" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che appaia una finestrella con il sommario " -"quando passi con il mouse sopra un evento." +"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere quotidianamente secondo le " +"regole specificate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Mostra le cose da fare nelle viste quotidiana, settimanale e mensile" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Settimanale" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Spunta questa casella per impostare la visualizzazione delle cose da fare nelle " -"viste quotidiana, settimanale e mensile. Può essere utile se hai molte cose da " -"fare ricorrenti." +"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere settimanalmente secondo le " +"regole specificate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Abilita le barre di scorrimento nelle celle della vista mensile" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Mensile" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Spunta questa casella per mostrare (all'occorrenza) una barra di scorrimento " -"quando fai clic in una cella nella vista mensile." +"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere mensilmente secondo le regole " +"specificate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "La selezione temporale nella vista agenda avvia l'editor degli eventi" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Annuale" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" -"Spunta questa casella per avviare automaticamente la finestra di modifica " -"evento quando selezioni un intervallo di date nelle viste settimanale e " -"giornaliera. Per selezionare un intervallo di date, trascina il mouse a partire " -"dalla data iniziale fino a quella finale." +"Imposta l'evento o la cosa da fare per ricorrere annualmente secondo le regole " +"specificate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Mostra la linea del tempo corrente (linea Marcus Bains)" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Abilita ricorrenza" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -"Se selezionata, comparirà una linea rossa corrispondente all'ora corrente " -"(linea Marcus Bains), nelle viste quotidiana e settimanale." +"Abilita la ricorrenza per questo evento o cosa da fare secondo le regole " +"specificate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Mostra i secondi sulla linea del tempo corrente" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Ora appuntamento " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "" -"Spunta questa casella se desideri vedere i secondi nella linea del tempo " -"corrente." +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Mostra informazioni sull'orario dell'appuntamento." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Colori usati nella vista agenda" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regola di ricorrenza" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Scegli qui il colore delle voci nella vista agenda." +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"Opzioni riguardanti il tipo di ricorrenza che questo evento o cosa da fare " +"dovrebbe avere." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Categorie all'interno, calendario all'esterno" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Intervallo di ricorrenza..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Calendario all'interno, categorie all'esterno" +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Opzioni riguardanti l'intervallo di tempo durante il quale questo evento o cosa " +"da fare dovrebbe ricorrere." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Eccezioni..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Solo categorie" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"La data di fine della ricorrenza \"%1\" deve essere successiva alla data di " +"inizio dell'evento \"%2\"." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Solo calendario" +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" +"Un evento con ricorrenza settimanale, deve essere associato ad almeno un giorno " +"della settimana." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Visualizzazione calendario nella vista agenda" +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Fondi tutti i calendari in una sola vista" +msgid "&Export" +msgstr "&Esporta" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Mostra i calendari affiancati" +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Passa da una vista all'altra tramite le linguette" +msgid "&Actions" +msgstr "&Azioni" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Il giorno comincia alle" +msgid "S&chedule" +msgstr "&Pianifica" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" -"Inserisci qui l'orario di inizio degli eventi. Questo orario dovrebbe " -"corrispondere all'orario in cui potresti avere i primi eventi, dato che verrà " -"mostrato in cima." +msgid "&Sidebar" +msgstr "Barra &laterale" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Ora di inizio giornata" +msgid "Main" +msgstr "Principale" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Inserisci qui l'orario di inizio della giornata lavorativa, le ore lavorative " -"sono infatti marcate da KOrganizer con un colore diverso." +msgid "Views" +msgstr "Viste" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Ora di fine giornata" +msgid "Schedule" +msgstr "Pianifica" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Inserisci qui l'orario di fine della giornata lavorativa, le ore lavorative " -"sono infatti marcate da KOrganizer con un colore diverso." +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti dei filtri" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Escludi festività" +msgid "Filter Details" +msgstr "Dettagli del filtro" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Spunta questa casella per impedire a KOrganizer di marcare le ore lavorative " -"con un colore diverso." +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "La vista mensile usa i colori delle categorie" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Nascondi gli eventi e le cose da fare &ricorrenti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Con questa opzione attivata, la vista mensile usa i colori delle categorie di " -"una voce." +"Seleziona questa opzione se non vuoi mostrare gli eventi e le cose da fare " +"ricorrenti nella vista. Le ricorrenze quotidiane o settimanali potrebbero " +"occupare molto spazio, può quindi essere conveniente nasconderle." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "La vista mensile usa i colori della risorsa" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Nascondi cose da fare co&mpletate" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Con questa opzione attivata, la vista mensile usa i colori delle risorse di una " -"voce." +"Con questa selezionata, il filtro nasconderà tutte le cose da fare che sono " +"state completate. Opzionalmente, saranno nascosti solo gli eventi che sono " +"stati completati in un numero di giorni specificato." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "La vista mensile usa la finestra intera" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Giorni dopo il completamento:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Spunta questa casella per usare l'intera finestra di KOrganizer per la vista " -"mensile. Con questa opzione attivata avrai maggiore spazio a disposizione per " -"la vista mensile, ma le altre finestre, come il navigatore delle date, i " -"dettagli delle voci e l'elenco delle risorse non saranno mostrate." +"Questa opzione permette di impostare quali cose da fare completate saranno " +"nascoste. Se scegli immediatamente, le cose da fare saranno nascoste non " +"appena le selezioni. Puoi aumentare o diminuire il numero dei giorni nella " +"casella di selezione." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "La vista delle cose da fare usa la finestra intera" +msgid "Immediately" +msgstr "Immediatamente" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Spunta questa casella per usare l'intera finestra di KOrganizer per la vista " -"delle cose da fare. Con questa opzione attivata avrai maggiore spazio a " -"disposizione per la delle cose da fare, ma le altre finestre, come il " -"navigatore delle date, i dettagli delle voci e l'elenco delle risorse non " -"saranno mostrate." +"Qui puoi specificare il numero di giorni trascorso il quale una cosa da fare " +"completata deve essere nascosta dalla lista. Se selezioni \"immediatamente\", " +"tutte le cose completate saranno nascoste. Se, per esempio, selezioni 1, " +"saranno nascoste tutte le cose da fare marcate come completate da più di 24 " +"ore." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Memorizza nel diario le cose da fare completate" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Nascondi cose da fare &inattive" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Spunta questa casella per registrare automaticamente il completamento delle " -"cose da fare in una nuove voce di diario." +"Questa opzione nasconde tutte le cose da fare che non sono ancora cominciate " +"(la cui data d'inizio è nel futuro)." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Prossimi x giorni" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Mostra tutto tranne le selezionate" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" -"Seleziona in questa casella il numero di "x" giorni che devono essere " -"mostrati nella vista dei prossimi giorni. Per accedere alla vista dei prossimi " -""x" giorni scegli la voce "Prossimi X giorni" dal menu " -""Visualizza"." +"Con questa opzione abilitata, questo filtro mostrerà tutti gli eventi che " +"non contengono le categorie selezionate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Usa comunicazione Groupware" +msgid "Show only selected" +msgstr "Mostra solo le selezionate" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Spunta questa casella per abilitare la generazione automatica di messaggi di " -"posta elettronica quando crei o modifichi degli eventi (o cose da fare) che " -"coinvolgono altri partecipanti. Dovresti spuntare questa casella anche quando " -"desideri usare le funzioni groupware (per esempio configurando Kontact come " -"client TDE Kolab)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" +"Con questa opzione abilitata, questo filtro mostrerà tutti gli eventi che " +"contengono almeno una delle categorie selezionate." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Colore festività" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "" -"Scegli qui il colore per le festività. Il colore delle festività sarà usato per " -"il nome della festività nella vista mensile e per il numero della festività nel " -"navigatore delle date." +msgid "Change..." +msgstr "Cambia..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Colore evidenziazione" +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Nascondi le cose da fare non assegnate a me" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                      \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Scegli qui il colore di evidenziazione. Questo sarà usato per contrassegnare " -"l'area correntemente selezionata nell'agenda e nel navigatore delle date." +"Questa opzione nasconde tutte le cose da fare che sono state assegnate a " +"qualcun altro." +"
                      \n" +"Solo le cose da fare che hanno almeno un partecipante sono controllate. Se non " +"sei nella lista dei partecipanti, la cosa da fare sarà nascosta." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Colore di sfondo della vista agenda" +msgid "Alarms" +msgstr "Avvisi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Scegli qui il colore di sfondo della vista agenda." +msgid "Time Offset" +msgstr "Scostamento" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Colore delle ore lavorative" +msgid "before the start" +msgstr "prima dell'inizio" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Scegli qui il colore delle ore lavorative nella vista agenda." +msgid "after the start" +msgstr "dopo l'inizio" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Colore delle cose fare che scadono oggi" +msgid "before the end" +msgstr "prima della fine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Scegli qui il colore delle cose fare che scadono oggi." +msgid "after the end" +msgstr "dopo la fine" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Colore delle cose fare scadute" +msgid "&How often:" +msgstr "Con quale &frequenza:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Scegli qui il colore delle cose fare scadute." +msgid " time(s)" +msgstr " orari(o)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Colore predefinito evento" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervallo:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." -msgstr "" -"Seleziona qui il colore predefinito per gli eventi. Il colore predefinito sarà " -"usato per le categorie di eventi nell'agenda. Nota che puoi anche specificare " -"colori indipendenti per ciascuna categoria." +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Ripeti:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Barra orologio" +msgid "every " +msgstr "ogni " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per configurare il carattere della barra del tempo. " -"Questo pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che " -"ti permette di impostare il carattere per l'ora nella barra del tempo." +msgid " minute(s)" +msgstr " minuto/i" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Vista agenda" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per configurare il carattere della vista agenda. Questo " -"pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che ti " -"permette di impostare il carattere per gli eventi nella vista agenda." +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Finest&ra di dialogo promemoria" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Linea del tempo corrente" +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per configurare il carattere della linea del tempo. " -"Questo pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che " -"ti permette di impostare il carattere della linea del tempo nella vista agenda." +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Testo della finestra di dialogo promemoria:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Vista mensile" +msgid "Audio &file:" +msgstr "&File sonoro:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per configurare il carattere della vista mensile. Questo " -"pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che ti " -"permette di impostare il carattere per le voci nella vista mensile." +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL pubblicazione libero/occupato" +msgid "&Program file:" +msgstr "&Programma:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL per la pubblicazione delle informazioni libero/occupato" +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Tutti file" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Nome utente pubblicazione libero/occupato" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Ar&gomenti del programma:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Nome utente per la pubblicazione delle informazioni libero/occupato" +msgid "Email &message text:" +msgstr "Testo del &messaggio di posta elettronica:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Password pubblicazione libero/occupato" +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Indirizzo/i di post&a elettronica:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Password per la pubblicazione delle informazioni libero/occupato" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplica" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Abilita il recupero automatico delle informazioni libero/occupato" +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Controlla se il nome dell'host e l'indirizzo email combaciano" +msgid "P&ublish" +msgstr "P&ubblica" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 -#, no-c-format +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" -"Con questa impostazione puoi configurare se la parte relativa al dominio " -"dell'url libero/occupato deve combaciare com la parte relativa al dominio " -"dell'id utente che stai cercando. Per esempio, se questa opzione è impostata su " -"\"vero\", una ricerca per i joe@miodominio.com sul server www.tuodominio.com " -"non funzionerà." +"Pubblicando le tue informazioni libero/occupato, permetti agli altri di " +"considerare i tuoi impegni quando ti invitano ad un meeting. Vengono pubblicati " +"solo gli orari in cui sei occupato, non i motivi." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Usa indirizzo di posta elettronica completo per il recupero" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Pubblica automaticamente le tue liste &libero/occupato" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." msgstr "" -"Con questa impostazione puoi cambiare il nome del file che verrà prelevato dal " -"server. Senza questa casella selezionata, verrà scaricato un file " -"libero/occupato chiamato utente@dominio.ifb, per esempio nn@kde.org.ifb. Con " -"questa selezionata, sarà scaricato utente.ifb, per esempio nn.ifb." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL recupero libero/occupato" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Nome utente per il recupero libero/occupato" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Password recupero libero/occupato" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Password per il recupero delle informazioni libero/occupato" +"Seleziona questa casella per caricare automaticamente le informazioni " +"libero/occupato.\n" +"È possibile saltare questa opzione e inviare o caricare le informazioni " +"libero/occupato usando il menu pianifica di KOrganizer.\n" +"Nota: se KOrganizer si comporta come client Kolab, questo non è necessario dato " +"che il server Kolab2 si occupa automaticamente di pubblicare le tue " +"informazioni libero/occupato e di gestirne l'accesso da parte di altri utenti." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Metodo predefinito per gli allegati ai messaggi di posta elettronica" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Intervallo minimo tra caricamenti (in minuti):" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." msgstr "" -"Il metodo predefinito di allegare i messaggi di posta elettronica agli eventi" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Chiedi sempre" +"Configura l'intervallo minimo in minuti tra un caricamento e il successivo. " +"Questa configurazione è effettiva solo se hai scelto di pubblicare " +"automaticamente le tue informazioni." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Allega solo i collegamenti ai messaggi" +msgid "Publish" +msgstr "Pubblica" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Allega il messaggio completo" +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Configura qui il numero di giorni di calendario che vuoi vengano pubblicati e " +"resi disponibili agli altri." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Allega il messaggio senza gli allegati" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "giorni delle informazioni libero/occupato" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "" -"Il metodo predefinito di allegare i messaggi di posta elettronica alle cose da " -"fare" +msgid "Server Information" +msgstr "Informazioni server" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." msgstr "" -"Il metodo predefinito per allegare i messaggi di posta elettronica a un compito" +"Inserisci qui l'URL del server sul quale pubblicare le informazioni " +"libero/occupato.\n" +"Chiedi queste informazioni all'amministratore del server.\n" +"Questo è un esempio di URL per un server Kolab: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Includi le &cose da fare scadute nel/i giorno/i stampato/i" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "&Ricorda la password" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." msgstr "" -"Dovresti selezionare questa opzione se vuoi stampare le cose da fare che sono " -"scadute nell'intervallo di date specificato." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Intervallo data && ora" +"Spunta questa casella per far sì che KOrganizer ricordi la tua password " +"memorizzandola nel file di configurazione e non te la chieda di nuovo ogni " +"volta che invia le informazioni libero/occupato.\n" +"Per ragioni di sicurezza, questa scelta non è raccomandata." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Data di &inizio:" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Inserisci qui la password di login del server groupware." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Se vuoi stampare più giorni contemporaneamente, puoi definire l'intervallo di " -"date con questa opzione e l'opzione Data di fine" -". Questa opzione è usata per impostare la data di inizio." +"Inserisci qui le informazioni relative al tuo account sul server.\n" +"\n" +"Una particolarità del server Kolab: registrato il tuo UID (IDentificatore " +"Unico). Il tuo UID predefinito potrebbe essere il tuo indirizzo email sul " +"server Kolab, ma potrebbe anche essere diverso, in questo caso inserisci il tuo " +"UID." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Ora di fi&ne:" +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " -"date specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare la fine di " -"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " -"Ora di inizio. Nota che puoi modificare automaticamente queste " -"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo per comprendere tutti gli " -"eventi." +msgid "Server URL:" +msgstr "URL del server:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " -"date specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare la fine di " -"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " -"Ora di inizio. Nota che puoi modificare automaticamente queste " -"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo per comprendere tutti gli " -"eventi." +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recupera" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "&Estendi l'intervallo temporale per includere tutti gli eventi" +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Recuperando le informazioni libero/occupato che gli altri hanno pubblicato, " +"puoi tenere presente i loro impegni quando li inviti ad un meeting." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" msgstr "" -"Seleziona questa opzione per determinare automaticamente l'intervallo di tempo " -"richiesto in modo da mostrare tutti gli eventi." +"Recupera automaticamente le informazioni libero/&occupato delle altre persone" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " -"tempo specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare l'inizio di " -"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " -"Ora di fine. Nota che puoi modificare automaticamente queste " -"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo orario per comprendere tutti " -"gli eventi." +"Spunta questa casella per recuperare automaticamente le informazioni " +"libero/occupato delle altre persone. Nota che affinché questo sia possibile, " +"devi inserire le informazioni corrette riguardanti il server." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Ora di inizio:" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Usa &indirizzo di posta elettronica completo per il recupero" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " -"tempo specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare l'inizio di " -"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " -"Ora di fine. Nota che puoi modificare automaticamente queste " -"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo orario per comprendere tutti " -"gli eventi." +"Imposta per recuperare dal server utente@dominio.ifb invece di utente.ifb" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"Se vuoi stampare più giorni contemporaneamente, puoi definire l'intervallo di " -"date con questa opzione e l'opzione Data di inizio" -". Questa opzione è usata per impostare la data di fine." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Data di &fine:" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Usa i colori" +"Spunta questa casella per scaricare il file delle informazioni libero/occupato " +"nel formato \"user@domain.ifb\" (per esempio joe@company.com.ifb). Altrimenti " +"sarà scaricato un file nel formato user.ifb (per esempio joe.ifb). Se hai dei " +"dubbi su questa opzione, chiedi all'amministratore del server." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi usare colori diversi per distinguere certe " -"categorie nella stampa." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titolo:" +msgid "User&name:" +msgstr "&Nome utente:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Lista cose da fare" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Password:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Cose da fare da stampare" +msgid "Re&member password" +msgstr "&Ricorda la password" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Stampa &tutte le cose da fare" +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Stampa solo le cose da fare &non finite" +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Seleziona &destinatari..." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Stampa solo le cose da fare scadute nell'&intervallo:" +msgid "Template Management" +msgstr "Gestione modello" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Includi informazioni" +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "" +"Seleziona un modello e scegli Applica modello " +"per applicarlo all'evento o attività corrente. Fai clic su Nuovo " +"per creare un nuovo modello basato sull'evento o attività corrente." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Priorità" +msgid "Apply Template" +msgstr "Applica modello" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Descrizione" +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "" +"Abilita il salvataggio automatico dei file calendario aperti manualmente" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Data di scadenza" +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." +msgstr "" +"Spunta questa casella per salvare il tuo file calendario automaticamente senza " +"richiesta di conferma, quando esci da KOrganizer e mentre lavori. Questa " +"impostazione non influisce sul salvataggio del calendario standard, che viene " +"automaticamente salvato ad ogni modifica." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Percentuale &completata" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Intervallo di salvataggio in minuti" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Opzioni ordinamento" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Imposta qui l'intervallo di salvataggio in minuti. Questa impostazione si " +"applica solo ai calendari aperti manualmente, il calendario standard di TDE è " +"salvato automaticamente ad ogni modifica." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Ordina per:" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Conferma eliminazioni" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Direzione:" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se desideri una richiesta di conferma quando elimini " +"delle voci." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Altre opzioni" +msgid "Archive events" +msgstr "Archivia eventi" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Co&nnetti sotto cose da fare con il loro genitore" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Archivia cose da fare" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&Sbarra il sommario delle cose da fare completate" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Archivia regolarmente gli eventi" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Cosa fare quando sto archiviando" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Dettag&li (visibilità, segretezza ecc.)" +msgid "Delete old events" +msgstr "Elimina i vecchi eventi" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Note, sotto-voci" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Archivia i vecchi eventi in un file separato" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Partecipanti" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Se l'archiviazione automatica è abilitata, gli eventi più vecchi di questo " +"valore verranno archiviati. L'unità di misura di questo valore, è specificata " +"in un altro campo." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Alle&gati" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "L'unità in cui è espressa la data di scadenza." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "In days" +msgstr "In giorni" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Qui puoi scegliere quali eventi devono essere stampati in base alle loro date. " -"Questa casella abilita l'inserimento della data di inizio. Usa " -"Data di fine per inserire la data finale dell'intervallo." +msgid "In weeks" +msgstr "In settimane" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Tutti gli eventi che cominciano dopo l'orario specificato non saranno stampati." +msgid "In months" +msgstr "In mesi" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Tutti gli eventi che cominciano prima dell'orario specificato non saranno " -"stampati." +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "URL del file dove archiviare i vecchi eventi" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Qui puoi scegliere quali eventi devono essere stampati in base alle loro date. " -"Questa casella abilita l'inserimento della data di fine. Usa " -"Data di inizio per inserire la data iniziale dell'intervallo." +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Esporta in HTML ad ogni salvataggio" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"La vista orario supporta i colori. Seleziona questa opzione se vuoi usare i " -"colori. Saranno usati i colori delle categorie." +"Spunta questa casella per esportare il calendario in un file HTML ogni volta " +"che lo salvi. Il comportamento predefinito prevede che questo file sia chiamato " +"calendar.html e sia salvato nella cartella home dell'utente." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Layout di stampa" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "I nuovi eventi, cose da fare e voci di diario dovrebbero" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Stampa come pagina &Filofax" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "essere aggiunti alle risorse standard" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"La vista filofax stampa una settimana per pagina, in questo modo tutti i giorni " -"hanno una superficie ampia." +"Seleziona questa opzione per registrare sempre i nuovi eventi, cose da fare e " +"voci di diario usando la risorsa standard." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Stampa come vista &orario" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "chiedere quale risorsa usare" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"Questa vista è simile alla vista settimanale di KOrganizer. La settimana è " -"stampata con orientamento orizzontale. Se selezioni Usa Colori " -"puoi anche usare gli stessi colori per gli oggetti." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Stampa come vista settimanale spezzata" +"Scegli questa opzione per scegliere la risorsa per registrare i nuovi eventi, " +"cose da fare e voci di diario ogni volta che ne crei uno nuovo. Questa opzione " +"è raccomandata se intendi usare la funzione di cartelle condivise di un server " +"Kolab o devi gestire diversi account usando Kontact come client Kolab di TDE. " -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Questa vista è simile alla vista settimanale di KOrganizer. La sola differenza " -"con la vista orario è l'orientamento della pagina. Le viste orario sono " -"stampate in orizzontale, le viste a settimana suddivisa sono stampate in " -"verticale." +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Manda una copia al proprietario quando spedisci gli eventi" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che le cose da fare siano presenti sulla " -"stampa, posizionate secondo la loro data di scadenza." +"Spunta questa casella de desideri ricevere una copia di ciascun messaggio email " +"che KOrganizer invia ai partecipanti di un evento." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Mese &iniziale:" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica dal Centro di controllo" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Se vuoi stampare più di un mese per volta puoi definire un intervallo di mesi. " -"Questa casella abilita l'inserimento del primo mese da stampare. Usa " -"Mese finale per inserire l'ultimo mese dell'intervallo." +"Spunta questa casella se vuoi usare le impostazioni globali di TDE che sono " +"definite nel centro di controllo di TDE sotto la voce "Password e account " +"utente". Non selezionare questa casella se vuoi specificare il tuo nome e " +"indirizzo email." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "&Nome completo" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Se vuoi stampare più di un mese per volta puoi definire un intervallo di mesi. " -"Questa opzione specifica il primo mese da stampare. Usa Mese finale " -"per inserire l'ultimo mese dell'intervallo." +"Inserisci qui il tuo nome completo. Questo nome sarà mostrato come " +"\"Organizzatore\" nelle cose da fare e negli eventi che crei." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Fine mese:" +msgid "E&mail address" +msgstr "Indirizzo di posta &elettronica" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Se vuoi stampare più di un mese per volta puoi definire un intervallo di mesi. " -"Questa casella abilita l'inserimento dell'ultimo mese da stampare. Usa " -"Mese iniziale per inserire il primo mese dell'intervallo." +"inserisci qui il tuo indirizzo email. Questo indirizzo sarà usato per " +"identificare il proprietario del calendario e sarà mostrato negli eventi e " +"nelle cose da fare che crei." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Stampa i numeri delle &settimane" +msgid "Mail Client" +msgstr "Programma di posta" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Abilita questa opzione per stampare i numeri delle settimane a sinistra di ogni " -"riga." +"Scegli questa opzione per usare KMail come agente di trasporto posta. Il " +"trasporto della posta è usato per le funzionalità groupware." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Stampa gli eventi e le cose da fare con &ricorrenza quotidiana" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Con questa opzione è possibile escludere dalla stampa gli eventi e le cose da " -"fare con ricorrenza quotidiana. Questi potrebbero infatti occupare molto spazio " -"e complicare inutilmente la vista mensile." +"Scegli questa opzione per usare sendmail come agente di trasporto posta. Il " +"trasporto della posta è usato per le funzionalità groupware. Assicurati di aver " +"installato sendmail prima di scegliere questa opzione." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Stampa gli eventi e le cose da fare con ricorrenza &settimanale" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Ora predefinita degli appuntamenti" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Simile a \"Stampa gli eventi e le cose da fare con ricorrenza quotidiana\". Gli " -"eventi e le cose da fare con ricorrenza settimanale saranno omessi nella stampa " -"del mese selezionato." +"Qui puoi specificare l'ora predefinita degli appuntamenti, da usare quando non " +"specifichi un orario di inizio." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Durata predefinita dei nuovi appuntamenti (HH:MM)" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Stampa gli eventi di tipo" +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Qui puoi specificare la durata predefinita degli appuntamenti, da usare quando " +"non specifichi un orario di fine." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Eventi" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Orario predefinito del promemoria:" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Cose da fare" +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Diari" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Orario predefinito del promemoria:" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Opzioni stampa annuale" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Orario predefinito del promemoria:" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Stampa &anno:" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Numero di &pagine:" +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Calendario predefinito" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Mostra eventi giornalieri come:" +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Mostra vacanze come:" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Gabbie temporali" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "Tutte le voci di &diario" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "&Intervallo di date:" +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Hour size" +msgstr "Dimensione dell'ora" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Impossibile caricare il calendario." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Gli eventi scaricati verranno fusi col tuo calendario corrente." - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Dati binari]" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Allegati:" - -#: koeditorattachments.cpp:199 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." msgstr "" -"Mostra la lista degli oggetti (file, messaggi di posta elettronica) che sono " -"stati associati a questo evento o cosa da fare. " +"Scegli in questa casella l'altezza delle righe delle ore nella vista " +"pianificazione." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "&Allega file..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Mostra gli eventi con ricorrenza quotidiana nel navigatore date" -#: koeditorattachments.cpp:226 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"Mostra una finestra di dialogo usata per selezionare un allegato da aggiungere " -"come dati in linea a questo evento o cosa da fare." +"Spunta questa casella per mostrare in grassetto nel navigatore date i giorni " +"che contengono degli eventi ricorrenti quotidianamente, non spuntarla se " +"desideri dare maggiore evidenza agli altri eventi (quelli non ricorrenti)." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "A&llega collegamento..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Mostra gli eventi con ricorrenza settimanale nel navigatore date" -#: koeditorattachments.cpp:230 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"Mostra una finestra di dialogo usata per selezionare un allegato da aggiungere " -"come collegamento a questo evento o cosa da fare." +"Spunta questa casella per mostrare in grassetto nel navigatore date i giorni " +"che contengono degli eventi ricorrenti settimanalmente, non spuntarla se " +"desideri dare maggiore evidenza agli altri eventi (quelli non ricorrenti)." -#: koeditorattachments.cpp:243 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" -"Rimuove da questo evento o cosa da fare l'allegato selezionato nella lista " -"sopra." -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"Vuoi creare un collegamento all'allegato o lo vuoi includere nell'evento?" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "Allego come collegamento?" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" -msgstr "Come collegamento" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" -msgstr "Come file" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Abilita la visualizzazione del sommario degli eventi nei suggerimenti" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"URL (per esempio una pagina web) o file da allegare (sarà allegato solo il " -"collegamento, non il file vero e proprio):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Aggiungi allegato" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Modifica allegato" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "File da allegare:" - -#: koeditorattachments.cpp:378 -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Gli oggetti selezionati verranno definitivamente eliminati." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Trova eventi" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Trova" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Cerca per:" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Cerca per" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Cose &da fare" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Voci &diario" - -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Intervallo date" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Da:" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&A:" - -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Gli eventi devono essere inclusi &completamente" - -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Includi cose da fare senza &data di scadenza" - -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Cerca in" +"Seleziona questa opzione se vuoi che appaia una finestrella con il sommario " +"quando passi con il mouse sopra un evento." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Sommari" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Mostra le cose da fare nelle viste quotidiana, settimanale e mensile" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Descrizioni" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Spunta questa casella per impostare la visualizzazione delle cose da fare nelle " +"viste quotidiana, settimanale e mensile. Può essere utile se hai molte cose da " +"fare ricorrenti." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Categorie" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Abilita le barre di scorrimento nelle celle della vista mensile" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Espressione di ricerca non valida, impossibile cercare. Per favore, inserisci " -"una espressione di ricerca usando i caratteri jolly '*' e '?' dove necessario." +"Spunta questa casella per mostrare (all'occorrenza) una barra di scorrimento " +"quando fai clic in una cella nella vista mensile." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "La selezione temporale nella vista agenda avvia l'editor degli eventi" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Non è stato trovato nessun evento corrispondente alla tua espressione di " -"ricerca." +"Spunta questa casella per avviare automaticamente la finestra di modifica " +"evento quando selezioni un intervallo di date nelle viste settimanale e " +"giornaliera. Per selezionare un intervallo di date, trascina il mouse a partire " +"dalla data iniziale fino a quella finale." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Esporta calendario come pagina Web" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Mostra la linea del tempo corrente (linea Marcus Bains)" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Stai per reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti. Tutte le " -"modifiche che hai fatto andranno perse." +"Se selezionata, comparirà una linea rossa corrispondente all'ora corrente " +"(linea Marcus Bains), nelle viste quotidiana e settimanale." -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Imposta le preferenze predefinite" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Mostra i secondi sulla linea del tempo corrente" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Ripristina i valori predefiniti" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Spunta questa casella se desideri vedere i secondi nella linea del tempo " +"corrente." -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Tipo vista" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Colori usati nella vista agenda" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Scegli qui il colore delle voci nella vista agenda." -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Cose da fare" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Categorie all'interno, calendario all'esterno" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Calendario all'interno, categorie all'esterno" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Solo categorie" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Un organizzatore personale per TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Solo calendario" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Visualizzazione calendario nella vista agenda" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Co-responsabile" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Fondi tutti i calendari in una sola vista" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Mostra i calendari affiancati" -#: resourceview.cpp:234 -msgid "Add calendar" -msgstr "Aggiungi calendario" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Passa da una vista all'altra tramite le linguette" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Il giorno comincia alle" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                      Press this button to add a resource to KOrganizer.

                      " -"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                      " -"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                      " +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"" -"

                      Premi questo pulsante per aggiungere una risorsa a KOrganizer.

                      " -"

                      Eventi, voci di diario e cose da fare sono recuperate e archiviate in " -"risorse.Le risorse disponibili includono server groupware, file locali, voci di " -"diario come i blog su un server, ecc...

                      " -"

                      Se hai più di una risorsa attiva, quando crei una voce sarà salvata nella " -"risorsa predefinita o ti verrà chiesto quale risorsa usare.

                      " +"Inserisci qui l'orario di inizio degli eventi. Questo orario dovrebbe " +"corrispondere all'orario in cui potresti avere i primi eventi, dato che verrà " +"mostrato in cima." -#: resourceview.cpp:249 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Modifica impostazioni calendario" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Ora di inizio giornata" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Premi questo pulsante per modificare la risorsa correntemente selezionata " -"nell'elenco delle risorse di KOrganizer." +"Inserisci qui l'orario di inizio della giornata lavorativa, le ore lavorative " +"sono infatti marcate da KOrganizer con un colore diverso." -#: resourceview.cpp:256 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Elimina calendario" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Ora di fine giornata" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Premi questo pulsante per eliminare la risorsa correntemente selezionata " -"nell'elenco delle risorse di KOrganizer." +"Inserisci qui l'orario di fine della giornata lavorativa, le ore lavorative " +"sono infatti marcate da KOrganizer con un colore diverso." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Escludi festività" -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                      " -"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                      " -"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                      " +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"" -"

                      Seleziona da questo elenco la risorsa attiva di KOrganizer. Spunta la " -"casella della risorsa per renderla attiva. Premi il pulsante \"Aggiungi...\" " -"per aggiungere una nuova risorsa all'elenco.

                      " -"

                      Eventi, voci di diario e cose da fare sono recuperate e archiviate in " -"risorse.Le risorse disponibili includono server groupware, file locali, voci di " -"diario come i blog su un server, ecc...

                      " -"

                      Se hai più di una risorsa attiva, quando crei una voce sarà salvata nella " -"risorsa predefinita o ti verrà chiesto quale risorsa usare.

                      " - -#: resourceview.cpp:326 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Aggiungi sotto-risorsa" +"Spunta questa casella per impedire a KOrganizer di marcare le ore lavorative " +"con un colore diverso." -#: resourceview.cpp:327 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Inserisci un nome per la nuova sotto-risorsa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Colori usati nella vista agenda" -#: resourceview.cpp:333 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Impossibile creare la sotto-risorsa -%1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Scegli qui il colore delle voci nella vista agenda." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configurazione risorsa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "La vista mensile usa la finestra intera" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Per favore seleziona il tipo della nuova risorsa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Spunta questa casella per usare l'intera finestra di KOrganizer per la vista " +"mensile. Con questa opzione attivata avrai maggiore spazio a disposizione per " +"la vista mensile, ma le altre finestre, come il navigatore delle date, i " +"dettagli delle voci e l'elenco delle risorse non saranno mostrate." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Impossibile creare la risorsa di tipo%1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "La vista delle cose da fare usa la finestra intera" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "risorsa %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Spunta questa casella per usare l'intera finestra di KOrganizer per la vista " +"delle cose da fare. Con questa opzione attivata avrai maggiore spazio a " +"disposizione per la delle cose da fare, ma le altre finestre, come il " +"navigatore delle date, i dettagli delle voci e l'elenco delle risorse non " +"saranno mostrate." -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Impossibile creare la risorsa." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Memorizza nel diario le cose da fare completate" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Vuoi veramente rimuovere la sotto-risorsa %1" -"? Nota che i suoi contenuti verranno completamente eliminati. Questa operazione " -"non può essere annullata. " - -#: resourceview.cpp:487 -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare la risorsa %1?" +"Spunta questa casella per registrare automaticamente il completamento delle " +"cose da fare in una nuove voce di diario." -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Non puoi rimuovere la tua risorsa standard." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Prossimi x giorni" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -"Impossibile rimuovere la sotto-risorsa %1" -".La ragione potrebbe essere che è una risorsa integrata che non può essere " -"rimossa oppure che la rimozione della cartella sottostante è fallita." - -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "&Ricarica" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Mostra &informazioni" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Assegna colore" +"Seleziona in questa casella il numero di "x" giorni che devono essere " +"mostrati nella vista dei prossimi giorni. Per accedere alla vista dei prossimi " +""x" giorni scegli la voce "Prossimi X giorni" dal menu " +""Visualizza"." -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Disabilita i colori" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Usa comunicazione Groupware" -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Colori risorse" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Spunta questa casella per abilitare la generazione automatica di messaggi di " +"posta elettronica quando crei o modifichi degli eventi (o cose da fare) che " +"coinvolgono altri partecipanti. Dovresti spuntare questa casella anche quando " +"desideri usare le funzioni groupware (per esempio configurando Kontact come " +"client TDE Kolab)." -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Usa come calen&dario predefinito" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Colore festività" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Impossibile stampare, nessuno stile di stampa valido." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Scegli qui il colore per le festività. Il colore delle festività sarà usato per " +"il nome della festività nella vista mensile e per il numero della festività nel " +"navigatore delle date." -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Errore di stampa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Colore evidenziazione" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Stampa calendario" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Scegli qui il colore di evidenziazione. Questo sarà usato per contrassegnare " +"l'area correntemente selezionata nell'agenda e nel navigatore delle date." -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Stile di stampa" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Colore di sfondo della vista agenda" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Orientamento pagina:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Scegli qui il colore di sfondo della vista agenda." -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Usa l'orientamento predefinito dello stile selezionato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Colore delle ore lavorative" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Usa i valori predefiniti della stampante" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Scegli qui il colore delle ore lavorative nella vista agenda." -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Anteprima" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Colore delle cose fare che scadono oggi" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "Data di inizio: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Scegli qui il colore delle cose fare che scadono oggi." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Nessuna data di inizio" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Colore delle cose fare scadute" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "Data di fine: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Scegli qui il colore delle cose fare scadute." -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Durata: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"1 ora\n" -"%n ore" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Barra orologio" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"1 minuto\n" -"%n minuti" +"Premi questo pulsante per configurare il carattere della barra del tempo. " +"Questo pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che " +"ti permette di impostare il carattere per l'ora nella barra del tempo." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Nessuna data di fine" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Vista agenda" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Data di scadenza: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per configurare il carattere della vista agenda. Questo " +"pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che ti " +"permette di impostare il carattere per gli eventi nella vista agenda." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Nessuna data di scadenza" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Linea del tempo corrente" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Ripetizioni: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per configurare il carattere della linea del tempo. " +"Questo pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che " +"ti permette di impostare il carattere della linea del tempo nella vista agenda." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Nessun promemoria" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Vista mensile" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." msgstr "" -"1 promemoria\n" -"%n promemoria: " +"Premi questo pulsante per configurare il carattere della vista mensile. Questo " +"pulsante aprirà la finestra di dialogo "Scegli carattere" che ti " +"permette di impostare il carattere per le voci nella vista mensile." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL pubblicazione libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizzatore: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL per la pubblicazione delle informazioni libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Luogo: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Nome utente pubblicazione libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Nome utente per la pubblicazione delle informazioni libero/occupato" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Password pubblicazione libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Note:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Password per la pubblicazione delle informazioni libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Sotto-voci:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Abilita il recupero automatico delle informazioni libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Nessun partecipante" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Controlla se il nome dell'host e l'indirizzo email combaciano" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"1 partecipante:\n" -"%n partecipanti:" +"Con questa impostazione puoi configurare se la parte relativa al dominio " +"dell'url libero/occupato deve combaciare com la parte relativa al dominio " +"dell'id utente che stai cercando. Per esempio, se questa opzione è impostata su " +"\"vero\", una ricerca per i joe@miodominio.com sul server www.tuodominio.com " +"non funzionerà." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Usa indirizzo di posta elettronica completo per il recupero" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -" (Partecipante): in attesa di risposta'\n" -"%1 (%2): %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Partecipanti:" +"Con questa impostazione puoi cambiare il nome del file che verrà prelevato dal " +"server. Senza questa casella selezionata, verrà scaricato un file " +"libero/occupato chiamato utente@dominio.ifb, per esempio nn@kde.org.ifb. Con " +"questa selezionata, sarà scaricato utente.ifb, per esempio nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Stato: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL recupero libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Segretezza: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Nome utente per il recupero libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Mostra come occupato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Password recupero libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Mostra come libero" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Password per il recupero delle informazioni libero/occupato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Questo compito è scaduto!" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Metodo predefinito per gli allegati ai messaggi di posta elettronica" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Impostazioni: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" +"Il metodo predefinito di allegare i messaggi di posta elettronica agli eventi" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Categorie: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Chiedi sempre" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Allega solo i collegamenti ai messaggi" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"a\n" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Allega il messaggio completo" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (settimana %3)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Allega il messaggio senza gli allegati" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" msgstr "" -"a (settimana)\n" -"%1 -\n" -"%2 (settimana %3)" +"Il metodo predefinito di allegare i messaggi di posta elettronica alle cose da " +"fare" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Data di scadenza" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" +"Il metodo predefinito per allegare i messaggi di posta elettronica a un compito" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Percentuale completata" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Crescente" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Intervallo data && ora" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Decrescente" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Tutte le voci di &diario" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Cose da fare" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "&Intervallo di date:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Lo stile di stampa non ha nessuna opzione di configurazione." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Data di &inizio:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Data di &fine:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Cose da fare: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Stampa gli eventi di tipo" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Persona: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Cose da fare" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Diari" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%2 - %3 %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 - %4 %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Opzioni stampa annuale" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Stampa &anno:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Stampa &occorrenza" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Numero di &pagine:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Stampa una occorrenza su una singola pagina" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Stampa &giorno" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Mostra eventi giornalieri come:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Stampa tutti gli eventi di una giornata su una singola pagina" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Mostra vacanze come:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Stampa &settimana" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Stampa tutti gli eventi di una settimana su una singola pagina" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Gabbie temporali" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Stampa &mese" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Stampa tutti gli eventi di un mese su una singola pagina" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Stampa cose da &fare" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Lista cose da fare" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Stampa tutte le cose da fare in una lista ad albero" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Cose da fare da stampare" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"La scheda Generale permette di impostare le più comuni opzioni per l'evento." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Stampa &tutte le cose da fare" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Stampa solo le cose da fare &non finite" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "Rico&rrenza" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Stampa solo le cose da fare scadute nell'&intervallo:" -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." msgstr "" -"La scheda Ricorrenza permette di impostare le opzioni sulla frequenza con cui " -"questo evento ricorre." +"Se vuoi stampare più giorni contemporaneamente, puoi definire l'intervallo di " +"date con questa opzione e l'opzione Data di fine" +". Questa opzione è usata per impostare la data di inizio." -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." msgstr "" -"La scheda Libero/Occupato permette di vedere se gli altri partecipanti sono " -"liberi o occupati durante il tuo evento." +"Se vuoi stampare più giorni contemporaneamente, puoi definire l'intervallo di " +"date con questa opzione e l'opzione Data di inizio" +". Questa opzione è usata per impostare la data di fine." -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Modifica evento" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Includi informazioni" -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Nuovo evento" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Priorità" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Descrizione" -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Data di scadenza" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Mia controproposta per: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Percentuale &completata" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Il modello non contiene un evento valido." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Opzioni ordinamento" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer test fuso orario" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Ordina per:" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Modifica cosa da fare" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Direzione:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Nuova cosa da fare" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Altre opzioni" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Il modello non contiene una cosa da fare valida." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Co&nnetti sotto cose da fare con il loro genitore" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Calendario attivo" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&Sbarra il sommario delle cose da fare completate" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario predefinito" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Compleanni" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Dettag&li (visibilità, segretezza ecc.)" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Imposta il tuo stato" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Note, sotto-voci" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Imposta il tuo stato" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Alle&gati" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Usa i colori" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Importa il calendario dato come nuova risorsa nel calendario predefinito" +"Seleziona questa opzione se vuoi usare colori diversi per distinguere certe " +"categorie nella stampa." -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Fonde il calendario dato nel calendario predefinito (cioè copia gli eventi)" +"Qui puoi scegliere quali eventi devono essere stampati in base alle loro date. " +"Questa casella abilita l'inserimento della data di inizio. Usa " +"Data di fine per inserire la data finale dell'intervallo." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Apri il calendario dato in una finestra separata" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Ora di fi&ne:" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Tutti gli eventi che cominciano dopo l'orario specificato non saranno stampati." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Ora di inizio:" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Tutti gli eventi che cominciano prima dell'orario specificato non saranno " +"stampati." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"File di calendario egli URL. A meno che non venga specificato -i, -o oppure -m, " -"verrà chiesto all'utente se importare, fondere o aprire in una finestra " -"separata." +"Qui puoi scegliere quali eventi devono essere stampati in base alle loro date. " +"Questa casella abilita l'inserimento della data di fine. Usa " +"Data di inizio per inserire la data iniziale dell'intervallo." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" -"Imposta le opzioni relative alla data e all'orario di un evento o di una cosa " -"da fare." +"La vista orario supporta i colori. Seleziona questa opzione se vuoi usare i " +"colori. Saranno usati i colori delle categorie." -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Inizio:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Layout di stampa" -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Fine:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Stampa come pagina &Filofax" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"La vista filofax stampa una settimana per pagina, in questo modo tutti i giorni " +"hanno una superficie ampia." -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -msgid "All-&day" -msgstr "&Tutto il giorno" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Stampa come vista &orario" -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -msgid "Reminder:" -msgstr "Promemoria:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Questa vista è simile alla vista settimanale di KOrganizer. La settimana è " +"stampata con orientamento orizzontale. Se selezioni Usa Colori " +"puoi anche usare gli stessi colori per gli oggetti." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&Mostra ora come:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Stampa come vista settimanale spezzata" -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" -"Imposta come questo orario apparirà nelle tue informazioni Libero/Occupato." +"Questa vista è simile alla vista settimanale di KOrganizer. La sola differenza " +"con la vista orario è l'orientamento della pagina. Le viste orario sono " +"stampate in orizzontale, le viste a settimana suddivisa sono stampate in " +"verticale." -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Includi le &cose da fare scadute nel/i giorno/i stampato/i" -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Libero" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se vuoi che le cose da fare siano presenti sulla " +"stampa, posizionate secondo la loro data di scadenza." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Non hai dato una risposta definitiva a questo invito." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Mese &iniziale:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"1 Giorno\n" -"%n Giorni" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +"Se vuoi stampare più di un mese per volta puoi definire un intervallo di mesi. " +"Questa casella abilita l'inserimento del primo mese da stampare. Usa " +"Mese finale per inserire l'ultimo mese dell'intervallo." -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"Mostra la durata dell'evento o cosa da fare con le date e gli orari impostati " -"come iniziali e finali." +"Se vuoi stampare più di un mese per volta puoi definire un intervallo di mesi. " +"Questa opzione specifica il primo mese da stampare. Usa Mese finale " +"per inserire l'ultimo mese dell'intervallo." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Da: %1 A: %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Fine mese:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Per favore specifica un'ora d'inizio valida, per esempio '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "" +"Se vuoi stampare più di un mese per volta puoi definire un intervallo di mesi. " +"Questa casella abilita l'inserimento dell'ultimo mese da stampare. Usa " +"Mese iniziale per inserire il primo mese dell'intervallo." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Per favore specifica un'ora di fine valida, per esempio '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Stampa i numeri delle &settimane" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Per favore specifica una data d'inizio valida, per esempio '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "" +"Abilita questa opzione per stampare i numeri delle settimane a sinistra di ogni " +"riga." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Per favore specifica una data di fine valida, per esempio '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Stampa gli eventi e le cose da fare con &ricorrenza quotidiana" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"L'evento finisce prima di cominciare.\n" -"Per favore correggi date e ore." - -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Visualizzatore eventi" +"Con questa opzione è possibile escludere dalla stampa gli eventi e le cose da " +"fare con ricorrenza quotidiana. Questi potrebbero infatti occupare molto spazio " +"e complicare inutilmente la vista mensile." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Archivia/elimina eventi e cose da fare passati" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Stampa gli eventi e le cose da fare con ricorrenza &settimanale" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Archivia" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Simile a \"Stampa gli eventi e le cose da fare con ricorrenza quotidiana\". Gli " +"eventi e le cose da fare con ricorrenza settimanale saranno omessi nella stampa " +"del mese selezionato." -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"L'archiviazione salva le vecchie voci nel file specificato e poi le elimina dal " -"calendario corrente. Se l'archivio esiste già, le vecchie voci verranno " -"aggiunte. (" -"Come ripristinare)" +"Dovresti selezionare questa opzione se vuoi stampare le cose da fare che sono " +"scadute nell'intervallo di date specificato." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Archivia ora le voci più vecchie di:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " +"date specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare la fine di " +"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " +"Ora di inizio. Nota che puoi modificare automaticamente queste " +"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo per comprendere tutti gli " +"eventi." -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"La data limite per l'archiviazione. Tutte le voci più vecchie saranno " -"archiviate ed eliminate, quelle più recenti (e quelle esattamente in quella " -"data) saranno mantenute." +"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " +"date specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare la fine di " +"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " +"Ora di inizio. Nota che puoi modificare automaticamente queste " +"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo per comprendere tutti gli " +"eventi." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Archi&via automaticamente le voci più vecchie di:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "&Estendi l'intervallo temporale per includere tutti gli eventi" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Se questa caratteristica è abilitata, KOrganizer controllerà regolarmente se " -"gli eventi e le cose da fare devono essere archiviati, questo significa che non " -"dovrai usare più questa finestra eccetto che per cambiare le impostazioni." +"Seleziona questa opzione per determinare automaticamente l'intervallo di tempo " +"richiesto in modo da mostrare tutti gli eventi." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"L'età degli eventi da archiviare. Tutti gli eventi più vecchi saranno " -"archiviati e eliminati, quelli più recenti saranno mantenuti." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno(i)" +"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " +"tempo specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare l'inizio di " +"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " +"Ora di fine. Nota che puoi modificare automaticamente queste " +"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo orario per comprendere tutti " +"gli eventi." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana(e)" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"È possibile stampare solo gli eventi che sono all'interno di un intervallo di " +"tempo specificato. Con questa casella di selezione puoi impostare l'inizio di " +"questo intervallo. La fine dell'intervallo deve essere impostata con l'opzione " +"Ora di fine. Nota che puoi modificare automaticamente queste " +"impostazioni se selezioni Estendi l'intervallo orario per comprendere tutti " +"gli eventi." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Mese(i)" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Imposta il titolo di questo evento o cosa da fare." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "&File archivio:" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Imposta dove l'evento o la cosa da fare avverrà." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|File iCalendar" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Luogo:" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Il percorso dell'archivio. Gli eventi e le cose da fare saranno aggiunti al " -"file archivio senza modificare quelli eventualmente già presenti. " -"Successivamente potrai caricare o unire il file con qualsiasi altro calendario. " -"Il formato di salvataggio è iCalendar. " +"Ti permette di selezionare le categorie a cui appartiene questo evento o cosa " +"da fare." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Tipo di voci da archiviare" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorie:" -#: archivedialog.cpp:139 -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" -"Qui puoi selezionare quali voci (eventi o cose da fare) dovrebbero essere " -"archiviati. Gli eventi verranno archiviati se finiscono prima della data " -"indicata sopra; le cose da fare verranno archiviate se terminano prima della " -"data indicata sopra." +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Seleziona..." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "&Elimina solamente, non salvare" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Acc&esso:" -#: archivedialog.cpp:147 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per eliminare i vecchi eventi e cose da fare senza " -"salvarli. Non sarà più possibile recuperarli." +"Imposta se l'accesso a questo evento o cosa da fare è riservato. Nota che " +"KOrganizer non fa uso direttamente di questa impostazione ma l'implementazione " +"è demandata al server groupware. Questo significa che eventi o cose da fare " +"marcati come privati o confidenziali potrebbero essere visibili da altri." -#: archivedialog.cpp:211 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Questo nome di file archivio non è valido.\n" +"Imposta la descrizione per questo evento o cosa da fare. Questa sarà mostrata " +"nel promemoria (se impostato) oppure come suggerimento quando sposti il mouse " +"sopra l'evento." + +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Attiva un promemoria per questo evento o cosa da fare." + +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Nessun promemoria" -#: komonthview.cpp:349 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Attiva un promemoria per questo evento o cosa da fare." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Definisci il titolo di questo diario." +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 promemoria avanzato configurato" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Data:" +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Imposta con quanto anticipo mostrare il promemoria." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Ora: " +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Imposta l'orario di inizio per questa cosa da fare." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Specifica una data valida, per esempio \"%1\"." +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Imposta con quanto anticipo mostrare il promemoria." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Imposta l'orario di fine per questa cosa da fare." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Gestisci modelli" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "prima della fine" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Nome del modello" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Inserisci un nome per il nuovo modello:" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Calendario: %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Nuovo modello" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Nessun partecipante" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Un modello con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "" +"1 partecipante\n" +"%n partecipanti" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Duplica il nome del modello" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Archivia cose da fare" -#: tips.cpp:3 +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"

                      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                      \n" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"

                      ...che puoi sincronizzare la tua agenda con quella di un Palm Pilot usando " -"KPilot?\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:9 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"

                      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                      \n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"

                      ...che è possibile mostrare l'ora corrente nel calendario? Abilita la linea " -"nella finestra di dialogo che compare dopo aver selezionato Impostazioni" -",\n" -"Configura KOrganizer... dalla barra dei menu.\n" -"

                      \n" +"Elimino tutte le voci prima del %1 senza salvare?\n" +"Le voci seguenti saranno eliminate:" -#: tips.cpp:15 +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Elimina le vecchie voci" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Impossibile scrivere il file archivio %1." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Impossibile scrivere l'archivio sulla destinazione finale." + +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "" +"Importa il calendario dato come nuova risorsa nel calendario predefinito" + +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"

                      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                      \n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"

                      ...che KOrganizer supporta Microsoft Exchange? Aggiungi la risorsa " -"Microsoft® Risorsa Exchange 2000 nella finestra di dialogo " -"Vista risorse attivabile dalla barra laterale di KOrganizer.\n" -"

                      \n" +"Fonde il calendario dato nel calendario predefinito (cioè copia gli eventi)" -#: tips.cpp:21 +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Apri il calendario dato in una finestra separata" + +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"

                      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                      \n" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"

                      ...che puoi selezionare se la settimana comincia di domenica o di lunedì nel " -"centro di controllo di TDE? KOrganizer usa queste impostazioni. Cerca Regionali " -"e Accesso facilitato->Lingua e Paese, poi seleziona la scheda Data e Ora.\n" -"

                      \n" +"File di calendario egli URL. A meno che non venga specificato -i, -o oppure -m, " +"verrà chiesto all'utente se importare, fondere o aprire in una finestra " +"separata." + +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Ricorre" + +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Data di inizio" + +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Data/ora scadenza" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" + +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Dati binari]" + +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Aggiungi allegato" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ..che puoi modificare velocemente le cose da fare facendo clic con il tasto " -"destro del mouse sulla proprietà che vuoi modificare; come la priorità, la " -"categoria o la data?\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Allegati:" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                      ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" msgstr "" -"

                      ...che puoi visualizzare e modificare un calendario dalla riga di comando " -"con konsolekalendar? Esegui konsolekalendar --help " -"per le opzioni disponibili.\n" -"

                      \n" +"Il metodo predefinito di allegare i messaggi di posta elettronica alle cose da " +"fare" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                      ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                      ...che puoi importare i compleanni dalla tua rubrica indirizzi? C'è una " -"risorsa disponibile per collegare tutti compleanni al tuo calendario, è anche " -"possibile associare un promemoria a ciascun evento.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Alle&ga in linea" + +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                      ...che puoi salvare il tuo calendario su un server FTP? Usa la finestra di " -"dialogo standard per salvare il calendario su un URL come" -"ftp://nomeutente@serverftp/nomefile. Puoi rendere attivo il tuo calendario " -"e lavoraci esattamente come se fosse locale. Assicurati soltanto che non ci " -"siano due applicazioni KOrganizer che stanno lavorando contemporaneamente sullo " -"stesso file.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:52 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                      \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                      ...che puoi creare cose da fare gerarchiche facendo clic con il tasto destro " -"del mouse su una cosa da fare esistente e selezionando Nuova cosa da fare " -"dal menu contestuale?\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                      ...che può essere assegnato un colore a ciascuna categoria? Ogni evento in " -"una data categoria sarà mostrato nel colore specificato. Puoi associare i " -"colori alle categorie nella sezione Colori della finestra di dialogo che " -"compare dopo aver selezionato Impostazioni, " -"Configura di KOrganizer... dalla barra dei menu.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:64 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                      \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                      ...che puoi visualizzare e modificare un calendario con Konqueror? Basta " -"fare clic sul calendario per aprirlo con Konqueror.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"

                      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                      ...è possibile aggiungere un allegato a un evento o una cosa da fare? Per " -"farlo, aggiungi un collegamento nella scheda Allegati " -"della finestra di dialogo Modifica evento o Modifica cosa da fare" -".\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:76 +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Aggiungi allegato" + +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Allegati:" + +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"

                      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                      \n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                      ...che puoi esportare il tuo calendario in formato HTML? Seleziona " -"File, Esporta pagina web... dalla barra dei menu e poi compila la " -"finestra di dialogo Esporta calendario come pagina web.\n" -"

                      \n" +"Mostra la lista degli oggetti (file, messaggi di posta elettronica) che sono " +"stati associati a questo evento o cosa da fare. " -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Aggiungi allegato" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                      ...che puoi eliminare le cose da fare completate in un solo passaggio? Vai " -"al menu File e scegli Elimina cose da fare completate.\n" +"Mostra una finestra di dialogo usata per selezionare un allegato da aggiungere " +"come dati in linea a questo evento o cosa da fare." -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"

                      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                      \n" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -"

                      ...che puoi creare una nuova sotto cosa da fare incollando una cosa da fare " -"mentre un'altra è selezionata?\n" -"

                      \n" +"Rimuove da questo evento o cosa da fare l'allegato selezionato nella lista " +"sopra." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Questo plugin fornisce i numeri dei giorni e delle settimane" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copia in" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Configura i numeri dei giorni" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                      %1" +msgstr "Vuoi veramente eliminare la risorsa %1?" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Mostra numero della data" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Rimuovi allegati" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Mostra numero del giorno" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Partecipante \"%1\" aggiunto alla voce di calendario \"%2\"" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Mostra giorni mancanti alla fine dell'anno" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Partecipante aggiunto" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Mostra entrambi" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Vista progetto" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisci" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Cosa viene dopo?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Rimpicciolisci" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 -%2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Modalità di selezione" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Eventi:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "compito principale" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Cosa da fare:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Progetto" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Eventi e cose da fare che aspettano una risposta:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Questo plugin fornisce un diagramma di Gantt come vista progetto." +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Plugin vista progetto" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Scadenza: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Anno precedente" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Mese precedente" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Mese successivo" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Anno successivo" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Seleziona un mese" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Seleziona un mese" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Seleziona indirizzi" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(NomeVuoto)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "" +"Impossibile spostare una cosa da fare su sé stessa o su un proprio discendente." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Elimina cosa da fare" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Impossibile cambiare il genitore della cosa fare in quanto non può essere " +"bloccato." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere partecipanti alla cosa da fare in quanto non può essere " +"bloccata." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Cose da fare:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Fai clic per aggiungere una nuova cosa da fare" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Data/ora scadenza" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Numero" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "non specificata" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Rendi questa cosa da fare indipendente" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Rendi &indipendenti tutte le sotto-cose da fare" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Copia in" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Sposta in" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "&Elimina completate" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Nuova cosa da fare..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Elimina cose da fare completate" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Unisci a un calendario esistente" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Gestisci modelli" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Nome del modello" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Inserisci un nome per il nuovo modello:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Nuovo modello" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Un modello con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Duplica il nome del modello" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Alcuni partecipanti sono stati rimossi dall'evento. Devo spedire i messaggi di " +"avviso cancellazione a questi partecipanti?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Partecipanti rimossi" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Invia messaggio" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Modifica voce di diario" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Questa voce del diario verrà definitivamente eliminata." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Il modello non contiene un diario valido." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Impossibile bloccare l'evento per la modifica. Non puoi fare alcuna modifica." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Blocco non riuscito" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                      Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                      " +msgstr "" +"Nessun URL configurato per caricare la tua lista libero/occupato. Impostalo " +"nella pagina \"Libero/occupato\" della finestra di configurazione di KOrganizer" +"
                      Contatta il tuo amministratore di sistema per sapere l'URL esatto e i " +"dettagli sull'account.
                      " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Nessun URL per caricare le informazioni Libero/occupato" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "L'URL \"%1\" fornito non è valido." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valido" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                      Please check the URL or contact your system administrator.
                      " +msgstr "" +" Il software non ha potuto caricare le tue informazioni libero/occupato " +"verso l'URL \"%1\". Potrebbe esserci un problema con i diritti di accesso o " +"l'URL potrebbe essere sbagliato. Il sistema ha risposto: %2. " +"
                      Controlla l'URL o contatta l'amministratore di sistema.
                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Nessuna istanza trovata di KMail in esecuzione." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Modifica cosa da fare" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nuova cosa da fare" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Il modello non contiene una cosa da fare valida." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Visualizzatore contro-eventi" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nuovo calendario" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "sola lettura" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Aggiungi calendario" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                      Press this button to add a resource to KOrganizer.

                      " +"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                      " +"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Premi questo pulsante per aggiungere una risorsa a KOrganizer.

                      " +"

                      Eventi, voci di diario e cose da fare sono recuperate e archiviate in " +"risorse.Le risorse disponibili includono server groupware, file locali, voci di " +"diario come i blog su un server, ecc...

                      " +"

                      Se hai più di una risorsa attiva, quando crei una voce sarà salvata nella " +"risorsa predefinita o ti verrà chiesto quale risorsa usare.

                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Modifica impostazioni calendario" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per modificare la risorsa correntemente selezionata " +"nell'elenco delle risorse di KOrganizer." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Elimina calendario" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per eliminare la risorsa correntemente selezionata " +"nell'elenco delle risorse di KOrganizer." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                      " +"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                      " +"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Seleziona da questo elenco la risorsa attiva di KOrganizer. Spunta la " +"casella della risorsa per renderla attiva. Premi il pulsante \"Aggiungi...\" " +"per aggiungere una nuova risorsa all'elenco.

                      " +"

                      Eventi, voci di diario e cose da fare sono recuperate e archiviate in " +"risorse.Le risorse disponibili includono server groupware, file locali, voci di " +"diario come i blog su un server, ecc...

                      " +"

                      Se hai più di una risorsa attiva, quando crei una voce sarà salvata nella " +"risorsa predefinita o ti verrà chiesto quale risorsa usare.

                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Aggiungi sotto-risorsa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Inserisci un nome per la nuova sotto-risorsa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Impossibile creare la sotto-risorsa -%1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configurazione risorsa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Per favore seleziona il tipo della nuova risorsa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Impossibile creare la risorsa di tipo%1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Impossibile creare la risorsa." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                      Note: %2" +msgstr "Vuoi veramente eliminare la risorsa %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la sotto-risorsa %1" +".La ragione potrebbe essere che è una risorsa integrata che non può essere " +"rimossa oppure che la rimozione della cartella sottostante è fallita." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Aggiungi sotto-risorsa" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                      Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Impossibile creare la sotto-risorsa -%1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&Ricarica" + +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Mostra &informazioni" + +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Assegna colore" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Disabilita i colori" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Colori risorse" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Rimuovi..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Usa come calen&dario predefinito" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Modelli..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Partecipanti" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"La scheda Partecipanti permette di aggiungere o rimuovere partecipanti da " +"questo evento o cosa da fare." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Configura festività" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Usa le vacanze ebraiche" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Errore caricando il modello '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Mostra parsha settimanale" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Elimina cosa da fare" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Mostra giorno di Omer" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Controproposta" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Mostra Chol HaMoed" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Calendario attivo" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Questo plugin fornisce le date nel calendario ebraico." +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Calendario predefinito" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Intervallo di tempo" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Compleanni" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Questo plugin fornisce una vista a intervallo temporale di tipo Gantt." +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Luogo: %1" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Plugin vista a intervallo temporale" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Il meeting è stato spostato a\n" +#~ "Inizio: %1\n" +#~ "Fine: %2." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Centra la vista" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Aggiungi" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Stampa lista" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minuto" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Stampa una lista di eventi o cose da fare" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minuti" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"a\n" -"%1 -\n" -"%2" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minuti" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Stampa &anno" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minuti" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Stampa un calendario per un anno intero" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minuti" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Stampa &diario" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Inserisci qui l'orario predefinito del promemoria." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Stampa tutti i diari in un intervallo di date specificato" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Proprietario:" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Voci diario" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Nessun promemoria configurato" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Stampa cosa viene dopo" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&Promemoria:" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Stampa una lista di tutti gli eventi e le cose da fare imminenti." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzato" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Plugin di Exchange" +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Proprietario: " -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Server Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "1 promemoria avanzato configurato\n" +#~ "%n promemoria avanzati configurati" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Imposta se lo stato di completamento di questa cosa da fare deve apparire come percentuale." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "co&mpletato" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Determina automaticamente la mailbox" +#~ msgid "event" +#~ msgstr "evento" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL casella di posta:" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "compito" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Data di inizio:" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "voce diario" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Data di fine:" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Non sei l'organizzatore di questo evento. Cancellandolo, il tuo calendario finirà fuori sincronia con quello dell'organizzatore. Vuoi veramente cancellarlo?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Scarica..." +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Data di fine" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Carica evento..." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Ora di fine" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Eli&mina evento" +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Non ci sono voci prima del %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "C&onfigura..." +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Ignora tutti" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Questo plugin importa e esporta eventi di calendario da/verso un server " -"Microsoft Exchange 2000." +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Ignora" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Per favore seleziona un appuntamento." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci qui l'URL del server sul quale sono pubblicate le informazioni libero/occupato.\n" +#~ "Chiedi questa informazione all'amministratore del server.\n" +#~ "Un esempio di URL per un server Kolab2: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Lo scaricamento di Exchange è SPERIMENTALE, potresti perdere i dati di questo " -"appuntamento!" +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Orario predefinito per i promemoria" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Carica" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Inserisci qui l'orario predefinito per i promemoria." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"La cancellazione di Exchange è SPERIMENTALE, se questo evento è ricorrente " -"tutte le istanze saranno cancellate!" +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "La vista mensile usa i colori delle categorie" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Nessun errore" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Con questa opzione attivata, la vista mensile usa i colori delle categorie di una voce." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "" -"Il server Exchange non ha potuto essere raggiunto o ha restituito un errore." +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "La vista mensile usa i colori della risorsa" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "La risposta del server non ha potuto essere interpretata." +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Con questa opzione attivata, la vista mensile usa i colori delle risorse di una voce." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "I dati dell'appuntamento non hanno potuto essere interpretati." +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Colore predefinito evento" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Questo non dovrebbe accadere: stai provando a caricare un evento di tipo " -"sbagliato." +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Seleziona qui il colore predefinito per gli eventi. Il colore predefinito sarà usato per le categorie di eventi nell'agenda. Nota che puoi anche specificare colori indipendenti per ciascuna categoria." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Si è verificato un errore scrivendo un appuntamento sul server." +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "&Allega file..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Sto provando a eliminare un evento che non è presente sul server." +#~ msgid "Attach &Link..." +#~ msgstr "A&llega collegamento..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Mostra una finestra di dialogo usata per selezionare un allegato da aggiungere come collegamento a questo evento o cosa da fare." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" -"Impossibile bloccare l'evento per la modifica. Non puoi fare alcuna modifica." +#~ msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#~ msgstr "Vuoi creare un collegamento all'allegato o lo vuoi includere nell'evento?" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Blocco non riuscito" +#~ msgid "Attach as link?" +#~ msgstr "Allego come collegamento?" -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"L'evento che stai modificando è un evento ricorrente. Vuoi che i cambiamenti " -"siano applicati a questa singola ricorrenza, solo a quelli futuri o a tutte le " -"ricorrenze?" +#~ msgid "As Link" +#~ msgstr "Come collegamento" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Cambiamento di un evento ricorrente in corso" +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "Come file" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Solo &questo evento" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "URL (per esempio una pagina web) o file da allegare (sarà allegato solo il collegamento, non il file vero e proprio):" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Solo eventi &futuri" +#~ msgid "File to be attached:" +#~ msgstr "File da allegare:" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Tutte le ricorrenze" +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Gli oggetti selezionati verranno definitivamente eliminati." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Dissocia evento dalla ricorrenza" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "risorsa %1" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere l'eccezione al calendario. Non è stato apportato nessun " -"cambiamento." +#~ msgid "Do you really want to remove the subresource %1? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be undone. " +#~ msgstr "Vuoi veramente rimuovere la sotto-risorsa %1? Nota che i suoi contenuti verranno completamente eliminati. Questa operazione non può essere annullata. " -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Si è verificato un errore" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Non puoi rimuovere la tua risorsa standard." -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Dividi le ricorrenze future" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "Rico&rrenza" -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere gli eventi futuri al calendario. Non è stato apportato " -"nessun cambiamento." +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "La scheda Ricorrenza permette di impostare le opzioni sulla frequenza con cui questo evento ricorre." + +#~ msgid "" +#~ "

                      ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                      \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                      ...che puoi importare i compleanni dalla tua rubrica indirizzi? C'è una risorsa disponibile per collegare tutti compleanni al tuo calendario, è anche possibile associare un promemoria a ciascun evento.\n" +#~ "

                      \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po index 38d3c0406cf..777eecbba8f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Programma: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -36,7 +49,7 @@ msgstr "Casella postale:" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Salva password" @@ -44,18 +57,6 @@ msgstr "Salva password" msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Programma: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -164,59 +165,6 @@ msgstr "Password" msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "URL non valida" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Impossibile aprire un tdeio slave per %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Azione non valida" - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Errore TDEIO successivo: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Impossibile connettersi allo slave" - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Errore durante la cancellazione del messaggio: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Azione sconosciuta" - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Errore durante lo scaricamento del messaggio richiesto: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Azione non valida" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Errore durante lo scaricamento %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Esiste già uno slave in attesa." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Impossibile aprire un tdeio-slave per %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "Nome KMail" @@ -606,3 +554,56 @@ msgstr "Conferma" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Eliminazione messaggio; attendi per favore..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "URL non valida" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Impossibile aprire un tdeio slave per %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Azione non valida" + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Errore TDEIO successivo: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Impossibile connettersi allo slave" + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Errore durante la cancellazione del messaggio: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Errore durante lo scaricamento del messaggio richiesto: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Azione non valida" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Errore durante lo scaricamento %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Esiste già uno slave in attesa." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Impossibile aprire un tdeio-slave per %1." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po index c1af352cb2a..8a3efb7541b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:18GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Compleanno" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "Compleanno di %1" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Anniversario di %1 e %2" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "Anniversario di %1" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversario" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Imposta promemoria" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Anticipo promemoria (in giorni)" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Filtro in base alle categorie" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po index 75181f0eda5..52932c30c02 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,16 +4,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:53GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po index ea51798300c..566b3df19bc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -6,16 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Host:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 3470c48dac6..f4312aaf8d4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:53GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po index d21e87b6f04..bfdc34741cd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Sto scaricando al rubrica indirizzi" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Recupera dal server l'elenco delle rubriche indirizzi" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica indirizzi" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Contatti frequenti" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Rubrica indirizzi per i nuovi contatti:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Sto scaricando il calendario" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Errore leggendo i dati dal calendario." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Modificato" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL del server" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nome utente" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Password" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "Porta TCP" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Sto scaricando al rubrica indirizzi" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Recupera dal server l'elenco delle rubriche indirizzi" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica indirizzi" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Contatti frequenti" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Rubrica indirizzi per i nuovi contatti:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 28ec3933356..7677575fb0b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:39GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,55 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Sto caricando la risorsa GroupWise %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Sto recuperando la rubrica indirizzi di sistema" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Recuperando la rubrica indirizzi di sistema" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Sto aggiornando la rubrica indirizzi di sistema" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Preleva la rubrica indirizzi dal server" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica indirizzi" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Contatti frequenti" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Rubrica indirizzi per i nuovi contatti:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Sto scaricando il calendario" @@ -99,6 +51,18 @@ msgstr "Modificato" msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Mostra impostazioni utente" @@ -131,103 +95,140 @@ msgstr "Valore" msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "UR del server" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL dell'interfaccia SOAP per il server GroupWise" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nome utente" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "Porta TCP" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "ID delle rubriche indirizzi" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Nomi delle rubriche indirizzi" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Stato personale delle rubriche indirizzi" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Stato dei contatti frequenti delle rubriche indirizzi" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Rubriche indirizzi leggibili" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Rubriche indirizzi per nuovi contatti" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "ID della rubrica indirizzi di sistema" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Ultimo orario in cui Post Office è stato ricostruito" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Il primo numero sequenziale della rubrica indirizzi di sistema GW locale" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "L'ultimo numero sequenziale della rubrica indirizzi di sistema GW locale" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Applicazioni che dovrebbero caricare la rubrica indirizzi di sistema" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "Porta TCP" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Sto caricando la risorsa GroupWise %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Sto recuperando la rubrica indirizzi di sistema" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Recuperando la rubrica indirizzi di sistema" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Sto aggiornando la rubrica indirizzi di sistema" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Preleva la rubrica indirizzi dal server" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica indirizzi" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Contatti frequenti" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Rubrica indirizzi per i nuovi contatti:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po index ae31fb975da..095b4502ca7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,90 +5,92 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:56+0100\n" "Last-Translator: opensourcecat \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Sto caricando i contatti..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Sto caricando i compiti..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Sto caricando i diari..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Sto caricando gli eventi..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Copia di: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "Scegli la cartella dove preferisci salvare questo evento" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "Scegli la cartella dove preferisci salvare questo compito" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "Scegli la cartella dove preferisci salvare questa voce di diario" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "Riepilogo: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "Luogo: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "Inizio: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Inizio: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "Fine: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Fine: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "Compiti" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "Giornale" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "Quale tipo di sotto-risorsa deve contenere?" @@ -112,15 +114,38 @@ msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "" "Dati interni di Kolab: non cancellare questo messaggio di posta elettronica." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"None ho trovato nessuna risorsa scrivibile, non è stato possibile salvare. Devi " -"prima riconfigurare KMail." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -128,6 +153,13 @@ msgstr "" "Hai più di una cartella di risorse scrivibile. Seleziona quella su cui desideri " "scrivere." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Seleziona cartella risorse" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Sto caricando i contatti..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "None ho trovato nessuna risorsa scrivibile, non è stato possibile salvare. Devi prima riconfigurare KMail." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_remote.po index eec7c812287..3193e315a5c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -5,21 +5,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Scaricamento calendario" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_scalix.po index 216789e3e37..a7077d9fc50 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 15:04+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index b847b117300..47c63afd2bc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 14:29+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Pasotti \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index f726e710d2e..a562c3aa0c3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,74 +21,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Finestra di debug" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Connessione non riuscita, controlla il tuo nome utente e password." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Disconnessione non riuscita, controlla il tuo nome utente e password." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Errore inviato dal server %1: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %1 sul server. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Impossibile aggiornare il contatto %1 sul server. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Impossibile cancellare il contatto %1 dal server. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nome utente" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Password" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Connessione non riuscita, controlla il tuo nome utente e password." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Disconnessione non riuscita, controlla il tuo nome utente e password." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Errore inviato dal server %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %1 sul server. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Impossibile aggiornare il contatto %1 sul server. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Impossibile cancellare il contatto %1 dal server. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Ricevuto markup XML non valido: %1 a %2:%3" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/ktnef.po index a3f6f05b3fd..5b303a159bb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/ktnef.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:23GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 266c1520633..b321a2db8bd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:29GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po index 14aa83e4fe9..a1aacdaaf0a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:54GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Richiede azione" @@ -50,8 +84,7 @@ msgstr "Proposto" msgid "Delegated" msgstr "Delegato" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -59,31 +92,38 @@ msgstr "Completato" msgid "In Process" msgstr "In corso" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Proposto" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Presidente" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Partecipante" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Partecipanti opzionali" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Osservatore" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "sconosciuto@nessunluogo" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -94,11 +134,11 @@ msgstr "" "modifiche adesso o preferisci aspettare e applicare il nuovo fuso orario al " "prossimo caricamento?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Salvo prima di applicare il nuovo fuso orario?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Applica il nuovo fuso orario al prossimo ricaricamento" @@ -127,7 +167,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Converti calendario Qtopia in file iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -143,7 +184,8 @@ msgid "Input file" msgstr "File di input" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Convertitore file calendario Qtopia" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -162,119 +204,126 @@ msgstr "Errore: nessun file di input." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Errore salvando su \"%1\"." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "Errore %1" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Errore di salvataggio" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Errore di parse in libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Errore di parse il libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Nessun componente calendario trovato." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "Rilevato vCalendar Version 1.0." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "Rilevato iCalendar Version 2.0." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Violazione di restrizione" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Ora di inizio" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Ora di fine" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Attività" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Data di scadenza" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Sotto-attività di: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Sotto-attività" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Questa pagina è stata creata " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "da %2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "da %1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "con %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "con %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -288,158 +337,255 @@ msgstr "Impossibile salvare il file \"%1\"" msgid "libical error" msgstr "errore di libical" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Atteso formato iCalendar" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Proposto" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Richiede azione" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Cancellato" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "In corso" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Bozza" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Finale" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizzatore" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr " (delegato da %1)" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr " (delegato a %1)" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizzatore" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Presidente" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Partecipante" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Partecipanti opzionali" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Osservatore" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Mostra posta" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Ora" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Data di creazione: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" + +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Luogo:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Ora" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Durata:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Nessuna ricorrenza" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Compleanno" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "" +"1 minuto\n" +"%n minuti " + +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" "1 categoria\n" "%n categorie" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Prossimo il" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "1 allegato\n" "%n allegati" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Data di creazione: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Orario di inizio:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Scade il" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Non specificato" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Priorità" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Diario per %1" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Completato" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"1 allegato\n" +"%n allegati" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Informazioni libero/occupato per %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Periodi occupati nell'intervallo %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Occupato:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -448,7 +594,7 @@ msgstr "" "1 ore \n" "%n ore " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -457,7 +603,7 @@ msgstr "" "1 minuto \n" "%n minuti " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -466,111 +612,178 @@ msgstr "" "1 secondo\n" "%n secondi" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 per %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (orario non specificato)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (orario non specificato)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Sommario non specificato" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Luogo non specificato" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Cosa:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Dove:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Orario di inizio:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Orario di fine:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Luogo non specificato" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Cancellato" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Data di inizio:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Orario di inizio:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Data di scadenza" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Orario di scadenza: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Data di scadenza: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Descrizione non specificata" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Sommario:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Persona:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Data di inizio:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Data di fine:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -579,477 +792,718 @@ msgstr "" "1 minuto\n" "%n minuti " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Questo evento è stato pubblicato" +#: incidenceformatter.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Questa attività è stata pubblicata" -#: incidenceformatter.cpp:821 -msgid "This meeting has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Sei stato invitato a questa riunione" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Questo invito è stato aggiornato" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Questa riunione è stata cancellata" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Aggiunta all'invito della riunione" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Il mittente fa questa contro-proposta" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 indica che questo invito necessita ancora di alcune azioni" -#: incidenceformatter.cpp:855 -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione" -#: incidenceformatter.cpp:856 -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2" -#: incidenceformatter.cpp:860 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "%1 accetta con riserva questo invito alla riunione" -#: incidenceformatter.cpp:861 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2" -#: incidenceformatter.cpp:865 -msgid "%1 declines this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "%1 declina questo invito alla riunione" -#: incidenceformatter.cpp:866 -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2" -#: incidenceformatter.cpp:874 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione a %2" -#: incidenceformatter.cpp:876 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Questo invito alla riunione è ora completo" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito alla riunione" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Il mittente fa questa contro-proposta" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Il mittente declina questa contro-proposta" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Errore: messaggio iMIP con metodo sconosciuto: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Questa attività è stata pubblicata" -#: incidenceformatter.cpp:906 -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Questa attività è stata aggiornata" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Il mittente accetta questa attività" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Questa attività è stata aggiornata" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Questa attività è stata cancellata" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Aggiunte all'attività" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Il mittente indica che l'attribuzione di questa attività necessita ancora di " "alcune azioni" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" msgstr "Il mittente accetta questa attività" -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "Il mittente accetta con riserva questa attività" -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" msgstr "Il mittente declina questa attività" -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "Il mittente ha delegato questa richiesta per il compito a %1" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "Il mittente delega questa richiesta per il compito" -#: incidenceformatter.cpp:944 +#: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Il mittente sta ancora elaborando l'invito" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" +msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Risposta sconosciuta per questa attività" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Questa voce di diario è stata pubblicata" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Sei stato assegnato a questa voce di diario" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Questo diario è stato aggiornato" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Questo diario è stato cancellato" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Aggiunte al diario" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Il mittente fa questa contro-proposta" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Il mittente indica che l'attribuzione di questo diario necessita ancora di " "alcune azioni" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Il mittente accetta questo diario" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Il mittente accetta con riserva questo diario" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Il mittente declina questo diario" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Il mittente delega questa richiesta per il diario" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "La richiesta per questo diario è ora completa" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Il mittente sta ancora elaborando l'invito" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Risposta sconosciuta per questo diario" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Il mittente declina questa contro-proposta" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "La lista libero/occupato è stata pubblicata" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "La lista libero/occupato è stata richiesta" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "La lista libero/occupato è stata aggiornata" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "La lista libero/occupato è stata eliminata" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Aggiunta alla lista libero/occupato" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Errore: messaggio iMIP libero/occupato con metodo sconosciuto: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Nessuna" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2" -#: incidenceformatter.cpp:1158 -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "È stato aggiunto il partecipante %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "Il partecipante %1 è stato rimosso" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "È stato aggiunto il partecipante %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Il partecipante %1 è stato rimosso" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "Il sommario è stato cambiato in: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "La riunione è stata spostata in: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "La descrizione è stata cambiata in: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "È stato aggiunto il partecipante %1" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "Lo stato del partecipante %1 è stato cambiato in: %2" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "Il partecipante %1 è stato rimosso" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                      The following changes have been made by the organizer:

                      " +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" msgstr "" -"

                      L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:

                      " -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[inserisci questo nel mio calendario]" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Inserisci nella mia lista attività]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Accetta]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Accetta con riserva]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 msgid "[Counter proposal]" msgstr "[Controproposta]" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Declina]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 msgid "[Delegate]" msgstr "[Delega]" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "[Inoltra]" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Controlla il mio calendario]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" +"

                      L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:

                      " + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" +"

                      L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:

                      " + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" +"

                      L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:

                      " + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Questo invito è stato aggiornato" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Questo invito è stato aggiornato" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Inserisci nella mia lista attività]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[inserisci questo nel mio calendario]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Rimuovi dal mio calendario]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Rimuovi dal mio calendario]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "La descrizione è stata cambiata in: \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Inserisci nella mia lista attività]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[inserisci questo nel mio calendario]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Da: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "A: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Data: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Ora: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Ora: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Inizio: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Scadenza: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Completato: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % completato" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Inizio periodo: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Luogo: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                      " -msgstr "Descrizione:
                      " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Questo è un oggetto libero/occupato" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Sommario: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Organizzatore: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Luogo: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Nessuna" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Ogni minuto" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Quotidiana" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Mensile, stesso giorno" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Mensile, stessa posizione" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Annuale" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Data di inizio: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Ora di inizio: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Data di fine: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Orario di fine: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Ricorre: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Frequenza: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1058,19 +1512,30 @@ msgstr "" "Si ripete una sola volta\n" "Si ripete %n volte" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Ripeti fino a: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Si ripete per sempre\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Questa riunione è stata cancellata" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1078,31 +1543,31 @@ msgstr "" "Dettagli:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Data di scadenza: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Orario di scadenza: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Data: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Orario: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1110,19 +1575,267 @@ msgstr "" "Testo del diario:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 msgid "No recurrence" msgstr "Nessuna ricorrenza" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -"Ricorre ogni minuto fino alle %1\n" -"Ricorre ogni %n minuti fino alle %1" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1131,15 +1844,21 @@ msgstr "" "Ricorre ogni minuto\n" "Ricorre ogni %n minuti" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -"Ricorre ogni ora fino alle %1\n" -"Ricorre ogni %n ore fino alle %1" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Nessuna ricorrenza" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1148,15 +1867,7 @@ msgstr "" "Ricorre ogni ora\n" "Ricorre ogni %n ore" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" -"Ricorre ogni giorno fino al %1\n" -"Ricorre ogni %n giorni fino al %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" @@ -1165,15 +1876,7 @@ msgstr "" "Ricorre ogni giorno\n" "Ricorre ogni %n giorni" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" -"Ricorre settimanalmente fino al %1\n" -"Ricorre ogni %n settimane fino al %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" @@ -1182,28 +1885,201 @@ msgstr "" "Ricorre settimanalmente\n" "Ricorre ogni %n settimane" -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "Ricorre mensilmente fino al %1" +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "Ricorre mensilmente" +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "" +"Ricorre ogni ora\n" +"Ricorre ogni %n ore" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"Ricorre ogni giorno\n" +"Ricorre ogni %n giorni" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Ripeti annualmente fino al %1" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "Ricorre annualmente" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" +"Ricorre ogni giorno\n" +"Ricorre ogni %n giorni" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "L'evento ricorre" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 secondo\n" +"%n secondi" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 ore \n" +"%n ore " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"1 minuto\n" +"%n minuti " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Mai" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Si ripete una sola volta\n" +"Si ripete %n volte" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Impossibile aprire il file '%1'" @@ -1422,12 +2298,12 @@ msgstr "Titolo della lista dei diari" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Titolo della lista libero/occupato" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Ultimo caricamento: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Ultimo salvataggio: %1" @@ -1468,27 +2344,23 @@ msgstr "Rimandato in seguito a cambiamenti" msgid "On every change" msgstr "A ogni cambiamento" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Tipo: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Errore caricando %1.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Errore salvando %1.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Luogo:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Atteso formato iCalendar" @@ -1511,83 +2383,242 @@ msgstr "" "in %1. È sempre possibile modificare questa posizione modificando le proprietà " "della risorsa." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Pubblicazione aggiornata" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Nuova richiesta" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Richiesta aggiornata" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Stato sconosciuto: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Richiesta" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Contro" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Rifiuta Contro" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                      This may have occurred because:" +"

                        " +"
                      • the organizer did not include you in the original invitation
                      • " +"
                      • you did not accept the original invitation yet
                      • " +"
                      • you deleted the original invitation from your calendar
                      • " +"
                      • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                      • " +"
                      This is not a problem, but we thought you should know.
                      " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "%1 declina questo invito alla riunione" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "%1 vuole che partecipi %2 che non ha ricevuto l'invito." -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "%1 vuole che partecipi %2 per conto di %3." -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "Partecipante non invitato" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Accept Attendance" msgstr "Accetta partecipante" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "Rifiuta partecipante" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "L'organizzatore ha rifiutato la tua partecipazione a questa riunione." +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Partecipanti" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrizione" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Prossimo il" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Scade il" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Non specificato" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Diario per %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Questo evento è stato pubblicato" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Sei stato invitato a questa riunione" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Completato: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % completato" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Luogo: %1" + +#~ msgid "Description:
                      " +#~ msgstr "Descrizione:
                      " + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs every minute until %1\n" +#~ "Recurs every %n minutes until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ricorre ogni minuto fino alle %1\n" +#~ "Ricorre ogni %n minuti fino alle %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs hourly until %1\n" +#~ "Recurs every %n hours until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ricorre ogni ora fino alle %1\n" +#~ "Ricorre ogni %n ore fino alle %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs daily until %1\n" +#~ "Recurs every %n days until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ricorre ogni giorno fino al %1\n" +#~ "Ricorre ogni %n giorni fino al %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs weekly until %1\n" +#~ "Recurs every %n weeks until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ricorre settimanalmente fino al %1\n" +#~ "Ricorre ogni %n settimane fino al %1" + +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Ricorre mensilmente fino al %1" + +#~ msgid "Recurs monthly" +#~ msgstr "Ricorre mensilmente" + +#~ msgid "Recurs yearly" +#~ msgstr "Ricorre annualmente" + #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkholidays.po index 20a89b82f0b..ced59f54fee 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 13:52GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po index 36168e8f2cf..7d620174d1c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -398,19 +399,26 @@ msgstr "Risultati scansione" msgid "&Reset" msgstr "Azze&ra" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura i server LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Nessun server configurato" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,12 +519,12 @@ msgstr "Preferenze cifratura:" msgid "Change..." msgstr "Cambia..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                      An error occurred while fetching the keys from the backend:

                      " @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "" "

                      %1

                      " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Generazione elenco delle chiavi fallita" @@ -569,19 +577,19 @@ msgstr "Selezione chiavi" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Seleziona una chiave (OpenPGP o S/MIME) da usare." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "ID chiave" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "mai" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -593,13 +601,13 @@ msgstr "" "Scade: %3\n" "Impronta digitale: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -613,15 +621,19 @@ msgstr "" "Impronta digitale: %4\n" "Emittente: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca per:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Ricordati la scelta" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                      If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -631,37 +643,37 @@ msgstr "" "

                      Se selezioni questa casella la tua scelta verrà memorizzata e non ti sarà " "più richiesto di scegliere.

                      " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Rileggi chiavi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Avvia il gestore dei certificati" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nessun backend trovato per elencare le chiavi. Controlla la tua installazione." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Impossibile avviare il gestore dei certificati; controlla l'installazione." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Errore nel gestore certificati" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Controllo delle chiavi selezionate in corso..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Recupero chiavi..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -674,97 +686,109 @@ msgstr "" "%n backend hanno restituito l'output troncato." "
                      Non tutti i tasti disponibili saranno mostrati
                      " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Risultati elenco chiavi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Ricontrolla chiave" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "&Salva su disco..." -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Copia negli appunti" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "Copia il log di verifica negli appunti" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Mostra i log di verifica" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "Mostra il log di verifica di GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "Scegli il file dove salvare il log di verifica di GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "Non è stato possibile salvare sul file «%1»: %2" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "Errore nel salvataggio del file" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "Il tuo sistema non ha il supporto per i log di verifica di GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "Errore di sistema" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "Visore per i log di verifica di GnuPG" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "Non è disponibile alcun log di verifica per questa operazione." -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "Non c'è alcun log di verifica GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "Visore per i log di verifica di GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Firma non riuscita: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "Firma riuscita" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Cifratura fallita: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Cifratura riuscita" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "Risultati della firma" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "Errore della firma" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "Risultati della cifratura" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "Errore di cifratura" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po index 5a07f0c8b96..5414a085da9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:21GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,21 +67,21 @@ msgstr "" "il ${date} a ${to} con oggetto \"${subject}\" non è riuscita. Il messaggio di " "errore è riportato nell'intestazione \"Failure:\"." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Oggi %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Ieri %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpgp.po index f588956be4e..35628c7bfb4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:17+0200\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 4b6dc037a6c..97636be9bc2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 22:51GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po index 9fc4a00ca91..cbad3c17e08 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:44+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po index b2e63e69381..8d7bf000aee 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "" msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Predefinito)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "più di una @. Se non cambi il tuo indirizzo non creerai messaggi validi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -50,11 +51,11 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché non " "contiene una @. Se non cambi il tuo indirizzo non creerai messaggi validi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Devi inserire qualcosa nel campo indirizzo di posta elettronica." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché non " "contiene la parte locale." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché non " "contiene la parte del dominio." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "commenti o parentesi non chiuse." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito è valido." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "una parentesi quadra non chiusa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "una parentesi quadra non aperta." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "una virgola non attesa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "escape come ultimo carattere dell'indirizzo di posta elettronica, ad esempio " "\"\\\"." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "del testo tra virgolette che non sono state chiuse." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" "sembra contenere un indirizzo di posta elettronica effettivo, es. qualcosa " "della forma joe@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "un carattere non valido." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica che hai inserito non è valido perché contiene " "un nome visualizzato non valido." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Problema sconosciuto con l'indirizzo di posta elettronica" @@ -166,8 +167,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "A" @@ -179,17 +180,17 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Indirizzi recenti" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Lista di distribuzione" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Configura ordine di completamento..." @@ -265,8 +266,8 @@ msgstr "Nascondi campi personalizzati" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Fonte blog" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Dipartimento" @@ -363,29 +364,29 @@ msgstr "Apri URL %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Chiacchiera con %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Selezione indirizzo" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "CC" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Altri indirizzi" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -393,15 +394,15 @@ msgstr "" "Non ci sono indirizzi nella tua lista. Prima di riprovare, aggiungi alcuni " "indirizzi dalla tua rubrica." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Nuova lista di distribuzione" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Per favore inserisci il nome:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -508,8 +509,8 @@ msgstr "Ha una durata" msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -617,12 +618,12 @@ msgstr "Nuova categoria" msgid "Select Categories" msgstr "Seleziona categorie" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "Server LDAP %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Modifica ordine di completamento" @@ -703,52 +704,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Finestra di dialogo Qt Designer Fields" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Vuoi veramente cancellare "%1"?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|File Designer" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Importa Pagina" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Attenzione: Impossibile trovare Qt Designer. Probabilmente non è " "installato. Sarai solo in grado di importare file designer esistenti." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Pagine disponibili" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Anteprima della pagina selezionata" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                      This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                      " "
                        " -"
                      1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                      2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                      3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                      4. Add your widgets to the form" -"
                      5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                      6. Close Qt Designer
                      " +"
                    • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                    • Close TQt Designer
          " "

          In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

          " "

          Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -757,7 +761,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

          " "

          Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

          " +"in TQt Designer.

          " msgstr "" "" "

          Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI ("(widget)" @@ -782,92 +786,39 @@ msgstr "" "applicazione pari a %2. Per cambiare il nome dell'applicazione da modificare, " "imposta il nome dell'elemento in Qt Designer.

          " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Come funziona?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Elimina pagina" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Importa pagina..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Modifica con Qt Designer..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Chiave:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Classe:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Modifica valore di configurazione" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistente di configurazione" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Regole" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Bersaglio" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Modifiche" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Opzione" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Assicurati che i programmi che stai configurando tramite l'assistente non siano " -"in esecuzione in parallelo all'assistente stesso, altrimenti i cambiamenti " -"fatti dall'assistente potrebbero essere sovrascritti (e quindi persi)." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Avvia subito l'assistente" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "domani" @@ -900,155 +851,6 @@ msgstr "Il &mese prossimo" msgid "No Date" msgstr "Nessuna data" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Errore di input/output su file" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Il file specificato non esiste:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Questa è una cartella e non un file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non hai i permessi per leggere il file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile leggere il file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la lettura del file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "È stato possibile leggere solo %1 Byte su %2." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Il file %1 esiste già.\n" -"Vuoi sostituirlo?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Salva su file" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Errore durante la creazione di una copia di sicurezza di %1.\n" -"Continuo comunque?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile aprire in scrittura il file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la scrittura del file:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "È stato possibile scrivere solo %1 Byte su %2." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 non esiste" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 non è accessibile e non si può cambiare." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 non è leggibile e non si può cambiare." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 non è scrivibile e non si può cambiare." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "La cartella %1 non è accessibile." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Alcuni file e cartelle non possiedono i permessi corretti, per favore " -"correggili manualmente." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Controllo permessi" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Semplice" @@ -1535,7 +1337,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Modifiche correnti:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1584,109 +1386,109 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Pulisci" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 msgid "Full Name" msgstr "Nome" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 msgid "Home Number" msgstr "Telefono casa" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "Telefono lavoro" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "Telefono cellulare" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "Fax" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "Cercapersone" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "Via" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 msgid "State" msgstr "Stato" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "Città" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "Azienda" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "Codice postale" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 msgid "Postal Address" msgstr "Indirizzo postale" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "Cerca indirizzi nella directory" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "in" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "Ricerca ricorsiva" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 msgid "Starts With" msgstr "Inizia con" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 msgid "Add Selected" msgstr "Aggiungi selezionati" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1848,10 +1650,213 @@ msgstr "La connessione non è cifrata" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Apri la finestra dei dettagli avanzamento" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Nascondi la finestra dei dettagli avanzamento" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Mostra la finestra dei dettagli avanzamento" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Modifica valore di configurazione" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistente di configurazione" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Regole" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Bersaglio" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Modifiche" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Opzione" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Assicurati che i programmi che stai configurando tramite l'assistente non siano " +"in esecuzione in parallelo all'assistente stesso, altrimenti i cambiamenti " +"fatti dall'assistente potrebbero essere sovrascritti (e quindi persi)." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Avvia subito l'assistente" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Errore di input/output su file" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Il file specificato non esiste:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Questa è una cartella e non un file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non hai i permessi per leggere il file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile leggere il file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile aprire il file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore durante la lettura del file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "È stato possibile leggere solo %1 Byte su %2." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Il file %1 esiste già.\n" +"Vuoi sostituirlo?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Salva su file" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Errore durante la creazione di una copia di sicurezza di %1.\n" +"Continuo comunque?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile scrivere sul file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile aprire in scrittura il file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore durante la scrittura del file:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "È stato possibile scrivere solo %1 Byte su %2." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 non esiste" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 non è accessibile e non si può cambiare." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 non è leggibile e non si può cambiare." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 non è scrivibile e non si può cambiare." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "La cartella %1 non è accessibile." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Alcuni file e cartelle non possiedono i permessi corretti, per favore " +"correggili manualmente." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Controllo permessi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/scalixadmin.po index ae5a8a7f491..01411505203 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 01:45+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 38ef393d48d..e93f6623fe2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -6,20 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:42+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "predefinito" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -57,5 +54,10 @@ msgstr "" "predefinito" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Ricerca della rubrica indirizzi di TDE in corso" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "predefinito" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 57d7fdde679..b5d4075e24c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:56GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,62 +26,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Scaricamento contatti" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Caricamento contatti" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Carica solo i dati dall'ultima sincronizzazione" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Seleziona cartella..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Protocollo non -http: \"%1\"" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Scaricamento eventi" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Sto scaricando le cose da fare" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Invio evento" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Modificato" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" @@ -88,6 +62,21 @@ msgstr "Eliminato" msgid "Download from:" msgstr "Scarica da:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Carica solo i dati dall'ultima sincronizzazione" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Cartella calendario..." @@ -96,60 +85,60 @@ msgstr "Cartella calendario..." msgid "Task Folder..." msgstr "Cartella attività..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "URL base" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nome utente" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "ID cartella" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Ultima sincronizzazione" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Ultima sincronizzazione evento" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Ultima sincronizzazione cosa da fare" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Cartella calendario" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Cartella attività" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "ID cartella" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Ultima sincronizzazione" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Rubrica indirizzi generale" @@ -182,6 +171,22 @@ msgstr "Cartella condivisa" msgid "System Folder" msgstr "Cartella di sistema" +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Scaricamento contatti" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Caricamento contatti" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Seleziona cartella..." + #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "Conferma salvataggio" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 773e49269f6..761423eb5ae 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 2e84c0b0dd5..0973d9de201 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:43+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 05bd0f785b5..8761d97d5da 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index d5c6fc2dd62..801d7f6d7fa 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 294eabcf290..5da7f816f28 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:41+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 536f29de105..120fa497d83 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:36+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,11 +112,7 @@ msgstr "" "Impossibile recuperare le informazioni di quota nella cartella %1. Il server ha " "risposto %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Impossibile chiudere la casella di posta." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "" "Il server %1 non supporta né IMAP4 né IMAP4rev1.\n" "Si è identificato con: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -132,23 +129,23 @@ msgstr "" "Disabilita questa caratteristica di sicurezza per connetterti senza " "crittografia." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Impossibile avviare TLS." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "L'accesso è stato disabilitato dal server." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Il metodo di autenticazione %1 non è supportato dal server." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nome utente e password per il tuo account IMAP:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -158,7 +155,7 @@ msgstr "" "Il server %1 ha risposto:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -168,10 +165,14 @@ msgstr "" "Il server %2 ha risposto:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." -msgstr "L'autenticazione SASL non è stata compilata all'interno di tdeio_imap4." +msgstr "" +"L'autenticazione SASL non è stata compilata all'interno di tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Impossibile aprire la cartella %1. Il server ha risposto: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Impossibile chiudere la casella di posta." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 0eaa2a18ebd..6d6d3131c2c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 01:21+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index f2d0716c3fb..075847e946a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 01:34+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 46bce72c8f9..418be060f31 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -7,72 +7,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 15:43+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connessione a %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "La connessione al server è stata perduta." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Identificazione server non riuscita." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Autenticazione non riuscita." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Autenticazione utente..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione non riuscita." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Attivazione script..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "C'è stato un errore nell'attivazione dello script." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "C'è stato un errore nella disattivazione dello script." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Invio dati..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Errore nei dati forniti a TDEIO." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Superamento delle quote" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Errore di rete." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Verifica completamento dell'invio..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -85,7 +126,7 @@ msgstr "" "Il server ha risposto:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -93,47 +134,47 @@ msgstr "" "Lo script non è stato inviato con successo.\n" "Lo script potrebbe contenere errori." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Ricezione dati..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Completamento in corso..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "" "Un errore di protocollo è apparso durante la negoziazione per scaricare gli " "script." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Le cartelle non sono supportate." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Eliminazione file..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Il server non vorrebbe eliminare il file." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Non è possibile cambiare i permessi tranne in 0700 (attivo) o 0600 (script " "inattivo)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Non è stata inserita alcuna informazione per l'autenticazione." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Dettagli autenticazione Sieve" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -142,7 +183,7 @@ msgstr "" "Sieve (generalmente le stesse utilizzate per la password della posta " "elettronica):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -151,7 +192,7 @@ msgstr "" "Un errore di protocollo è apparso durante l'autenticazione.\n" "Scegli un metodo di autenticazione differente per %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -164,6 +205,6 @@ msgstr "" "Il server ha risposto:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Errore di protocollo." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimresources.po index 123ab59a987..d9800585267 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:24GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,29 +104,6 @@ msgstr "" "1 oggetto non ha potuto essere caricato.\n" "%n oggetti non hanno potuto essere caricati." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Sto caricando la rubrica indirizzi" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Impostazioni della risorsa cache" @@ -142,6 +120,21 @@ msgstr "Modificato" msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Configura le impostazioni della cache..." @@ -206,6 +199,14 @@ msgstr "" "di dato nell'ordine seguente:\n" "Evento, Cosa da fare, Diario, Contatto, Tutti, Sconosciuto" +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Sto caricando la rubrica indirizzi" + #~ msgid "Write to:" #~ msgstr "Scrivi su:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 9e9d14ae65c..1b9ff1159e4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:02GMT+1\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Crea una risorsa rubrica indirizzi eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Crea una risorsa rubrica indirizzi GroupWise" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Aggiorna una risorsa rubrica indirizzi GroupWise" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Diario" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Crea un account IMAP disconnesso per KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Crea un account IMAP online per KMail" @@ -300,18 +301,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "Assistente di configurazione groupware TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Seleziona il tipo di server a cui vuoi connettere TDE:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "Server SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -407,8 +409,8 @@ msgstr "Id della risorsa KCal" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "ID della risorsa KABC" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cervisia.po index 16e81054eed..533bed15ebb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 14:24+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -571,9 +572,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Modifica con" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cvsservice.po index 5a78b3218ef..a936e60b9c9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-06 00:03+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: italian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Inserisci la password qui sotto." msgid "Repository:" msgstr "Repository:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Inserisci la password per il repository qui sotto." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po index c8d3aa50ec1..182c3e655cb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -7,1210 +7,1376 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:45+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Fuzzy" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Da tradurre" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Totale" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "File sorgente corrispondente non trovato" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Stato in CVS/SVN" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel non può avviare l'editor di testo.\n" +"Controlla la tua installazione TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Ultima revisione" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Etichetta del comando:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Ultimo traduttore" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Finestra di log" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&lisci" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Trova:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " msgstr "" "" -"

          Finestra di log

          \n" -"

          In questa finestra è mostrato l'output dei comandi eseguiti.

          " +"

          Trova testo

          " +"

          Qui puoi digitare il testo che vuoi cercare. Se desideri cercare con una " +"espressione regolare, attiva sotto Espressione regolare.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Sostituisci con:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " msgstr "" -"" -"

          Gestione cataloghi

          \n" -"

          Nella gestione dei cataloghi vengono unite due cartelle in un albero e\n" -"visualizzati tutti i file PO e POT presenti. In questo modo si può facilmente\n" -"vedere se un modello è stato aggiunto o rimosso. Sono visualizzate anche\n" -"alcune informazioni sui file.

          " -"

          Per maggiori informazioni consulta la sezione Gestione cataloghi " -"nella guida in linea.

          " +" " +"

          Sostituisci testo

          " +"

          Qui puoi inserire il testo che intendi sostituire a quello trovato. Il " +"testo è utilizzato come è. Non è possibile fare un riferimento all'indietro, se " +"hai fatto una ricerca per un'espressione regolare.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Errore durante l'apertura del file:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Errore durante la lettura del file:\n" -" %1\n" -"Forse non è un file valido con una lista di marcatori." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Trova" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Dove cercare" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&ovrascrivi" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il tentativo di scrittura sul file:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiornamento del file:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Comm&ento" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " msgstr "" -"La gestione cataloghi sta aggiornando le informazioni sui file.\n" -"Se continui, proverà ad aggiornare tutti i file necessari, tuttavia ciò può " -"prendere molto tempo e può riportare risultati errati. Attendi fin tanto che " -"tutti i file non sono stati aggiornati." +"" +"

          Dove cercare

          " +"

          Scegli qui in quali parti di ogni voce del catalogo vuoi cercare.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statistiche di tutti:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Distingui m&aiuscole" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistiche di %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "&Solo parole intere" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Numero di pacchetti: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Ign&ora il marcatore dell'acceleratore da tastiera" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Completamente tradotti: %1% (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignora informazioni con&testuali" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Disponibili solo i modelli: %1% (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Dalla posizione del c&ursore" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Disponibili solo i file PO: %1% (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "T&rova all'indietro" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Numero di messaggi: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "&Espressione regolare" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Tradotti: %1% (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "Modific&a..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Fuzzy: %1% (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Chiedi prima di sostituire" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" -"Da tradurre: %1% (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +" " +"

          Opzioni

          " +"

          Qui puoi perfezionare le sostituzioni: " +"

            " +"
          • Distingui maiuscole: deve essere rispettata la distinzione?
          • " +"
          • Solo parole intere: il testo trovato non è parte di una parola più " +"lunga
          • " +"
          • Dalla posizione del cursore: inizia la sostituzione partendo " +"dall'attuale posizione del cursore nel documento. In caso contrario la " +"sostituzione partirà dall'inizio o dalla fine.
          • " +"
          • Trova all'indietro: dovrebbe essere già chiaro.
          • " +"
          • Utilizza espressioni regolari: utilizza il testo inserito nel campo " +"Trova come espressione regolare. Questa opzione non ha effetto con il " +"testo sostituito, e non sono possibili riferimenti a ritroso.
          • " +"
          • Chiedi prima di sostituire: abilita questa opzione se vuoi avere il " +"controllo sulle singole sostituzioni. In caso contrario tutte le corrispondenze " +"di testo trovate saranno sostituite senza alcuna interazione.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune the search:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

          " msgstr "" -"Il file è sintatticamente corretto.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":" +" " +"

          Opzioni

          " +"

          Qui puoi perfezionare la ricerca: " +"

            " +"
          • Distingui maiuscole: deve essere rispettata la distinzione?
          • " +"
          • Solo parole intere: il testo trovato non deve essere parte di una " +"parola più lunga
          • " +"
          • Dalla posizione del cursore: inizia a cercare dalla posizione dalla " +"posizione del cursore nel documento. In caso contrario la ricerca partirà " +"dall'inizio o dalla fine.
          • " +"
          • Trova all'indietro: dovrebbe essere già chiaro.
          • " +"
          • Utilizza espressioni regolari: utilizza il testo inserito come " +"espressione regolare.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Il file ha errori di sintassi.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Vai al prossimo" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Il file ha errori di sintassi nell'intestazione.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Sostituisci tutto" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Sostituire questa stringa?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Impossibile eseguire msgfmt. Assicurati di avere msgfmt in PATH." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Aggiorna intestazione quando salvi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Puoi usare gli strumenti di gettext solo per controllare i file PO." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Aggiorna commenti &descrittivi quando salvi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Tutti i file nella cartella %1 sono sintatticamente corretti.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "&Controlla la sintassi del file quando salvi" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Tutti i file nella cartella base sono sintatticamente corretti.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Salva voci &obsolete" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Almeno un file nella cartella %1 ha errori di sintassi.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "De&scrizione" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Almeno un file nella cartella base ha errori di sintassi.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Almeno un file nella cartella %1 ha errori di sintassi nell'intestazione.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Predefinita:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Almeno un file nella cartella base ha errori di sintassi nell'intestazione.\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(predefinita)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di \"msgfmt --statistics *.po\" " -"nella cartella %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Mantieni la codifica del file" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di \"msgfmt --statistics\" nella " -"cartella base" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare il file %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Nessun salvataggio automatico" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Impossibile eliminare il file %1!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Non hai specificato una cartella valida per la cartella base dei file PO:\n" -"%1\n" -"Controlla le impostazioni nella finestra di dialogo delle impostazioni del " -"progetto." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Campi da aggiornare" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Non hai specificato una cartella valida per la cartella base dei file PO di " -"modello:\n" -"%1\n" -"Controlla le impostazioni nella finestra di dialogo delle impostazioni del " -"progetto." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Data di &revisione" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Lettura informazioni file" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Ultimo &traduttore" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Impossibile istanziare uno strumento di convalida.\n" -"Controlla l'installazione." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Lingua" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Errore dello strumento di convalida" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Opzioni di convalida" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Segna i file che seguono il seguente schema:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Insieme di &caratteri" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Segna file" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Codifica" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "De&seleziona i file che seguono il seguente schema:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Pro&getto" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Deseleziona file" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Formato della data di revisione" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Convalida" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Formato data prede&finito" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Fo&rmato data locale" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "For&mato data personalizzato:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Convalida eseguita.\n" -"\n" -"File controllati: %1\n" -"Numero di errori: %2\n" -"Numero di errori ignorati: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Stringa progetto" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Convalida eseguita" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Identificativo progetto:" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "File da cui caricare la configurazione" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Intestazione" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Gestione cataloghi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Aggiorna copyright &traduttore" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Un sistema avanzato di gestione cataloghi per KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Copyright della Free Software Foundation" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Gli sviluppatori di KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Rimuovi il copyright se è vuoto" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Aggiorna copyright" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Attuale responsabile, conversione a TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Non cambiare" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Attuale responsabile" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Cop&yright" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

          Update Header

          \n" +"

          Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

          \n" +"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

          \n" +"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

          " msgstr "" -"Ha scritto la documentazione e ha inviato molte segnalazioni di bug, " -"suggerimenti e migliorie." +"" +"

          Aggiorna Intestazione

          \n" +"

          Abilita questo pulsante per aggiornare le informazioni presenti " +"nell'intestazione ogni volta che si salva.

          \n" +"

          L'intestazione contiene normalmente informazioni sulla data e l'ora " +"dell'ultimo\n" +"aggiornamento apportato al file, l'ultimo traduttore, ecc.

          \n" +"

          È possibile scegliere quali informazioni vuoi aggiornare dalle caselle a " +"scelta multipla sottostante.\n" +"I campi che non esistono sono aggiunti all'intestazione.\n" +"Se vuoi aggiungere campi all'intestazione puoi modificarla manualmente con\n" +" Modifica->Modifica Intestazione nella finestra di modifica.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

          Fields to update

          \n" +"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" +"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" +"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

          " msgstr "" -"Ha fornito molti suggerimenti sull'interfaccia e sulle caratteristiche di " -"KBabel. Ha creato la bella schermata iniziale." +"" +"

          Campi da aggiornare

          \n" +"

          Scegli quali campi nell'intestazione vuoi aggiornare quando salvi.\n" +"Se un campo non esiste, verrà accodato all'intestazione.

          \n" +"

          Se vuoi aggiungere altre informazioni all'intestazione, devi modificare " +"l'intestazione manualmente\n" +"selezionando Modifica->Modifica intestazione nella finestra " +"dell'editor.

          \n" +"

          Disabilita Aggiorna intestazione sopra se non vuoi aggiornare\n" +"l'intestazione quando salvi.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

          Encoding

          " +"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " +"
            " +"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
          • " +"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " msgstr "" -"Ha scritto l'algoritmo di confronto, ha corretto KSpell e ha dato molti utili " -"suggerimenti." +"" +"

          Codifica

          " +"

          Scegli come codificare i caratteri quando salvi un file. Se sei insicuro su " +"che tipo di codifica utilizzare, per piacere chiedi al tuo coordinatore delle " +"traduzioni.

          " +"
            " +"
          • %1: questa è la codifica che si adatta all'insieme di caratteri " +"della lingua di sistema.
          • " +"
          • %2: utilizza la codifica Unicode (UTF-8).
          " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

          Keep the encoding of the file

          " +"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

          " msgstr "" -"Ha aiutato a tenere aggiornato KBabel all'API di TDE e contribuito con " -"ulteriori aiuti." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Vari plugin di Convalida." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Ha sponsorizzato lo sviluppo di KBabel." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Supporto per il confronto e piccoli miglioramenti vari." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel contiene codice di Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel contiene codice di GNU gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "File:" +" " +"

          Mantieni la codifica del file

          " +"

          Se questa opzione è abilitata, i file sono sempre salvati nella stessa " +"codifica rilevata in lettura. I file senza informazioni sul tipo di caratteri " +"nell'intestazione (es. i file POT) sono salvati nella codifica indicata " +"sopra.

          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

          Check syntax of file when saving

          \n" +"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " msgstr "" -"Errore durante la lettura del file:\n" -" %1\n" -"Forse non è un file PO valido." +"" +"

          Controlla la sintassi del file quando salvi

          \n" +"

          Abilita questa opzione per controllare automaticamente la sintassi del file " +"con \"msgfmt --statistics\"\n" +"quando salvi un file. Riceverai un solo messaggio, se si riscontra un " +"errore.

          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

          Save obsolete entries

          \n" +"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

          " msgstr "" -"Risultato della traduzione:\n" -"Voci modificate: %1\n" -"Traduzioni esatte: %2 (%3%)\n" -"Traduzioni approssimative: %4 (%5%)\n" -"Non trovate: %6 (%7%)" +"" +"

          Salva elementi obsoleti

          \n" +"

          Se questa opzione è abilitata, le voci obsolete trovate quando il file è " +"stato aperto\n" +"saranno salvate sul file. Queste ultime saranno marcate con #~ e sono\n" +"create quando msgmerge non necessita più della traduzione.\n" +"Se il testo apparirà ancora, le voci obsolete saranno attivate ancora.\n" +"Il limite principale è la dimensione del file salvato.

          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statistiche della traduzione approssimativa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

          Format of Revision-Date

          " +"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

            \n" +"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" +"
          • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" +"
          • Custom lets you define your own format.

          " +"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

          " +"

          For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Formato della data di revisione

          " +"

          Scegli in quale formato la data e l'ora sono salvati nel campo\n" +"PO-Revision-Date:" +"

            \n" +"
          • Predefinito è il formato normalmente utilizzato nei file PO.
          • \n" +"
          • Locale è il formato specifico del tuo paese.\n" +"Può essere configurato nel Centro di Controllo di TDE.
          • \n" +"
          • Personalizzato ti permette di definire un formato proprio.
          " +"

          " +"

          Ti raccomandiamo di usare il formato predefinito per evitare di creare file " +"PO non standard.

          " +"

          Per ulteriori informazioni, consulta la sezione " +"La finestra di dialogo delle preferenze nella guida in linea.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Nessun repository CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Progetto: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Non nel CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Aggiunto localmente" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "No&me localizzato:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Rimosso localmente" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&Posta elettronica:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Modificato localmente" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Nome esteso della lingua:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aggiornato" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Codice lin&gua:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflitto" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Mailing list della &lingua:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Fuso orario:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +"" +"

          Identity

          \n" +"

          Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

          \n" +"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

          " msgstr "" -"Questo non è un valido repository per CVS. Impossibile eseguire i comandi CVS." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Avvio comando ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo CVS" +"" +"

          Identità

          \n" +"

          Riempi con le tue informazioni e il tuo gruppo di traduzioni.\n" +"Queste informazioni sono utilizzate quando aggiorni l'intestazione di un " +"file.

          \n" +"

          Puoi trovare le opzioni su quali campi dell'intestazione dovrebbero essere " +"aggiornati\n" +"nella pagina Salva in questa finestra di dialogo.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Aggiorna i seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Numero di forme singolari/plurali:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Fai commit dei seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Automatico" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Preleva lo stato dei seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&Prova" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Esegui confronto tra i seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

          Number of singular/plural forms

          " +"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

          " +"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

          " +"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

          " +msgstr "" +"" +"

          Numero di forme singolari/plurali

          \n" +"

          Nota: questa opzione è specifica per TDE. Se non stai traducendo " +"un'applicazione TDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.

          \n" +"

          Imposta qui il numero di forme singolari e plurali utilizzate nella tua " +"lingua. Questo numero deve corrispondere alle configurazioni del tuo gruppo di " +"traduzione. In alternativa, puoi impostare questa opzione ad Automatico " +"e KBabel tenterà di trarre queste informazioni automaticamente da TDE. Utilizza " +"il pulsante Prova per provare se può trovare queste informazioni.

          " +"
          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Vecchi messaggi:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Intestazione della forma plurale &GNU:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "Messaggio di &log:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Cerca" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "C&odifica:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "Ri&chiede argomenti della forma plurale nella traduzione" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Raccomandato ( %1 )" +"" +"

          Require plural form arguments in translation

          \n" +"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" +"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

          " +msgstr "" +"" +"

          Richiesti argomenti con forma plurale nella traduzione

          \n" +"

          Nota: questa opzione è specifica di TDE al momento. Se non stai " +"traducendo applicazioni TDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.

          \n" +"

          Se questa opzione è abilitata, il controllo di convalida richiederà " +"l'argomento %n presente nel messaggio.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Localizzazione ( %1 )" +"" +"

          GNU plural form header

          \n" +"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" +"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " +msgstr "" +"" +"

          Intestazione per le forme di plurale GNU

          \n" +"

          Qui puoi riempire una voce dell'intestazione per gestire la forma di plurale " +"GNU; se la lasci vuota, la voce nel file PO non sarà cambiata o aggiunta.

          \n" +"

          KBabel può automaticamente determinare il valore suggerito dagli strumenti " +"GNU gettext per la lingua corrente: premi il pulsante Cerca.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Aggiungi au&tomaticamente i file se necessario" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Inserisci prima il codice della lingua." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Commit" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Recupera stato" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "E&segui confronto" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annulla" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Output del comando:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Il messaggio di log per il deposito è vuoto. Vuoi continuare?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Impossibile trovare la codifica: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Il messaggio di log per il deposito non può essere codificato nella codifica " -"selezionata: %1.\n" -"Vuoi continuare?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo per la scrittura. Annullato." +"Impossibile trovare automaticamente il numero di forme singolari/plurali per il " +"codice lingua \"%1\".\n" +"Hai installato tdelibs.po per questa lingua?\n" +"Imposta manualmente il numero corretto." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo. Annullato." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "" +"Il numero di forme singolari/plurali trovate per il codice lingua \"%1\" è %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Non è stato possibile avviare il processo." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Non è possibile determinare l'intestazione GNU per le forme plurali. Potrebbe " +"essere che gli strumenti gettext siano troppo datati o non contengono un valore " +"suggerito per la tua lingua." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Terminato con stato %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Marcatore per l'acceleratore da tastiera:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Finito ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

          Marker for keyboard accelerator

          " +"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " +msgstr "" +" " +"

          Marcatore per l'acceleratore da tastiera

          " +"

          Definisci qui, quale carattere marca il seguente carattere come acceleratore " +"da tastiera. Per esempio in Qt è '&' e in Gtk '_'.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "Mo&stra confronto" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "Esp&ressione regolare per le informazioni sul contesto:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Ultima scelta ( %1 )" +"" +"

          Regular expression for context information

          " +"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

          " +msgstr "" +" " +"

          Espressioni regolari per informazioni contestuali

          " +"

          Digita una espressione regolare qui con il quale definisci quali sono le " +"informazioni contestuali del messaggio e non devono essere tradotte.

          " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Metodo di compressione per gli allegati postali" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Preleva lo stato remoto dei seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Preleva lo stato locale dei seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Ottieni le informazioni per i seguenti file:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Utilizza compressione quando invii un file singolo" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Ottieni informazioni" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Controllo ortografico al &volo" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Nessun repository SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

          On the fly spellchecking

          " +"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

          " +msgstr "" +"" +"

          Controllo ortografico al volo

          " +"

          Attivando questa opzione sarà possibile controllare l'ortografia sul testo " +"inserito. Le parole scritte male saranno colorate per segnalare gli errori.

          " +"
          " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Non in SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Ricorda parole ignorate" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Errore nella copia di lavoro" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "F&ile in cui memorizzare le parole ignorate:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"" +"

          Remember ignored words

          " +"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " msgstr "" -"Questo non è un repository SVN valido. Impossibile eseguire i comandi SVN." +" " +"

          Ricorda parole ignorate

          " +"

          Attiva questo per permettere a KBabel di ignorare le parole, dove hai scelto " +"Ignora sempre nella finestra di dialogo del correttore ortografico, per " +"ogni controllo.

          " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Opzioni file" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "Cartella &base per i file PO:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&In tutti i file" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "Cartella bas&e per i file POT:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "File &segnati" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

          Base folders

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

          " +msgstr "" +"" +"

          Cartelle base

          \n" +"

          Inserisci le cartelle che contengono tutti i file PO e POT.\n" +"I file e le cartelle in queste cartelle saranno uniti in un unico albero.

          " +"
          " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "Nei &modelli" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "A&pri file in una nuova finestra" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "&Chiedi prima del prossimo file" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

          Open files in new window

          \n" +"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

          " +msgstr "" +"" +"

          Apri file in una nuova finestra

          \n" +"

          Se abilitata, i file aperti nella Gestione cataloghi sono aperti in una\n" +"nuova finestra.

          " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Salva sen&za chiedere" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Termina i processi quando esci" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 msgid "" "" -"

          File Options

          " -"

          Here you can finetune where to find:" -"

            " -"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
          • " -"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
          " +"

          Kill processes on exit

          \n" +"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

          \n" +"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " msgstr "" "" -"

          Opzioni file

          " -"

          Qui puoi migliorare le indicazioni su dove cercare: " -"

            " -"
          • In tutti i file: cerca in tutti i file, altrimenti la ricerca è sui " -"file selezionati o i file nella cartella selezionata
          • " -"
          • Chiedi prima del prossimo file: mostra una finestra di dialogo " -"chiedendo di procedere al prossimo file
          " - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +"

          Termina i processi quando esci

          \n" +"

          Se selezionata, KBabel proverà a terminare i processi che non sono già stati " +"terminati quando KBabel termina,\n" +"inviando loro un segnale di chiusura.

          \n" +"

          NOTA: non è garantito che i processi saranno terminati.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Risolto" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Crea in&dice per il contenuto del file" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Risolto per i file segnati" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

          Create index for file contents

          \n" +"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

          \n" +"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Crea indice per il contenuto del file

          \n" +"

          Se selezionato, KBabel creerà un indice per ogni file PO per velocizzare le " +"funzioni di ricerca e sostituzione.

          \n" +"

          NOTA: questa opzione rallenta considerevolmente l'aggiornamento delle " +"informazioni relative ai file.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Annulla modifiche" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Esegui &msgfmt prima di analizzare un file" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Annulla modifiche sui file segnati" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

          Run msgfmt before processing a file

          " +"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

          " +"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

          " +"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " +msgstr "" +"" +"

          Esegui msgfmt prima di analizzare un file

          " +"

          Se attivi questa opzione, KBabel eseguirà lo strumento msgfmt di Gettext " +"prima di analizzare un file.

          " +"

          Si raccomanda di attivare questa opzione, anche se rallenta l'analisi dei " +"file. Questa opzione normalmente è attiva.

          " +"

          Disattivare l'opzione è utile per computer lenti e quando vuoi tradurre file " +"PO che non sono supportati dalla versione corrente degli strumenti Gettext che " +"sono sul sistema. Lo svantaggio di disattivare l'opzione è che difficilmente il " +"codice di analisi dei file esegue un controllo, e per questo file PO non validi " +"potrebbero essere mostrati come validi, anche se gli strumenti Gettext non " +"riconoscerebbero come validi tali file.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Pulizia" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Comandi per le cartelle" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Pulizia per i file segnati" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Sostituibili:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Nessun repository" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

          Commands for folders

          " +"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

          " +"

          The following strings will be replaced in a command:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " +"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " +"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " +"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " +"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " +"
          " +msgstr "" +" " +"

          Comandi per le cartelle

          " +"

          Inserisci qui i comandi che vuoi eseguire nelle cartelle dalla Gestione " +"cataloghi. I comandi sono poi mostrati nel sotto-menu Comandi " +"nel menu contestuale della Gestione cataloghi.

          " +"

          Le seguenti stringhe saranno sostituite in un comando: " +"

            " +"
          • @PACKAGE@: Il nome della cartella senza percorso
          • " +"
          • @PODIR@: Il nome della cartella PO con percorso
          • " +"
          • @POTDIR@: Il nome della cartella dei modelli con percorso
          • " +"
          • @POFILES@: i nomi dei file con percorso
          • " +"
          • @MARKEDPOFILES@: i nomi dei file PO segnati con percorso

          " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Cataloghi messaggi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Comandi per i file" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Nessun controllo di versione" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Sostituibili:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

          Commands for files

          " +"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

          " +"

          The following strings will be replaced in a command:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " +"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " +"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
          • " +"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " +"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " +"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " +"

          " msgstr "" -"Impossibile aprire il file di progetto\n" -"%1" +" " +"

          Comandi per i file

          " +"

          Inserisci qui i comandi che vuoi eseguire sui file da Gestione catalogo. I " +"comandi sono poi mostrati nel sotto-menu Comandi " +"nel menu contestuale di Gestione catalogo.

          " +"

          Le seguenti stringhe saranno sostituite con un comando: " +"

            " +"
          • @PACKAGE@: Il nome di un file senza percorso ed estensione
          • " +"
          • @POFILE@: Il nome del file PO con percorso ed estensione
          • " +"
          • @POTFILE@: Il nome del modello corrispondente con percorso ed " +"estensione
          • " +"
          • @POEMAIL@: Il nome e l'indirizzo di posta elettronica dell'ultimo " +"traduttore
          • " +"
          • @PODIR@: Il nome della cartella, i file PO presenti, con percorso
          • " +"
          • @POTDIR@: Il nome della cartella, i modelli presenti, con percorso
          • " +"

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Errore del file di progetto" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Colonne mostrate" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Apri m&odello" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Contrasse&gno" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Apri in una &nuova finestra" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Trova &nei file..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "Da trad&urre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Sos&tituisci nei file..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Totale" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Interrompi la ricerca" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "Stato in SVN/&CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Cambia marcatore" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Ultima &revisione" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Rimuovi marcatore" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Ultimo t&raduttore" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Cambia tutti i marcatori" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

          Shown columns

          \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Colonne mostrate

          \n" +"

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Rimuovi tutti i marcatori" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "Cartella &base per il codice sorgente:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Segna file modificati" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Modelli di percorso" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Carica marcatori..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponibile:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Salva marcatori..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selezionato:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marca file..." +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identità" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Rimuovi marcatore file..." +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informazioni personali e sul gruppo di traduzione" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Successivo da &tradurre" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Salvataggio" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "&Precedente da tradurre" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opzioni per il salvataggio file" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "S&uccessivo fuzzy" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografia" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "P&recedente fuzzy" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opzioni del controllo ortografico" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Succ&essivo fuzzy o da tradurre" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Sorgenti" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "P&recedente fuzzy o da tradurre" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opzioni per mostrare il contesto dei sorgenti" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Successivo err&ore" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Varie" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "&Precedente errore" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Impostazioni varie" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Solo il &modello successivo" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Cartelle" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Solo il mode&llo precedente" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Percorsi per i cataloghi messaggi e i modelli di catalogo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "&Successiva traduzione esistente" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Comandi per le cartelle" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Precedente tr&aduzione esistente" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Comandi definiti dall'utente per gli elementi cartella" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Prece&dente segnata" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Comandi per i file" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Successiva segna&ta" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Comandi definiti dall'utente per gli elementi file" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Gestione cataloghi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "C&hiudi" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Impostazioni della vista di Gestione cataloghi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configura..." +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Confronto" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiche" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Cerca differenze" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "S&tatistiche nelle voci segnate" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Traduzione approssimativa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "&Controlla sintassi" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Interrompi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Controllo &ortografico" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annulla" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Controllo ortografico nelle voci seg&nate" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Cosa tradurre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Traduzione app&rossimativa" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Voci &da tradurre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Tr&aduzione approssimativa nelle voci segnate" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Voci &fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Invia" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Voci t&radotte" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Invia file &segnati" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " +msgstr "" +"" +"

          Quali voci tradurre

          " +"

          Scegli qui le voci del file che KBabel tenterà di tradurre. Le voci " +"modificate sono sempre marcate come fuzzy, a prescindere dalle opzioni " +"scelte.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Crea archivio" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Come tradurre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Crea archivio con i file &segnati" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Usa impostazioni del dizionario" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "Con&valida" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Traduzione fu&zzy (lento)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Con&valida segnati" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Traduzione delle &singole parole" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " +msgstr "" +" " +"

          Come devono essere tradotti i messaggi

          " +"

          Qui puoi definire se un messaggio può essere tradotto completamente, se " +"messaggi simili sono accettati o se KBabel prova a tradurre le singole parole " +"di un messaggio se nessuna traduzione del messaggio completo o messaggi simili " +"sono stati trovati.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Aggiorna segnati" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Commit" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Commit segnati" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Stato dei file segnati" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Mostra confronto" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Stato (locale)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Stato (locale) dei file segnati" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Stato (remoto)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Marca come fuzzy le voci modificate" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Stato (remoto) dei file segnati" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

          Mark changed entries as fuzzy

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +" " +"

          Marca come fuzzy le voci modificate

          " +"

          Quando una traduzione per un messaggio è trovata, la voce sarà marcata come " +"fuzzy in maniera predefinita. Questo perché la traduzione è non chiara a " +"KBabel e dovresti sempre controllare il risultato con cura. Disattiva questa " +"opzione solamente se sai cosa stai facendo.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Mostra informazioni" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inizializza voci specifiche per &TDE" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Mostra informazioni per i file segnati" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

          Initialize TDE-specific entries

          " +"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

          " +msgstr "" +" " +"

          Inizializza voci specifiche per TDE

          " +"

          Inizializza le voci \"Comment=\" e \"Name=\" se una traduzione non è stata " +"trovata. Inoltre, \"NAME OF TRANSLATORS\" e \"EMAIL OF TRANSLATORS\" sono " +"riempite con le impostazioni sull'identità.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Aggiorna modelli" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Aggiorna modelli segnati" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

          Dictionaries

          " +"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

          " +"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " +"
          " +msgstr "" +" " +"

          Dizionari

          " +"

          Seleziona qui, quali dizionari devi utilizzare per trovare una traduzione. " +"Se selezioni più di un dizionario, saranno utilizzati nello stesso ordine in " +"cui sono presentati nella lista.

          " +"

          Il pulsante Configura ti permette di configurare temporaneamente i " +"dizionari selezionati. Le impostazioni originali saranno memorizzate dopo la " +"chiusura della finestra di dialogo.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Commit dei modelli" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Messaggi:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Commit dei modelli segnati" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Risultato della traduzione:\n" +"Voci modificate: %1\n" +"Traduzioni esatte: %2 (%3%)\n" +"Traduzioni approssimative: %4 (%5%)\n" +"Non trovate: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistiche della traduzione approssimativa" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " msgstr "" -"" -"

          Barra di stato

          \n" -"

          La barra di stato mostra informazioni sul progresso dell'operazione corrente " -"di ricerca o sostituzione. Il primo numero in Trovato: " -"mostra il numero di file con una occorrenza del testo cercato non ancora " -"mostrata nella finestra di KBabel. La seconda mostra il numero totale di file " -"contenenti il testo ricercato.

          " +" " +"

          Quando una traduzione per un messaggio è stata trovata, la voce sarà marcata " +"come fuzzy in maniera predefinita. Questo perché la traduzione è gestita " +"da KBabel e dovresti sempre controllare il risultato con cura. Disabilita " +"questa opzione solo se sai cosa stai facendo.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Impossibile inviare un messaggio a KBabel.\n" -"Controlla l'installazione di TDE." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Informazioni base del progetto" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "File di traduzione" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Impossibile usare TDELauncher per avviare KBabel.\n" -"Dovresti controllare l'installazione di TDE.\n" -"Avvia KBabel manualmente." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Trovato: 0/0" +"Il file \"%1\" esiste già.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Trovato: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Il file esiste" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Ricerca in corso" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Informazioni catalogo" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Comunicazione DCOP con KBabel fallita." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Messaggi totali" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Errore di comunicazione DCOP" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Messaggi fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel non può essere avviato." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Messaggi da tradurre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Non è possibile avviare KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Ultimo traduttore" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Stringa da cercare non trovata!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Gruppo di traduzione" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Impossibile aprire il file di progetto %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "Tag XML" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniele Medri,Pino Toscano" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "informazioni contestuali" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argomenti" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "madrid@linuxmeeting.net,toscano.pino@tiscali.it" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "acceleratore" +"punctuation" +msgstr "punteggiatura" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1218,23 +1384,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "traduzione con soli spazi bianchi" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "equazioni" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "traduzione con lunghezza inconsistente" +"English text in translation" +msgstr "testo inglese nella traduzione" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "forme plurali" +"XML tags" +msgstr "Tag XML" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "equazioni" +"accelerator" +msgstr "acceleratore" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "traduzione con lunghezza inconsistente" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1264,1537 +1442,1396 @@ msgstr "Atteso tag \"name\"" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Atteso tag \"exp\"" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "testo inglese nella traduzione" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "forme plurali" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "punteggiatura" +"context info" +msgstr "informazioni contestuali" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniele Medri,Pino Toscano" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argomenti" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "madrid@linuxmeeting.net,toscano.pino@tiscali.it" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "salvataggio file" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "caricamento file" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Informazioni catalogo" +"" +"

          Search results

          " +"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

          " +"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

          " +"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

          " +"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

          " +msgstr "" +"" +"

          Risultati ricerca

          " +"

          Questa parte della finestra mostra il risultato della ricerca nei dizionari." +"

          " +"

          Nella parte alta è mostrato il numero delle voci trovate e dove è stata " +"trovata la corrispondente voce. Usa questo pulsante in basso per navigare " +"attraverso i risultati della ricerca.

          " +"

          La ricerca è ugualmente partita automaticamente quando si è passati ad " +"un'altra voce nella finestra editor o selezionando il dizionario desiderato in " +"Dizionari->Trova....

          " +"

          Le opzioni comuni possono essere configurate nella finestra di dialogo delle " +"preferenze presente nella sezione Cerca e le opzioni per dizionari " +"differenti possono essere cambiate con Preferenze->Configura dizionario" +".

          " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Messaggi totali" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Apri" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Messaggi fuzzy" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Apri modello" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Messaggi da tradurre" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel versione %1\n" +"Copyright 1999-%2 gli sviluppatori di KBabel.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Qualsiasi commento, suggerimento, ecc. dovrebbe essere spedito alla mailing " +"list .\n" +"\n" +"Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza GNU GPL.\n" +"\n" +"Speciali ringraziamenti a Thomas Diehl per i numerosi suggerimenti per\n" +"l'interfaccia grafica e il comportamento di KBabel e a Stephan Kulow, che\n" +"è sempre disposto ad aiutarmi.\n" +"\n" +"Molte buone idee, specialmente per la gestione dei cataloghi, sono prese\n" +"da KTranslator di Andrea Rizzi." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Gruppo di traduzione" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Stringa o&riginale (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " +msgstr "" +"" +"

          Stringa originale

          \n" +"

          Questa parte della finestra mostra il messaggio originale\n" +"dell'attuale voce visualizzata.

          " -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Testo originale" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Inserisci il nome dell'archivio senza l'estensione file" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un file archivio." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Stringa tra&dotta (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del file %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Si è verificato un errore durante la copia del file %1 nell'archivio." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "da tradurre" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "senza nome" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "con errori" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

          " msgstr "" -"Il copyright della Free Software Foundation non contiene alcun anno. Non sarà " -"aggiornato." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "convalida file" +"" +"

          LED di stato

          \n" +"

          Questi LED visualizzano lo stato del messaggio attualmente mostrato.\n" +"Puoi cambiare il loro colore nella sezione Editor della finestra di\n" +"dialogo delle preferenze, nella pagina Aspetto

          " -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "applicazione strumento" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

          Translation Editor

          \n" +"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Editor della traduzione

          \n" +"

          Questo editor visualizza e permette di modificare le traduzioni dei messaggi " +"attualmente visualizzati." +"

          " -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "ricerca in corso di un messaggio corrispondente" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Stringa tradotta" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "preparazione messaggi per confronto" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Ricerca" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Traduzione approssimativa" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Ricerc&a" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Interrompi" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Contesto PO" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Cosa tradurre" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "C&ontesto PO" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Voci &da tradurre" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Tabella caratteri" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Voci &fuzzy" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Caratteri" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Voci t&radotte" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Lista tag" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

          What entries to translate

          " -"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

          " -msgstr "" -"" -"

          Quali voci tradurre

          " -"

          Scegli qui le voci del file che KBabel tenterà di tradurre. Le voci " -"modificate sono sempre marcate come fuzzy, a prescindere dalle opzioni " -"scelte.

          " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Tag" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Come tradurre" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Contesto del sorgente" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Usa impostazioni del dizionario" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Traduzione fu&zzy (lento)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Lista delle traduzioni" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Traduzione delle &singole parole" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Lista di errori" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

          How messages get translated

          " -"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

          " -msgstr "" -" " -"

          Come devono essere tradotti i messaggi

          " -"

          Qui puoi definire se un messaggio può essere tradotto completamente, se " -"messaggi simili sono accettati o se KBabel prova a tradurre le singole parole " -"di un messaggio se nessuna traduzione del messaggio completo o messaggi simili " -"sono stati trovati.

          " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Marca come fuzzy le voci modificate" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [sola lettura]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

          Mark changed entries as fuzzy

          " -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -" " -"

          Marca come fuzzy le voci modificate

          " -"

          Quando una traduzione per un messaggio è trovata, la voce sarà marcata come " -"fuzzy in maniera predefinita. Questo perché la traduzione è non chiara a " -"KBabel e dovresti sempre controllare il risultato con cura. Disattiva questa " -"opzione solamente se sai cosa stai facendo.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Inizializza voci specifiche per &TDE" +"C'era un errore durante la lettura dell'intestazione del file. Controlla " +"l'intestazione." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

          Initialize TDE-specific entries

          " -"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

          " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -" " -"

          Inizializza voci specifiche per TDE

          " -"

          Inizializza le voci \"Comment=\" e \"Name=\" se una traduzione non è stata " -"trovata. Inoltre, \"NAME OF TRANSLATORS\" e \"EMAIL OF TRANSLATORS\" sono " -"riempite con le impostazioni sull'identità.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dizionari" +"Errore durante la lettura del file:\n" +" %1\n" +"Forse non è un file PO valido." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

          Dictionaries

          " -"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

          " -"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " -"
          " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -" " -"

          Dizionari

          " -"

          Seleziona qui, quali dizionari devi utilizzare per trovare una traduzione. " -"Se selezioni più di un dizionario, saranno utilizzati nello stesso ordine in " -"cui sono presentati nella lista.

          " -"

          Il pulsante Configura ti permette di configurare temporaneamente i " -"dizionari selezionati. Le impostazioni originali saranno memorizzate dopo la " -"chiusura della finestra di dialogo.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Messaggi:" +"Errore durante la lettura del file:\n" +" %1\n" +"Non è stata trovata alcuna voce." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -" " -"

          Quando una traduzione per un messaggio è stata trovata, la voce sarà marcata " -"come fuzzy in maniera predefinita. Questo perché la traduzione è gestita " -"da KBabel e dovresti sempre controllare il risultato con cura. Disabilita " -"questa opzione solo se sai cosa stai facendo.

          " +"Il file contiene errori di sintassi ed è stato compiuto un tentativo di " +"ripristino.\n" +"Per piacere, controlla le voci utilizzando Vai->Successivo errore" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identità" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informazioni personali e sul gruppo di traduzione" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Non hai i permessi di leggere il file:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Salvataggio" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opzioni per il salvataggio file" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Non hai specificato un file valido:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografia" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opzioni del controllo ortografico" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel non trova un plugin corrispondente per il tipo MIME del file:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Sorgenti" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opzioni per mostrare il contesto dei sorgenti" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Il plugin di importazione non può gestire questo tipo di file:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Varie" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Impostazioni varie" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Errore durante l'apertura del file:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Cartelle" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Tutti i cambiamenti saranno persi se il file ritornerà allo stato dell'ultimo " +"salvataggio." -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Percorsi per i cataloghi messaggi e i modelli di catalogo" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Ripristina" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Comandi per le cartelle" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Comandi definiti dall'utente per gli elementi cartella" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"C'era un errore durante la lettura dell'intestazione del file:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Comandi per i file" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Comandi definiti dall'utente per gli elementi file" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Sono stati trovati errori minori di sintassi durante la lettura del file:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Gestione cataloghi" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Impostazioni della vista di Gestione cataloghi" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Non hai i permessi di scrivere sul file:\n" +"%1\n" +"Vuoi salvare in un altro file o annullare?" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Confronto" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Cerca differenze" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel non può trovare un plugin corrispondente per il tipo MIME del file:\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Etichetta del comando:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Il plugin di esportazione non può gestire questo tipo di file:\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel non ha finito ancora l'ultima operazione.\n" +"Per piacere, attendi." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la scrittura del file:\n" +"%1\n" +"Vuoi salvare in un altro file o annullare?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponibile:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selezionato:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&ovrascrivi" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Informazioni base del progetto" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Hai specificato una cartella:\n" +"%1\n" +"Vuoi salvare in un altro file o annullare?" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "File di traduzione" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Il plugin di esportazione non può gestire questo tipo di file:\n" +" %1" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Il file \"%1\" esiste già.\n" +"Il file %1 esiste già.\n" "Vuoi sovrascriverlo?" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Il file esiste" - -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Trova:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Impostazioni per salva speciale" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

          Trova testo

          " -"

          Qui puoi digitare il testo che vuoi cercare. Se desideri cercare con una " -"espressione regolare, attiva sotto Espressione regolare.

          " - -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" +"Il file è sintatticamente corretto.\n" +"\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Sostituisci con:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Puoi usare gli strumenti di gettext solo per controllare i file PO." -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -" " -"

          Sostituisci testo

          " -"

          Qui puoi inserire il testo che intendi sostituire a quello trovato. Il " -"testo è utilizzato come è. Non è possibile fare un riferimento all'indietro, se " -"hai fatto una ricerca per un'espressione regolare.

          " - -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Trova" +"msgfmt ha riscontrato un errore di sintassi.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Dove cercare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt ha riscontrato un errore di sintassi nell'intestazione.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Vuoi continuare oppure annullare e modificare ulteriormente il file?" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Comm&ento" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Modifica ancora il file." -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

          Dove cercare

          " -"

          Scegli qui in quali parti di ogni voce del catalogo vuoi cercare.

          " +"Durante il controllo di sintassi con msgfmt si è verificato un errore.\n" +"Assicurati di aver installato correttamente il pacchetto GNU gettext." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Distingui m&aiuscole" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nessuna incongruenza è stata trovata." -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "&Solo parole intere" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Esegui tutti i controlli" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Ign&ora il marcatore dell'acceleratore da tastiera" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Sono state trovate alcune imperfezioni.\n" +"Per piacere, controlla le voci utilizzando Vai->Successivo errore" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignora informazioni con&testuali" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Il documento contiene cambiamenti non salvati.\n" +"Vuoi salvare i cambiamenti o perderli?" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Dalla posizione del c&ursore" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          \n" +"%n replacements made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          " +msgstr "" +"Eseguita %n sostituzione." +"
          Ho raggiunto la fine del documento." +"
          Continuo dall'inizio?
          \n" +"Eseguite %n sostituzioni." +"
          Ho raggiunto la fine del documento." +"
          Continuo dall'inizio?
          " -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "T&rova all'indietro" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ho raggiunto la fine del documento.\n" +"Continuo dall'inizio?" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "&Espressione regolare" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"Eseguita %n sostituzione\n" +"Eseguite %n sostituzioni" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "Modific&a..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Stringa da cercare non trovata." -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Chiedi prima di sostituire" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Ho raggiunto la fine del documento.\n" +"Continuo nel successivo file?" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Comunicazione DCOP con la Gestione cataloghi fallita." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"_n: %n replacement made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          \n" +"%n replacements made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          " msgstr "" -" " -"

          Opzioni

          " -"

          Qui puoi perfezionare le sostituzioni: " -"

            " -"
          • Distingui maiuscole: deve essere rispettata la distinzione?
          • " -"
          • Solo parole intere: il testo trovato non è parte di una parola più " -"lunga
          • " -"
          • Dalla posizione del cursore: inizia la sostituzione partendo " -"dall'attuale posizione del cursore nel documento. In caso contrario la " -"sostituzione partirà dall'inizio o dalla fine.
          • " -"
          • Trova all'indietro: dovrebbe essere già chiaro.
          • " -"
          • Utilizza espressioni regolari: utilizza il testo inserito nel campo " -"Trova come espressione regolare. Questa opzione non ha effetto con il " -"testo sostituito, e non sono possibili riferimenti a ritroso.
          • " -"
          • Chiedi prima di sostituire: abilita questa opzione se vuoi avere il " -"controllo sulle singole sostituzioni. In caso contrario tutte le corrispondenze " -"di testo trovate saranno sostituite senza alcuna interazione.

          " +"Eseguita %n sostituzione. " +"
          Ho raggiunto l'inizio del documento." +"
          Continuo dalla fine?
          \n" +"Eseguite %n sostituzioni. " +"
          Ho raggiunto l'inizio del documento." +"
          Continuo dalla fine?
          " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune the search:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

          " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -" " -"

          Opzioni

          " -"

          Qui puoi perfezionare la ricerca: " -"

            " -"
          • Distingui maiuscole: deve essere rispettata la distinzione?
          • " -"
          • Solo parole intere: il testo trovato non deve essere parte di una " -"parola più lunga
          • " -"
          • Dalla posizione del cursore: inizia a cercare dalla posizione dalla " -"posizione del cursore nel documento. In caso contrario la ricerca partirà " -"dall'inizio o dalla fine.
          • " -"
          • Trova all'indietro: dovrebbe essere già chiaro.
          • " -"
          • Utilizza espressioni regolari: utilizza il testo inserito come " -"espressione regolare.

          " +"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" +"Continuo dalla fine?" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Vai al prossimo" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 errore: %1\n" +"%n errori: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Sostituisci tutto" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Preparazione al controllo ortografico" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Sostituire questa stringa?" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Aggiorna intestazione quando salvi" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Aggiorna commenti &descrittivi quando salvi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Controllo ortografico" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "&Controlla la sintassi del file quando salvi" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel non può eseguire il correttore ortografico. Per piacere, controlla la " +"tua installazione di TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Salva voci &obsolete" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Nessun testo rilevante è stato trovato per il controllo ortografico." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "De&scrizione" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"É stato riscontrato un errore aprendo il file contenente le parole da ignorare " +"durante il controllo ortografico:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Solo i file locali sono autorizzati per salvare le parole ignorate durante il " +"controllo ortografico:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Predefinita:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Sembra esserci un errore con la sincronizzazione del processo di controllo " +"ortografico e KBabel.\n" +"Per piacere, controlla le configurazioni relative alla lingua.\n" +"Se l'errore si ripete, per piacere invia un resoconto dettagliato del bug (le " +"opzioni del correttore ortografico, quale file hai controllato e come " +"riprodurre il problema) utilizzando Aiuto->Segnala un bug..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(predefinita)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Controllo ortografico: %n parola sostituita\n" +"Controllo ortografico: %n parole sostituite" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Mantieni la codifica del file" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Controllo ortografico terminato con successo.\n" +"Nessuna parola errata è stata trovata." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Controllo ortografico annullato" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Nessun salvataggio automatico" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Non è possibile avviare il programma per il controllo ortografico.\n" +"Assicurati che il programma per il controllo ortografico sia correttamente " +"configurato e nel tuo PATH." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "" +"Il programma per il controllo ortografico sembra essere andato in crash." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Campi da aggiornare" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca in corso" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Data di &revisione" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Ultimo &traduttore" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

          Character Selector

          " +"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " +msgstr "" +"" +"

          Selettore carattere

          " +"

          Questo strumento ti permette di inserire caratteri speciali utilizzando il " +"doppio clic.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Lingua" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

          PO Context

          " +"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

          " +"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Contesto PO

          " +"

          Questa finestra mostra il contesto del corrente messaggio nel file PO. " +"Normalmente sono mostrati quattro messaggi antecedenti il messaggio e quattro " +"successivi.

          " +"

          Puoi nascondere la finestra strumenti deselezionando Opzioni->" +"Mostra strumenti.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Insieme di &caratteri" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "voce attuale" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Codifica" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Plurale %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Pro&getto" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Contesto inserito da KBabel, non tradurre:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Formato della data di revisione" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Plurale %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Formato data prede&finito" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Modifica" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Fo&rmato data locale" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opzioni per la modifica" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "For&mato data personalizzato:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Ricerca" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Stringa progetto" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opzioni per la ricerca di traduzioni simili" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Identificativo progetto:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opzioni per mostrare differenze" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Intestazione" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Tipi di carattere" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Aggiorna copyright &traduttore" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Impostazioni dei tipi di carattere" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Copyright della Free Software Foundation" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Colori" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Rimuovi il copyright se è vuoto" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Aggiorna copyright" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Impostazioni dei colori" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Non cambiare" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Cop&yright" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Stringa originale" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Update Header

          \n" -"

          Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

          \n" -"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

          \n" -"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

          " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Aggiorna Intestazione

          \n" -"

          Abilita questo pulsante per aggiornare le informazioni presenti " -"nell'intestazione ogni volta che si salva.

          \n" -"

          L'intestazione contiene normalmente informazioni sulla data e l'ora " -"dell'ultimo\n" -"aggiornamento apportato al file, l'ultimo traduttore, ecc.

          \n" -"

          È possibile scegliere quali informazioni vuoi aggiornare dalle caselle a " -"scelta multipla sottostante.\n" -"I campi che non esistono sono aggiunti all'intestazione.\n" -"Se vuoi aggiungere campi all'intestazione puoi modificarla manualmente con\n" -" Modifica->Modifica Intestazione nella finestra di modifica.

          " +"Si è verificato un errore durante il reperimento della lista messaggi per " +"questo file dal database:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

          Fields to update

          \n" -"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" -"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" -"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

          " -msgstr "" -"" -"

          Campi da aggiornare

          \n" -"

          Scegli quali campi nell'intestazione vuoi aggiornare quando salvi.\n" -"Se un campo non esiste, verrà accodato all'intestazione.

          \n" -"

          Se vuoi aggiungere altre informazioni all'intestazione, devi modificare " -"l'intestazione manualmente\n" -"selezionando Modifica->Modifica intestazione nella finestra " -"dell'editor.

          \n" -"

          Disabilita Aggiorna intestazione sopra se non vuoi aggiornare\n" -"l'intestazione quando salvi.

          " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nessuna differenza trovata" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

          Encoding

          " -"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " -"
            " -"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
          • " -"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " -msgstr "" -"" -"

          Codifica

          " -"

          Scegli come codificare i caratteri quando salvi un file. Se sei insicuro su " -"che tipo di codifica utilizzare, per piacere chiedi al tuo coordinatore delle " -"traduzioni.

          " -"
            " -"
          • %1: questa è la codifica che si adatta all'insieme di caratteri " -"della lingua di sistema.
          • " -"
          • %2: utilizza la codifica Unicode (UTF-8).
          " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Differenze trovate" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nessun messaggio corrispondente trovato." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nessun messaggio corrispondente trovato" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Seleziona file da confrontare con" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "caricamento file per confronto" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

          Keep the encoding of the file

          " -"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

          " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -" " -"

          Mantieni la codifica del file

          " -"

          Se questa opzione è abilitata, i file sono sempre salvati nella stessa " -"codifica rilevata in lettura. I file senza informazioni sul tipo di caratteri " -"nell'intestazione (es. i file POT) sono salvati nella codifica indicata " -"sopra.

          " +"La stringa cercata non è stata ancora trovata.\n" +"Comunque, la stringa può essere trovata nei file ricercati al momento.\n" +"Per piacere, prova più tardi." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Non mostrare ancora in questa sessione trova/sostituisci" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Inserisci il nuovo pacchetto per il file corrente:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

          Check syntax of file when saving

          \n" -"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

          Controlla la sintassi del file quando salvi

          \n" -"

          Abilita questa opzione per controllare automaticamente la sintassi del file " -"con \"msgfmt --statistics\"\n" -"quando salvi un file. Riceverai un solo messaggio, se si riscontra un " -"errore.

          " +"Parole totali: %1\n" +"\n" +"Parole nei messaggi da tradurre: %2\n" +"\n" +"Parole nei messaggi fuzzy: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Conteggio parole" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Commento:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

          Save obsolete entries

          \n" -"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

          " +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " msgstr "" "" -"

          Salva elementi obsoleti

          \n" -"

          Se questa opzione è abilitata, le voci obsolete trovate quando il file è " -"stato aperto\n" -"saranno salvate sul file. Queste ultime saranno marcate con #~ e sono\n" -"create quando msgmerge non necessita più della traduzione.\n" -"Se il testo apparirà ancora, le voci obsolete saranno attivate ancora.\n" -"Il limite principale è la dimensione del file salvato.

          " +"

          Editor commenti

          \n" +"Questa finestra di modifica mostra i commenti del messaggio attualmente " +"visualizzato." +"

          \n" +"

          I commenti contengono usualmente informazioni che indicano la posizione del " +"messaggio nel codice\n" +"sorgente e lo stato attuale (fuzzy, c-format).\n" +"Suggerimenti da altri traduttori sono spesso contenuti nei commenti.

          \n" +"

          Si può disabilitare l'editor dei commenti con\n" +"Opzioni->Mostra commenti

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Format of Revision-Date

          " -"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

            \n" -"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" -"
          • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" -"
          • Custom lets you define your own format.

          " -"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

          " -"

          For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

          " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Formato della data di revisione

          " -"

          Scegli in quale formato la data e l'ora sono salvati nel campo\n" -"PO-Revision-Date:" -"

            \n" -"
          • Predefinito è il formato normalmente utilizzato nei file PO.
          • \n" -"
          • Locale è il formato specifico del tuo paese.\n" -"Può essere configurato nel Centro di Controllo di TDE.
          • \n" -"
          • Personalizzato ti permette di definire un formato proprio.
          " -"

          " -"

          Ti raccomandiamo di usare il formato predefinito per evitare di creare file " -"PO non standard.

          " -"

          Per ulteriori informazioni, consulta la sezione " -"La finestra di dialogo delle preferenze nella guida in linea.

          " +"Impossibile aprire il file di progetto\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Progetto: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Errore del file di progetto" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "No&me localizzato:" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"KBabel non è mai stato eseguito prima d'ora. Per funzionare correttamente è " +"necessario inserire alcune informazioni nella finestra delle preferenze.\n" +"Il minimo richiesto riguarda la pagina \"Identità\".\n" +"Controlla ulteriormente la codifica, la quale è attualmente configurata come " +"%1. Potresti cambiarla in base alle configurazioni del gruppo di traduzione " +"della tua lingua." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Posta elettronica:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Salva Sp&eciale..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Nome esteso della lingua:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Imposta &pacchetto..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Codice lin&gua:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nuova &finestra" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Mailing list della &lingua:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Copi&a Msgid in Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Fuso orario:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Copia il risultato della ri&cerca in Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

          Identity

          \n" -"

          Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

          \n" -"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

          " -msgstr "" -"" -"

          Identità

          \n" -"

          Riempi con le tue informazioni e il tuo gruppo di traduzioni.\n" -"Queste informazioni sono utilizzate quando aggiorni l'intestazione di un " -"file.

          \n" -"

          Puoi trovare le opzioni su quali campi dell'intestazione dovrebbero essere " -"aggiornati\n" -"nella pagina Salva in questa finestra di dialogo.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Copia Msgstr in altri &plurali" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&Numero di forme singolari/plurali:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Copia i caratteri selezionati in Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Automatico" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Cambia stato fuzzy" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "&Prova" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "Modifica int&estazione..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

          Number of singular/plural forms

          " -"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

          " -"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

          " -"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

          " -msgstr "" -"" -"

          Numero di forme singolari/plurali

          \n" -"

          Nota: questa opzione è specifica per TDE. Se non stai traducendo " -"un'applicazione TDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.

          \n" -"

          Imposta qui il numero di forme singolari e plurali utilizzate nella tua " -"lingua. Questo numero deve corrispondere alle configurazioni del tuo gruppo di " -"traduzione. In alternativa, puoi impostare questa opzione ad Automatico " -"e KBabel tenterà di trarre queste informazioni automaticamente da TDE. Utilizza " -"il pulsante Prova per provare se può trovare queste informazioni.

          " -"
          " +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Inserisci tag successiva" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Intestazione della forma plurale &GNU:" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Inserisci tag successiva dalla p&osizione di msgid" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Cerca" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "&Inserisci tag" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "Ri&chiede argomenti della forma plurale nella traduzione" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Mostra menu dei tag" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

          Require plural form arguments in translation

          \n" -"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" -"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

          " -msgstr "" -"" -"

          Richiesti argomenti con forma plurale nella traduzione

          \n" -"

          Nota: questa opzione è specifica di TDE al momento. Se non stai " -"traducendo applicazioni TDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.

          \n" -"

          Se questa opzione è abilitata, il controllo di convalida richiederà " -"l'argomento %n presente nel messaggio.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Vai al tag successivo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

          GNU plural form header

          \n" -"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" -"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " -msgstr "" -"" -"

          Intestazione per le forme di plurale GNU

          \n" -"

          Qui puoi riempire una voce dell'intestazione per gestire la forma di plurale " -"GNU; se la lasci vuota, la voce nel file PO non sarà cambiata o aggiunta.

          \n" -"

          KBabel può automaticamente determinare il valore suggerito dagli strumenti " -"GNU gettext per la lingua corrente: premi il pulsante Cerca.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Vai al tag precedente" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Inserisci prima il codice della lingua." +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Inserisci il prossimo argomento" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Impossibile trovare automaticamente il numero di forme singolari/plurali per il " -"codice lingua \"%1\".\n" -"Hai installato tdelibs.po per questa lingua?\n" -"Imposta manualmente il numero corretto." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Inserisci argomen&to" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"Il numero di forme singolari/plurali trovate per il codice lingua \"%1\" è %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Mostra menu argomenti" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Non è possibile determinare l'intestazione GNU per le forme plurali. Potrebbe " -"essere che gli strumenti gettext siano troppo datati o non contengono un valore " -"suggerito per la tua lingua." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Successivo" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Marcatore per l'acceleratore da tastiera:" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Prima voce" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

          Marker for keyboard accelerator

          " -"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " -msgstr "" -" " -"

          Marcatore per l'acceleratore da tastiera

          " -"

          Definisci qui, quale carattere marca il seguente carattere come acceleratore " -"da tastiera. Per esempio in Qt è '&' e in Gtk '_'.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Ultima voce" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "Esp&ressione regolare per le informazioni sul contesto:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "P&recedente fuzzy o da tradurre" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

          Regular expression for context information

          " -"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

          " -msgstr "" -" " -"

          Espressioni regolari per informazioni contestuali

          " -"

          Digita una espressione regolare qui con il quale definisci quali sono le " -"informazioni contestuali del messaggio e non devono essere tradotte.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Succ&essivo fuzzy o da tradurre" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Metodo di compressione per gli allegati postali" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "P&recedente fuzzy" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "S&uccessivo fuzzy" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "&Precedente da tradurre" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Utilizza compressione quando invii un file singolo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Successivo da &tradurre" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Controllo ortografico al &volo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "&Precedente errore" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

          On the fly spellchecking

          " -"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

          " -msgstr "" -"" -"

          Controllo ortografico al volo

          " -"

          Attivando questa opzione sarà possibile controllare l'ortografia sul testo " -"inserito. Le parole scritte male saranno colorate per segnalare gli errori.

          " -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Successivo err&ore" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Ricorda parole ignorate" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Indietro nella cronologia" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "F&ile in cui memorizzare le parole ignorate:" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "&Avanti nella cronologia" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

          Remember ignored words

          " -"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " -msgstr "" -" " -"

          Ricorda parole ignorate

          " -"

          Attiva questo per permettere a KBabel di ignorare le parole, dove hai scelto " -"Ignora sempre nella finestra di dialogo del correttore ortografico, per " -"ogni controllo.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Trova testo" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "Cartella &base per i file PO:" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Tro&va testo selezionato" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "Cartella bas&e per i file POT:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Modifica &dizionario" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

          Base folders

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

          " -msgstr "" -"" -"

          Cartelle base

          \n" -"

          Inserisci le cartelle che contengono tutti i file PO e POT.\n" -"I file e le cartelle in queste cartelle saranno uniti in un unico albero.

          " -"
          " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Con&figura dizionario" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "A&pri file in una nuova finestra" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Informazioni sul dizionario" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

          Open files in new window

          \n" -"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Apri file in una nuova finestra

          \n" -"

          Se abilitata, i file aperti nella Gestione cataloghi sono aperti in una\n" -"nuova finestra.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Termina i processi quando esci" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "C&hiudi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

          Kill processes on exit

          \n" -"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

          \n" -"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " -msgstr "" -"" -"

          Termina i processi quando esci

          \n" -"

          Se selezionata, KBabel proverà a terminare i processi che non sono già stati " -"terminati quando KBabel termina,\n" -"inviando loro un segnale di chiusura.

          \n" -"

          NOTA: non è garantito che i processi saranno terminati.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configura..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Crea in&dice per il contenuto del file" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "Controllo &ortografico..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

          Create index for file contents

          \n" -"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

          \n" -"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          Crea indice per il contenuto del file

          \n" -"

          Se selezionato, KBabel creerà un indice per ogni file PO per velocizzare le " -"funzioni di ricerca e sostituzione.

          \n" -"

          NOTA: questa opzione rallenta considerevolmente l'aggiornamento delle " -"informazioni relative ai file.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Controlla tutto..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Esegui &msgfmt prima di analizzare un file" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "C&ontrolla dalla posizione del cursore..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

          Run msgfmt before processing a file

          " -"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

          " -"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

          " -"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " -msgstr "" -"" -"

          Esegui msgfmt prima di analizzare un file

          " -"

          Se attivi questa opzione, KBabel eseguirà lo strumento msgfmt di Gettext " -"prima di analizzare un file.

          " -"

          Si raccomanda di attivare questa opzione, anche se rallenta l'analisi dei " -"file. Questa opzione normalmente è attiva.

          " -"

          Disattivare l'opzione è utile per computer lenti e quando vuoi tradurre file " -"PO che non sono supportati dalla versione corrente degli strumenti Gettext che " -"sono sul sistema. Lo svantaggio di disattivare l'opzione è che difficilmente il " -"codice di analisi dei file esegue un controllo, e per questo file PO non validi " -"potrebbero essere mostrati come validi, anche se gli strumenti Gettext non " -"riconoscerebbero come validi tali file.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Contr&olla attuale..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Comandi per le cartelle" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "C&ontrolla da qui alla fine del file..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Sostituibili:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Contr&olla testo selezionato..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

          Commands for folders

          " -"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " -"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " -"
          " -msgstr "" -" " -"

          Comandi per le cartelle

          " -"

          Inserisci qui i comandi che vuoi eseguire nelle cartelle dalla Gestione " -"cataloghi. I comandi sono poi mostrati nel sotto-menu Comandi " -"nel menu contestuale della Gestione cataloghi.

          " -"

          Le seguenti stringhe saranno sostituite in un comando: " -"

            " -"
          • @PACKAGE@: Il nome della cartella senza percorso
          • " -"
          • @PODIR@: Il nome della cartella PO con percorso
          • " -"
          • @POTDIR@: Il nome della cartella dei modelli con percorso
          • " -"
          • @POFILES@: i nomi dei file con percorso
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: i nomi dei file PO segnati con percorso

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Mo&dalità di confronto" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Comandi per i file" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "Mo&stra confronto" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Sostituibili:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

          Commands for files

          " -"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " -"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " -"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
          • " -"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " -"

          " -msgstr "" -" " -"

          Comandi per i file

          " -"

          Inserisci qui i comandi che vuoi eseguire sui file da Gestione catalogo. I " -"comandi sono poi mostrati nel sotto-menu Comandi " -"nel menu contestuale di Gestione catalogo.

          " -"

          Le seguenti stringhe saranno sostituite con un comando: " -"

            " -"
          • @PACKAGE@: Il nome di un file senza percorso ed estensione
          • " -"
          • @POFILE@: Il nome del file PO con percorso ed estensione
          • " -"
          • @POTFILE@: Il nome del modello corrispondente con percorso ed " -"estensione
          • " -"
          • @POEMAIL@: Il nome e l'indirizzo di posta elettronica dell'ultimo " -"traduttore
          • " -"
          • @PODIR@: Il nome della cartella, i file PO presenti, con percorso
          • " -"
          • @POTDIR@: Il nome della cartella, i modelli presenti, con percorso
          • " -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "M&ostra testo originale" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Colonne mostrate" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Apri file per confronto" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Contrasse&gno" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Traduzione ap&prossimativa..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Fuzzy" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "Gestione &cataloghi..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "Da trad&urre" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Cambia modalità modifica" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Totale" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Conteggio parole" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "Stato in SVN/&CVS" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Interrompi la ricerca" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Ultima &revisione" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Informazioni &gettext" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Ultimo t&raduttore" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Pulisci segnalibri" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

          Shown columns

          \n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          Colonne mostrate

          \n" -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Viste" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "Cartella &base per il codice sorgente:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Attuale: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Modelli di percorso" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Totale: 0" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "File sorgente corrispondente non trovato" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Fuzzy: 0" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel non può avviare l'editor di testo.\n" -"Controlla la tua installazione TDE." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Da tradurre: 0" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Commento:" - -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " -msgstr "" -"" -"

          Editor commenti

          \n" -"Questa finestra di modifica mostra i commenti del messaggio attualmente " -"visualizzato." -"

          \n" -"

          I commenti contengono usualmente informazioni che indicano la posizione del " -"messaggio nel codice\n" -"sorgente e lo stato attuale (fuzzy, c-format).\n" -"Suggerimenti da altri traduttori sono spesso contenuti nei commenti.

          \n" -"

          Si può disabilitare l'editor dei commenti con\n" -"Opzioni->Mostra commenti

          " - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          Contesto PO

          " -"

          Questa finestra mostra il contesto del corrente messaggio nel file PO. " -"Normalmente sono mostrati quattro messaggi antecedenti il messaggio e quattro " -"successivi.

          " -"

          Puoi nascondere la finestra strumenti deselezionando Opzioni->" -"Mostra strumenti.

          " +msgid "Status: " +msgstr "Stato: " -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "voce attuale" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "da tradurre" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Plurale %1: %2\n" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linea: %1 Colonna: %2" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" "" -"

          Lista degli errori

          " -"

          Questa finestra mostra la lista degli errori trovati dagli strumenti di " -"convalida, così sai perché il messaggio corrente è stato segnato con un " -"errore.

          " +"

          Barra di stato

          \n" +"

          La barra di stato visualizza alcune informazione sui file aperti,\n" +"come il numero totale delle voci e il numero di messaggi fuzzy e da tradurre.\n" +"Viene ulteriormente visualizzato lo stato e l'indice della voce mostrata.

          " +"" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Modifica" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "Con&valida" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Opzioni per la modifica" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Esegui &tutti i controlli" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Ricerca" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "C&ontrolla sintassi" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opzioni per la ricerca di traduzioni simili" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Non ci sono modifiche da salvare." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opzioni per mostrare differenze" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "SSC" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Tipi di carattere" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Non è possibile utilizzare TDELauncher per avviare la Gestione cataloghi. " +"Dovresti controllare l'installazione di TDE.\n" +"Avvia la Gestione cataloghi manualmente." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Attuale: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Totale: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Fuzzy: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Da tradurre: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Impostazioni dei tipi di carattere" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'apertura della pagina informativa di " +"gettext:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Colori" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Il controllo ortografico di file multipli è terminato." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Impostazioni dei colori" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Controllo ortografico eseguito" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " +msgstr "" +"" +"

          Lista degli errori

          " +"

          Questa finestra mostra la lista degli errori trovati dagli strumenti di " +"convalida, così sai perché il messaggio corrente è stato segnato con un " +"errore.

          " -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Stringa originale" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Vai alla voce" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Stringa tradotta" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Applica impostazioni" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +msgstr "" +"" +"

          Questo pulsante aggiorna l'intestazione usando le impostazioni correnti. " +"L'intestazione risultante sarà scritta nel file PO al salvataggio.

          " + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ripristina" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " +msgstr "

          Questo pulsante annullerà tutte le modifiche fatte.

          " + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Modifica intestazione di %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating!

          " +msgstr "" +"" +"

          Questa non è un'intestazione valida.

          \n" +"

          Modifica l'intestazione prima di aggiornare!

          " + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating.

          " +msgstr "" +"" +"

          Questa non è un'intestazione valida.

          \n" +"

          Modifica l'intestazione prima di aggiornare.

          " + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ortografia" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "Controllo &ortografico" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2804,6 +2841,10 @@ msgstr "Vai alla voce con msgid " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Disabilita la schermata iniziale" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "File da cui caricare la configurazione" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "File da aprire" @@ -2816,12 +2857,31 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Un editor avanzato per file PO" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Gli sviluppatori di KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Ha scritto l'algoritmo di confronto, ha corretto KSpell e ha dato molti utili " +"suggerimenti." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" "Ha scritto il plugin del dizionario per la ricerca nel database e altro codice." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Attuale responsabile, conversione a TDE3/Qt3." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2831,11 +2891,51 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Vista a lista delle traduzioni" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Attuale responsabile" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Ha scritto la documentazione e ha inviato molte segnalazioni di bug, " +"suggerimenti e migliorie." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Ha fornito molti suggerimenti sull'interfaccia e sulle caratteristiche di " +"KBabel. Ha creato la bella schermata iniziale." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Ha aiutato a tenere aggiornato KBabel all'API di TDE e contribuito con " +"ulteriori aiuti." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "" "Ha implementato la convalida/evidenziazione XML più ulteriori modifiche." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Vari plugin di Convalida." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Ha sponsorizzato lo sviluppo di KBabel." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel contiene codice di Qt" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Implementazione dell'algoritmo di distanza di stringhe" @@ -2851,3490 +2951,3398 @@ msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "" "Implementazione dell'algoritmo di confronto parola per parola delle stringhe" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Applica impostazioni" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Sorgente confronto" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          Questo pulsante aggiorna l'intestazione usando le impostazioni correnti. " -"L'intestazione risultante sarà scritta nel file PO al salvataggio.

          " - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ripristina" +"

          Sorgente per la ricerca delle differenze

          \n" +"

          Qui puoi selezionare una sorgente da utilizzare per cercare\n" +"le differenze.

          \n" +"

          Puoi selezionare un file, un database delle traduzioni o\n" +"il corrispondente msgstr.

          \n" +"

          Se scegli il database delle traduzioni, i messaggi con cui\n" +"fare il confronto sono prelevati dal database delle traduzioni;\n" +"per essere utile devi abilitare Aggiungi automaticamente le voci\n" +"al database nella finestra di dialogo delle sue preferenze.

          \n" +"

          L'ultima opzione è utile per chi utilizza revisiona i file PO.

          \n" +"

          Puoi effettuare il confronto con i messaggi da un file scegliendo\n" +"Strumenti->Confronto->Apri file per confronto nella finestra\n" +"principale di KBabel.

          " -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " -msgstr "

          Questo pulsante annullerà tutte le modifiche fatte.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Utilizza &file" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Modifica intestazione di %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Utilizza messaggi dal database delle &traduzioni" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating!

          " -msgstr "" -"" -"

          Questa non è un'intestazione valida.

          \n" -"

          Modifica l'intestazione prima di aggiornare!

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Utilizza &msgstr dallo stesso file" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating.

          " -msgstr "" -"" -"

          Questa non è un'intestazione valida.

          \n" -"

          Modifica l'intestazione prima di aggiornare.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Cartella base per i file di confronto:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " msgstr "" -"" -"

          Risultati ricerca

          " -"

          Questa parte della finestra mostra il risultato della ricerca nei dizionari." -"

          " -"

          Nella parte alta è mostrato il numero delle voci trovate e dove è stata " -"trovata la corrispondente voce. Usa questo pulsante in basso per navigare " -"attraverso i risultati della ricerca.

          " -"

          La ricerca è ugualmente partita automaticamente quando si è passati ad " -"un'altra voce nella finestra editor o selezionando il dizionario desiderato in " -"Dizionari->Trova....

          " -"

          Le opzioni comuni possono essere configurate nella finestra di dialogo delle " -"preferenze presente nella sezione Cerca e le opzioni per dizionari " -"differenti possono essere cambiate con Preferenze->Configura dizionario" -".

          " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Apri" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Apri modello" +"Cartella base per i file di confronto\n" +"

          Qui è possibile definire una cartella in cui sono memorizzati\n" +"i file da confrontare. Se i file sono posizionati nel medesimo posto\n" +"in questa cartella come i file originali nella loro cartella base,\n" +"KBabel può aprire automaticamente i file corretti per il confronto.

          \n" +"

          Nota che questa opzione non ha effetto se sono utilizzati per il\n" +"confronto i messaggi dal database.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " msgstr "" -"KBabel versione %1\n" -"Copyright 1999-%2 gli sviluppatori di KBabel.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Qualsiasi commento, suggerimento, ecc. dovrebbe essere spedito alla mailing " -"list .\n" -"\n" -"Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza GNU GPL.\n" -"\n" -"Speciali ringraziamenti a Thomas Diehl per i numerosi suggerimenti per\n" -"l'interfaccia grafica e il comportamento di KBabel e a Stephan Kulow, che\n" -"è sempre disposto ad aiutarmi.\n" -"\n" -"Molte buone idee, specialmente per la gestione dei cataloghi, sono prese\n" -"da KTranslator di Andrea Rizzi." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Stringa o&riginale (msgid):" +"Benvenuto alla procedura guidata del progetto!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"La procedura guidata ti aiuterà ad impostare un nuovo progetto\n" +"di traduzione per KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Prima di tutto, devi scegliere il nome ed il file del progetto,\n" +"dove memorizzare la configurazione.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Devi anche scegliere una lingua in cui tradurre\n" +"e anche il tipo del progetto di traduzione.\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          Stringa originale

          \n" -"

          Questa parte della finestra mostra il messaggio originale\n" -"dell'attuale voce visualizzata.

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Testo originale" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Stringa tra&dotta (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "fuzzy" +"\n" +"

          Nome del file della configurazione" +"
          \n" +"Il nome di un file dove memorizzare la configurazione\n" +"del progetto.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "con errori" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          LED di stato

          \n" -"

          Questi LED visualizzano lo stato del messaggio attualmente mostrato.\n" -"Puoi cambiare il loro colore nella sezione Editor della finestra di\n" -"dialogo delle preferenze, nella pagina Aspetto

          " +"\n" +"

          \n" +"Lingua" +"
          \n" +"La lingua di destinazione del progetto, cioè la lingua\n" +"in cui tradurre. Dovrebbe seguire lo standard ISO 631\n" +"di denominazione delle lingue.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nome del progetto:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " msgstr "" "" -"

          Editor della traduzione

          \n" -"

          Questo editor visualizza e permette di modificare le traduzioni dei messaggi " -"attualmente visualizzati." -"

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Ricerca" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Ricerc&a" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Contesto PO" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "C&ontesto PO" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Tabella caratteri" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Caratteri" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Lista tag" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Tag" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Contesto del sorgente" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Lista delle traduzioni" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Lista di errori" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [sola lettura]" +"

          Nome del progetto" +"
          \n" +"Il nome del progetto è un identificativo tuo del progetto.\n" +"È mostrato nella finestra di dialogo della configurazione del\n" +"progetto e nel titolo delle finestre aperte del progetto." +"
          \n" +"
          \n" +"
          \n" +"Nota: il nome del progetto non può più essere modificato.<\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"C'era un errore durante la lettura dell'intestazione del file. Controlla " -"l'intestazione." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Tipo di progetto:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " msgstr "" -"Errore durante la lettura del file:\n" -" %1\n" -"Non è stata trovata alcuna voce." +"\n" +"

          \n" +"Tipo di progetto\n" +"Il tipo di progetto permette di regolare le impostazioni per il tipo\n" +"particolare tra i progetti di traduzione ben conosciuti.\n" +"Per esempio, imposta gli strumenti di convalida, un marcatore\n" +"per l'acceleratore e il formato dell'intestazione.\n" +"

          \n" +"

          Tipi conosciuti al momento:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: progetto di internazionalizzazione dell'Ambiente Desktop K
          • " +"\n" +"
          • GNOME: progetto di traduzione di GNOME
          • \n" +"
          • Robot di traduzione: robot del Translation Project
          • \n" +"
          • Altro: altro tipo di progetto. Non sarà fatta alcuna\n" +"regolazione
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Il file contiene errori di sintassi ed è stato compiuto un tentativo di " -"ripristino.\n" -"Per piacere, controlla le voci utilizzando Vai->Successivo errore" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Nome del &file di configurazione:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Non hai i permessi di leggere il file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Non hai specificato un file valido:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel non trova un plugin corrispondente per il tipo MIME del file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Robot del Translation Project" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"" +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " msgstr "" -"Il plugin di importazione non può gestire questo tipo di file:\n" -" %1" +"" +"

          File di traduzione

          \n" +"

          Inserisci le cartelle che contengono tutti i tuoi file PO e POT.\n" +"I file e le cartelle in queste cartelle saranno fusi in un albero.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Tutti i cambiamenti saranno persi se il file ritornerà allo stato dell'ultimo " -"salvataggio." +"I file di traduzione\n" +"
          " +"
          \n" +"Se il progetto contiene più di un file da tradurre,\n" +"cerca di organizzare meglio i file.\n" +"\n" +"KBabel distingue due tipi di file di traduzione:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Modelli: i file da tradurre
          • \n" +"
          • File tradotti: i file già tradotti (o almeno\n" +"parzialmente)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Scegli le cartelle dove memorizzare i file. Se lasci\n" +"le voci vuote, la Gestione Cataloghi non funzionerà." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Ripristina" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"C'era un errore durante la lettura dell'intestazione del file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Sono stati trovati errori minori di sintassi durante la lettura del file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Non hai i permessi di scrivere sul file:\n" -"%1\n" -"Vuoi salvare in un altro file o annullare?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Scegli cosa intendi sottoporre a controllo ortografico" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel non può trovare un plugin corrispondente per il tipo MIME del file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Controllo ortografico sul messaggio attuale." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Il plugin di esportazione non può gestire questo tipo di file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Tutti i messaggi" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel non ha finito ancora l'ultima operazione.\n" -"Per piacere, attendi." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Controllo ortografico su tutti i messaggi tradotti di questo file." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la scrittura del file:\n" -"%1\n" -"Vuoi salvare in un altro file o annullare?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Solo il m&essaggio attuale" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Hai specificato una cartella:\n" -"%1\n" -"Vuoi salvare in un altro file o annullare?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Dall'inizio del messaggio attuale fino alla fine del file" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Il plugin di esportazione non può gestire questo tipo di file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Dall'inizio del file alla posizione del cursore" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Il file %1 esiste già.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +"Controllo ortografico sul testo dall'inizio del file alla posizione attuale del " +"cursore." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Impostazioni per salva speciale" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Dalla posizione del cu&rsore fino alla fine del file" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Il file è sintatticamente corretto.\n" -"\n" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +"Controllo ortografico sul testo dalla posizione attuale del cursore alla fine " +"del file." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt ha riscontrato un errore di sintassi.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Solo il testo s&elezionato" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Controllo ortografico sul testo selezionato." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "U&tilizza questa selezione come predefinita" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"msgfmt ha riscontrato un errore di sintassi nell'intestazione.\n" +"Abilita questa opzione per memorizzare la selezione attuale come selezione " +"predefinita." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Intestazione:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Elimina a&utomaticamente lo stato fuzzy" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " msgstr "" -"\n" -"Vuoi continuare oppure annullare e modificare ulteriormente il file?" +"" +"

          Elimina automaticamente lo stato fuzzy

          \n" +"

          Se l'opzione è attivata e stai modificando una voce fuzzy, lo stato fuzzy\n" +"è automaticamente rimosso (questo significa che la stringa , fuzzy\n" +"è rimossa dai commenti della voce).

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Utilizza modifica i&ntelligente" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " msgstr "" -"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

          Utilizza modifica intelligente

          \n" +"

          Abilita questo per rendere la digitazione del testo più confortevole e \n" +"lasciare che KBabel si prenda cura di alcuni caratteri speciali che devono \n" +"essere quotati. Per esempio digitando '\\\"' apparirà '\\\\\\\"', premendo \n" +"Invio verrà automaticamente aggiunto uno spazio bianco alla fine della \n" +"riga, premendo Shift+Invio verrà aggiunto '\\\\n' alla fine della linea.

          \n" +"

          Nota che questo è giusto un aiuto ed è possibile generare testo " +"sintatticamente non corretto.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Modifica ancora il file." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Controlli automatici" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " msgstr "" -"Durante il controllo di sintassi con msgfmt si è verificato un errore.\n" -"Assicurati di aver installato correttamente il pacchetto GNU gettext." +"" +"

          Riconoscimento errore

          \n" +"

          Qui è possibile configurare come mostrare l'occorrenza di un errore.\n" +"Segnalazione acustica in caso di errore suona e\n" +"Cambia colore del testo in caso di errore cambia\n" +"il colore del testo tradotto. Se nulla è attivato, vedrai\n" +"lo stesso un messaggio nella barra di stato.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nessuna incongruenza è stata trovata." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Segnalazione acustica in caso di errore" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Esegui tutti i controlli" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Cambia colore del &testo in caso di errore" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Sono state trovate alcune imperfezioni.\n" -"Per piacere, controlla le voci utilizzando Vai->Successivo errore" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "As&petto" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Il documento contiene cambiamenti non salvati.\n" -"Vuoi salvare i cambiamenti o perderli?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Evidenzia sintassi" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " -msgstr "" -"Eseguita %n sostituzione." -"
          Ho raggiunto la fine del documento." -"
          Continuo dall'inizio?
          \n" -"Eseguite %n sostituzioni." -"
          Ho raggiunto la fine del documento." -"
          Continuo dall'inizio?
          " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Evide&nzia sfondo" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Ho raggiunto la fine del documento.\n" -"Continuo dall'inizio?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Segna con punti gli spazi &bianchi" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Mo&stra apici" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "LED di stato" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"
          " msgstr "" -"Eseguita %n sostituzione\n" -"Eseguite %n sostituzioni" +"" +"

          LED di stato

          \n" +"

          Scegli qui dove lo stato dei LED sono visualizzati e quali colori hanno.

          " +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Stringa da cercare non trovata." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Vis&ualizza nella barra di stato" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Visualizza nell'edi&tor" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Colo&re:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Ho raggiunto la fine del documento.\n" -"Continuo nel successivo file?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Caratteri aggiunti" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Comunicazione DCOP con la Gestione cataloghi fallita." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Com&e visualizzare:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -"Eseguita %n sostituzione. " -"
          Ho raggiunto l'inizio del documento." -"
          Continuo dalla fine?
          \n" -"Eseguite %n sostituzioni. " -"
          Ho raggiunto l'inizio del documento." -"
          Continuo dalla fine?
          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lore:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" -"Continuo dalla fine?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Caratteri rimossi" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 errore: %1\n" -"%n errori: %1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Come &visualizzare:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Preparazione al controllo ortografico" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Evidenziato" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Sottolineato" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel non può eseguire il correttore ortografico. Per piacere, controlla la " -"tua installazione di TDE." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Sbarrato" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Nessun testo rilevante è stato trovato per il controllo ortografico." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Colore dello &sfondo:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"É stato riscontrato un errore aprendo il file contenente le parole da ignorare " -"durante il controllo ortografico:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Colore dei &caratteri tra virgolette:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Solo i file locali sono autorizzati per salvare le parole ignorate durante il " -"controllo ortografico:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Colore degli errori di &sintassi:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Sembra esserci un errore con la sincronizzazione del processo di controllo " -"ortografico e KBabel.\n" -"Per piacere, controlla le configurazioni relative alla lingua.\n" -"Se l'errore si ripete, per piacere invia un resoconto dettagliato del bug (le " -"opzioni del correttore ortografico, quale file hai controllato e come " -"riprodurre il problema) utilizzando Aiuto->Segnala un bug..." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Colore degli errori &ortografici:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Controllo ortografico: %n parola sostituita\n" -"Controllo ortografico: %n parole sostituite" +"Qui puoi impostare un colore per visualizzare le parole e le frasi\n" +"mal scritte identificate." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Controllo ortografico terminato con successo.\n" -"Nessuna parola errata è stata trovata." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Colore per &tasti acceleratori:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Controllo ortografico annullato" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Colore dei caratteri c-for&mat:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Non è possibile avviare il programma per il controllo ortografico.\n" -"Assicurati che il programma per il controllo ortografico sia correttamente " -"configurato e nel tuo PATH." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Colore per i &tag:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "" -"Il programma per il controllo ortografico sembra essere andato in crash." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ortografia" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Progetto" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" msgstr "Controllo &ortografico" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Contesto inserito da KBabel, non tradurre:" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "C&onfronto" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Plurale %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Dizionari" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principale" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Barra di navigazione" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Avvia au&tomaticamente la ricerca" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " +msgstr "" +"" +"

          Avvia automaticamente la ricerca

          \n" +"

          Se questa opzione è attivata, la ricerca viene avviata automaticamente\n" +"ogni volta che passi ad una nuova voce nell'editor. Puoi scegliere dove\n" +"cercare con l'apposita casella a scelta multipla Dizionario predefinito" +".\n" +"

          " +"

          Puoi anche avviare la ricerca manualmente scegliendo una voce nel menu\n" +"a comparsa che appare scegliendo Dizionari->Trova testo... o tendendo\n" +"premuto per un attimo il pulsante dizionario nella barra degli strumenti.

          " +"
          " -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "D&izionario predefinito:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"" +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " msgstr "" -"KBabel non è mai stato eseguito prima d'ora. Per funzionare correttamente è " -"necessario inserire alcune informazioni nella finestra delle preferenze.\n" -"Il minimo richiesto riguarda la pagina \"Identità\".\n" -"Controlla ulteriormente la codifica, la quale è attualmente configurata come " -"%1. Potresti cambiarla in base alle configurazioni del gruppo di traduzione " -"della tua lingua." +"" +"

          Dizionario predefinito

          \n" +"

          Scegli qui dove cercare in maniera predefinita.\n" +"Questa configurazione è utilizzata quando la ricerca è avviata automaticamente\n" +"o quando viene premuto il pulsante dizionario nella barra degli strumenti.

          \n" +"

          Puoi configurare dizionari differenti selezionando il dizionario desiderato\n" +"da Impostazioni->Configura dizionario.\n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Salva Sp&eciale..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Carattere per i messaggi" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Imposta &pacchetto..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Mo&stra soltanto tipi di caratteri a spaziatura fissa" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nuova &finestra" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Percorso per il file Compendium" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Copi&a Msgid in Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Sol&o parole intere" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Copia il risultato della ri&cerca in Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Distingui &maiuscole" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Copia Msgstr in altri &plurali" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Un testo corrisponde se:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Copia i caratteri selezionati in Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "È &uguale al testo ricercato" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Cambia stato fuzzy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Contiene una &parola del testo ricercato" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "Modifica int&estazione..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "È co&ntenuto nel testo ricercato" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Inserisci tag successiva" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "È &simile al testo ricercato" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Inserisci tag successiva dalla p&osizione di msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Contiene il testo &ricercato" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "&Inserisci tag" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignora stringhe &fuzzy" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Mostra menu dei tag" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Percorso del file ausiliario:" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Vai al tag successivo" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ignora voci fuzzy" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Vai al tag precedente" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          \n" +"I seguenti segnaposti saranno sostituiti nel percorso se disponibili:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: il nome dell'applicazione o del pacchetto attualmente " +"tradotto
          • \n" +"
          • @LANG@: il codice della lingua
          • \n" +"
          • @DIRn@: dove n è un numero intero positivo. Viene " +"sostituito con la n-esima cartella contata dal nome del file
          • \n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Inserisci il prossimo argomento" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generico" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Inserisci argomen&to" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Modalità di ricerca" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Mostra menu argomenti" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Cerca nell'intero database (lento)" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Esamina l'intero database e restituisce ogni cosa che corrisponde\n" +"alle regole definite nella scheda Generico\n" +"e Confronta" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Prima voce" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Cerca nella lista di \"chiavi buone\" (migliore)" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Ultima voce" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Cerca in una lista di chiavi buone (vedi " +"Chiavi buone) con regole definite in Cerca.\n" +"Questo è la migliore via per cercare perché la lista di chiavi buone " +"probabilmente contiene tutti le chiavi che corrispondono alla tua " +"interrogazione. Comunque, è più piccolo dell'intero database." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Indietro nella cronologia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Restituisce la lista di \"chiave buone\" (veloce)" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "&Avanti nella cronologia" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Restituisce l'intera lista di chiavi buone" +". Le regole definite nella scheda Cerca sono ignorate." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Trova testo" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Tro&va testo selezionato" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"La ricerca terrà conto della distinzione tra maiuscole e minuscole. È " +"ignorato se usi la modalità di ricerca Restituisci la lista di \"chiavi " +"buone\"." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Modifica &dizionario" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalizza spazi bianchi" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Con&figura dizionario" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Rimuove gli spazi bianchi all'inizio e alla fine della frase.\n" +"Inoltre sostituisce i gruppi di più di un carattere di spazio con un singolo " +"spazio." -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Informazioni sul dizionario" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Rimuovi commento del contesto" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "Controllo &ortografico..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Rimuove, se esiste, il commento _:" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Controlla tutto..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Carattere da ignorare:" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "C&ontrolla dalla posizione del cursore..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Contr&olla attuale..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Criterio di corrispondenza" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "C&ontrolla da qui alla fine del file..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "L'interrogazione è contenuta" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Contr&olla testo selezionato..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Combacia se l'interrogazione è contenuta nella stringa del database" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Mo&dalità di confronto" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "L'interrogazione contiene" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "M&ostra testo originale" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Combacia se l'interrogazione contiene la stringa del database" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Apri file per confronto" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Testo normale" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Traduzione ap&prossimativa..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Considera la stringa cercata come testo normale." -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Gestione &cataloghi..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Uguale" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Cambia modalità modifica" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Combacia se l'interrogazione e la stringa del database sono uguali" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Conteggio parole" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Espressione regolare" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Informazioni &gettext" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Considera la stringa di ricerca come un'espressione regolare" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Pulisci segnalibri" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Sostituzione di parola" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Viste" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Se usi sostituzione di una o due parole" +", ogni volta che cerchi una frase con meno del numero specificato di parole, il " +"motore di ricerca cercherà anche tutte le frasi che differiscono dall'originale " +"per una o due parole" +"

          \n" +"Esempio:" +"
          \n" +"Se cerchi Il mio nome è Andrea e hai attivato la " +"sostituzione di una parola potresti anche trovare frasi come " +"Il mio nome è Mario o Il tuo nome è Andrea." -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Attuale: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Usa sostituzione di una parola" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Totale: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Numero massimo di parole nell'interrogazione:" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Fuzzy: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Usa sostituzione di due parole" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Da tradurre: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Stato: " +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Caratteri locali per le espressioni regolari:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linea: %1 Colonna: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Cartella database:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Aggiungi automaticamente le voci al database" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"" -"

          Barra di stato

          \n" -"

          La barra di stato visualizza alcune informazione sui file aperti,\n" -"come il numero totale delle voci e il numero di messaggi fuzzy e da tradurre.\n" -"Viene ulteriormente visualizzato lo stato e l'indice della voce mostrata.

          " -"
          " +"Aggiungi automaticamente una voce nel database se una nuova traduzione è " +"notificata da qualcuno (potrebbe essere KBabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Esegui &tutti i controlli" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Autore aggiunto automaticamente:" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "C&ontrolla sintassi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " +msgstr "" +"Inserisci qui il nome e l'indirizzo di posta elettronica che vuoi usare " +"come ultimo traduttore quando aggiungi automaticamente voci al " +"database (ad esempio quando modifichi una traduzione con KBabel)." +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Non ci sono modifiche da salvare." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Scandisci singolo file PO..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "SSC" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Scandisci cartella..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Non è possibile utilizzare TDELauncher per avviare la Gestione cataloghi. " -"Dovresti controllare l'installazione di TDE.\n" -"Avvia la Gestione cataloghi manualmente." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Scandisci cartella e sottocartelle..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Attuale: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Scansione del file:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Totale: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Voci aggiunte:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Fuzzy: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Avanzamento totale:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Da tradurre: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Elaborazione del file:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Caricamento del file:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'apertura della pagina informativa di " -"gettext:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Esporta..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Il controllo ortografico di file multipli è terminato." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Controllo ortografico eseguito" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Stringhe ripetute" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Chiavi buone" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il reperimento della lista messaggi per " -"questo file dal database:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nessuna differenza trovata" +"Qui puoi definire come riempire la lista di chiavi buone." +"

          \n" +"Puoi impostare il numero minimo di parole dell'interrogazione che una chiave " +"deve avere per essere inserita nella lista di chiavi buone." +"

          \n" +"Puoi anche impostare il numero minimo di parole della chiave che " +"l'interrogazione deve avere per inserire la chiave nella lista." +"

          \n" +"Questi due numeri sono percentuali del numero totale di parole. Se il risultato " +"di questa percentuale è meno di uno, verrà impostato a uno." +"

          \n" +"Infine, puoi impostare il numero massimo di voci nella lista." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Differenze trovate" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "" +"Numero minimo di parole della chiave presenti anche nell'interrogazione (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Nessun messaggio corrispondente trovato." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Nessun messaggio corrispondente trovato" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Numero minimo di parole di ricerca nella chiave (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Seleziona file da confrontare con" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Lunghezza massima della lista:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "caricamento file per confronto" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Parole frequenti" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"La stringa cercata non è stata ancora trovata.\n" -"Comunque, la stringa può essere trovata nei file ricercati al momento.\n" -"Per piacere, prova più tardi." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Ignora parole più frequenti di:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Non mostrare ancora in questa sessione trova/sostituisci" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Inserisci il nuovo pacchetto per il file corrente:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Le parole frequenti sono considerate come in ogni chiave" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Parole totali: %1\n" -"\n" -"Parole nei messaggi da tradurre: %2\n" -"\n" -"Parole nei messaggi fuzzy: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Conteggio parole" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Cartella DB:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Aggiornamento automatico in kbabel" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " -msgstr "" -"" -"

          Selettore carattere

          " -"

          Questo strumento ti permette di inserire caratteri speciali utilizzando il " -"doppio clic.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nuove voci" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Vai alla voce" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" +msgid "From kbabel" +msgstr "Da KBabel" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Marcatori" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Progetto" +msgid "Minimum score:" +msgstr "Punteggio minimo:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algoritmo da usare" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principale" +msgid "Score:" +msgstr "Punteggio:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Barra di navigazione" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Archivio frasi fuzzy" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Attuale:" +msgid "Glossary" +msgstr "Glossario" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Totale:" +msgid "Exact " +msgstr "Esatto " -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "File attuale:" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Frase per frase" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Convalida:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerico" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo elemento" +msgid "Word by word" +msgstr "Parola per parola" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Da impostare dinamicamente:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dizionario dinamico" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Includi modelli" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Numero preferito di risultati:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Utilizza caratteri &jolly" +msgid "Output" +msgstr "Risultato" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Segna voci non valide come &fuzzy" +msgid "Output Processing" +msgstr "Elaborazione risultato" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " -msgstr "" -"" -"

          Segna voci non valide come fuzzy" -"

          \n" -"

          Se selezioni questa opzione, tutti gli elementi,\n" -"identificati dallo strumento come non validi, saranno\n" -"segnati come fuzzy e i file risultanti saranno salvati.

          " +msgid "First capital letter match" +msgstr "Controlla la prima lettera maiuscola" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Non validare i fuzzy" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Controlla tutte le lettere iniziali maiuscole" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " -msgstr "" -"" -"

          Non validare i fuzzy" -"

          \n" -"

          Se selezioni questa opzione, tutti i termini\n" -"segnati come fuzzy non saranno validati.

          " +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Simbolo per l'acceleratore (&&)" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Sorgente confronto" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Prova a usare la stessa lettera" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Sorgente per la ricerca delle differenze

          \n" -"

          Qui puoi selezionare una sorgente da utilizzare per cercare\n" -"le differenze.

          \n" -"

          Puoi selezionare un file, un database delle traduzioni o\n" -"il corrispondente msgstr.

          \n" -"

          Se scegli il database delle traduzioni, i messaggi con cui\n" -"fare il confronto sono prelevati dal database delle traduzioni;\n" -"per essere utile devi abilitare Aggiungi automaticamente le voci\n" -"al database nella finestra di dialogo delle sue preferenze.

          \n" -"

          L'ultima opzione è utile per chi utilizza revisiona i file PO.

          \n" -"

          Puoi effettuare il confronto con i messaggi da un file scegliendo\n" -"Strumenti->Confronto->Apri file per confronto nella finestra\n" -"principale di KBabel.

          " +msgid "Custom Rules" +msgstr "Regole personalizzate" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Utilizza &file" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Stringa originale regexp:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Utilizza messaggi dal database delle &traduzioni" +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Utilizza &msgstr dallo stesso file" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Cartella base per i file di confronto:" +msgid "Replace string:" +msgstr "Sostituisci stringa:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"Cartella base per i file di confronto\n" -"

          Qui è possibile definire una cartella in cui sono memorizzati\n" -"i file da confrontare. Se i file sono posizionati nel medesimo posto\n" -"in questa cartella come i file originali nella loro cartella base,\n" -"KBabel può aprire automaticamente i file corretti per il confronto.

          \n" -"

          Nota che questa opzione non ha effetto se sono utilizzati per il\n" -"confronto i messaggi dal database.

          " +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Stringa tradotta regexp(cerca):" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Su" +msgid "Check language" +msgstr "Controlla lingua" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Giù" +msgid "Use current filters" +msgstr "Utilizza filtri correnti" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " -msgstr "" -"Benvenuto alla procedura guidata del progetto!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"La procedura guidata ti aiuterà ad impostare un nuovo progetto\n" -"di traduzione per KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Prima di tutto, devi scegliere il nome ed il file del progetto,\n" -"dove memorizzare la configurazione.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Devi anche scegliere una lingua in cui tradurre\n" -"e anche il tipo del progetto di traduzione.\n" -"

          " +msgid "Set date to today" +msgstr "Imposta la data a oggi" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          Nome del file della configurazione" -"
          \n" -"Il nome di un file dove memorizzare la configurazione\n" -"del progetto.

          \n" -"
          " +msgid "Sources" +msgstr "Sorgenti" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" +msgid "Scan Now" +msgstr "Scandisci ora" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Lingua" -"
          \n" -"La lingua di destinazione del progetto, cioè la lingua\n" -"in cui tradurre. Dovrebbe seguire lo standard ISO 631\n" -"di denominazione delle lingue.

          \n" -"
          " +msgid "Scan All" +msgstr "Scandisci tutto" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nome del progetto:" +msgid "Edit Source" +msgstr "Modifica sorgenti" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          Nome del progetto" -"
          \n" -"Il nome del progetto è un identificativo tuo del progetto.\n" -"È mostrato nella finestra di dialogo della configurazione del\n" -"progetto e nel titolo delle finestre aperte del progetto." -"
          \n" -"
          \n" -"
          \n" -"Nota: il nome del progetto non può più essere modificato.<\n" -"

          " +msgid "Additional Informations" +msgstr "Informazioni aggiuntive" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Tipo di progetto:" +msgid "Project name:" +msgstr "Nome progetto:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Tipo di progetto\n" -"Il tipo di progetto permette di regolare le impostazioni per il tipo\n" -"particolare tra i progetti di traduzione ben conosciuti.\n" -"Per esempio, imposta gli strumenti di convalida, un marcatore\n" -"per l'acceleratore e il formato dell'intestazione.\n" -"

          \n" -"

          Tipi conosciuti al momento:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: progetto di internazionalizzazione dell'Ambiente Desktop K
          • " -"\n" -"
          • GNOME: progetto di traduzione di GNOME
          • \n" -"
          • Robot di traduzione: robot del Translation Project
          • \n" -"
          • Altro: altro tipo di progetto. Non sarà fatta alcuna\n" -"regolazione
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +msgid "Project keywords:" +msgstr "Parole chiave del progetto:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Nome del &file di configurazione:" +msgid "General Info" +msgstr "Informazioni generali" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Single File" +msgstr "File singolo" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Single Folder" +msgstr "Cartella singola" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Robot del Translation Project" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Cartella ricorsiva" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "Source name:" +msgstr "Nome sorgente:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " -msgstr "" -"" -"

          File di traduzione

          \n" -"

          Inserisci le cartelle che contengono tutti i tuoi file PO e POT.\n" -"I file e le cartelle in queste cartelle saranno fusi in un albero.

          " +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"I file di traduzione\n" -"
          " -"
          \n" -"Se il progetto contiene più di un file da tradurre,\n" -"cerca di organizzare meglio i file.\n" -"\n" -"KBabel distingue due tipi di file di traduzione:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Modelli: i file da tradurre
          • \n" -"
          • File tradotti: i file già tradotti (o almeno\n" -"parzialmente)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Scegli le cartelle dove memorizzare i file. Se lasci\n" -"le voci vuote, la Gestione Cataloghi non funzionerà." +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Imposta filtro..." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Carattere per i messaggi" +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Mo&stra soltanto tipi di caratteri a spaziatura fissa" +msgid "Use filter" +msgstr "Usa filtro" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "Controllo &ortografico" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "C&onfronto" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Scandisci singolo file PO" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Dizionari" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Scandisci cartella" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Colore dello &sfondo:" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Scandisci cartella e sottocartelle" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Colore dei &caratteri tra virgolette:" +msgid "&Markings" +msgstr "&Marcatori" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Colore degli errori di &sintassi:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Colore degli errori &ortografici:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Qui puoi impostare un colore per visualizzare le parole e le frasi\n" -"mal scritte identificate." +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Da impostare dinamicamente:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Colore per &tasti acceleratori:" +msgid "&Include templates" +msgstr "&Includi modelli" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Utilizza caratteri &jolly" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Attuale:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Totale:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Colore dei caratteri c-for&mat:" +msgid "Current file:" +msgstr "File attuale:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Colore per i &tag:" +msgid "Validation:" +msgstr "Convalida:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Avvia au&tomaticamente la ricerca" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Segna voci non valide come &fuzzy" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " msgstr "" "" -"

          Avvia automaticamente la ricerca

          \n" -"

          Se questa opzione è attivata, la ricerca viene avviata automaticamente\n" -"ogni volta che passi ad una nuova voce nell'editor. Puoi scegliere dove\n" -"cercare con l'apposita casella a scelta multipla Dizionario predefinito" -".\n" -"

          " -"

          Puoi anche avviare la ricerca manualmente scegliendo una voce nel menu\n" -"a comparsa che appare scegliendo Dizionari->Trova testo... o tendendo\n" -"premuto per un attimo il pulsante dizionario nella barra degli strumenti.

          " -"
          " +"

          Segna voci non valide come fuzzy" +"

          \n" +"

          Se selezioni questa opzione, tutti gli elementi,\n" +"identificati dallo strumento come non validi, saranno\n" +"segnati come fuzzy e i file risultanti saranno salvati.

          " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "D&izionario predefinito:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Non validare i fuzzy" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " msgstr "" "" -"

          Dizionario predefinito

          \n" -"

          Scegli qui dove cercare in maniera predefinita.\n" -"Questa configurazione è utilizzata quando la ricerca è avviata automaticamente\n" -"o quando viene premuto il pulsante dizionario nella barra degli strumenti.

          \n" -"

          Puoi configurare dizionari differenti selezionando il dizionario desiderato\n" -"da Impostazioni->Configura dizionario.\n" -"

          " +"

          Non validare i fuzzy" +"

          \n" +"

          Se selezioni questa opzione, tutti i termini\n" +"segnati come fuzzy non saranno validati.

          " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Intestazione:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Segnala un bug..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Elimina a&utomaticamente lo stato fuzzy" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Cerca nel modulo:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Inizia ricerca" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Ce&rca nelle traduzioni" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Impostazioni:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Compendio TMX" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Caricamento del PO compendio" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " msgstr "" "" -"

          Elimina automaticamente lo stato fuzzy

          \n" -"

          Se l'opzione è attivata e stai modificando una voce fuzzy, lo stato fuzzy\n" -"è automaticamente rimosso (questo significa che la stringa , fuzzy\n" -"è rimossa dai commenti della voce).

          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Utilizza modifica i&ntelligente" +"

          Parametri

          " +"

          Qui è possibile configurare la ricerca nel file PO. Per esempio potresti " +"volere una ricerca che distingua le maiuscole dalle minuscole.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"

          Comparison Options

          " +"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

          " msgstr "" "" -"

          Utilizza modifica intelligente

          \n" -"

          Abilita questo per rendere la digitazione del testo più confortevole e \n" -"lasciare che KBabel si prenda cura di alcuni caratteri speciali che devono \n" -"essere quotati. Per esempio digitando '\\\"' apparirà '\\\\\\\"', premendo \n" -"Invio verrà automaticamente aggiunto uno spazio bianco alla fine della \n" -"riga, premendo Shift+Invio verrà aggiunto '\\\\n' alla fine della linea.

          \n" -"

          Nota che questo è giusto un aiuto ed è possibile generare testo " -"sintatticamente non corretto.

          " +"

          Opzioni di confronto

          " +"

          Scegli qui quali messaggi vuoi che siano considerati combacianti.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Controlli automatici" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

          3-Gram-matching

          " +"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " +msgstr "" +" " +"

          Corrispondenza a 3-grammi

          " +"

          Un messaggio combacia con un altro se la maggior parte dei suoi gruppi di 3 " +"lettere sono contenuti nell'altro messaggio. Ad esempio \"abc123\" combacia con " +"\"abcx123c12\".

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"

          Location

          " +"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " msgstr "" "" -"

          Riconoscimento errore

          \n" -"

          Qui è possibile configurare come mostrare l'occorrenza di un errore.\n" -"Segnalazione acustica in caso di errore suona e\n" -"Cambia colore del testo in caso di errore cambia\n" -"il colore del testo tradotto. Se nulla è attivato, vedrai\n" -"lo stesso un messaggio nella barra di stato.

          " +"

          Posizione

          " +"

          Configura qui i file da usare per la ricerca.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Segnalazione acustica in caso di errore" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Caricamento del compendio TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Cambia colore del &testo in caso di errore" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Impossibile aprire il file." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "As&petto" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Impossibile analizzare i dati XML." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Evidenzia sintassi" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Formato non supportato." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Evide&nzia sfondo" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Errore durante la lettura del modulo compendio TMX:\n" +"%1\n" +"Motivo: %2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Segna con punti gli spazi &bianchi" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Costruzione indici" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Database vuoto." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Mo&stra apici" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Un modulo per effettuare ricerche in un file TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "LED di stato" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO compendio" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore durante il tentativo di lettura del file per il modulo PO compendio:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" -"

          LED di stato

          \n" -"

          Scegli qui dove lo stato dei LED sono visualizzati e quali colori hanno.

          " -"
          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Vis&ualizza nella barra di stato" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Visualizza nell'edi&tor" +"

          Parametri

          " +"

          Qui è possibile configurare la ricerca nel file PO. Per esempio potresti " +"volere una ricerca che distingua le maiuscole dalle minuscole o che ignori i " +"messaggi fuzzy.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Colo&re:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Un modulo per effettuare ricerche in un file PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Caratteri aggiunti" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO ausiliario" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Com&e visualizzare:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Un semplice modulo per compiere ricerche esatte in un file PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lore:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Caricamento PO ausiliario" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Caratteri rimossi" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore durante il tentativo di aprire il file per il modulo PO ausiliario:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Come &visualizzare:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Costruzione indice" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Evidenziato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Database delle traduzioni" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Sottolineato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Un motore rapido di ricerca e traduzione basato su database" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Sbarrato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 di Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Scegli cosa intendi sottoporre a controllo ortografico" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Scansione file: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Controllo ortografico sul messaggio attuale." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Voci aggiunte: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Tutti i messaggi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Nessun errore" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Controllo ortografico su tutti i messaggi tradotti di questo file." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"La cartella del database non esiste:\n" +"%1\n" +"Vuoi crearla ora?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Solo il m&essaggio attuale" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Crea cartella" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Dall'inizio del messaggio attuale fino alla fine del file" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Non creare" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Dall'inizio del file alla posizione del cursore" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Impossibile creare la cartella %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
          " +"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " msgstr "" -"Controllo ortografico sul testo dall'inizio del file alla posizione attuale del " -"cursore." +"

          Ci sono file di backup di database delle versioni precedenti di KBabel. " +"Tuttavia, un'altra versione di KBabel (probabilmente di TDE 3.1.1 o 3.1.2) ha " +"creato un nuovo database. Come risultato, l'installazione di KBabel contiene " +"due versioni dei file di database. Sfortunatamente, la vecchia e la nuova " +"versione non possono essere fuse. Devi sceglierne una." +"
          " +"
          Se scegli la vecchia versione, la nuova sarà rimossa. Se scegli la nuova " +"versione, i file del vecchio database saranno lasciati e dovrai rimuoverli " +"manualmente. Altrimenti questo messaggio apparirà di nuovo (i vecchi file sono " +"in $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Dalla posizione del cu&rsore fino alla fine del file" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Trovato vecchio database" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Usa vecchi&o database" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Usa &nuovo database" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Controllo ortografico sul testo dalla posizione attuale del cursore alla fine " -"del file." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Solo il testo s&elezionato" +"File del database non trovati.\n" +"Vuoi crearli ora?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Controllo ortografico sul testo selezionato." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "U&tilizza questa selezione come predefinita" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Impossibile aprire il database" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per memorizzare la selezione attuale come selezione " -"predefinita." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Un'altra ricerca è già in corso" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Percorso per il file Compendium" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca ora: scansione file PO in corso" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Sol&o parole intere" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Impossibile aprire il database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Distingui &maiuscole" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Database vuoto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Un testo corrisponde se:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Nessuna voce per questo pacchetto nel database." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "È &uguale al testo ricercato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Ricerca di %1 nel database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Contiene una &parola del testo ricercato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Ricerca di ripetizioni in corso" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "È co&ntenuto nel testo ricercato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Ripetizioni minime" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "È &simile al testo ricercato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Inserisci il numero minimo di ripetizioni per una stringa:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Contiene il testo &ricercato" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Ricerca stringhe ripetute" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignora stringhe &fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Scegli una cartella da scandire ricorsivamente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Scansione cartella %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Scegli una cartella da scandire" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Cartella DB:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Scegli un file PO da scandire" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Aggiornamento automatico in kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Scansione file %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nuove voci" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Ricerca parole" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Output del processo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Da KBabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 di Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Il nome che hai scelto è già usato.\n" +"Cambia il nome." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Punteggio minimo:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Il nome non è unico" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algoritmo da usare" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Crea database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Punteggio:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "PEZZO A PEZZO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Archivio frasi fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          Pezzo a pezzo

          CAMBIA QUESTO TESTO!!!! Questa traduzione è stata " +"ottenuta traducendo le frasi e usando un database di traduzione di frasi fuzzy." +"
          Non ci fare affidamento. La traduzione può essere fuzzy." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Glossario" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "DIZIONARIO DINAMICO:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Esatto " +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          Dizionario dinamico

          Questo è un dizionario dinamico creato cercando la " +"correlazione tra le parole originali e quelle tradotte. " +"
          Non farci affidamento: le traduzioni potrebbero essere inesatte." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Frase per frase" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerico" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Informazioni sul modulo" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Parola per parola" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Nascondi &impostazioni" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dizionario dinamico" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Mostra &impostazioni" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Numero preferito di risultati:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Risultato" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Trovato in:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Elaborazione risultato" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Traduttore:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Controlla la prima lettera maiuscola" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Controlla tutte le lettere iniziali maiuscole" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Altro" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Simbolo per l'acceleratore (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Prova a usare la stessa lettera" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Originale" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Regole personalizzate" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Stringa originale regexp:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Precedente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Successivo >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Sostituisci stringa:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Modifica file" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Stringa tradotta regexp(cerca):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Modifica file %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Controlla lingua" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Invia bug a %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Utilizza filtri correnti" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Imposta la data a oggi" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Si ringrazia:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Nessuna informazione disponibile." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Scandisci ora" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Configura dizionario %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Scandisci tutto" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'avvio di KBabel:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Si è verificato un errore usando DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Modifica sorgenti" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Sembra che il modulo \"Database delle traduzioni\"\n" +"non sia installato sul tuo computer." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Informazioni aggiuntive" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Non usare:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Nome progetto:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Usa:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Parole chiave del progetto:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta in &alto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Informazioni generali" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta in &basso" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "File singolo" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Con&figura..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Cartella singola" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Dizionario" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Cartella ricorsiva" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Un dizionario per traduttori" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Nome sorgente:" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Gli sviluppatori di KBabeldict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Il copyright della Free Software Foundation non contiene alcun anno. Non sarà " +"aggiornato." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Imposta filtro..." +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "convalida file" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "applicazione strumento" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Usa filtro" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "ricerca in corso di un messaggio corrispondente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "preparazione messaggi per confronto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generico" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Modalità di ricerca" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file %1." + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Inserisci il nome dell'archivio senza l'estensione file" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Cerca nell'intero database (lento)" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un file archivio." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Esamina l'intero database e restituisce ogni cosa che corrisponde\n" -"alle regole definite nella scheda Generico\n" -"e Confronta" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del file %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Cerca nella lista di \"chiavi buone\" (migliore)" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Si è verificato un errore durante la copia del file %1 nell'archivio." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Cerca in una lista di chiavi buone (vedi " -"Chiavi buone) con regole definite in Cerca.\n" -"Questo è la migliore via per cercare perché la lista di chiavi buone " -"probabilmente contiene tutti le chiavi che corrispondono alla tua " -"interrogazione. Comunque, è più piccolo dell'intero database." +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "salvataggio file" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Restituisce la lista di \"chiave buone\" (veloce)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "caricamento file" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Restituisce l'intera lista di chiavi buone" -". Le regole definite nella scheda Cerca sono ignorate." +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Convalida" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"La ricerca terrà conto della distinzione tra maiuscole e minuscole. È " -"ignorato se usi la modalità di ricerca Restituisci la lista di \"chiavi " -"buone\"." +"Impossibile istanziare uno strumento di convalida.\n" +"Controlla l'installazione." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalizza spazi bianchi" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Errore dello strumento di convalida" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Rimuove gli spazi bianchi all'inizio e alla fine della frase.\n" -"Inoltre sostituisce i gruppi di più di un carattere di spazio con un singolo " -"spazio." +"Convalida eseguita.\n" +"\n" +"File controllati: %1\n" +"Numero di errori: %2\n" +"Numero di errori ignorati: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Rimuovi commento del contesto" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Convalida eseguita" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Rimuove, se esiste, il commento _:" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "File:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Carattere da ignorare:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Stato in CVS/SVN" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Risolto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Criterio di corrispondenza" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Risolto per i file segnati" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "L'interrogazione è contenuta" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Annulla modifiche" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Combacia se l'interrogazione è contenuta nella stringa del database" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Annulla modifiche sui file segnati" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "L'interrogazione contiene" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Pulizia" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Combacia se l'interrogazione contiene la stringa del database" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Pulizia per i file segnati" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Testo normale" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Nessun repository" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Considera la stringa cercata come testo normale." +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Cataloghi messaggi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Uguale" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Nessun controllo di versione" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Combacia se l'interrogazione e la stringa del database sono uguali" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Nessun repository CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Espressione regolare" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Non nel CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Considera la stringa di ricerca come un'espressione regolare" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Aggiunto localmente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Sostituzione di parola" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Rimosso localmente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Se usi sostituzione di una o due parole" -", ogni volta che cerchi una frase con meno del numero specificato di parole, il " -"motore di ricerca cercherà anche tutte le frasi che differiscono dall'originale " -"per una o due parole" -"

          \n" -"Esempio:" -"
          \n" -"Se cerchi Il mio nome è Andrea e hai attivato la " -"sostituzione di una parola potresti anche trovare frasi come " -"Il mio nome è Mario o Il tuo nome è Andrea." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Modificato localmente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Usa sostituzione di una parola" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aggiornato" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Numero massimo di parole nell'interrogazione:" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflitto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Usa sostituzione di due parole" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "" +"Questo non è un valido repository per CVS. Impossibile eseguire i comandi CVS." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Avvio comando ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Caratteri locali per le espressioni regolari:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Cartella database:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Aggiorna i seguenti file:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Aggiungi automaticamente le voci al database" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Fai commit dei seguenti file:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Aggiungi automaticamente una voce nel database se una nuova traduzione è " -"notificata da qualcuno (potrebbe essere KBabel)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Preleva lo stato dei seguenti file:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Autore aggiunto automaticamente:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Esegui confronto tra i seguenti file:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"Inserisci qui il nome e l'indirizzo di posta elettronica che vuoi usare " -"come ultimo traduttore quando aggiungi automaticamente voci al " -"database (ad esempio quando modifichi una traduzione con KBabel)." -"

          " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Vecchi messaggi:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Scandisci singolo file PO" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Messaggio di &log:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Scandisci cartella" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "C&odifica:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Scandisci cartella e sottocartelle" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Raccomandato ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Scansione del file:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Localizzazione ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Voci aggiunte:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Aggiungi au&tomaticamente i file se necessario" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Avanzamento totale:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Commit" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Elaborazione del file:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Recupera stato" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Caricamento del file:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "E&segui confronto" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Esporta..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Output del comando:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Stringhe ripetute" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Il messaggio di log per il deposito è vuoto. Vuoi continuare?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Chiavi buone" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Impossibile trovare la codifica: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Qui puoi definire come riempire la lista di chiavi buone." -"

          \n" -"Puoi impostare il numero minimo di parole dell'interrogazione che una chiave " -"deve avere per essere inserita nella lista di chiavi buone." -"

          \n" -"Puoi anche impostare il numero minimo di parole della chiave che " -"l'interrogazione deve avere per inserire la chiave nella lista." -"

          \n" -"Questi due numeri sono percentuali del numero totale di parole. Se il risultato " -"di questa percentuale è meno di uno, verrà impostato a uno." -"

          \n" -"Infine, puoi impostare il numero massimo di voci nella lista." +"Il messaggio di log per il deposito non può essere codificato nella codifica " +"selezionata: %1.\n" +"Vuoi continuare?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "" -"Numero minimo di parole della chiave presenti anche nell'interrogazione (%):" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo per la scrittura. Annullato." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo. Annullato." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Numero minimo di parole di ricerca nella chiave (%):" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Non è stato possibile avviare il processo." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Lunghezza massima della lista:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Terminato con stato %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Parole frequenti" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Finito ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Ignora parole più frequenti di:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Ultima scelta ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Le parole frequenti sono considerate come in ogni chiave" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Scandisci singolo file PO..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Scandisci cartella..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Da tradurre" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Ultima revisione" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Scandisci cartella e sottocartelle..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Finestra di log" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Percorso del file ausiliario:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Ignora voci fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +msgstr "" +"" +"

          Finestra di log

          \n" +"

          In questa finestra è mostrato l'output dei comandi eseguiti.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 msgid "" "" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " msgstr "" "" -"

          \n" -"I seguenti segnaposti saranno sostituiti nel percorso se disponibili:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: il nome dell'applicazione o del pacchetto attualmente " -"tradotto
          • \n" -"
          • @LANG@: il codice della lingua
          • \n" -"
          • @DIRn@: dove n è un numero intero positivo. Viene " -"sostituito con la n-esima cartella contata dal nome del file
          • \n" -"

          " +"

          Gestione cataloghi

          \n" +"

          Nella gestione dei cataloghi vengono unite due cartelle in un albero e\n" +"visualizzati tutti i file PO e POT presenti. In questo modo si può facilmente\n" +"vedere se un modello è stato aggiunto o rimosso. Sono visualizzate anche\n" +"alcune informazioni sui file.

          " +"

          Per maggiori informazioni consulta la sezione Gestione cataloghi " +"nella guida in linea.

          " -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Errore durante la lettura del file:\n" +" %1\n" +"Forse non è un file valido con una lista di marcatori." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Trovato in:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di scrittura sul file:\n" +"%1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Traduttore:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiornamento del file:\n" +"%1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"La gestione cataloghi sta aggiornando le informazioni sui file.\n" +"Se continui, proverà ad aggiornare tutti i file necessari, tuttavia ciò può " +"prendere molto tempo e può riportare risultati errati. Attendi fin tanto che " +"tutti i file non sono stati aggiornati." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Altro" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Statistiche di tutti:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statistiche di %1:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Originale" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Numero di pacchetti: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Traduzione" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Completamente tradotti: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Disponibili solo i modelli: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Precedente" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Disponibili solo i file PO: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Successivo >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Numero di messaggi: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Modifica file" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Tradotti: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Modifica file %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Fuzzy: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Invia bug a %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Da tradurre: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Autori:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Il file è sintatticamente corretto.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Si ringrazia:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Il file ha errori di sintassi.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Nessuna informazione disponibile." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Il file ha errori di sintassi nell'intestazione.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Configura dizionario %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di \"msgfmt --statistics\"" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "Impossibile eseguire msgfmt. Assicurati di avere msgfmt in PATH." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Tutti i file nella cartella %1 sono sintatticamente corretti.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Tutti i file nella cartella base sono sintatticamente corretti.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'avvio di KBabel:\n" -"%1" +"Almeno un file nella cartella %1 ha errori di sintassi.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Si è verificato un errore usando DCOP." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Almeno un file nella cartella base ha errori di sintassi.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"Sembra che il modulo \"Database delle traduzioni\"\n" -"non sia installato sul tuo computer." +"Almeno un file nella cartella %1 ha errori di sintassi nell'intestazione.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Dizionario" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Almeno un file nella cartella base ha errori di sintassi nell'intestazione.\n" +"Risultato di \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Un dizionario per traduttori" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di \"msgfmt --statistics *.po\" " +"nella cartella %1" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Gli sviluppatori di KBabeldict" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di \"msgfmt --statistics\" nella " +"cartella base" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Compendio TMX" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare il file %1?" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Un modulo per effettuare ricerche in un file TMX" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Impossibile eliminare il file %1!" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

          Parametri

          " -"

          Qui è possibile configurare la ricerca nel file PO. Per esempio potresti " -"volere una ricerca che distingua le maiuscole dalle minuscole.

          " +"Non hai specificato una cartella valida per la cartella base dei file PO:\n" +"%1\n" +"Controlla le impostazioni nella finestra di dialogo delle impostazioni del " +"progetto." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"" -"

          Comparison Options

          " -"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

          " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

          Opzioni di confronto

          " -"

          Scegli qui quali messaggi vuoi che siano considerati combacianti.

          " +"Non hai specificato una cartella valida per la cartella base dei file PO di " +"modello:\n" +"%1\n" +"Controlla le impostazioni nella finestra di dialogo delle impostazioni del " +"progetto." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

          3-Gram-matching

          " -"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " -msgstr "" -" " -"

          Corrispondenza a 3-grammi

          " -"

          Un messaggio combacia con un altro se la maggior parte dei suoi gruppi di 3 " -"lettere sono contenuti nell'altro messaggio. Ad esempio \"abc123\" combacia con " -"\"abcx123c12\".

          " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Lettura informazioni file" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Opzioni di convalida" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Segna i file che seguono il seguente schema:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Segna file" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "De&seleziona i file che seguono il seguente schema:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "&Deseleziona file" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Opzioni file" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&In tutti i file" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "File &segnati" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "Nei &modelli" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "&Chiedi prima del prossimo file" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Salva sen&za chiedere" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

          Location

          " -"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " +"

          File Options

          " +"

          Here you can finetune where to find:" +"

            " +"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
          • " +"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
          " msgstr "" "" -"

          Posizione

          " -"

          Configura qui i file da usare per la ricerca.

          " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Caricamento del PO compendio" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Caricamento del compendio TMX" +"

          Opzioni file

          " +"

          Qui puoi migliorare le indicazioni su dove cercare: " +"

            " +"
          • In tutti i file: cerca in tutti i file, altrimenti la ricerca è sui " +"file selezionati o i file nella cartella selezionata
          • " +"
          • Chiedi prima del prossimo file: mostra una finestra di dialogo " +"chiedendo di procedere al prossimo file
          " -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Impossibile aprire il file." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Nessun repository SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Impossibile analizzare i dati XML." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Non in SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Formato non supportato." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Errore nella copia di lavoro" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" -"Errore durante la lettura del modulo compendio TMX:\n" -"%1\n" -"Motivo: %2" +"Questo non è un repository SVN valido. Impossibile eseguire i comandi SVN." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Costruzione indici" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Database vuoto." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Preleva lo stato remoto dei seguenti file:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO compendio" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Preleva lo stato locale dei seguenti file:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Ottieni le informazioni per i seguenti file:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Ottieni informazioni" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Un modulo per effettuare ricerche in un file PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Apri m&odello" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          Parametri

          " -"

          Qui è possibile configurare la ricerca nel file PO. Per esempio potresti " -"volere una ricerca che distingua le maiuscole dalle minuscole o che ignori i " -"messaggi fuzzy.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Apri in una &nuova finestra" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante il tentativo di lettura del file per il modulo PO compendio:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Trova &nei file..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Database delle traduzioni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Sos&tituisci nei file..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Un motore rapido di ricerca e traduzione basato su database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Cambia marcatore" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003 di Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Rimuovi marcatore" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "PEZZO A PEZZO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Cambia tutti i marcatori" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Pezzo a pezzo

          CAMBIA QUESTO TESTO!!!! Questa traduzione è stata " -"ottenuta traducendo le frasi e usando un database di traduzione di frasi fuzzy." -"
          Non ci fare affidamento. La traduzione può essere fuzzy." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Rimuovi tutti i marcatori" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "DIZIONARIO DINAMICO:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Segna file modificati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Dizionario dinamico

          Questo è un dizionario dinamico creato cercando la " -"correlazione tra le parole originali e quelle tradotte. " -"
          Non farci affidamento: le traduzioni potrebbero essere inesatte." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Carica marcatori..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Crea database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Salva marcatori..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Marca file..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Non creare" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Rimuovi marcatore file..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Il nome che hai scelto è già usato.\n" -"Cambia il nome." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Solo il &modello successivo" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Il nome non è unico" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Solo il mode&llo precedente" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Scansione file: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "&Successiva traduzione esistente" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Voci aggiunte: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Precedente tr&aduzione esistente" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001 di Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Prece&dente segnata" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Nessun errore" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Successiva segna&ta" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"La cartella del database non esiste:\n" -"%1\n" -"Vuoi crearla ora?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiche" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Crea cartella" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "S&tatistiche nelle voci segnate" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Impossibile creare la cartella %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "&Controlla sintassi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
          " -"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -msgstr "" -"

          Ci sono file di backup di database delle versioni precedenti di KBabel. " -"Tuttavia, un'altra versione di KBabel (probabilmente di TDE 3.1.1 o 3.1.2) ha " -"creato un nuovo database. Come risultato, l'installazione di KBabel contiene " -"due versioni dei file di database. Sfortunatamente, la vecchia e la nuova " -"versione non possono essere fuse. Devi sceglierne una." -"
          " -"
          Se scegli la vecchia versione, la nuova sarà rimossa. Se scegli la nuova " -"versione, i file del vecchio database saranno lasciati e dovrai rimuoverli " -"manualmente. Altrimenti questo messaggio apparirà di nuovo (i vecchi file sono " -"in $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Controllo &ortografico" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Trovato vecchio database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Controllo ortografico nelle voci seg&nate" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Usa vecchi&o database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Traduzione app&rossimativa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Usa &nuovo database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Tr&aduzione approssimativa nelle voci segnate" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"File del database non trovati.\n" -"Vuoi crearli ora?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Invia" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Impossibile aprire il database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Invia file &segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Un'altra ricerca è già in corso" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Crea archivio" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Crea archivio con i file &segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca ora: scansione file PO in corso" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Con&valida segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Impossibile aprire il database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Database vuoto" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Aggiorna segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Nessuna voce per questo pacchetto nel database." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Commit" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Ricerca di %1 nel database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Commit segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Ricerca di ripetizioni in corso" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Ripetizioni minime" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Stato dei file segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Inserisci il numero minimo di ripetizioni per una stringa:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Mostra confronto" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Ricerca stringhe ripetute" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Stato (locale)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Scegli una cartella da scandire ricorsivamente" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Stato (locale) dei file segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Scansione cartella %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Stato (remoto)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Scegli una cartella da scandire" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Stato (remoto) dei file segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Scegli un file PO da scandire" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Mostra informazioni" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Scansione file %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Mostra informazioni per i file segnati" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Ricerca parole" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Aggiorna modelli" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Output del processo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Aggiorna modelli segnati" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO ausiliario" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Commit dei modelli" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Caricamento PO ausiliario" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Commit dei modelli segnati" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"Errore durante il tentativo di aprire il file per il modulo PO ausiliario:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Costruzione indice" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Un semplice modulo per compiere ricerche esatte in un file PO" +"" +"

          Barra di stato

          \n" +"

          La barra di stato mostra informazioni sul progresso dell'operazione corrente " +"di ricerca o sostituzione. Il primo numero in Trovato: " +"mostra il numero di file con una occorrenza del testo cercato non ancora " +"mostrata nella finestra di KBabel. La seconda mostra il numero totale di file " +"contenenti il testo ricercato.

          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Cerca nel modulo:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Impossibile inviare un messaggio a KBabel.\n" +"Controlla l'installazione di TDE." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Inizia ricerca" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Impossibile usare TDELauncher per avviare KBabel.\n" +"Dovresti controllare l'installazione di TDE.\n" +"Avvia KBabel manualmente." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Ce&rca nelle traduzioni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Trovato: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Impostazioni:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Trovato: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Segnala un bug..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Comunicazione DCOP con KBabel fallita." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Errore di comunicazione DCOP" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Informazioni sul modulo" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel non può essere avviato." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Nascondi &impostazioni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Non è possibile avviare KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Mostra &impostazioni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Stringa da cercare non trovata!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Non usare:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Impossibile aprire il file di progetto %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Usa:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Gestione cataloghi" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta in &alto" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Un sistema avanzato di gestione cataloghi per KBabel" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Sposta in &basso" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Supporto per il confronto e piccoli miglioramenti vari." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Con&figura..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel contiene codice di GNU gettext" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 9dd777dcb15..e899376ab42 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 00:48+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -321,16 +322,16 @@ msgstr "I miei bug: %2" msgid "My Bugs" msgstr "I miei bug" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "Messaggio generato da KBugBuster" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Comando di controllo: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "Invia a %1" @@ -340,7 +341,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Recupero elenco dei miei bug..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Bug corretto nel CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -352,7 +354,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Bug di impacchettamento" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "Funzionalità implementata nel CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -814,15 +817,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Destinatario:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Normale (bugs.kde.org & Responsabile & kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Solamente al responsabile (bugs.kde.org & Responsabile)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Calmo (solamente a bugs.kde.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kompare.po index 11046644a55..f9263962cd6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,1006 +6,1007 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:54+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Impostazioni di visualizzazione" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Confronto" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Cartella di origine" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Impostazioni di confronto" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Cartella di destinazione" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "S&alva tutto" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "File di origine" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Salva .&diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "File di destinazione" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Scambia origine con destinazione" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Riga di origine" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Mostra statistiche" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Riga di destinazione" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "L'URL %1 non si può scaricare." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Differenza" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "L'URL %1 non esiste sul tuo sistema." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Applicato: cambiamenti fatti a %n riga annullati\n" +"Applicato: cambiamenti fatti a %n righe annullati" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Opzioni di confronto" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Cambiata %n riga\n" +"Cambiate %n righe" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|File patch" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Applicato: inserimento di %n riga annullato\n" +"Applicato: inserimento di %n righe annullato" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Salva .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Inserita %n riga\n" +"Inserite %n righe" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file esiste o è protetto da scrittura; vuoi sovrascriverlo?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Applicato: eliminazione di %n riga annullata\n" +"Applicato: eliminazione di %n righe annullata" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Il file esiste" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Eliminata %n riga\n" +"Eliminate %n righe" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Non sovrascrivere" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Applica differenza" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Confronto in esecuzione..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Annulla differenza" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Analisi dell'output di confronto..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "App&lica tutto" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Confronto del file %1 col file %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "A&nnulla tutto" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Confronto dei file in %1 con i file in %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "File p&recedente" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Vista dell'output di confronto da %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "File succ&essivo" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Fusione dell'output di confronto da %1 nel file %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Differenza &precedente" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Fusione dell'output di confronto da %1 nella cartella %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "Differenza succes&siva" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Hai fatto cambiamenti sui file di destinazione.\n" -"Vuoi salvarli?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Salva cambiamenti?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Unificato" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Contesto" +"Nessun modello o differenza, questo file: %1" +", non è un file di confronto valido." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti %1 " +"al file %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti %1 " +"alla cartella %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Impossibile scrivere sul file temporaneo %1, sarà eliminato." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Nessun file di confronto, o nessuna coppia di file è stata confrontata. Quindi " -"non ci sono statistiche disponibili." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Statistiche di confronto" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Statistiche:\n" -"\n" -"Vecchio file: %1\n" -"Nuovo file: %2\n" -"\n" -"Formato: %3\n" -"Numero di hunk: %4\n" -"Numero di differenze: %5" +"Impossibile creare la cartella di destinazione %1.\n" +"Il file non è stato salvato." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Statistiche:\n" -"\n" -"Numero di file nel file di confronto: %1\n" -"Formato: %2\n" -"\n" -"File originale attuale: %3\n" -"File nuovo attuale: %4\n" -"\n" -"Numero di hunk: %5\n" -"Numero di differenze: %6" +"Impossibile inviare il file temporaneo alla posizione di destinazione " +"%1. Il file temporaneo è ancora disponibile a: %2" +". Puoi copiarlo manualmente nel posto giusto." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Impossibile analizzare l'output di confronto." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Colore di rimozione:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "I file sono identici." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Colore di cambiamento:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Colore di aggiunta:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Impossibile trovare il nostro KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Colore di applicazione:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Impossibile caricare il nostro KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Rotella del mouse" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Impossibile trovare il nostro KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Numero di righe:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Impossibile caricare il nostro KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Da tabulazioni a spazi" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Apri confronto..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Spazi in cui convertire ogni tabulazione:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Confronta file..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "As&petto" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Fondi URL con confronto..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Tipo di carattere del testo" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Mostra vista t&estuale" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Tipo di carattere:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Nascondi vista t&estuale" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 di 0 differenze " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Programma di confronto" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 di 0 file " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Puoi selezionare qui un programma di confronto diverso. Su Solaris il programma " -"diff standard non supporta tutte le opzioni della versione GNU. In questo modo " -"puoi selezionare quella versione." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Confronto" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Formato di output" +" %1 di %n file \n" +" %1 di %n file " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Seleziona il formato di output generato da diff. L'unificato è quello usato più " -"spesso perché è molto leggibile. Questo formato è il preferito degli " -"sviluppatori di TDE, quindi usalo per inviare le correzioni." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Righe di contesto" +" %n file \n" +" %n file " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Numero di righe di contesto:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 di %n differenza, %2 applicata \n" +" %1 di %n differenze, %2 applicate " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Il numero di righe di contesto è normalmente 2 o 3. Questo rende leggibile e " -"applicabile il confronto nella maggior parte dei casi. Più di 3 righe " -"ingombreranno il file senza che ce ne sia bisogno." +" %n differenza \n" +" %n differenze " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Formato" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Fondi file/cartella con output di confronto" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "File/Cartella" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Cerca cambiamenti minori" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Output di confronto" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -d di diff." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Fondi" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ttimizza per grandi file" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Fondi questo file o cartella con l'output del confronto" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -H di diff." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Se hai inserito il nome di un file, o di una cartella, e un file contenente " +"output di confronto nei campi di questa maschera, questo pulsante sarà " +"attivato, e premerlo aprirà la vista principale di Kompare dove l'output del " +"file o dei file della cartella inseriti sono mischiati con l'output di " +"confronto, in modo che tu possa applicare le differenze a uno o più file. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Ignora cambiamenti tra maiuscole e minuscole" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Confronta file o cartelle" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -i di diff." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Origine" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ignora espressione regolare:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -I di diff." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Confronta" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Aggiungi qui l'espressione regolare che vuoi usare\n" -"per ignorare le righe che ci corrispondano." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Confronta questi file o cartelle" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Facendoci clic si aprirà una finestra di dialogo per le espressioni regolari\n" -"dove puoi creare graficamente le espressioni regolari." +"Se hai inserito due nomi file o due cartelle nei campi in questa maschera, " +"questo pulsante sarà attivato, e premendolo si avvierà un confronto tra i file " +"o le cartelle indicate. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Spazio" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Vista testuale" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Espandi i tabulatori in spazi nell'output" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Qui puoi inserire i file che vuoi confrontare." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -t di diff." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Confronto" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnora righe vuote aggiunte o rimosse" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Qui puoi cambiare le opzioni per confrontare i file." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -B di diff." +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Qui puoi cambiare le opzioni per la visualizzazione." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&nora i cambiamenti nella quantità di spazi" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Differenza" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -b di diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Esegui confronto in" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ign&ora tutti gli spazi" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Riga di comando" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -w di diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- origine destinazione" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Igno&ra i cambiamenti dovuti all'espansione dei tabulatori" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Cerca cambiamenti minori" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Questo corrisponde all'opzione -E di diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Ottimizza per file molto grandi" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "O&pzioni" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignora cambiamenti tra maiuscole e minuscole" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Schema di file da escludere" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Espandi i tabulatori in spazi nell'output" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Se è segnato, puoi inserire uno schema shell nel riquadro di testo sulla destra " -"o selezionare delle voci dall'elenco." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignora le righe vuote aggiunte o rimosse" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Qui puoi inserire o rimuovere uno schema shell o selezionare una o più voci " -"dall'elenco." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignora i cambiamenti in spazi" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "File con nomi da escludere" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Mostra i nomi delle funzioni" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Se è segnato puoi inserire un nome file nella casella combinata sulla destra." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Confronta le cartelle ricorsivamente" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Qui puoi inserire l'URL di un file con schemi shell da ignorare durante il " -"confronto delle cartelle." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Tratta i nuovi file come vuoti" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Ogni file che selezioni nel dialogo che appare quando ci fai clic sarà messo " -"nella finestra di dialogo a sinistra di questo pulsante." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Escludi" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Contesto" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&File" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Unificato" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Un programma per visualizzare le differenze tra file e, a scelta, generare un " -"confronto" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Fianco a fianco" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Questo confronterà URL1 con URL2" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Numero di righe di contesto:" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Questo aprirà URL1 e si aspetterà che sia un output di confronto. URL1 può " -"anche essere un '-' e allora sarà letto dallo standard input. Può essere usato " -"per esempio con cvs diff | kompare -o -. Kompare controllerà se può ritrovare i " -"file originali, e poi li fonderà con l'output di confronto e lo mostrerà nel " -"visualizzatore. -n disabilita il controllo." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Questo fonderà URL2 in URL1, ci si attende che URL2 sia output di confronto e " -"URL1 il file o la cartella nel quale l'output di confronto deve essere fuso. " +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Impostazioni di visualizzazione" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Disabilita il controllo per la ricerca automatica del file originale quando si " -"usa '-' come URL con l'opzione -o." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Impostazioni di confronto" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Usalo per specificare la codifica quando chiami dalla riga di comando. La " -"codifica locale sarà assunta come valore predefinito se non lo specifichi." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alva tutto" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Salva .&diff..." -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh e Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Scambia origine con destinazione" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Mostra statistiche" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Artista delle icone di Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "L'URL %1 non si può scaricare." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Molti consigli utili" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "L'URL %1 non esiste sul tuo sistema." -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Visualizzatore di confronto di Cervisia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Opzioni di confronto" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Confronta file o cartelle" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|File patch" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Origine" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Salva .diff" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file esiste o è protetto da scrittura; vuoi sovrascriverlo?" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Confronta" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Il file esiste" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Confronta questi file o cartelle" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Se hai inserito due nomi file o due cartelle nei campi in questa maschera, " -"questo pulsante sarà attivato, e premendolo si avvierà un confronto tra i file " -"o le cartelle indicate. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Qui puoi inserire i file che vuoi confrontare." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Qui puoi cambiare le opzioni per confrontare i file." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Confronto in esecuzione..." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Qui puoi cambiare le opzioni per la visualizzazione." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Analisi dell'output di confronto..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Cartella di origine" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Confronto del file %1 col file %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Cartella di destinazione" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Confronto dei file in %1 con i file in %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "File di origine" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Vista dell'output di confronto da %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "File di destinazione" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Fusione dell'output di confronto da %1 nel file %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Riga di origine" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Fusione dell'output di confronto da %1 nella cartella %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Riga di destinazione" +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Hai fatto cambiamenti sui file di destinazione.\n" +"Vuoi salvarli?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Differenza" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Salva cambiamenti?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Applicato: cambiamenti fatti a %n riga annullati\n" -"Applicato: cambiamenti fatti a %n righe annullati" +"Nessun file di confronto, o nessuna coppia di file è stata confrontata. Quindi " +"non ci sono statistiche disponibili." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Statistiche di confronto" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Cambiata %n riga\n" -"Cambiate %n righe" +"Statistiche:\n" +"\n" +"Vecchio file: %1\n" +"Nuovo file: %2\n" +"\n" +"Formato: %3\n" +"Numero di hunk: %4\n" +"Numero di differenze: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Applicato: inserimento di %n riga annullato\n" -"Applicato: inserimento di %n righe annullato" +"Statistiche:\n" +"\n" +"Numero di file nel file di confronto: %1\n" +"Formato: %2\n" +"\n" +"File originale attuale: %3\n" +"File nuovo attuale: %4\n" +"\n" +"Numero di hunk: %5\n" +"Numero di differenze: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Inserita %n riga\n" -"Inserite %n righe" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Applicato: eliminazione di %n riga annullata\n" -"Applicato: eliminazione di %n righe annullata" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&File" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Eliminata %n riga\n" -"Eliminate %n righe" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Colore di rimozione:" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Differenza" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Colore di cambiamento:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Esegui confronto in" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Colore di aggiunta:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Riga di comando" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Colore di applicazione:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- origine destinazione" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Rotella del mouse" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Cerca cambiamenti minori" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Numero di righe:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Ottimizza per file molto grandi" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Da tabulazioni a spazi" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignora cambiamenti tra maiuscole e minuscole" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Spazi in cui convertire ogni tabulazione:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Espandi i tabulatori in spazi nell'output" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "As&petto" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignora le righe vuote aggiunte o rimosse" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Tipo di carattere del testo" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignora i cambiamenti in spazi" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Tipo di carattere:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Mostra i nomi delle funzioni" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Confronta le cartelle ricorsivamente" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Programma di confronto" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Tratta i nuovi file come vuoti" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Puoi selezionare qui un programma di confronto diverso. Su Solaris il programma " +"diff standard non supporta tutte le opzioni della versione GNU. In questo modo " +"puoi selezionare quella versione." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Confronto" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Fianco a fianco" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato di output" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Impossibile trovare il nostro KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Seleziona il formato di output generato da diff. L'unificato è quello usato più " +"spesso perché è molto leggibile. Questo formato è il preferito degli " +"sviluppatori di TDE, quindi usalo per inviare le correzioni." -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Impossibile caricare il nostro KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Righe di contesto" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Impossibile trovare il nostro KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Il numero di righe di contesto è normalmente 2 o 3. Questo rende leggibile e " +"applicabile il confronto nella maggior parte dei casi. Più di 3 righe " +"ingombreranno il file senza che ce ne sia bisogno." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Impossibile caricare il nostro KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Formato" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Apri confronto..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Confronta file..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Cerca cambiamenti minori" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Fondi URL con confronto..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -d di diff." -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Mostra vista t&estuale" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ttimizza per grandi file" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Nascondi vista t&estuale" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -H di diff." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 di 0 differenze " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Ignora cambiamenti tra maiuscole e minuscole" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 di 0 file " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -i di diff." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 di %n file \n" -" %1 di %n file " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ignora espressione regolare:" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n file \n" -" %n file " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -I di diff." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -" %1 di %n differenza, %2 applicata \n" -" %1 di %n differenze, %2 applicate " +"Aggiungi qui l'espressione regolare che vuoi usare\n" +"per ignorare le righe che ci corrispondano." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -" %n differenza \n" -" %n differenze " +"Facendoci clic si aprirà una finestra di dialogo per le espressioni regolari\n" +"dove puoi creare graficamente le espressioni regolari." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Fondi file/cartella con output di confronto" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Spazio" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "File/Cartella" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Espandi i tabulatori in spazi nell'output" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Output di confronto" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -t di diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Fondi" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnora righe vuote aggiunte o rimosse" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Fondi questo file o cartella con l'output del confronto" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -B di diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Se hai inserito il nome di un file, o di una cartella, e un file contenente " -"output di confronto nei campi di questa maschera, questo pulsante sarà " -"attivato, e premerlo aprirà la vista principale di Kompare dove l'output del " -"file o dei file della cartella inseriti sono mischiati con l'output di " -"confronto, in modo che tu possa applicare le differenze a uno o più file. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&nora i cambiamenti nella quantità di spazi" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Confronta questi file o cartelle" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -b di diff." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Vista testuale" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ign&ora tutti gli spazi" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Applica differenza" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -w di diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Annulla differenza" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Igno&ra i cambiamenti dovuti all'espansione dei tabulatori" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "App&lica tutto" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Questo corrisponde all'opzione -E di diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "A&nnulla tutto" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&pzioni" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "File p&recedente" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Schema di file da escludere" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "File succ&essivo" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Se è segnato, puoi inserire uno schema shell nel riquadro di testo sulla destra " +"o selezionare delle voci dall'elenco." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Differenza &precedente" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Qui puoi inserire o rimuovere uno schema shell o selezionare una o più voci " +"dall'elenco." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "Differenza succes&siva" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "File con nomi da escludere" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Nessun modello o differenza, questo file: %1" -", non è un file di confronto valido." +"Se è segnato puoi inserire un nome file nella casella combinata sulla destra." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti %1 " -"al file %2." +"Qui puoi inserire l'URL di un file con schemi shell da ignorare durante il " +"confronto delle cartelle." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti %1 " -"alla cartella %2." +"Ogni file che selezioni nel dialogo che appare quando ci fai clic sarà messo " +"nella finestra di dialogo a sinistra di questo pulsante." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Escludi" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file temporaneo %1, sarà eliminato." +"Un programma per visualizzare le differenze tra file e, a scelta, generare un " +"confronto" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Questo confronterà URL1 con URL2" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Impossibile creare la cartella di destinazione %1.\n" -"Il file non è stato salvato." +"Questo aprirà URL1 e si aspetterà che sia un output di confronto. URL1 può " +"anche essere un '-' e allora sarà letto dallo standard input. Può essere usato " +"per esempio con cvs diff | kompare -o -. Kompare controllerà se può ritrovare i " +"file originali, e poi li fonderà con l'output di confronto e lo mostrerà nel " +"visualizzatore. -n disabilita il controllo." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Impossibile inviare il file temporaneo alla posizione di destinazione " -"%1. Il file temporaneo è ancora disponibile a: %2" -". Puoi copiarlo manualmente nel posto giusto." +"Questo fonderà URL2 in URL1, ci si attende che URL2 sia output di confronto e " +"URL1 il file o la cartella nel quale l'output di confronto deve essere fuso. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Impossibile analizzare l'output di confronto." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Disabilita il controllo per la ricerca automatica del file originale quando si " +"usa '-' come URL con l'opzione -o." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "I file sono identici." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Usalo per specificare la codifica quando chiami dalla riga di comando. La " +"codifica locale sarà assunta come valore predefinito se non lo specifichi." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh e Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Artista delle icone di Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Molti consigli utili" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Visualizzatore di confronto di Cervisia" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Confronta questi file o cartelle" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 7227bab470c..be7dd1c891c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 22:22+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kstartperf.po index ac5b41dfd21..dd5dd26f4ef 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:07+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 60d876b5ac0..f2a1309dcb9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 00:29+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/spy.po index 576086eef92..277e3059c76 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:02+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,14 +27,6 @@ msgstr "Tipo" msgid "Member Name" msgstr "Nome membro" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,10 +39,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spia" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Segnali e slot" @@ -62,6 +51,14 @@ msgstr "Recettori" msgid "Class Info" msgstr "Informazioni sulla classe" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Accesso" @@ -74,6 +71,10 @@ msgstr "Designabile" msgid "Type Flags" msgstr "Flag di tipo" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spia" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Segnali/slot" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 911d40afc0f..9680e16cd87 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,183 +6,411 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:19+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Chiamata attiva a \"%1\"" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Luciano Montanaro" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n chiamata a \"%1\"\n" -"%n chiamate a \"%1\"" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikelima@cirulla.net" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Salta %1 di %2 volte a 0x%3" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtro di importazione per i file di dati di profilatura generati da " +"Cachegrind/Callgrind" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Salta %1 volte a 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Caricamento di %1" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclo)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Sposta in alto" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Oggetto astratto" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Sposta a destra" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Voce di costo" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Sposta in basso" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Part Source Line" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Sposta in basso a sinistra" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Linea sorgente" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Basso e sinistra" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Part Line Call" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Sposta area in" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Chiamata di linea" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Nascondi questa scheda" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Part Jump" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Nascondi l'area" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Mostra nascosti" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Part Instruction" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nessun file di dati di profilatura caricato)" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Istruzione" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipi" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Part Instruction Jump" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Chiamanti" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salto di istruzione" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Tutti i chiamanti" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Part Instruction Call" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mappa dei chiamanti" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Istruzione di chiamata" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Part Call" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Parti" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Chiamata" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Grafo delle chiamate" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Part Function" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Chiamate" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "File sorgente della funzione" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Tutti i chiamati" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mappa dei chiamati" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciclo di funzione" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Part Class" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

          This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

            " +"
          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
          • " +"
          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
          • " +"
          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
          • " +"
          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
          • " +"
          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
          • " +"
          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
          • " +"
          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
          For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

          " +msgstr "" +"Schede informazioni" +"

          Questo controllo mostra le informazioni sulla funzione attualmente " +"selezionata in diverse schede: " +"

            " +"
          • La scheda Costi mostra l'elenco dei tipi di evento disponibili ed " +"i costi propri e cumulativi dei tipi.
          • " +"
          • La scheda Parti mostra una lista di parti di trace se il trace " +"consiste di più di una parte (altrimenti è nascosta). È mostrato il costo della " +"funzione selezionata speso nelle varie parti, assieme alle chiamate " +"effettuate.
          • " +"
          • La scheda Liste delle chiamate mostra le funzioni chiamanti e " +"quelle chiamate da una funzione in modo dettagliato.
          • " +"
          • La scheda Copertura mostra le stesse informazioni di quella " +"precedente, ma mostra le chiamate indirette oltre a quelle dirette.
          • " +"
          • La scheda Grafo delle chiamate mostra una rappresentazione grafica " +"delle chiamate effettuate dalla funzione corrente.
          • " +"
          • La scheda Sorgente presenta il codice sorgente annotato, se le " +"informazioni di debug ed i sorgenti sono disponibili.
          • " +"
          • La scheda Assembler mostra il codice assembler annotato, se sono " +"disponibili le informazioni di debug ed i sorgenti.
          " +"Per maggiori informazioni, vedi l'aiuto Che cos'è? " +"corrispondente al controllo della linguetta.

          " -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nessun dato caricato)" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Part Source File" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nessuna funzione selezionata)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "File sorgente" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" +msgstr "" +"

          ...che l'aiuto Che cos'è... di ogni controllo della GUI\n" +"di KCachegrind contiene informazioni dettagliate su di esso?\n" +"È vivamente consigliato leggere almeno questi messaggi d'aiuto al\n" +"primo avvio. Puoi richiedere l'aiuto Che cos'è...\n" +"premendo Shift-F1 e facendo clic sul controllo.

          \n" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Part ELF Object" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi ottenere informazioni sul profilo a livello di singola\n" +"istruzione con Calltree se fornisci l'opzione --dump-instr=yes?\n" +"Usa la vista dell'assembler per le annotazioni delle istruzioni\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "Oggetto ELF" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra\n" +"della tastiera per andare avanti ed indietro nella cronologia\n" +"degli oggetti attivi?

          \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Parte di profilo" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...che si può esplorare la mappa dei chiamanti o dei chiamati usando\n" +"i tasti freccia?/ Usa sinistra/destra per spostarti su un fratello\n" +"dell'oggetto attuale, su/giù per andare su o giù di un livello \n" +"di annidamento. Per selezionare l'oggetto corrente premi spazio, e per\n" +"attivarlo premi return.

          \n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trace del programma" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi navigare all'interno della vista del grafo\n" +"delle chiamate usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare\n" +"su/giù di un livello di chiamata, alternando tra chiamate e funzioni.\n" +"Usa sinistra/destra per andare su una sorella della chiamata corrente.\n" +"Per attivare l'elemento corrente, premi return.\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 di %2" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi localizzare rapidamente una funzione inserendo parte\n" +"del suo nome nella casella di testo della barra degli\n" +"strumenti e premendo return?

          \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi assegnare colori personalizzati\n" +"agli oggetti ELF/classi C++/file sorgenti per la colorazione\n" +"dei grafici da Impostazioni->Configura KCachegrind...?

          \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(nessun chiamante)" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

          \n" +"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

          ...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili\n" +"per una funzione selezionata guardando la didascalia della locazione della\n" +"scheda Informazioni o l'header della lista sorgenti nella \n" +"linguetta sorgenti?

          \n" +"

          Ci deve essere il nome del file sorgente (con l'estensione).\n" +"Se KCachegrind non mostra ancora il sorgente, assicurati di aver aggiunto\n" +"la directory dove risiede il file sorgente alla lista Directory dei\n" +"sorgenti nella finestra di configurazione.

          \n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi configurare KCachegrind in modo che mostri\n" +"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo\n" +"(visualizza percentuali)?

          \n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(nessuna chiamata)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" +"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi configurare il numero massimo di elementi di tutte le liste\n" +"di funzioni di KCachegrind? Limitare il numero di elementi è necessario\n" +"per avere un'interfaccia grafica che reagisca velocemente. L'ultima voce\n" +"della lista mostrerà il numero di funzioni saltate, assieme alla condizione\n" +"del costo di queste funzioni saltate.

          \n" +"

          Per attivare una funzione con un costo piccolo, cercala e selezionala dal\n" +"profilo piatto. Selezionando una funzione con un costo basso la si aggiunge\n" +"temporaneamente alla lista del profilo piatto

          \n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(non trovato)" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" +"

          Examples:

          \n" +"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

          \n" +"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" +msgstr "" +"

          ...che la scheda Copertura - diversamente dalla scheda " +"Liste di \n" +"chiamata - mostra tutte le funzioni che chiamano la funzione\n" +"selezionata (nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione selezionata\n" +"(nella parte inferiore), indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di " +"esse\n" +"nello stack?

          \n" +"

          Esempio:

          \n" +"

          Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore 50%\n" +"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " +"della\n" +"funzione pluto() è capitato quando questa è stata chiamata da pippo1().

          \n" +"

          Una voce nella lista inferiore relativa a pippo2() con un valore del 50%\n" +"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " +"della\n" +"funzione pluto() è stato speso nelle chiamate a pippo2() da pluto().

          \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Ricalcolo dei cicli di funzione..." +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

          \n" +"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

          \n" +msgstr "" +"

          ...che aspettando per un suggerimento su una mappa ad albero\n" +"viene mostrata una lista con i nomi dei rettangoli innestati su cui è\n" +"posizionato il puntatore del mouse?

          " +"

          Gli oggetti di questa lista sono selezionabili con la pressione del\n" +"tasto destro del mouse.

          \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" +"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

          \n" +msgstr "" +"

          ...che puoi vincolare i conteggi dei costi mostrati a solo alcune parti\n" +"del trace completo selezionando queste parti nel pannello sganciabile\n" +" \"Selezione trace\"?

          \n" +"

          Per generare parti multiple in un profilo eseguito con cachegrind,\n" +"usa ad esempio l'opzione --cachedumps=xxx per parti di lunghezza \n" +"di xxx blocchi base (n blocco base è una sequenza di istruzioni \n" +"assembler prive di salti all'interno del codice del programma).

          \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "Oggetti ELF" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "File sorgenti" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classi C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funzione (Nessun raggruppamento)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(sempre)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configurazione di KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Il numero massimo di voci della lista deve essere minore di 500. Resta in uso " +"il valore immesso precedentemente (%1)." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Scegli la cartella dei sorgenti" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -225,11 +453,11 @@ msgstr "Nascondi le parti selezionate" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Rivela le parti nascoste" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Vai indietro" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Visualizzazione" @@ -285,1274 +513,1213 @@ msgstr "Mostra inf." msgid "(no trace loaded)" msgstr "(nessun trace caricato)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo di evento" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +msgid "Location" +msgstr "Locazione" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Proprio" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Breve" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgid "Calls" +msgstr "Chiamate" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Cost Types List" -"

          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

          " -"

          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

          " +"Caller Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"Lista dei tipi di costo" -"

          Questa lista mostra tutti i tipi di costo disponibili e quanto vale il costo " -"proprio/cumulativo della funzione attualmente selezionata per quel tipo di " -"costo.

          " -"

          Scegliendo il tipo di costo dalla lista puoi cambiare il tipo di costo per " -"tutti i costi mostrati da KCachegrind.

          " - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Imposta il tipo di evento secondario" +"Mappa dei chiamanti " +"

          Questo diagramma mostra la gerarchia innestata di tutti i chiamanti della " +"funzione corrente. Ciascun rettangolo colorato rappresenta una funzione; la " +"dimensione di esso è proporzionale per quanto possibile al costo speso al suo " +"interno quando la funzione attiva è in esecuzione (ci sono dei vincoli dovuti " +"alla rappresentazione grafica).

          " -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Rimuovi il tipo di evento secondario" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Modifica nome lungo" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Modifica nome breve" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Modifica formula" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nuovo tipo di costo..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nuovo%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nuovo tipo di costo %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Salta %1 di %2 volte a %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Salta %1 volte a %2" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n elemento saltati)\n" -"(%n elementi saltati)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Vista d'insieme delle parti" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

          " -"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

            " -"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " -"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

          " -msgstr "" -"La vista d'insieme delle parti " -"

          Un trace consiste di più parti di trace quando ci sono molti file di dati di " -"profilatura per il profilo di un'esecuzione. Il pannello sganciabile della " -"vista d'insieme delle parti di trace le mostra ordinate orizzontalmente secondo " -"il tempo di esecuzione; le dimensioni dei rettangoli sono proporzionali al " -"costo totale speso in ciascuna parte. Puoi selezionare una o più parti per " -"mostrare solo i costi spesi in esse.

          " -"

          Le parti sono ulteriormente suddivise; c'è una modalità a partizionamento ed " -"una modalità suddivisa per chiamata: " -"

            " -"
          • Partizionamento: è mostrata la suddivisione in gruppi di una parte di " -"trace, secondo il tipo di raggruppamento scelto. Per es. se sono selezionati i " -"gruppi di oggetti ELF, verranno mostrati rettangoli colorati per ciascun " -"oggetto ELF usato (libreria condivisa od eseguibile); la dimensione del " -"rettangolo è proporzionale al costo speso al suo interno.
          • " -"
          • Chiamata: viene mostrato un rettangolo la cui area è proporzionale al costo " -"della funzione attualmente selezionata nella parte di trace. Questo è " -"ulteriormente suddiviso per mostrare il costo cumulativo delle funzioni " -"chiamate.

          " - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Stack di chiamate con il costo più alto" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

          " -"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

          " -msgstr "" -"Pila delle chiamate con il costo più alto " -"

          Questa è una pila delle chiamate \"più probabili\" puramente di fantasia. È " -"costruita partendo dalla chiamata attualmente selezionata ed aggiungendo i " -"chiamanti/chiamati con il costo più alto in cima ed in fondo.

          " -"

          Le colonne Costo e Chiamate mostrano il costo usato dalla " -"funzione nella linea sopra.

          " - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profilo piatto" - -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

          " -"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

          " -msgstr "" -"Il profilo piatto" -"

          Il profilo piatto contiene una lista di gruppi ed una lista di selezione di " -"funzioni. La lista di gruppi contiene tutti i gruppi in cui i costi sono spesi, " -"in base al tipo di gruppo scelto. La lista di gruppi è nascosta quando il tipo " -"di raggruppamento \"Funzione\" è selezionato.

          " -"

          La lista di funzioni contiene le funzioni del gruppo selezionato (o tutte le " -"funzioni per il tipo di raggruppamento \"Funzione\"), ordinato in base al " -"costo. Le funzioni con costo minore dell'1% sono normalmente nascoste.

          " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Dump del profilo" - -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

            " -"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

          " -"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

            " -"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

          " -msgstr "" -"Dump del profilo " -"

          Questo pannello staccabile mostra nella parte superiore la lista dei dump " -"dei profili caricabili da tutte le sottodirectory di: " -"

            " -"
          • directory di lavoro corrente di KCachegrind, cioè da dove è stato fatto " -"partire, e
          • " -"
          • la directory predefinita di dump del profilo data dalla configurazione.
          • " -"
          La lista è ordinata in base al comando target profilato nel dump " -"corrispondente.

          " -"

          Alla selezione di un dump di profilo, le informazioni su di esso sono " -"mostrate nell'area inferiore del pannello sganciabile: " -"

            " -"
          • Opzioni permette di vedere il comando profilato e le opzioni di " -"profilatura del dump. Cambiando una delle voci, viene creato un nuovo (per ora " -"inesistente) modello di profilo. Premi Esegui profilo " -"per avviare un profilo con queste opzioni in sottofondo.
          • " -"
          • Inf. mostra informazioni dettagliate sul dump selezionato, come il " -"sommario dei costi degli eventi e le caratteristiche della cache simulata.
          • " -"
          • Stato è disponibile solo per le esecuzioni dei profili in atto. " -"Premi Aggiorna per vedere i vari contatori dell'esecuzione, ed un trace " -"dello stack della posizione attuale del programma in esecuzione. Marca " -"l'opzione Ogni per fare in modo che KCachegrind aggiorni regolarmente " -"questi dati. Marca l'opzione Sinc. per fare in modo che il pannello " -"attivi la funzione principale del dump attualmente caricato.

          " - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplica" - -#: toplevel.cpp:459 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

          Make a copy of the current layout.

          " +"Call Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"Duplica la disposizione attuale" -"

          Fai una copia della disposizione attuale.

          " +"Mappa delle chiamate" +"

          Questo diagramma mostra la gerarchia innestata di tutte le funzioni chiamate " +"dalla funzione attualmente attivata. Ciascun rettangolo colorato rappresenta " +"una funzione; la sua dimensione è proporzionale (entro margini di errore dovuti " +"alla rappresentazione grafica) al costo speso al suo interno durante " +"l'esecuzione della funzione attiva.

          " -#: toplevel.cpp:466 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

          Delete current layout and make the previous active.

          " +"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " +"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " msgstr "" -"Rimuovi disposizione attuale" -"

          Elimina la disposizione attuale, e rende attiva la precedente.

          " - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Vai al prossimo" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Vai alla disposizione successiva" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Vai al precedente" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Vai alla disposizione precedente" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Reimposta a predefinita" - -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Reimposta le disposizioni predefinite" - -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Salva come predefinite" +"

          Le opzioni modificabili per l'aspetto si trovano nel menu contestuale. Per " +"ottenere proporzioni di dimensionamento esatte, seleziona \"Solo bordi " +"corretti\". Poiché questa modalità è molto dispendiosa, è consigliato " +"limitare in anticipo il numero massimo di livelli di innestamento. \"Ottimale\" " +"determina la direzione di suddivisione dei figli dal rapporto di aspetto del " +"genitore. \"Sempre ottimale\" decide in base allo spazio rimanente di ciascun " +"figlio. \"Ignora le proporzioni\" riserva lo spazio per il nome della funzione " +"prima di disegnare i figli. Nota che in questo caso le proporzioni " +"potranno essere notevolmente sbagliate.

          " +"

          Questa è una rappresentazione a mappa ad albero" +". E disponibile la navigazione da tastiera, con i tasti freccia sinistra/destra " +"per attraversare i fratelli, e su/giù per andare su/giù di un livello di " +"annidamento. Return attiva l'oggetto corrente.

          " -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Salva le disposizioni come predefinite" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Vai a" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " -msgstr "Nuovo

          Apre una nuova finestra vuota di KCachegrind.

          " +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Fermati alla profondità" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Nessun limite sulla profondità" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " -msgstr "" -"Aggiungi dati di profilatura" -"

          Apre un file di dati di profilatura in più nella finestra attuale.

          " +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profondità 10" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " -msgstr "" -"Ricarica dati di profilatura" -"

          Questa funzione carica anche le nuove parti create.

          " +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profondità 15" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Esporta grafo" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profondità 20" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

          " -msgstr "" -"Esporta il grafo delle chiamate" -"

          Genera un file con estensione .dot per gli strumenti del pacchetto " -"GraphViz.

          " +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profondità di \"%1\" (%2)" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Forza dump" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementa profondità (a %1)" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " -"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

          " -"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

          " -msgstr "" -"Forza dump" -"

          Questo forza il dump di un profilo di callgrind nella directory corrente. " -"Questa azione è controllata quando KCachegrind cerca il dump. Se il dump è " -"finito, il trace corrente viene automaticamente ricaricato. Se questo proviene " -"dal Callgrind in esecuzione viene anche caricata la parte di trace appena " -"creata.

          " -"

          Forza dump crea un file \"cachegrind.cmd\", e controlla ogni secondo se " -"esiste. Un Callgrind che è in esecuzione si accorgerà del file, farà il dump di " -"una parte di trace e cancellerà il file \"callgrind.cmd\". La cancellazione " -"verrà notata da KCachegrind, che ricaricherà i dati. Se non c'è " -"in esecuzione nessun Callgrind, Premi ancora \"Forza dump\" per interrompere la " -"richiesta. Questo cancella il file \"callgrind.cmd\" e termina l'attesa di " -"nuovi dump.

          " -"

          Nota: Callgrind si accorge dell'esistenza del file \"callgrind.cmd\" " -"solo se il programma controllato è attivamente in esecuzione per alcuni " -"millisecondi, non se sta dormendo. Suggerimento: Per un programma GUI " -"da profilare, si può svegliare Cachegrind ad esempio ridimensionando la " -"finestra del programma.

          " +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementa profondità (a %1)" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " -msgstr "" -"Apri dati di profilatura" -"

          Questo apre un file di dati di profilatura, anche composto di più parti

          " +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Fermati alla funzione" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile della vista d'insieme" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Nessun limite sulle funzioni" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Stack delle chiamate" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Fermati all'area" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile della pila delle chiamate" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Nessun limite sull'area" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profilo della funzione" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixel" -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile del profilo delle funzioni" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixel" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile dei dump dei profili" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixel" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Mostra costi relativi" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixel" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Mostra costi assoluti" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Area di \"%1\" (%2)" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Mostra i costi relativi invece di quelli assoluti" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Raddoppia il limite di area (a %1)" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Percentuale relativa al genitore" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Mostra i costi percentuali relativi al genitore" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualizzazione" -#: toplevel.cpp:643 -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
            Cost TypeParent Cost
            Function CumulativeTotal
            Function SelfFunction Group (*) / Total
            CallFunction Cumulative
            Source LineFunction Cumulative
            " -"

            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Mostra i costi in percentuale relativa al genitore" -"

            Se questa casella è inattiva, i costi percentuali sono sempre mostrati come " -"relativi al costo totale della parte (o delle parti) di profilo in esame. " -"Attivando questa opzione i costi percentuali delle voci di costo mostrate " -"saranno relativi al costo della voce genitrice.

            " -"
              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"" -"
              Tipo di costoCosto genitore
              Cumulativo della funzioneTotale
              Proprio della funzioneGruppo della funzione (*) / totale
              ChiamataCumulativo della funzione
              Linea sorgenteCumulativo della funzione
              " -"

              (*) Solo se l'aggregazione delle funzioni è attivo (ad es. aggregazione " -"degli oggetti ELF).

              " +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Direzione suddivisioni" -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Esegui identificazione cicli" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Salta i bordi non corretti" -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Salta identificazione cicli" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Larghezza bordo" -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Identifica i cicli ricorsivi" -"

              Se questa opzione è inattiva, il diagramma a mappa ad albero mostrerà aree " -"nere quando viene fatta una chiamata ricorsiva invece di disegnare la " -"ricorsione all'infinito. Nota che la dimensione delle aree nere sarà spesso " -"sbagliata, perché all'interno di cicli ricorsivi il costo delle chiamate non " -"può essere determinato. Comunque l'errore è piccolo per i falsi cicli (vedi la " -"documentazione).

              " -"

              La gestione corretta per i cicli è di identificarli e collassare tutte le " -"funzioni di un ciclo in una funzione virtuale. Questo è quello che accade " -"selezionando questa opzione. Sfortunatamente per le applicazioni con GUI, " -"questo spesso porta a falsi cicli enormi, che rendono l'analisi impossibile. È " -"quindi necessaria la possibilità di disattivare questa opzione.

              " +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Bordo 0" -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Vai indietro nella cronologia della selezione delle funzioni" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Bordo 1" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Vai avanti nella cronologia della selezione delle funzioni" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Bordo 2" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

              " -msgstr "" -"Vai su " -"

              Vai al chiamante della funzione corrente selezionato per ultimo. Se non è " -"stato visitato nessun chiamante, usa quello col costo più alto.

              " +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Bordo 3" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "S&u" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Segna i nomi dei simboli" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Tipo di evento principale" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Segna il costo" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Seleziona l'evento principale dei costi" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Segna locazione" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Tipo di evento secondario" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Segna chiamate" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Seleziona il tipo di evento secondario, per i costi mostrati, ad es. nelle " -"annotazioni" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Ombreggiatura" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Aggregazione" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mappa delle chiamate: la corrente è \"%1\"" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Seleziona come le funzioni vengono raggruppate in voci di costo di livello più " -"alto" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(nessuna funzione)" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Nessuna aggregazione)" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(nessuna chiamata)" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Suddividi" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Mostra due pannelli di informazione" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distanza" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Dividi orizzontalmente" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Chiamato" + +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Chiamante" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Proprio" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Chiamante" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Chiamata" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

              This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " +"

              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " +"

              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " msgstr "" -"Cambia l'orientamento della divisione se la finestra principale è suddivisa." +"Lista di tutti i chiamanti " +"

              Questa lista mostra tutte le funzioni che chiamano quella attualmente " +"selezionata, o direttamente o con molte chiamate inframmezzate sullo stack; il " +"numero di funzioni intercalate incrementato di 1 è chiamato la distanza " +"(ad esempio, per le funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A " +"chiama B e B chiama C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

              " +"

              Il costo assoluto mostrato è il costo speso nella funzione selezionata " +"quando una funzione elencata è attiva; il costo relativo è la percentuale di " +"tutto il costo speso nella funzione selezionata quando quella elencata è " +"attiva. Il diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori " +"diversi per ciascuna distanza.

              " +"

              Poiché possono esservi molte chiamate dalla stessa funzione, la colonna " +"delle distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le chiamate " +"effettuate, e, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la distanza alla " +"quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

              " +"

              Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. Se ci " +"sono due pannelli (vista suddivisa) viene invece cambiata la funzione corrente " +"dell'altro pannello.

              " -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Suggerimento &del giorno..." +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

              This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " +"

              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " +"

              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " +msgstr "" +"Lista di tutte le chiamate" +"

              Questa lista mostra tutte le funzioni chiamate da quella attualmente " +"selezionata, o direttamente o con molte funzioni inframmezzate sullo stack; il " +"numero di funzioni intermedie incrementato di 1 è chiamato distanza " +"(ad esempio, per le funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A " +"chiama B e B chiama C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

              " +"

              Il costo assoluto mostrato è il costo speso nella funzione elencata quando " +"quella selezionata è attiva; il costo relativo è la percentuale di tutto il " +"costo speso nella funzione elencata quando quella selezionata è attiva. Il " +"diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori diversi per " +"ciascuna distanza.

              " +"

              Poiché possono esservi molte chiamate alla stessa funzione, la colonna delle " +"distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le chiamate " +"effettuate; quindi, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la distanza alla " +"quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

              " +"

              Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. Se ci " +"sono due pannelli (vista suddivisa), viene invece cambiata la funzione corrente " +"dell'altro pannello.

              " -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\"" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Vai a \"%1\"" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Costo 2" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" + +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers" +"

              This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

              " +"

              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " +msgstr "" +"Lista dei chiamanti diretti" +"

              Questa lista mostra tutte le funzioni che chiamano direttamente quella " +"selezionata, assieme al numero di chiamate ed al costo speso nella funzione " +"attualmente selezionata durante la chiamata della funzione della lista.

              " +"

              Un'icona al posto del costo cumulativo specifica che questa chiamata è " +"effettuata all'interno di un ciclo ricorsivo. Un costo cumulativo non ha " +"significato in questo contesto.

              " +"

              Selezionando una funzione, questa diventa quella corrente per questo " +"pannello di informazioni. Se ci sono due pannelli (modalità suddivisa), viene " +"invece cambiata la funzione attiva dell'altro pannello.

              " -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +#: callview.cpp:98 msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" +"List of direct Callees" +"

              This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

              " +"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

              " msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Dati di profilatura di Callgrind\n" -"*|Tutti i file" - -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Seleziona i dati di profilatura di Callgrind" - -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Aggiungi dati di profilatura di Callgrind" - -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Nascosto)" +"Lista delle chiamate dirette" +"

              Questa lista mostra tutte le funzioni chiamate direttamente da quella " +"attualmente selezionata, assieme al numero di chiamate effettuate, ed al costo " +"speso in esse quando sono state chiamate dalla funzione selezionata.

              " +"

              Selezionando una funzione questa diventa quella attualmente selezionata per " +"questo pannello di informazioni. Se sono presenti due pannelli (modalità " +"suddivisa), viene invece cambiata la funzione corrente dell'altro pannello.

              " -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Chiamata attiva a \"%1\"" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Mostra costi assoluti" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n chiamata a \"%1\"\n" +"%n chiamate a \"%1\"" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Mostra costi relativi" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Salta %1 di %2 volte a 0x%3" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Vai avanti" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Salta %1 volte a 0x%2" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Vai su" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciclo)" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Numero disposizioni: %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Oggetto astratto" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Nessun file di dati di profilatura caricato." +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Voce di costo" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Costo totale di %1: %2" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Part Source Line" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Nessun tipo di evento selezionato" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linea sorgente" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Nessuno stack)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Part Line Call" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Nessuna funzione successiva)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Chiamata di linea" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Nessuna funzione precedente)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Part Jump" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Nessuna funzione più su)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Part Instruction" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Costo 2" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Istruzione" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Esa" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Part Instruction Jump" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salto di istruzione" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posizione sorgente" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Part Instruction Call" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

              " -"

              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

              " -"

              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

              " -msgstr "" -"Assembler annotato " -"

              La lista dell'assembler annotato mostra le istruzioni in codice macchina " -"della funzione attualmente selezionata assieme al costo (proprio) speso " -"nell'esecuzione dell'istruzione. Se questa è una istruzione di chiamata, " -"vengono inserite nel sorgente delle linee con i dettagli sulle chiamate " -"effettuate: queste sono il costo (cumulativo) speso all'interno della chiamata, " -"il numero di chiamate effettuate, e la destinazione della chiamata.

              " -"

              L'output del disassembler mostrato è generato dal comando \"objdump\" del " -"pacchetto \"binutils\".

              " -"

              Seleziona una linea con le informazioni sulla chiamata per rendere la " -"funzione destinazione della chiamata la funzione corrente.

              " +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Istruzione di chiamata" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Vai a \"%1\"" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Part Call" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Va all'indirizzo %1" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Chiamata" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Codice esadecimale" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Part Function" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Non ci sono informazioni sulle istruzioni nel file di dati di profilatura." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "File sorgente della funzione" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Per usare lo skin Calltree con Valgrind, riavvia con l'opzione" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciclo di funzione" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Per vedere i salti (condizionali) specifica anche" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Part Class" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Si è verificato un errore tentando di eseguire il comando" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Part Source File" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Assicurati di aver installato \"objdump\"." +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "File sorgente" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Questo programma si trova nel pacchetto \"binutils\"." +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Part ELF Object" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Assembler mancante)" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Oggetto ELF" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"C'è %n linea di costo senza codice assembler.\n" -"Ci sono %n linee di costo senza codice assembler." +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Parte di profilo" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Questo capita perché il codice di" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trace del programma" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "non sembra combaciare con il file di dati di profilatura." +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 di %2" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Stai usando un file di dati di profilatura vecchio o il summenzionato" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "oggetto ELF di un'installazione aggiornata/ un'altra macchina?" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(nessun chiamante)" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Sembra che ci sia un errore nell'esecuzione del comando" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Assicurati che esista l'oggetto ELF usato dal comando." +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(nessuna chiamata)" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Chiamata/e da %1" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(non trovato)" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Chiamata/e a %1" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Ricalcolo dei cicli di funzione..." -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(chiamata sconosciuta)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Vista d'insieme delle parti" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:283 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

              " -"

              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

              " -"

              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

              " +"The Parts Overview" +"

              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

              " +"

              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                " +"
              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
              • " +"
              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

              " msgstr "" -"Diagramma delle chiamate attorno alla funzione attiva" -"

              A seconda della configurazione, questa vista mostra il grafo delle chiamate " -"della funzione attiva. Nota: il costo mostrato è solo " -"quello speso mentre la funzione attiva era in esecuzione; cioè il costo " -"mostrato per main() - se visibile - dovrebbe essere lo stesso della funzione " -"attiva, poiché quello è la parte del costo inclusivo di main() speso durante " -"l'esecuzione della funzione attiva.

              " -"

              Per i cicli, le frecce di chiamata in blu indicano che questa è una chiamata " -"artificiale aggiunta per ottenere un disegno corretto che non è mai stata " -"eseguita in realtà.

              " -"

              Se il grafo è più grande dell'area a disposizione, una vista d'insieme che " -"permette di spostare l'area visualizzata è mostrata su un lato. Le opzioni di " -"visualizzazione sono simili a quella della vista ad albero delle chiamate; la " -"funzione selezionata è evidenziata.

              " +"La vista d'insieme delle parti " +"

              Un trace consiste di più parti di trace quando ci sono molti file di dati di " +"profilatura per il profilo di un'esecuzione. Il pannello sganciabile della " +"vista d'insieme delle parti di trace le mostra ordinate orizzontalmente secondo " +"il tempo di esecuzione; le dimensioni dei rettangoli sono proporzionali al " +"costo totale speso in ciascuna parte. Puoi selezionare una o più parti per " +"mostrare solo i costi spesi in esse.

              " +"

              Le parti sono ulteriormente suddivise; c'è una modalità a partizionamento ed " +"una modalità suddivisa per chiamata: " +"

                " +"
              • Partizionamento: è mostrata la suddivisione in gruppi di una parte di " +"trace, secondo il tipo di raggruppamento scelto. Per es. se sono selezionati i " +"gruppi di oggetti ELF, verranno mostrati rettangoli colorati per ciascun " +"oggetto ELF usato (libreria condivisa od eseguibile); la dimensione del " +"rettangolo è proporzionale al costo speso al suo interno.
              • " +"
              • Chiamata: viene mostrato un rettangolo la cui area è proporzionale al costo " +"della funzione attualmente selezionata nella parte di trace. Questo è " +"ulteriormente suddiviso per mostrare il costo cumulativo delle funzioni " +"chiamate.

              " -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Attenzione: il tracciamento del grafo in esecuzione sta durando molto.\n" -"Riduci i limiti sui nodi/lati per aumentare la velocità di calcolo.\n" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Stack di chiamate con il costo più alto" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:315 msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"The Top Cost Call Stack" +"

              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

              " +"

              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

              " msgstr "" -"Ridisposizione fermata.\n" +"Pila delle chiamate con il costo più alto " +"

              Questa è una pila delle chiamate \"più probabili\" puramente di fantasia. È " +"costruita partendo dalla chiamata attualmente selezionata ed aggiungendo i " +"chiamanti/chiamati con il costo più alto in cima ed in fondo.

              " +"

              Le colonne Costo e Chiamate mostrano il costo usato dalla " +"funzione nella linea sopra.

              " -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Profilo piatto" + +#: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"The Flat Profile" +"

              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

              " +"

              The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

              " msgstr "" -"Il grafo delle chiamate ha %1 nodi e %2 lati.\n" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nessun elemento attivato per cui disegnare il grafo delle chiamate." +"Il profilo piatto" +"

              Il profilo piatto contiene una lista di gruppi ed una lista di selezione di " +"funzioni. La lista di gruppi contiene tutti i gruppi in cui i costi sono spesi, " +"in base al tipo di gruppo scelto. La lista di gruppi è nascosta quando il tipo " +"di raggruppamento \"Funzione\" è selezionato.

              " +"

              La lista di funzioni contiene le funzioni del gruppo selezionato (o tutte le " +"funzioni per il tipo di raggruppamento \"Funzione\"), ordinato in base al " +"costo. Le funzioni con costo minore dell'1% sono normalmente nascoste.

              " -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Non si può disegnare un grafo delle chiamate per l'oggetto attivo." +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Dump del profilo" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: toplevel.cpp:362 msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"Profile Dumps" +"

              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                " +"
              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
              • the default profile dump directory given in the configuration.
              " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

              " +"

              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                " +"
              • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
              • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

              " msgstr "" -"Non è disponibile il grafo perché non è stato possibile\n" -"eseguire il comando:\n" -"\"%1\"\n" +"Dump del profilo " +"

              Questo pannello staccabile mostra nella parte superiore la lista dei dump " +"dei profili caricabili da tutte le sottodirectory di: " +"

                " +"
              • directory di lavoro corrente di KCachegrind, cioè da dove è stato fatto " +"partire, e
              • " +"
              • la directory predefinita di dump del profilo data dalla configurazione.
              • " +"
              La lista è ordinata in base al comando target profilato nel dump " +"corrispondente.

              " +"

              Alla selezione di un dump di profilo, le informazioni su di esso sono " +"mostrate nell'area inferiore del pannello sganciabile: " +"

                " +"
              • Opzioni permette di vedere il comando profilato e le opzioni di " +"profilatura del dump. Cambiando una delle voci, viene creato un nuovo (per ora " +"inesistente) modello di profilo. Premi Esegui profilo " +"per avviare un profilo con queste opzioni in sottofondo.
              • " +"
              • Inf. mostra informazioni dettagliate sul dump selezionato, come il " +"sommario dei costi degli eventi e le caratteristiche della cache simulata.
              • " +"
              • Stato è disponibile solo per le esecuzioni dei profili in atto. " +"Premi Aggiorna per vedere i vari contatori dell'esecuzione, ed un trace " +"dello stack della posizione attuale del programma in esecuzione. Marca " +"l'opzione Ogni per fare in modo che KCachegrind aggiorni regolarmente " +"questi dati. Marca l'opzione Sinc. per fare in modo che il pannello " +"attivi la funzione principale del dump attualmente caricato.

              " -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Assicurati che \"dot\" sia installato (fa parte del pacchetto GraphViz)." +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplica" -#: callgraphview.cpp:2199 +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +"Duplicate Current Layout" +"

              Make a copy of the current layout.

              " msgstr "" -"Errore nell'esecuzione dello strumento di tracciamento del grafo.\n" +"Duplica la disposizione attuale" +"

              Fai una copia della disposizione attuale.

              " -#: callgraphview.cpp:2207 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +"Remove Current Layout" +"

              Delete current layout and make the previous active.

              " msgstr "" -"Non è disponibile il grafo delle chiamate per la funzione\n" -"\t\"%1\"\n" -"perché non ha un costo del tipo di evento selezionato." +"Rimuovi disposizione attuale" +"

              Elimina la disposizione attuale, e rende attiva la precedente.

              " -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Ferma la ridisposizione" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Vai al prossimo" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "Come file PostScript" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Vai alla disposizione successiva" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Come immagine..." +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Vai al precedente" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Esporta grafo" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Vai alla disposizione precedente" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Reimposta a predefinita" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Reimposta le disposizioni predefinite" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Salva come predefinite" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Salva le disposizioni come predefinite" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

              Open new empty KCachegrind window.

              " +msgstr "Nuovo

              Apre una nuova finestra vuota di KCachegrind.

              " -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

              This opens an additional profile data file in the current window.

              " +msgstr "" +"Aggiungi dati di profilatura" +"

              Apre un file di dati di profilatura in più nella finestra attuale.

              " -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

              This loads any new created parts, too.

              " +msgstr "" +"Ricarica dati di profilatura" +"

              Questa funzione carica anche le nuove parti create.

              " -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Esporta grafo" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

              " +msgstr "" +"Esporta il grafo delle chiamate" +"

              Genera un file con estensione .dot per gli strumenti del pacchetto " +"GraphViz.

              " -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Nessun minimo" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Forza dump" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

              " +"

              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

              " +"

              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

              " +msgstr "" +"Forza dump" +"

              Questo forza il dump di un profilo di callgrind nella directory corrente. " +"Questa azione è controllata quando KCachegrind cerca il dump. Se il dump è " +"finito, il trace corrente viene automaticamente ricaricato. Se questo proviene " +"dal Callgrind in esecuzione viene anche caricata la parte di trace appena " +"creata.

              " +"

              Forza dump crea un file \"cachegrind.cmd\", e controlla ogni secondo se " +"esiste. Un Callgrind che è in esecuzione si accorgerà del file, farà il dump di " +"una parte di trace e cancellerà il file \"callgrind.cmd\". La cancellazione " +"verrà notata da KCachegrind, che ricaricherà i dati. Se non c'è " +"in esecuzione nessun Callgrind, Premi ancora \"Forza dump\" per interrompere la " +"richiesta. Questo cancella il file \"callgrind.cmd\" e termina l'attesa di " +"nuovi dump.

              " +"

              Nota: Callgrind si accorge dell'esistenza del file \"callgrind.cmd\" " +"solo se il programma controllato è attivamente in esecuzione per alcuni " +"millisecondi, non se sta dormendo. Suggerimento: Per un programma GUI " +"da profilare, si può svegliare Cachegrind ad esempio ridimensionando la " +"finestra del programma.

              " -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20%" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

              This opens a profile data file, with possible multiple parts

              " +msgstr "" +"Apri dati di profilatura" +"

              Questo apre un file di dati di profilatura, anche composto di più parti

              " -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10%" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile della vista d'insieme" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5%" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Stack delle chiamate" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3%" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile della pila delle chiamate" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2%" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profilo della funzione" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5%" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile del profilo delle funzioni" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1%" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile dei dump dei profili" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Come il nodo" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Mostra costi relativi" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% del nodo" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Mostra costi assoluti" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% del nodo" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Mostra i costi relativi invece di quelli assoluti" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% del nodo" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Percentuale relativa al genitore" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profondità del chiamante" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Mostra i costi percentuali relativi al genitore" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profondità del chiamante" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                Cost TypeParent Cost
                Function CumulativeTotal
                Function SelfFunction Group (*) / Total
                CallFunction Cumulative
                Source LineFunction Cumulative
                " +"

                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Mostra i costi in percentuale relativa al genitore" +"

                Se questa casella è inattiva, i costi percentuali sono sempre mostrati come " +"relativi al costo totale della parte (o delle parti) di profilo in esame. " +"Attivando questa opzione i costi percentuali delle voci di costo mostrate " +"saranno relativi al costo della voce genitrice.

                " +"
                  " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +" " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +" " +"" +"
                  Tipo di costoCosto genitore
                  Cumulativo della funzioneTotale
                  Proprio della funzioneGruppo della funzione (*) / totale
                  ChiamataCumulativo della funzione
                  Linea sorgenteCumulativo della funzione
                  " +"

                  (*) Solo se l'aggregazione delle funzioni è attivo (ad es. aggregazione " +"degli oggetti ELF).

                  " -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. costo del nodo" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Esegui identificazione cicli" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. costo di chiamata" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Salta identificazione cicli" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Frecce per le chiamate saltate" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Identifica i cicli ricorsivi" +"

                  Se questa opzione è inattiva, il diagramma a mappa ad albero mostrerà aree " +"nere quando viene fatta una chiamata ricorsiva invece di disegnare la " +"ricorsione all'infinito. Nota che la dimensione delle aree nere sarà spesso " +"sbagliata, perché all'interno di cicli ricorsivi il costo delle chiamate non " +"può essere determinato. Comunque l'errore è piccolo per i falsi cicli (vedi la " +"documentazione).

                  " +"

                  La gestione corretta per i cicli è di identificarli e collassare tutte le " +"funzioni di un ciclo in una funzione virtuale. Questo è quello che accade " +"selezionando questa opzione. Sfortunatamente per le applicazioni con GUI, " +"questo spesso porta a falsi cicli enormi, che rendono l'analisi impossibile. È " +"quindi necessaria la possibilità di disattivare questa opzione.

                  " -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Chiamate in cicli interni" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Vai indietro nella cronologia della selezione delle funzioni" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Aggrega gruppi" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Vai avanti nella cronologia della selezione delle funzioni" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Compatto" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                  " +msgstr "" +"Vai su " +"

                  Vai al chiamante della funzione corrente selezionato per ultimo. Se non è " +"stato visitato nessun chiamante, usa quello col costo più alto.

                  " -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "S&u" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Alto" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Tipo di evento principale" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Dall'alto al basso" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Seleziona l'evento principale dei costi" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Da sinistra a destra" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Tipo di evento secondario" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Circolare" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Seleziona il tipo di evento secondario, per i costi mostrati, ad es. nelle " +"annotazioni" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "AltoSinistra" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Aggregazione" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "AltoDestra" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Seleziona come le funzioni vengono raggruppate in voci di costo di livello più " +"alto" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "InBassoSinistra" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Nessuna aggregazione)" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "InBassoDestra" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Suddividi" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Mostra due pannelli di informazione" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "Grafo" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Dividi orizzontalmente" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vista a volo d'uccello" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "" +"Cambia l'orientamento della divisione se la finestra principale è suddivisa." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Luciano Montanaro" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Suggerimento &del giorno..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikelima@cirulla.net" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\"" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -"(%n funzione saltata)\n" -"(%n funzioni saltate)" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Dati di profilatura di Callgrind\n" +"*|Tutti i file" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Esegui all'interno di cachegrind" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Seleziona i dati di profilatura di Callgrind" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Mostra informazioni su questo trace" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Aggiungi dati di profilatura di Callgrind" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Nascosto)" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Frontend TDE per Cachegrind" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Mostra costi assoluti" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autore e responsabile" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Mostra costi relativi" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Sposta in alto" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Vai avanti" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Sposta a destra" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Vai su" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Sposta in basso" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Numero disposizioni: %1" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Sposta in basso a sinistra" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Nessun file di dati di profilatura caricato." -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Basso e sinistra" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Costo totale di %1: %2" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Sposta area in" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Nessun tipo di evento selezionato" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Nascondi questa scheda" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Nessuno stack)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Nascondi l'area" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Nessuna funzione successiva)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Mostra nascosti" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Nessuna funzione precedente)" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nessun file di dati di profilatura caricato)" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Nessuna funzione più su)" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipi" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n elemento saltati)\n" +"(%n elementi saltati)" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Chiamanti" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Salta %1 di %2 volte a %3" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Tutti i chiamanti" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Salta %1 volte a %2" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mappa dei chiamanti" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipo di evento" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Breve" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Parti" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Grafo delle chiamate" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                  " +"

                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                  " +msgstr "" +"Lista dei tipi di costo" +"

                  Questa lista mostra tutti i tipi di costo disponibili e quanto vale il costo " +"proprio/cumulativo della funzione attualmente selezionata per quel tipo di " +"costo.

                  " +"

                  Scegliendo il tipo di costo dalla lista puoi cambiare il tipo di costo per " +"tutti i costi mostrati da KCachegrind.

                  " -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Chiamate" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Imposta il tipo di evento secondario" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Rimuovi il tipo di evento secondario" + +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Modifica nome lungo" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Modifica nome breve" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Tutti i chiamati" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Modifica formula" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mappa dei chiamati" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nuovo tipo di costo..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                  This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                    " -"
                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                  • " -"
                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                  • " -"
                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                  • " -"
                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                  • " -"
                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                  • " -"
                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                  • " -"
                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                  For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                  " -msgstr "" -"Schede informazioni" -"

                  Questo controllo mostra le informazioni sulla funzione attualmente " -"selezionata in diverse schede: " -"

                    " -"
                  • La scheda Costi mostra l'elenco dei tipi di evento disponibili ed " -"i costi propri e cumulativi dei tipi.
                  • " -"
                  • La scheda Parti mostra una lista di parti di trace se il trace " -"consiste di più di una parte (altrimenti è nascosta). È mostrato il costo della " -"funzione selezionata speso nelle varie parti, assieme alle chiamate " -"effettuate.
                  • " -"
                  • La scheda Liste delle chiamate mostra le funzioni chiamanti e " -"quelle chiamate da una funzione in modo dettagliato.
                  • " -"
                  • La scheda Copertura mostra le stesse informazioni di quella " -"precedente, ma mostra le chiamate indirette oltre a quelle dirette.
                  • " -"
                  • La scheda Grafo delle chiamate mostra una rappresentazione grafica " -"delle chiamate effettuate dalla funzione corrente.
                  • " -"
                  • La scheda Sorgente presenta il codice sorgente annotato, se le " -"informazioni di debug ed i sorgenti sono disponibili.
                  • " -"
                  • La scheda Assembler mostra il codice assembler annotato, se sono " -"disponibili le informazioni di debug ed i sorgenti.
                  " -"Per maggiori informazioni, vedi l'aiuto Che cos'è? " -"corrispondente al controllo della linguetta.

                  " +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nuovo%1" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nessun dato caricato)" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nuovo tipo di costo %1" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nessuna funzione selezionata)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo sconosciuto" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1590,241 +1757,69 @@ msgstr "(Sorgente mancante)" #: sourceview.cpp:512 msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Non c'è un costo del tipo corrente associato" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "con una linea di sorgente di questa funzione nel file" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Quindi non può essere mostrato il sorgente annotato." - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Sorgente (\"%1\")" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Chiamata inline da \"%1\" ---" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Chiamata inline da sorgente sconosciuto ---" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Questo accade perché non sono presenti informazioni di debug." - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Ricompila il sorgente e riesegui l'esecuzione del profilo." - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Questa funzione è collocata in questo oggetto ELF:" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Questo accade poiché non si riesce a trovare il file sorgente:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" -"Aggiungi la cartella di questo file alla lista delle cartelle dei sorgenti." - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "La lista si trova nella finestra di configurazione." - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Thread %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Vai a %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Mostra tutte le voci" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Nessuna aggregazione" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distanza" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Chiamato" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Chiamante" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Chiamante" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Chiamata" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                  This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                  " -"

                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                  " -"

                  As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Lista di tutti i chiamanti " -"

                  Questa lista mostra tutte le funzioni che chiamano quella attualmente " -"selezionata, o direttamente o con molte chiamate inframmezzate sullo stack; il " -"numero di funzioni intercalate incrementato di 1 è chiamato la distanza " -"(ad esempio, per le funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A " -"chiama B e B chiama C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

                  " -"

                  Il costo assoluto mostrato è il costo speso nella funzione selezionata " -"quando una funzione elencata è attiva; il costo relativo è la percentuale di " -"tutto il costo speso nella funzione selezionata quando quella elencata è " -"attiva. Il diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori " -"diversi per ciascuna distanza.

                  " -"

                  Poiché possono esservi molte chiamate dalla stessa funzione, la colonna " -"delle distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le chiamate " -"effettuate, e, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la distanza alla " -"quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

                  " -"

                  Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. Se ci " -"sono due pannelli (vista suddivisa) viene invece cambiata la funzione corrente " -"dell'altro pannello.

                  " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                  This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                  " -"

                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                  " -"

                  As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Lista di tutte le chiamate" -"

                  Questa lista mostra tutte le funzioni chiamate da quella attualmente " -"selezionata, o direttamente o con molte funzioni inframmezzate sullo stack; il " -"numero di funzioni intermedie incrementato di 1 è chiamato distanza " -"(ad esempio, per le funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A " -"chiama B e B chiama C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

                  " -"

                  Il costo assoluto mostrato è il costo speso nella funzione elencata quando " -"quella selezionata è attiva; il costo relativo è la percentuale di tutto il " -"costo speso nella funzione elencata quando quella selezionata è attiva. Il " -"diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori diversi per " -"ciascuna distanza.

                  " -"

                  Poiché possono esservi molte chiamate alla stessa funzione, la colonna delle " -"distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le chiamate " -"effettuate; quindi, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la distanza alla " -"quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

                  " -"

                  Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. Se ci " -"sono due pannelli (vista suddivisa), viene invece cambiata la funzione corrente " -"dell'altro pannello.

                  " +msgstr "Non c'è un costo del tipo corrente associato" -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Fetch istruzione" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "con una linea di sorgente di questa funzione nel file" -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Accesso a dati in lettura" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Quindi non può essere mostrato il sorgente annotato." -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Accesso a dati in scrittura" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Sorgente (\"%1\")" -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Miss fetch istr. L1" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Chiamata inline da \"%1\" ---" -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L1" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Chiamata inline da sorgente sconosciuto ---" -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L1" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:" -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Miss fetch istr. L2" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Questo accade perché non sono presenti informazioni di debug." -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L2" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Ricompila il sorgente e riesegui l'esecuzione del profilo." -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Questa funzione è collocata in questo oggetto ELF:" -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Campioni" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Questo accade poiché non si riesce a trovare il file sorgente:" -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Tempo di sistema" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" +"Aggiungi la cartella di questo file alla lista delle cartelle dei sorgenti." -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Tempo utente" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "La lista si trova nella finestra di configurazione." -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Somma miss L1" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Vai a %1" -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Somma miss L2" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Mostra tutte le voci" -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Stima dei cicli" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Nessuna aggregazione" #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 @@ -1880,6 +1875,12 @@ msgstr "Numero massimo di voci nelle liste:" msgid "Cost Item Colors" msgstr "Colori per le voci di costo" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2192,12 +2193,6 @@ msgstr "Eseguito" msgid "Basic Blocks" msgstr "Blocchi base" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Chiamate" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2210,12 +2205,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "Distinto" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Oggetti ELF" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2240,12 +2229,6 @@ msgstr "Trace dello stack:" msgid "Sync." msgstr "Sinc." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Locazione" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2264,706 +2247,746 @@ msgstr "Zero" msgid "Dump" msgstr "Dump" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Interrompi l'esecuzione" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cerca:" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(nessuna parte di trace)" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Selezione stack" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Costo2" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Parte di profilatura %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(nessun trace)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(nessuna parte)" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Fetch istruzione" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Accesso a dati in lettura" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Accesso a dati in scrittura" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Miss fetch istr. L1" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Miss lettura dati L1" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Miss scrittura dati L1" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Miss fetch istr. L2" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Miss lettura dati L2" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Miss scrittura dati L2" + +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Miss fetch istr. L1" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Miss lettura dati L1" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Miss scrittura dati L1" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Campioni" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Tempo di sistema" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Tempo utente" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Somma miss L1" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Somma miss L2" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Somma miss L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Stima dei cicli" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List" +"

                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                  " +"

                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                  " +"

                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                  " +"

                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                  " +msgstr "" +"Lista delle parti di trace" +"

                  Questa lista mostra tutte le parti di trace del trace caricato. Per ciascuna " +"parte è mostrato il costo proprio/cumulativo della funzione attualmente " +"selezionata che è stato speso in essa; i costi percentuali sono sempre relativi " +"al costo totale della parte (non dell'intero trace come nella vista " +"d'insieme delle parti di trace). Inoltre, sono mostrate le chiamate eseguite " +"alla/dalla funzione corrente all'interno della parte.

                  " +"

                  Selezionando una o più parti di trace dalla lista, i costi mostrati in tutto " +"KCachegrind saranno solo quelli spesi nelle parti selezionate. Se non viene " +"mostrata nessuna selezione nella lista, effettivamente vengono selezionate " +"tutte le parti implicitamente.

                  " +"

                  Questa è una lista a selezione multipla. È possibile selezionare più parti " +"col trascinamento, od usando i modificatori SHIFT e CTRL. La " +"selezione/deselezione delle parti di trace può essere effettuata anche usando " +"il pannello sganciabile di vista d'insieme delle parti di trace. Anch'esso " +"gestisce la selezione multipla.

                  " +"

                  Nota che la lista è nascosta se è caricata una sola parte di trace.

                  " + +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Seleziona \"%1\"" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Interrompi l'esecuzione" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Nascondi \"%1\"" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cerca:" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Nascondi selezione" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra tutto" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(nessuna parte di trace)" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Selezione stack" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n funzione saltata)\n" +"(%n funzioni saltate)" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Costo2" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Chiamata/e da %1" -#: treemap.cpp:1281 +#: callgraphview.cpp:307 #, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Testo %1" +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Chiamata/e a %1" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bisezione ricorsiva" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(chiamata sconosciuta)" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function" +"

                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                  " +"

                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                  " +"

                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                  " +msgstr "" +"Diagramma delle chiamate attorno alla funzione attiva" +"

                  A seconda della configurazione, questa vista mostra il grafo delle chiamate " +"della funzione attiva. Nota: il costo mostrato è solo " +"quello speso mentre la funzione attiva era in esecuzione; cioè il costo " +"mostrato per main() - se visibile - dovrebbe essere lo stesso della funzione " +"attiva, poiché quello è la parte del costo inclusivo di main() speso durante " +"l'esecuzione della funzione attiva.

                  " +"

                  Per i cicli, le frecce di chiamata in blu indicano che questa è una chiamata " +"artificiale aggiunta per ottenere un disegno corretto che non è mai stata " +"eseguita in realtà.

                  " +"

                  Se il grafo è più grande dell'area a disposizione, una vista d'insieme che " +"permette di spostare l'area visualizzata è mostrata su un lato. Le opzioni di " +"visualizzazione sono simili a quella della vista ad albero delle chiamate; la " +"funzione selezionata è evidenziata.

                  " -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Attenzione: il tracciamento del grafo in esecuzione sta durando molto.\n" +"Riduci i limiti sui nodi/lati per aumentare la velocità di calcolo.\n" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Sempre ottimale" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" +"Ridisposizione fermata.\n" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Ottimale" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Il grafo delle chiamate ha %1 nodi e %2 lati.\n" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alterna (V)" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nessun elemento attivato per cui disegnare il grafo delle chiamate." -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alterna (O)" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Non si può disegnare un grafo delle chiamate per l'oggetto attivo." -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Annidamento" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Non è disponibile il grafo perché non è stato possibile\n" +"eseguire il comando:\n" +"\"%1\"\n" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Solo bordi corretti" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Assicurati che \"dot\" sia installato (fa parte del pacchetto GraphViz)." -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Larghezza %1" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Errore nell'esecuzione dello strumento di tracciamento del grafo.\n" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Non è disponibile il grafo delle chiamate per la funzione\n" +"\t\"%1\"\n" +"perché non ha un costo del tipo di evento selezionato." -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Ferma la ridisposizione" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prendi spazio dal figlio" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Come file PostScript" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "In alto a sinistra" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Come immagine..." -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "In alto al centro" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Esporta grafo" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "In alto a destra" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "In basso al centro" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "In basso a destra" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Nessun limite su %1" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Nessun limite sull'area" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Area di \"%1\" (%2)" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" + +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixel" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Nessun minimo" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Raddoppia il limite di area (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20%" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Nessun limite sulla profondità" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10%" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profondità di \"%1\" (%2)" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5%" -#: treemap.cpp:3118 +#: callgraphview.cpp:2497 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profondità %1" +msgid "3 %" +msgstr "3%" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrementa (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2%" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrementa (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5%" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                  " -msgstr "" -"Mappa dei chiamanti " -"

                  Questo diagramma mostra la gerarchia innestata di tutti i chiamanti della " -"funzione corrente. Ciascun rettangolo colorato rappresenta una funzione; la " -"dimensione di esso è proporzionale per quanto possibile al costo speso al suo " -"interno quando la funzione attiva è in esecuzione (ci sono dei vincoli dovuti " -"alla rappresentazione grafica).

                  " +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1%" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                  " -msgstr "" -"Mappa delle chiamate" -"

                  Questo diagramma mostra la gerarchia innestata di tutte le funzioni chiamate " -"dalla funzione attualmente attivata. Ciascun rettangolo colorato rappresenta " -"una funzione; la sua dimensione è proporzionale (entro margini di errore dovuti " -"alla rappresentazione grafica) al costo speso al suo interno durante " -"l'esecuzione della funzione attiva.

                  " +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Come il nodo" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                  " -"

                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                  " -msgstr "" -"

                  Le opzioni modificabili per l'aspetto si trovano nel menu contestuale. Per " -"ottenere proporzioni di dimensionamento esatte, seleziona \"Solo bordi " -"corretti\". Poiché questa modalità è molto dispendiosa, è consigliato " -"limitare in anticipo il numero massimo di livelli di innestamento. \"Ottimale\" " -"determina la direzione di suddivisione dei figli dal rapporto di aspetto del " -"genitore. \"Sempre ottimale\" decide in base allo spazio rimanente di ciascun " -"figlio. \"Ignora le proporzioni\" riserva lo spazio per il nome della funzione " -"prima di disegnare i figli. Nota che in questo caso le proporzioni " -"potranno essere notevolmente sbagliate.

                  " -"

                  Questa è una rappresentazione a mappa ad albero" -". E disponibile la navigazione da tastiera, con i tasti freccia sinistra/destra " -"per attraversare i fratelli, e su/giù per andare su/giù di un livello di " -"annidamento. Return attiva l'oggetto corrente.

                  " +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% del nodo" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Vai a" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% del nodo" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Fermati alla profondità" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% del nodo" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profondità 10" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profondità del chiamante" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profondità 15" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profondità del chiamante" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profondità 20" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. costo del nodo" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementa profondità (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. costo di chiamata" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementa profondità (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Frecce per le chiamate saltate" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Fermati alla funzione" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Chiamate in cicli interni" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Nessun limite sulle funzioni" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Aggrega gruppi" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Fermati all'area" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compatto" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixel" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixel" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Alto" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixel" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Dall'alto al basso" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixel" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Da sinistra a destra" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualizzazione" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "AltoSinistra" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Direzione suddivisioni" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "AltoDestra" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Salta i bordi non corretti" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "InBassoSinistra" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Larghezza bordo" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "InBassoDestra" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Bordo 0" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafo" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Bordo 1" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vista a volo d'uccello" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Bordo 2" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Testo %1" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Bordo 3" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bisezione ricorsiva" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Segna i nomi dei simboli" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Segna il costo" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Segna locazione" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Sempre ottimale" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Segna chiamate" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Ottimale" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mappa delle chiamate: la corrente è \"%1\"" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alterna (V)" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(nessuna funzione)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alterna (O)" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(nessuna chiamata)" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Annidamento" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Filtro di importazione per i file di dati di profilatura generati da " -"Cachegrind/Callgrind" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Solo bordi corretti" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Caricamento di %1" +msgid "Width %1" +msgstr "Larghezza %1" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                  " -"

                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Lista dei chiamanti diretti" -"

                  Questa lista mostra tutte le funzioni che chiamano direttamente quella " -"selezionata, assieme al numero di chiamate ed al costo speso nella funzione " -"attualmente selezionata durante la chiamata della funzione della lista.

                  " -"

                  Un'icona al posto del costo cumulativo specifica che questa chiamata è " -"effettuata all'interno di un ciclo ricorsivo. Un costo cumulativo non ha " -"significato in questo contesto.

                  " -"

                  Selezionando una funzione, questa diventa quella corrente per questo " -"pannello di informazioni. Se ci sono due pannelli (modalità suddivisa), viene " -"invece cambiata la funzione attiva dell'altro pannello.

                  " +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Prendi spazio dal figlio" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                  " -"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                  " -msgstr "" -"Lista delle chiamate dirette" -"

                  Questa lista mostra tutte le funzioni chiamate direttamente da quella " -"attualmente selezionata, assieme al numero di chiamate effettuate, ed al costo " -"speso in esse quando sono state chiamate dalla funzione selezionata.

                  " -"

                  Selezionando una funzione questa diventa quella attualmente selezionata per " -"questo pannello di informazioni. Se sono presenti due pannelli (modalità " -"suddivisa), viene invece cambiata la funzione corrente dell'altro pannello.

                  " +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "In alto a sinistra" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo sconosciuto" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "In alto al centro" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che l'aiuto Che cos'è... di ogni controllo della GUI\n" -"di KCachegrind contiene informazioni dettagliate su di esso?\n" -"È vivamente consigliato leggere almeno questi messaggi d'aiuto al\n" -"primo avvio. Puoi richiedere l'aiuto Che cos'è...\n" -"premendo Shift-F1 e facendo clic sul controllo.

                  \n" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "In alto a destra" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                  ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi ottenere informazioni sul profilo a livello di singola\n" -"istruzione con Calltree se fornisci l'opzione --dump-instr=yes?\n" -"Usa la vista dell'assembler per le annotazioni delle istruzioni\n" -"

                  \n" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "In basso al centro" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra\n" -"della tastiera per andare avanti ed indietro nella cronologia\n" -"degli oggetti attivi?

                  \n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "In basso a destra" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che si può esplorare la mappa dei chiamanti o dei chiamati usando\n" -"i tasti freccia?/ Usa sinistra/destra per spostarti su un fratello\n" -"dell'oggetto attuale, su/giù per andare su o giù di un livello \n" -"di annidamento. Per selezionare l'oggetto corrente premi spazio, e per\n" -"attivarlo premi return.

                  \n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Nessun limite su %1" -#: tips.cpp:35 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                  \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"

                  ...che puoi navigare all'interno della vista del grafo\n" -"delle chiamate usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare\n" -"su/giù di un livello di chiamata, alternando tra chiamate e funzioni.\n" -"Usa sinistra/destra per andare su una sorella della chiamata corrente.\n" -"Per attivare l'elemento corrente, premi return.\n" -"

                  \n" +"1 pixel\n" +"%n pixel" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi localizzare rapidamente una funzione inserendo parte\n" -"del suo nome nella casella di testo della barra degli\n" -"strumenti e premendo return?

                  \n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                  ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi assegnare colori personalizzati\n" -"agli oggetti ELF/classi C++/file sorgenti per la colorazione\n" -"dei grafici da Impostazioni->Configura KCachegrind...?

                  \n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profondità %1" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                  \n" -"

                  There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili\n" -"per una funzione selezionata guardando la didascalia della locazione della\n" -"scheda Informazioni o l'header della lista sorgenti nella \n" -"linguetta sorgenti?

                  \n" -"

                  Ci deve essere il nome del file sorgente (con l'estensione).\n" -"Se KCachegrind non mostra ancora il sorgente, assicurati di aver aggiunto\n" -"la directory dove risiede il file sorgente alla lista Directory dei\n" -"sorgenti nella finestra di configurazione.

                  \n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrementa (a %1)" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi configurare KCachegrind in modo che mostri\n" -"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo\n" -"(visualizza percentuali)?

                  \n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrementa (a %1)" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                  ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                  \n" -"

                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che puoi configurare il numero massimo di elementi di tutte le liste\n" -"di funzioni di KCachegrind? Limitare il numero di elementi è necessario\n" -"per avere un'interfaccia grafica che reagisca velocemente. L'ultima voce\n" -"della lista mostrerà il numero di funzioni saltate, assieme alla condizione\n" -"del costo di queste funzioni saltate.

                  \n" -"

                  Per attivare una funzione con un costo piccolo, cercala e selezionala dal\n" -"profilo piatto. Selezionando una funzione con un costo basso la si aggiunge\n" -"temporaneamente alla lista del profilo piatto

                  \n" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Esa" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                  \n" -"

                  Examples:

                  \n" -"

                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                  \n" -"

                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...che la scheda Copertura - diversamente dalla scheda " -"Liste di \n" -"chiamata - mostra tutte le funzioni che chiamano la funzione\n" -"selezionata (nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione selezionata\n" -"(nella parte inferiore), indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di " -"esse\n" -"nello stack?

                  \n" -"

                  Esempio:

                  \n" -"

                  Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore 50%\n" -"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " -"della\n" -"funzione pluto() è capitato quando questa è stata chiamata da pippo1().

                  \n" -"

                  Una voce nella lista inferiore relativa a pippo2() con un valore del 50%\n" -"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " -"della\n" -"funzione pluto() è stato speso nelle chiamate a pippo2() da pluto().

                  \n" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posizione sorgente" -#: tips.cpp:102 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                  \n" -"

                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                  \n" +"Annotated Assembler" +"

                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                  " +"

                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                  " +"

                  Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                  " msgstr "" -"

                  ...che aspettando per un suggerimento su una mappa ad albero\n" -"viene mostrata una lista con i nomi dei rettangoli innestati su cui è\n" -"posizionato il puntatore del mouse?

                  " -"

                  Gli oggetti di questa lista sono selezionabili con la pressione del\n" -"tasto destro del mouse.

                  \n" +"Assembler annotato " +"

                  La lista dell'assembler annotato mostra le istruzioni in codice macchina " +"della funzione attualmente selezionata assieme al costo (proprio) speso " +"nell'esecuzione dell'istruzione. Se questa è una istruzione di chiamata, " +"vengono inserite nel sorgente delle linee con i dettagli sulle chiamate " +"effettuate: queste sono il costo (cumulativo) speso all'interno della chiamata, " +"il numero di chiamate effettuate, e la destinazione della chiamata.

                  " +"

                  L'output del disassembler mostrato è generato dal comando \"objdump\" del " +"pacchetto \"binutils\".

                  " +"

                  Seleziona una linea con le informazioni sulla chiamata per rendere la " +"funzione destinazione della chiamata la funzione corrente.

                  " -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                  \n" -"

                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                  \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Va all'indirizzo %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Codice esadecimale" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -"

                  ...che puoi vincolare i conteggi dei costi mostrati a solo alcune parti\n" -"del trace completo selezionando queste parti nel pannello sganciabile\n" -" \"Selezione trace\"?

                  \n" -"

                  Per generare parti multiple in un profilo eseguito con cachegrind,\n" -"usa ad esempio l'opzione --cachedumps=xxx per parti di lunghezza \n" -"di xxx blocchi base (n blocco base è una sequenza di istruzioni \n" -"assembler prive di salti all'interno del codice del programma).

                  \n" +"Non ci sono informazioni sulle istruzioni nel file di dati di profilatura." -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "File sorgenti" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Per usare lo skin Calltree con Valgrind, riavvia con l'opzione" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classi C++" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funzione (Nessun raggruppamento)" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Per vedere i salti (condizionali) specifica anche" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(sempre)" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configurazione di KCachegrind" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Si è verificato un errore tentando di eseguire il comando" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Assicurati di aver installato \"objdump\"." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Questo programma si trova nel pacchetto \"binutils\"." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Assembler mancante)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"Il numero massimo di voci della lista deve essere minore di 500. Resta in uso " -"il valore immesso precedentemente (%1)." +"C'è %n linea di costo senza codice assembler.\n" +"Ci sono %n linee di costo senza codice assembler." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Scegli la cartella dei sorgenti" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Questo capita perché il codice di" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Parte di profilatura %1" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "non sembra combaciare con il file di dati di profilatura." -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(nessun trace)" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Stai usando un file di dati di profilatura vecchio o il summenzionato" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(nessuna parte)" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "oggetto ELF di un'installazione aggiornata/ un'altra macchina?" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Sembra che ci sia un errore nell'esecuzione del comando" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                  " -"

                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                  " -"

                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                  " -"

                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                  " -msgstr "" -"Lista delle parti di trace" -"

                  Questa lista mostra tutte le parti di trace del trace caricato. Per ciascuna " -"parte è mostrato il costo proprio/cumulativo della funzione attualmente " -"selezionata che è stato speso in essa; i costi percentuali sono sempre relativi " -"al costo totale della parte (non dell'intero trace come nella vista " -"d'insieme delle parti di trace). Inoltre, sono mostrate le chiamate eseguite " -"alla/dalla funzione corrente all'interno della parte.

                  " -"

                  Selezionando una o più parti di trace dalla lista, i costi mostrati in tutto " -"KCachegrind saranno solo quelli spesi nelle parti selezionate. Se non viene " -"mostrata nessuna selezione nella lista, effettivamente vengono selezionate " -"tutte le parti implicitamente.

                  " -"

                  Questa è una lista a selezione multipla. È possibile selezionare più parti " -"col trascinamento, od usando i modificatori SHIFT e CTRL. La " -"selezione/deselezione delle parti di trace può essere effettuata anche usando " -"il pannello sganciabile di vista d'insieme delle parti di trace. Anch'esso " -"gestisce la selezione multipla.

                  " -"

                  Nota che la lista è nascosta se è caricata una sola parte di trace.

                  " +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Assicurati che esista l'oggetto ELF usato dal comando." -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Seleziona \"%1\"" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Thread %1)" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Nascondi \"%1\"" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Nascondi selezione" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Esegui all'interno di cachegrind" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra tutto" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Mostra informazioni su questo trace" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Frontend TDE per Cachegrind" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autore e responsabile" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 9041f812ef8..1835cc78970 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:08+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index fbf050ac1da..4430e120b75 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 19:53+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 3ad6e18df2c..850422680f5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:41+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 31f30a0b2c8..322a8dfe862 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:50+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 53dfc5c3546..3044c3a61c6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:20+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po index 8b4149c486e..4b62d3882bd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -7,333 +7,408 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 09:01+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Messaggio sincrono" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Messaggio asincrono" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Associazione" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Contenimento" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Àncora" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Area" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Attore" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Dipendenza" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Aggregazione" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Relazione" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Allinea a destra" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Associazione direzionale" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Allinea in alto" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementa (Generalizzazione/Realizzazione)" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Allinea in basso" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Composizione" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Allinea verticalmente al centro" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Casi d'uso" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Allinea orizzontalmente al centro" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Allinea verticalmente distribuito" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Stato iniziale" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Allinea orizzontalmente distribuito" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Stato finale" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Per l'allineamento devi selezionare almeno due oggetti come classi o attori. " +"Non puoi allineare associazioni." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Ramifica/fondi" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                  Welcome to Umbrello.

                  \n" +"

                  UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Benvenuto a Umbrello.

                  \n" +"

                  I diagrammi UML ti permettono di progettare e documentare del software " +"orientato a oggetti. Il manuale di Umbrello " +"è una buona introduzione all'uso di UML.

                  \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Separa/unisci" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                  Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Benvenuto a Umbrello 1.5. Di nuovo, in questa versione, ci sono le classi " +"associative, la generazione di codice Ruby, le cartelle esternalizzate, la " +"capacità di cambiare le interfacce in classi, e altro.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pacchetto" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                  Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                  \n" +msgstr "" +"

                  I diagrammi a scheda e le cartelle esternalizzate sono mutualmente " +"esclusivi. Se ti servono le cartelle esterne, deseleziona "Usa diagrammi a " +"scheda" nelle Impostazioni generali.

                  \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Componente" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                  Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                  \n" +msgstr "" +"

                  La maggior parte degli elementi dei diagrammi non possono essere " +"ridimensionati, e si ridimensioneranno da soli per adattarsi al loro " +"contenuto.\n" +"I riquadri, le note e i messaggi dei diagrammi di sequenza possono essere " +"ridimensionati facendo clic e trascinando il quadrato rosso.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                  If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se vuoi aggiungere una classe già esistente a un diagramma, trascinane la " +"sua voce dalla vista ad albero.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Manufatto" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                  Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Il nuovo agente di rifattorizzazione di Umbrello ti permette di spostare\n" +"le operazioni tra una classe e le sue classi derivate e di base.\n" +"Fai clic con il tasto destro su una classe per aprire l'agente di " +"rifattorizzazione.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                  Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Gli oggetti dei diagrammi di sequenza possono avere un riquadro di " +"distruzione e possono essere disegnati come attori.\n" +"Fai doppio clic per la finestra di dialogo delle proprietà.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Tipo di dati" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                  Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                  \n" +msgstr "" +"

                  I messaggi dei diagrammi di sequenza possono fare da costruttori. Fai clic " +"sul riquadro dell'oggetto (piuttosto che la linea verticale) per renderlo un " +"costruttore.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enumerazione" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                  Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                  \n" +msgstr "" +"

                  I diagrammi di sequenza supportano i messaggi a se stessi. Rifai clic sulla " +"stessa linea verticale per creare un automessaggio.

                  \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Entità" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                  If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se al caricamento di un file esterno non viene visualizzano nulla nella " +"vista a elenco, prova a salvare il modello con un nome diverso,\n" +"chiudere, e ricaricare il file salvato. Normalmente la vista a elenco è " +"ripopolata correttamente.\n" +"

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Cronologia dettagliata" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                  Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Taglia e copia provvedono anche a esportare l'immagine come PNG negli " +"appunti che può essere incollata in KWord\n" +"e in altre applicazioni.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Cronologia breve" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                  Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Le associazioni non hanno bisogno di essere linee rette, farci doppio clic " +"creerà un punto mobile.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Unisci" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                  You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Puoi abilitare il salvataggio automatico nella finestra Configura " +"Umbrello.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Separa" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                  Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                  \n" +"\n" +msgstr "" +"

                  C'è una caratteristica mancante che ti serve in Umbrello? Per piacere, facci " +"sapere.\n" +"Aggiungila alla banca dati dei bug tramite una segnalazione dal menu Aiuto o\n" +"scrivici sulla mailing list uml-devel.

                  \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Giunto" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                  You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Puoi eliminare tutti gli oggetti selezionati premendo il tasto Canc o " +"Backspace.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Scelta" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                  If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se hai trovato un bug in Umbrello, per piacere facci sapere.\n" +"Puoi inviare bug tramite lo strumento di Rapporto Bug nel menu Aiuto.

                  \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Transizione di stato" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                  Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Premendo il tasto Esc è possibile impostare lo strumento attuale allo " +"strumento di selezione.\n" +"Il tasto Backspace va allo strumento usato precedentemente.

                  \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Transizione di attività" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                  You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Puoi selezionare tutti gli oggetti premendo Ctrl-A.

                  \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Attività" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                  You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Puoi creare e impostare una nuova classe utilizzando l'assistente per la " +"nuova classe nel menu Codice.

                  \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Esternalizza cartella" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Attività finale" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "C'è stato un problema salvando il file: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Attività iniziale" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Errore di salvataggio" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Inserisci il nome del modello" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NON DEFINITO" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Inserisci il nuovo nome del modello:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Viste" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Tieni premuto Shift o Ctrl per spostarti sull'asse X. Tieni premuto Shift e " -"Ctrl per spostarti nell'asse Y. Fai clic con il pulsante destro per annullare " -"lo spostamento." +"Il nome inserito non era valido.\n" +"Il processo di creazione è stato annullato." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Nome non valido" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Tieni premuto Shift o Ctrl per spostarti sull'asse X. Tieni premuto Shift e " -"Ctrl per spostarti nell'asse Y. Fai clic con il pulsante destro per annullare " -"il ridimensionamento." - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Attività iniziale" +"Il nome inserito non era univoco.\n" +"È quello che volevi?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Fine attività" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Nome non univoco" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Usa nome" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Proprietà generali" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Inserisci il nuovo nome" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Tipo attività:" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Il nome inserito non era univoco!\n" +"Il processo di creazione è stato annullato." -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Nome attività:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Creazione annullata" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Caricamento vista a elenco..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Impostazioni caratteri" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "La cartella deve essere svuotata prima di essere eliminata." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Cartella non vuota" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Colori degli oggetti" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file %1 in scrittura. Per piacere, assicurati che la " +"cartella esista e che tu abbia i permessi di scrittura su di essa." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Il file di destinazione esiste già" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Impossibile aprire il file" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Impossibile creare la cartella:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"Il file %1 esiste già in %2.\n" "\n" -"Umbrello può sovrascrivere il file, generarne uno con\n" -"un nome simile o non generarlo affatto." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Applica a tutti i file rimanenti" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +"Per piacere, controlla i diritti di accesso" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Genera un nome file simile" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Impossibile creare la cartella" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Non generare nessun file" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagramma: %2 Pagina %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Attività" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Inserisci il nome dello stato" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Nuova attività..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Inserisci il nome del nuovo stato:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "nuovo stato" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Nuova attività" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Inserisci il nome dell'attività" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -345,2297 +420,2312 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova attività:" msgid "new activity" msgstr "nuova attività" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Rinomina attività" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Inserisci il nome del diagramma" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Inserisci il nuovo nome dell'attività:" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Inserisci il nuovo nome del diagramma:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Opzioni per la generazione del codice" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Stai per eliminare l'intero diagramma.\n" +"Sei sicuro?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generazione" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Elimina il diagramma?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Fine" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "nuovo_parametro" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Codice generato" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotipo" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Non generato" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Inserisci nome:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Non ancora generato" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Importazione del file: %1 Avanzamento: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "La cartella %1 non esiste. Vuoi crearla adesso?" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "La cartella di output non esiste" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "L'ambito %1 è un namespace o una classe?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Crea cartella" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "L'importazione C++ richiede il tuo aiuto" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Non creare" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Namespace" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"La cartella non ha potuto essere creata.\n" -"Assicurati di avere il permesso di scrittura nella cartella madre o seleziona " -"una cartella valida." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Errore nella creazione della cartella" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Errore interno" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Seleziona una cartella valida." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Errore di sintassi prima di '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"La cartella di output esiste, ma non è scrivibile.\n" -"Imposta i permessi appropriati o scegli un'altra cartella." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Errore di analisi prima di '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Errore nella scrittura sulla cartella di output" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 non sembra essere una cartella. Scegli una cartella valida." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "attesa espressione" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Scegli una cartella valida" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Errore di sintassi della dichiarazione" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Stato iniziale" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} atteso" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Fine stato" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "namespace atteso" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Tipo stato:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ atteso" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Nome stato:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Nome del namespace atteso" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Colore dell'oggetto" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Devi dichiarare uno specificatore di tipo" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "dichiarazione attesa" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "espressione costante attesa" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' atteso" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Opzioni visualizzazione classi" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} mancante" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Colori del diagramma" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Inizializzatori membri attesi" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Il nome inserito non è valido." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Specificatore della classe base atteso" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nome non valido" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Istruzioni di inizializzazione attese" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Il nome inserito non è univoco." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Identificatore atteso" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nome non univoco" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "ID del tipo attesa" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Visualizzatore del codice" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Nome della classe atteso" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "condizione attesa" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "N&uovo attributo..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "affermazione attesa" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operazioni" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "inizializzazione di for attesa" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Nuova op&erazione..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "catch attesa" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Esporta il modello come docbook" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Nuovo mod&ello..." +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Esporta il modello come XHTML" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enumerazione letterale" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Assistente per &nuova classe..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&uova enumerazione letterale..." +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Aggiungi i tipi di dati predefiniti per il linguaggio attivo" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Attributi dell'entità" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Assistente per la generazione del &codice..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Nuovo attributo dell'&entità..." +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Genera tutto il codice" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importa classi..." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Proprietà ruolo" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Crea un nuovo documento" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Apre un documento esistente" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Impostazioni degli attributi" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Apre un file usato recentemente" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Impostazioni delle operazioni" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Salva il documento" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Impostazioni dei modelli" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Salva il documento con nome..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Impostazioni dell'enumerazione letterale" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Chiude il documento" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Impostazioni degli attributi dell'entità" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Stampa il documento" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Impostazioni dei contenuti" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Termina l'applicazione" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Associazioni" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Esporta il modello nel formato docbook" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Associazioni di classi" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Esporta il modello nel formato XHTML" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Proprietà operazione" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Copia la sezione selezionata negli appunti" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Nome stereotipo:" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Imposta le preferenze predefinite per il programma" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "Operazione &astratta" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Elimina &selezionate" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Ambit&o del classificatore (\"statico\")" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Diagramma delle &classi..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Interrogazione (\"costante\")" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "Schema &automatico..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilità" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Diagramma di &sequenza..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ubblica" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Diagramma di c&ollaborazione..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivata" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Diagramma dei casi d'&uso..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Prot&etta" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Diagramma di s&tato..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplementazione" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Di&agramma di attività..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Diagramma dei co&mponenti..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "&Nuovo parametro..." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Diagramma di &dispiegamento..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Hai inserito un nome di parametro non valido." +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Diagramma di relazioni tra &entità..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Nome del parametro non valido" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Pulisci diagramma" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Il nome del parametro scelto è\n" -"già usato in questa operazione." +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "Allinea alla &griglia" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Nome del parametro non univoco" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Mos&tra griglia" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Il nome del parametro scelto è già stato usato in questa operazione." +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Nascondi griglia" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Hai inserito un nome di operazione non valido." +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Esporta come immagine..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Nome di operazione non valido" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Esport&a tutti i diagrammi come immagini..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Un'operazione con questa firma esiste già in %1.\n" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Scegli un nome diverso o un elenco di parametri." +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Regola ingrandimento" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "nuova_classe" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Ingrandiment&o al 100%" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Nuova classe" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "Sposta la scheda a &sinistra" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Attributi della classe" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Sposta la scheda a &destra" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Operazioni della classe" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Seleziona diagramma sulla sinistra" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Proprietà del parametro" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Seleziona diagramma sulla destra" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "Valore &iniziale:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Finestre" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Direzione di passaggio" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" è un parametro di sola lettura, \"out\" è un parametro di sola scrittura " -"e \"inout\" è un parametro di lettura e scrittura." +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Proprietà degli attributi" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Pubblico" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Hai inserito un nome di attributo non valido." +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Nome di attributo non valido" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Il nome attributo scelto è già stato usato in questa operazione." +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Nome di attributo non univoco" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti dei diagrammi" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Nome classe:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di allineamento" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&Nome attore:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Diagramma delle classi..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Nome pacchetto:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Diagramma di sequenza..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Nome dei casi d'uso:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Diagramma di collaborazione..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&Nome interfaccia:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Diagramma dei casi d'uso..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Nome componente:" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Diagramma di stato..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Nome manufatto:" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Diagramma di attività..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "&Nome enumerazione:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Diagramma dei componenti..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&Nome del tipo di dato:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Diagramma di dispiegamento..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "&Nome dell'entità:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Diagramma di relazione tra entità..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Nome &stereotipo:" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Vista ad albero" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Nome &pacchetto:" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentazione" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Classe as&tratta" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Apertura file..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Caso d'uso as&tratto" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Creazione nuovo documento..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Eseguibile" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Tutti i file supportati (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|File XMI non compressi (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|File XMI compressi con Gzip (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|File XMI compressi con Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|File modello Rose" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Disegna come" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Predefinito" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Salvataggio file..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Libreria" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Salvataggio del file con un nuovo nome file..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabella" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|File XMI\n" +"*.xmi.tgz|File XMI compresso con Gzip\n" +"*.xmi.tar.bz2|File XMI compresso con Bzip2\n" +"*|Tutti i file" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tetto" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Il file %1 esiste.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Imple&mentazione" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Nome classe:" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Chiusura file..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Nome istanza:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Stampa..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Disegna come attore" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Istanza multipla" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Uscita..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Mostra distruzione" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Taglio della selezione..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Nome componente:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copia della selezione negli appunti..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nome nodo:" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Inserimento del contenuto degli appunti..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:849 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" -"Il nome scelto è già usato.\n" -"Il nome è stato annullato." - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nome non univoco" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Proprietà degli attributi dell'entità" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "Valore pre&definito:" +"Umbrello non ha potuto incollare il contenuto degli appunti. Gli oggetti negli " +"appunti potrebbero essere del tipo sbagliato da incollare qui." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Lunghezza/valori:" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errore di incollamento" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Autoincremento" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Commutazione barra degli strumenti..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Permetti &nullo" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Commuta la barra di stato..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attributi:" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Impossibile visualizzare il codice finché prima non se ne genera." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indicizzazione" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Impossibile visualizzare il codice" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Nessuna" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Impossibile visualizzare il codice da un semplice editor di codice." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primaria" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|File IDL (*.idl)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indice" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|File Python (*.py)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Univoco" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|File Java (*.java)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Hai inserito un nome di attributo dell'entità non valido." +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|File Pascal (*.pas)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Nome di attributo dell'entità non valido" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|File Ada (*.ads *.ada)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" msgstr "" -"Il nome dell'attributo dell'entità scelto è già stato usato in questa " -"operazione." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Nome di attributo dell'entità non univoco" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagrammi" +"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|File di intestazione (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "Diagramma &attuale" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Seleziona il codice da importare" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Tutti i diagrammi" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Seleziona diagrammi" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Questo è un nome non valido." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Tipo di diagramma" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nome non valido" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Questa è una parola chiave riservata al linguaggio del generatore di codice " +"configurato." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Collaborazione" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Parola chiave riservata" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequenza" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Questo nome è già in uso." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Dispiegamento" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Non è un nome univoco" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "Diagramma kde-uml" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Nessun diagramma selezionato." +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Messaggio sincrono" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Proprietà ruolo A" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Messaggio asincrono" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Proprietà ruolo B" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Associazione" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Visibilità ruolo A" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Contenimento" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Visibilità ruolo B" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Àncora" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Cambiabilità del Ruolo A" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Cambiabilità del Ruolo B" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Nome ruolo:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Area" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Molteplicità:" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Attore" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Pubblico" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Dipendenza" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privato" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Aggregazione" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protetto" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Relazione" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementazione" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Associazione direzionale" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Cambiabilità" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementa (Generalizzazione/Realizzazione)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Bloccato" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Composizione" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Aggiungi solo" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Casi d'uso" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Linea:" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Stato iniziale" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Riempi:" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Stato finale" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "Pr&edefinito" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Ramifica/fondi" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Usa riempimento" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Separa/unisci" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Proprietà modello" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Hai inserito un nome di modello non valido." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Componente" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Nome di modello non valido" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Nodo" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Il nome del parametro del modello che hai scelto è già in uso in questa " -"operazione." +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Manufatto" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Nome del modello non univoco" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Il formato in cui saranno esportate le immagini" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Tipo di dati" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Seleziona operazione" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Enumerazione" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Numero sequenza:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Entità" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Operazione di classe:" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Cronologia dettagliata" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Operazione personalizzata:" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Cronologia breve" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Documentazione delle note" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Unisci" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Elementi contenuti" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Separa" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Proprietà associazione" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Giunto" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Ruoli" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Scelta" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Impostazioni ruoli" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Transizione di stato" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Carattere associazione" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Transizione di attività" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Configurazione di Umbrello" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Attività" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Impostazioni per l'interfaccia utente" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Attività finale" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Colore linea:" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Attività iniziale" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Colore pr&edefinito" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Colore di riempimento:" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NON DEFINITO" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Colore pr&edefinito" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Larghezza della linea:" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "nuova_associazione" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Larghezza pr&edefinita" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "nuovo_attributo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Usa colore di riempimento" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "nuovo_modello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "A&bilita annullamento delle modifiche" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "nuova_operazione" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Usa diagrammi a scheda" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "nuovo_letterale" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Usa i nuovi generatori C++/Java/Ruby" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "nuovo_campo" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Usa linee di associazione angolari" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Esportazione di tutte le viste..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Si sono verificati degli errori nell'esportazione delle immagini:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "A&bilita salvataggio automatico" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Generatore di codice autonomo del modellatore UML Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Seleziona l'intervallo per il salvataggio automatico (minuti):" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "File da trasformare" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Imposta il suffisso per il salvataggio automatico:" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Il file XSLT da usare" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"" -"

                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                  " -"

                  If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                  " -"

                  If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                  " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"" -"

                  Il file di salvataggio automatico sarà salvato in ~/autosave.xmi se il " -"salvataggio automatico avviene prima di aver salvato il file manualmente.

                  " -"

                  Se l'hai già salvato, il file di salvataggio automatico sarà salvato nella " -"stessa cartella del file e avrà il suo stesso nome, seguito dal suffisso " -"specificato.

                  " -"

                  Se il suffisso è uguale al suffisso del file che hai salvato, il salvataggio " -"automatico sovrascriverà automaticamente il file.

                  " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" +"(c) 2006 di Gael de Chalendar (detto Kleag), (c) 2002-2006 degli autori del " +"modellatore UML Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Lo&go di avvio" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autori del modellatore UML Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Suggerimento del giorno" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Esportazione della vista..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Carica l'ultimo progetto" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'esportazione dell'immagine:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Avvia nuovo progetto con:" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Il file selezionato %1 esiste.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Nessun diagramma" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file esiste già" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Diagramma delle classi" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Diagramma dei casi d'uso" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Almeno uno degli elementi negli appunti non può essere incollato perché un " +"elemento con lo stesso nome esiste già. Ogni altro elemento è stato incollato." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Diagramma di sequenza" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "Modello UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Diagramma di collaborazione" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Vista logica" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Diagramma di stato" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Vista dei casi d'uso" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Diagramma di attività" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Vista componenti" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Diagramma dei componenti" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Vista di dispiegamento" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Diagramma di dispiegamento" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Modello di relazioni tra entità" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Impostazioni classe" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Tipi di dati" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Mostra &visibilità" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Il file corrente è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Mostra attributi" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Il file %1 non esiste." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Mostra operazioni" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Errore di caricamento" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Mostra stereoti&pi" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Il file %1 sembra essere difettoso." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Mostra la firma dell'attributo" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Non è stato trovato nessun file XMI nel file compresso %1." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Mostra pacchetto" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "C'è stato un problema caricando il file estratto: %1" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Mostra la firma operazione" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "C'è stato un problema caricando il file: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Ambito di partenza" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "C'è stato un problema durante l'invio del file: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Ambito predefinito degli attributi:" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "diagramma dei casi d'uso" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Ambito predefinito delle operazioni:" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "diagramma delle classi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Generazione del codice" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "diagramma di sequenza" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Impostazioni per la generazione del codice" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "diagramma di collaborazione" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Impostazioni per la visualizzazione del codice" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "diagramma di stato" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                  No Options Available.

                  " -msgstr "

                  Nessuna opzione disponibile.

                  " +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "diagramma di attività" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "diagramma dei componenti" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operazio&ni" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "diagramma di dispiegamento" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Visibilità" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "diagramma di relazioni tra entità" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Firma delle o&perazioni" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Questo è un nome non valido per un diagramma." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pac&chetto" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Un diagramma sta già usando questo nome." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Att&ributi" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il diagramma %1?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereo&tipo" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Elimina diagramma" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Firma degli attr&ibuti" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Impostazione del documento..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Disegna come cerchio" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Risoluzione delle referenze degli oggetti..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Caricamento elementi UML..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Caricamento diagrammi..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Esternalizza cartella" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "Diagramma kde-uml" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "C'è stato un problema salvando il file: %1" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Errore di salvataggio" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Un'operazione con gli stessi nome e firma esiste già. Non puoi aggiungerla di " +"nuovo." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Inserisci il nome del modello" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Aggiungi classe base" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Inserisci il nuovo nome del modello:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Aggiungi classe derivata" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Viste" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Aggiungi operazione" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Il nome inserito non era valido.\n" -"Il processo di creazione è stato annullato." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Aggiungi attributo" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Nome non valido" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Aggiungi interfaccia base" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Il nome inserito non era univoco.\n" -"È quello che volevi?" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Aggiungi interfaccia derivata" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Usa nome" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Classificatori base" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Classificatori derivati" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Inserisci il nuovo nome" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"Il nome inserito non era univoco!\n" -"Il processo di creazione è stato annullato." +"Un'operazione con questa firma esiste già in %1.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Creazione annullata" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Scegli un nome diverso o un elenco di parametri." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Caricamento vista a elenco..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Nome di operazione non valido" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "La cartella deve essere svuotata prima di essere eliminata." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Il file %1 non esiste." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Cartella non vuota" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Il file %1 non può essere aperto." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Proprietà associazione" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Inserisci il nome dell'operazione:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Inserisci il nome del ruolo:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Inserisci la molteplicità:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Ruoli" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Inserisci il nome dell'associazione:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Impostazioni ruoli" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Inserisci nuovo testo:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Impostazioni caratteri" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Carattere associazione" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Cambia testo" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                  No Options Available.

                  " +msgstr "

                  Nessuna opzione disponibile.

                  " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Impossibile aprire il file %1 in scrittura. Per piacere, assicurati che la " -"cartella esista e che tu abbia i permessi di scrittura su di essa." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Visualizzatore del codice" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Impossibile aprire il file" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Proprietà operazione" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Proprietà generali" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Per piacere, controlla i diritti di accesso" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Impossibile creare la cartella" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Esportazione della vista..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Nome stereotipo:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esportazione dell'immagine:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "Operazione &astratta" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Ambit&o del classificatore (\"statico\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il file selezionato %1 esiste.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Interrogazione (\"costante\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilità" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ubblica" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Allinea a destra" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivata" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Allinea in alto" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Prot&etta" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Allinea in basso" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplementazione" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Allinea verticalmente al centro" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Allinea orizzontalmente al centro" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "&Nuovo parametro..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Allinea verticalmente distribuito" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Hai inserito un nome di parametro non valido." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Allinea orizzontalmente distribuito" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Nome del parametro non valido" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Per l'allineamento devi selezionare almeno due oggetti come classi o attori. " -"Non puoi allineare associazioni." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Inserisci nome:" +"Il nome del parametro scelto è\n" +"già usato in questa operazione." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Questo è un nome non valido." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Nome del parametro non univoco" -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Questa è una parola chiave riservata al linguaggio del generatore di codice " -"configurato." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Il nome del parametro scelto è già stato usato in questa operazione." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Parola chiave riservata" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Hai inserito un nome di operazione non valido." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Questo nome è già in uso." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Non è un nome univoco" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Impossibile creare la cartella: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Proprietà del parametro" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Impossibile salvare un diagramma vuoto" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "Valore &iniziale:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Si è verificato un problema durante il salvataggio del diagramma in %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Direzione di passaggio" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "nuovo_attore" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" è un parametro di sola lettura, \"out\" è un parametro di sola scrittura " +"e \"inout\" è un parametro di lettura e scrittura." -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "nuovo_casouso" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Nome classe:" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "nuovo_pacchetto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&Nome attore:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "nuovo_componente" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Nome pacchetto:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "nuovo_nodo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Nome dei casi d'uso:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "nuovo_manufatto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&Nome interfaccia:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "nuova_interfaccia" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Nome componente:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "nuovo_tipodati" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Nome manufatto:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "nuova_enumerazione" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "&Nome enumerazione:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "nuova_entità" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&Nome del tipo di dato:" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "nuova_cartella" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "&Nome dell'entità:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "nuova_associazione" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Nome &stereotipo:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "nuovo_oggetto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Nome &pacchetto:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Classe as&tratta" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Argomento mal posto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Caso d'uso as&tratto" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Tipo di argomento sconosciuto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Eseguibile" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Nome del metodo non consentito" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Disegna come" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Tipo restituito sconosciuto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Predefinito" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Errore non specificato" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Libreria" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importazione del file: %1 Avanzamento: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabella" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "L'ambito %1 è un namespace o una classe?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tetto" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "L'importazione C++ richiede il tuo aiuto" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Imple&mentazione" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Nome classe:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Nome istanza:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "attesa espressione" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Disegna come attore" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Errore di sintassi della dichiarazione" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Istanza multipla" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} atteso" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Mostra distruzione" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "namespace atteso" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Nome componente:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ atteso" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Nome nodo:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Nome del namespace atteso" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Il nome scelto è già usato.\n" +"Il nome è stato annullato." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Devi dichiarare uno specificatore di tipo" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nome non univoco" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Configurazione di Umbrello" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "dichiarazione attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "espressione costante attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Impostazioni per l'interfaccia utente" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' atteso" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} mancante" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Colore linea:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Inizializzatori membri attesi" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Colore pr&edefinito" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Specificatore della classe base atteso" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Colore di riempimento:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Istruzioni di inizializzazione attese" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Colore pr&edefinito" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Identificatore atteso" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Larghezza della linea:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "ID del tipo attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Larghezza pr&edefinita" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Nome della classe atteso" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Usa colore di riempimento" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "condizione attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "A&bilita annullamento delle modifiche" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "affermazione attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Usa diagrammi a scheda" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "inizializzazione di for attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Usa i nuovi generatori C++/Java/Ruby" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "catch attesa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Usa linee di associazione angolari" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Errore interno" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Errore di sintassi prima di '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "A&bilita salvataggio automatico" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Errore di analisi prima di '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Seleziona l'intervallo per il salvataggio automatico (minuti):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Imposta il suffisso per il salvataggio automatico:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" +"" +"

                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                  " +"

                  If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                  " +"

                  If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  Il file di salvataggio automatico sarà salvato in ~/autosave.xmi se il " +"salvataggio automatico avviene prima di aver salvato il file manualmente.

                  " +"

                  Se l'hai già salvato, il file di salvataggio automatico sarà salvato nella " +"stessa cartella del file e avrà il suo stesso nome, seguito dal suffisso " +"specificato.

                  " +"

                  Se il suffisso è uguale al suffisso del file che hai salvato, il salvataggio " +"automatico sovrascriverà automaticamente il file.

                  " -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Modellatore UML Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Lo&go di avvio" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "esporta i diagrammi all'estensione ed esci" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Suggerimento del giorno" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "la cartella locale in cui salvare i diagrammi esportati" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Carica l'ultimo progetto" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "la cartella del file" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Avvia nuovo progetto con:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" -"mantieni la struttura ad albero usata per salvare le viste del documento nella " -"cartella di destinazione" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Nessun diagramma" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 di Paul Hensgen, (c) 2002-2006 degli autori del modellatore UML " -"Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Diagramma delle classi" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Autori del modellatore UML Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Diagramma dei casi d'uso" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Generatore di codice autonomo del modellatore UML Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Diagramma di sequenza" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "File da trasformare" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Diagramma di collaborazione" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Il file XSLT da usare" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Diagramma di stato" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 di Gael de Chalendar (detto Kleag), (c) 2002-2006 degli autori del " -"modellatore UML Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Diagramma di attività" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Esportazione di tutte le viste..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Diagramma dei componenti" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Si sono verificati degli errori nell'esportazione delle immagini:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Diagramma di dispiegamento" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Generalizzazione" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Impostazioni classe" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Autoassociazione" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Mostra &visibilità" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Mostra attributi" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Messaggio di collaborazione" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Mostra operazioni" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Messaggio di sequenza" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Mostra stereoti&pi" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Automessaggio di collaborazione" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Mostra la firma dell'attributo" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Automessaggio di sequenza" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Mostra pacchetto" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realizzazione" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Mostra la firma operazione" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Associazione Uni" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Ambito di partenza" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "Modello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Ambito predefinito degli attributi:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Vista logica" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Ambito predefinito delle operazioni:" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Vista dei casi d'uso" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Vista componenti" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privato" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Vista di dispiegamento" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Modello di relazioni tra entità" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Generazione del codice" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Tipi di dati" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Impostazioni per la generazione del codice" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Il file corrente è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Impostazioni per la visualizzazione del codice" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Il file %1 non esiste." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Associazioni" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Errore di caricamento" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Elementi contenuti" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Il file %1 sembra essere difettoso." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Colori degli oggetti" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Non è stato trovato nessun file XMI nel file compresso %1." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "C'è stato un problema caricando il file estratto: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "C'è stato un problema caricando il file: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Impostazioni degli attributi" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "C'è stato un problema durante l'invio del file: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Impostazioni delle operazioni" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "diagramma dei casi d'uso" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "diagramma delle classi" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Impostazioni dei modelli" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "diagramma di sequenza" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enumerazione letterale" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "diagramma di collaborazione" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Impostazioni dell'enumerazione letterale" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "diagramma di stato" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Attributi dell'entità" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "diagramma di attività" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Impostazioni degli attributi dell'entità" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "diagramma dei componenti" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Impostazioni dei contenuti" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "diagramma di dispiegamento" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Associazioni di classi" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "diagramma di relazioni tra entità" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Proprietà ruolo" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Questo è un nome non valido per un diagramma." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Proprietà degli attributi dell'entità" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Un diagramma sta già usando questo nome." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "Valore pre&definito:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il diagramma %1?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Lunghezza/valori:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Elimina diagramma" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Autoincremento" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Impostazione del documento..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Permetti &nullo" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Risoluzione delle referenze degli oggetti..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Attributi:" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Caricamento elementi UML..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indicizzazione" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Caricamento diagrammi..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Nessuna" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Primaria" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indice" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Rinomina annullata" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Univoco" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"La rinomina di un elemento della vista a elenco di tipo %1 non è ancora " -"implementata." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Hai inserito un nome di attributo dell'entità non valido." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funzione non implementata" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Nome di attributo dell'entità non valido" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Il nome inserito non era valido.\n" -"Il processo di rinomina è stato annullato." +"Il nome dell'attributo dell'entità scelto è già stato usato in questa " +"operazione." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Impostazioni generali" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Nome di attributo dell'entità non univoco" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Il pacchetto è un namespace" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Linea:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Distruttori virtuali" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Riempi:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Genera costruttori vuoti" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "Pr&edefinito" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Genera metodi delle funzioni d'accesso" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Usa riempimento" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Le operazioni sono in linea" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Il file di destinazione esiste già" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Le funzioni d'accesso sono in linea" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Il file %1 esiste già in %2.\n" +"\n" +"Umbrello può sovrascrivere il file, generarne uno con\n" +"un nome simile o non generarlo affatto." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Le funzioni d'accesso sono pubbliche" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Applica a tutti i file rimanenti" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "nuovo_attributo" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Genera un nome file simile" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "nuovo_modello" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Non generare nessun file" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "nuova_operazione" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Stato iniziale" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "nuovo_letterale" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Fine stato" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "nuovo_campo" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Tipo stato:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Esporta il modello come docbook" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Nome stato:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Esporta il modello come XHTML" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Colore dell'oggetto" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Assistente per &nuova classe..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Attività" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Aggiungi i tipi di dati predefiniti per il linguaggio attivo" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "N&uovo attributo..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Assistente per la generazione del &codice..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Nuova op&erazione..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Genera tutto il codice" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Nuovo mod&ello..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importa classi..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&uova enumerazione letterale..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Crea un nuovo documento" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Nuovo attributo dell'&entità..." -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Apre un documento esistente" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "nuova_classe" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Apre un file usato recentemente" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Nuova classe" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Salva il documento" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Attributi della classe" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Salva il documento con nome..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Operazioni della classe" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Chiude il documento" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Nuova attività..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Stampa il documento" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Termina l'applicazione" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Nuova attività" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Esporta il modello nel formato docbook" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Rinomina attività" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Esporta il modello nel formato XHTML" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Inserisci il nuovo nome dell'attività:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagrammi" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Copia la sezione selezionata negli appunti" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "Diagramma &attuale" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Imposta le preferenze predefinite per il programma" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Tutti i diagrammi" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Seleziona diagrammi" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Elimina &selezionate" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Tipo di diagramma" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Diagramma delle &classi..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "Schema &automatico..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaborazione" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Diagramma di &sequenza..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Diagramma di c&ollaborazione..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Dispiegamento" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Diagramma dei casi d'&uso..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Nessun diagramma selezionato." -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Diagramma di s&tato..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Proprietà ruolo A" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Di&agramma di attività..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Proprietà ruolo B" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Diagramma dei co&mponenti..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Visibilità ruolo A" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Diagramma di &dispiegamento..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Visibilità ruolo B" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Diagramma di relazioni tra &entità..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Cambiabilità del Ruolo A" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Pulisci diagramma" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Cambiabilità del Ruolo B" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "Allinea alla &griglia" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Nome ruolo:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Mos&tra griglia" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Molteplicità:" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Nascondi griglia" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implementazione" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Esporta come immagine..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Cambiabilità" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Esport&a tutti i diagrammi come immagini..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Bloccato" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Regola ingrandimento" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Aggiungi solo" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Ingrandiment&o al 100%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Proprietà degli attributi" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "Sposta la scheda a &sinistra" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Pubblico" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Sposta la scheda a &destra" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Hai inserito un nome di attributo non valido." -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Seleziona diagramma sulla sinistra" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Nome di attributo non valido" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Seleziona diagramma sulla destra" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Il nome attributo scelto è già stato usato in questa operazione." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Finestre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Nome di attributo non univoco" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operazio&ni" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Visibilità" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Firma delle o&perazioni" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pac&chetto" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Att&ributi" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereo&tipo" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti dei diagrammi" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Firma degli attr&ibuti" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di allineamento" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Disegna come cerchio" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Diagramma delle classi..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Opzioni visualizzazione classi" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Diagramma di sequenza..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Colori del diagramma" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Diagramma di collaborazione..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Il nome inserito non è valido." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Diagramma dei casi d'uso..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Il nome inserito non è univoco." -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Diagramma di stato..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Opzioni per la generazione del codice" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generazione" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Diagramma di attività..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Diagramma dei componenti..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Codice generato" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Diagramma di dispiegamento..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Non generato" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Diagramma di relazione tra entità..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Non ancora generato" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Vista ad albero" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "La cartella %1 non esiste. Vuoi crearla adesso?" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentazione" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "La cartella di output non esiste" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Apertura file..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Crea cartella" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Creazione nuovo documento..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Non creare" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Tutti i file supportati (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|File XMI non compressi (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|File XMI compressi con Gzip (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|File XMI compressi con Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|File modello Rose" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" +"La cartella non ha potuto essere creata.\n" +"Assicurati di avere il permesso di scrittura nella cartella madre o seleziona " +"una cartella valida." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Salvataggio file..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Errore nella creazione della cartella" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Salvataggio del file con un nuovo nome file..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Seleziona una cartella valida." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|File XMI\n" -"*.xmi.tgz|File XMI compresso con Gzip\n" -"*.xmi.tar.bz2|File XMI compresso con Bzip2\n" -"*|Tutti i file" +"La cartella di output esiste, ma non è scrivibile.\n" +"Imposta i permessi appropriati o scegli un'altra cartella." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Il file %1 esiste.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Errore nella scrittura sulla cartella di output" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 non sembra essere una cartella. Scegli una cartella valida." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Chiusura file..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Scegli una cartella valida" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Stampa..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Seleziona operazione" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Numero sequenza:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Uscita..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Operazione di classe:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Taglio della selezione..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Operazione personalizzata:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Copia della selezione negli appunti..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Proprietà modello" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Inserimento del contenuto degli appunti..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Hai inserito un nome di modello non valido." -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Nome di modello non valido" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello non ha potuto incollare il contenuto degli appunti. Gli oggetti negli " -"appunti potrebbero essere del tipo sbagliato da incollare qui." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errore di incollamento" +"Il nome del parametro del modello che hai scelto è già in uso in questa " +"operazione." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Commutazione barra degli strumenti..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Nome del modello non univoco" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Commuta la barra di stato..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Documentazione delle note" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Impossibile visualizzare il codice finché prima non se ne genera." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Attività iniziale" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Impossibile visualizzare il codice" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Fine attività" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Impossibile visualizzare il codice da un semplice editor di codice." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Tipo attività:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|File IDL (*.idl)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Nome attività:" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|File Python (*.py)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Il formato in cui saranno esportate le immagini" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|File Java (*.java)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Rinomina oggetto" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|File Pascal (*.pas)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Inserisci il nome dell'oggetto:" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|File Ada (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Tieni premuto Shift o Ctrl per spostarti sull'asse X. Tieni premuto Shift e " +"Ctrl per spostarti nell'asse Y. Fai clic con il pulsante destro per annullare " +"lo spostamento." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|File di intestazione (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +"Tieni premuto Shift o Ctrl per spostarti sull'asse X. Tieni premuto Shift e " +"Ctrl per spostarti nell'asse Y. Fai clic con il pulsante destro per annullare " +"il ridimensionamento." + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Impossibile creare la cartella: %1" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Impossibile salvare un diagramma vuoto" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Seleziona il codice da importare" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Si è verificato un problema durante il salvataggio del diagramma in %1" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3230,470 +3320,209 @@ msgstr "

                  Testo modificabile:

                  " #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Diagram Properties" -msgstr "Proprietà diagramma" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Ingrandimento:" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostra &griglia" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Allinea alla &griglia" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Allinea dimensione componente" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Ridimensiona i componenti per essere multipli della spaziatura di griglia.\n" -"Se \"Allinea alla griglia\" è abilitato, un componente sarà sempre allineato " -"con la griglia sui 4 lati." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Spaziatura griglia: " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Larghezza di linea: " - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Esporta tutte le viste" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "Cartella in cui salvare i &diagrammi:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "La cartella di base usata per salvare le immagini" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Tipo di &immagine:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Usa &cartelle" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Crea nella cartella di destinazione la stessa struttura ad albero\n" -"usata nel documento per salvare le viste" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"Le viste sono salvate nelle cartelle del documento. La stessa struttura ad " -"albero usata nel documento per salvare le viste può essere creata nella " -"cartella di base selezionata con questa opzione.\n" -"Solo le cartelle fatte dall'utente sono create nella cartella di base (la vista " -"logica, la vista di caso d'uso e così via non sono create)." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Cambiabilità del ruolo" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Visibilità ruolo" - -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Il file %1 non esiste." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Il file %1 non può essere aperto." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"Un'operazione con gli stessi nome e firma esiste già. Non puoi aggiungerla di " -"nuovo." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Inserisci il nome dell'attività" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Inserisci il nome dello stato" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Inserisci il nome del nuovo stato:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "nuovo stato" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotipo" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Molteplicità" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Nome dell'associazione" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Nome del ruolo" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagramma: %2 Pagina %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Inserisci il nome del diagramma" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Inserisci il nuovo nome del diagramma:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Stai per eliminare l'intero diagramma.\n" -"Sei sicuro?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Elimina il diagramma?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Rinomina oggetto" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Inserisci il nome dell'oggetto:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Almeno uno degli elementi negli appunti non può essere incollato perché un " -"elemento con lo stesso nome esiste già. Ogni altro elemento è stato incollato." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Aggiungi classe base" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Aggiungi classe derivata" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Aggiungi operazione" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Aggiungi attributo" +msgstr "Proprietà diagramma" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Aggiungi interfaccia base" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Ingrandimento:" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Aggiungi interfaccia derivata" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Classificatori base" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra &griglia" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Classificatori derivati" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Allinea alla &griglia" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  Welcome to Umbrello.

                  \n" -"

                  UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Benvenuto a Umbrello.

                  \n" -"

                  I diagrammi UML ti permettono di progettare e documentare del software " -"orientato a oggetti. Il manuale di Umbrello " -"è una buona introduzione all'uso di UML.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Allinea dimensione componente" -#: tips.cpp:9 +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                  \n" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." msgstr "" -"

                  Benvenuto a Umbrello 1.5. Di nuovo, in questa versione, ci sono le classi " -"associative, la generazione di codice Ruby, le cartelle esternalizzate, la " -"capacità di cambiare le interfacce in classi, e altro.

                  \n" +"Ridimensiona i componenti per essere multipli della spaziatura di griglia.\n" +"Se \"Allinea alla griglia\" è abilitato, un componente sarà sempre allineato " +"con la griglia sui 4 lati." -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                  Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                  \n" -msgstr "" -"

                  I diagrammi a scheda e le cartelle esternalizzate sono mutualmente " -"esclusivi. Se ti servono le cartelle esterne, deseleziona "Usa diagrammi a " -"scheda" nelle Impostazioni generali.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Spaziatura griglia: " -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                  Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                  \n" -msgstr "" -"

                  La maggior parte degli elementi dei diagrammi non possono essere " -"ridimensionati, e si ridimensioneranno da soli per adattarsi al loro " -"contenuto.\n" -"I riquadri, le note e i messaggi dei diagrammi di sequenza possono essere " -"ridimensionati facendo clic e trascinando il quadrato rosso.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                  If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Se vuoi aggiungere una classe già esistente a un diagramma, trascinane la " -"sua voce dalla vista ad albero.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                  Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Il nuovo agente di rifattorizzazione di Umbrello ti permette di spostare\n" -"le operazioni tra una classe e le sue classi derivate e di base.\n" -"Fai clic con il tasto destro su una classe per aprire l'agente di " -"rifattorizzazione.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Larghezza di linea: " -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                  Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Gli oggetti dei diagrammi di sequenza possono avere un riquadro di " -"distruzione e possono essere disegnati come attori.\n" -"Fai doppio clic per la finestra di dialogo delle proprietà.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Esporta tutte le viste" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                  Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                  \n" -msgstr "" -"

                  I messaggi dei diagrammi di sequenza possono fare da costruttori. Fai clic " -"sul riquadro dell'oggetto (piuttosto che la linea verticale) per renderlo un " -"costruttore.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "Cartella in cui salvare i &diagrammi:" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                  Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                  \n" -msgstr "" -"

                  I diagrammi di sequenza supportano i messaggi a se stessi. Rifai clic sulla " -"stessa linea verticale per creare un automessaggio.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "La cartella di base usata per salvare le immagini" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                  If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  Se al caricamento di un file esterno non viene visualizzano nulla nella " -"vista a elenco, prova a salvare il modello con un nome diverso,\n" -"chiudere, e ricaricare il file salvato. Normalmente la vista a elenco è " -"ripopolata correttamente.\n" -"

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Tipo di &immagine:" -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

                  Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Taglia e copia provvedono anche a esportare l'immagine come PNG negli " -"appunti che può essere incollata in KWord\n" -"e in altre applicazioni.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Usa &cartelle" -#: tips.cpp:66 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                  \n" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" msgstr "" -"

                  Le associazioni non hanno bisogno di essere linee rette, farci doppio clic " -"creerà un punto mobile.

                  \n" +"Crea nella cartella di destinazione la stessa struttura ad albero\n" +"usata nel documento per salvare le viste" -#: tips.cpp:71 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format msgid "" -"

                  You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                  \n" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"

                  Puoi abilitare il salvataggio automatico nella finestra Configura " -"Umbrello.

                  \n" +"Le viste sono salvate nelle cartelle del documento. La stessa struttura ad " +"albero usata nel documento per salvare le viste può essere creata nella " +"cartella di base selezionata con questa opzione.\n" +"Solo le cartelle fatte dall'utente sono create nella cartella di base (la vista " +"logica, la vista di caso d'uso e così via non sono create)." -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                  Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                  \n" -"\n" -msgstr "" -"

                  C'è una caratteristica mancante che ti serve in Umbrello? Per piacere, facci " -"sapere.\n" -"Aggiungila alla banca dati dei bug tramite una segnalazione dal menu Aiuto o\n" -"scrivici sulla mailing list uml-devel.

                  \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Cambiabilità del ruolo" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                  You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Puoi eliminare tutti gli oggetti selezionati premendo il tasto Canc o " -"Backspace.

                  \n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Visibilità ruolo" + +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Generalizzazione" + +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Autoassociazione" + +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Messaggio di collaborazione" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                  If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Se hai trovato un bug in Umbrello, per piacere facci sapere.\n" -"Puoi inviare bug tramite lo strumento di Rapporto Bug nel menu Aiuto.

                  \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Messaggio di sequenza" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                  Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Premendo il tasto Esc è possibile impostare lo strumento attuale allo " -"strumento di selezione.\n" -"Il tasto Backspace va allo strumento usato precedentemente.

                  \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Automessaggio di collaborazione" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                  You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Puoi selezionare tutti gli oggetti premendo Ctrl-A.

                  \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Automessaggio di sequenza" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                  You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Puoi creare e impostare una nuova classe utilizzando l'assistente per la " -"nuova classe nel menu Codice.

                  \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Realizzazione" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Associazione Uni" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Inserisci attività" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Uso errato delle associazioni." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Impostazioni generali" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Errore di associazione" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Il pacchetto è un namespace" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "nuovo_parametro" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Distruttori virtuali" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Genera costruttori vuoti" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Genera metodi delle funzioni d'accesso" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Le operazioni sono in linea" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Le funzioni d'accesso sono in linea" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Le funzioni d'accesso sono pubbliche" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3760,11 +3589,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Cambia il nome dello stato..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Ribalta verticalmente" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3988,6 +3819,182 @@ msgstr "Aggancia alla griglia" msgid "Show Grid" msgstr "Mostra la griglia" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Rinomina annullata" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"La rinomina di un elemento della vista a elenco di tipo %1 non è ancora " +"implementata." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funzione non implementata" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Il nome inserito non era valido.\n" +"Il processo di rinomina è stato annullato." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Inserisci il nome dell'operazione:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Inserisci il nome del ruolo:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Inserisci la molteplicità:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Inserisci il nome dell'associazione:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Inserisci nuovo testo:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Cambia testo" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Molteplicità" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Nome dell'associazione" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Nome del ruolo" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Modellatore UML Umbrello" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "esporta i diagrammi all'estensione ed esci" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "la cartella locale in cui salvare i diagrammi esportati" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "la cartella del file" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"mantieni la struttura ad albero usata per salvare le viste del documento nella " +"cartella di destinazione" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 di Paul Hensgen, (c) 2002-2006 degli autori del modellatore UML " +"Umbrello" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "nuovo_attore" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "nuovo_casouso" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "nuovo_pacchetto" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "nuovo_componente" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "nuovo_nodo" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "nuovo_manufatto" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "nuova_interfaccia" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "nuovo_tipodati" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "nuova_enumerazione" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "nuova_entità" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "nuova_cartella" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "nuovo_oggetto" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Argomento mal posto" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Tipo di argomento sconosciuto" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Nome del metodo non consentito" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Tipo restituito sconosciuto" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Errore non specificato" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Uso errato delle associazioni." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Errore di associazione" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "nuovo_stereotipo" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/amor.po index 7930fd6426d..fed188e5821 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/amor.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,8 @@ msgstr "" "riavviate automaticamente quando accederai nuovamente a TDE." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "Il filemanager di TDE è anche un browser Web e un client FTP." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index f6e46a51dfe..9adc5754b09 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 00:15+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.cozzi@sns.it" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -44,15 +45,15 @@ msgstr "" "Per iniziare una partita, seleziona \"Mescola i pezzi\" dal menu\n" "che si ottiene premendo il tasto destro del mouse." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Mescola i pezzi" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Ripristina i pezzi" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -60,6 +61,6 @@ msgstr "" "Congratulazioni!\n" "Hai vinto!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Gioco del quindici" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kmoon.po index c76acbbc2e7..2d33213d166 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 20:03+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kodo.po index 79715b38f8f..139e8cdc0e6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 00:32+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Un contachilometri per il mouse" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "Conversione a TDE 2 e revisione del codice" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kteatime.po index d8c9bd77535..90d76d82f36 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 16:28+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,101 +56,101 @@ msgstr "&Configura..." msgid "&Anonymous..." msgstr "&Anonimo..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 è pronto!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "La teiera" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "Mancano %1 per %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Non c'è alcun tè da mettere in infusione." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Nessun tè" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Tè anonimo" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Tempo per il tè:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "tè" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Nuovo tè" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Configura la teiera" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Lista dei tè" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Su" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Caratteristiche del tè" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Configura eventi..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Finestra a comparsa" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" "Inserisci qui il comando; \"%t\" sarà sostituito con il nome del tè in " "infusione" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Mostra avanzamento nel vassoio di sistema" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/ktux.po index ceafc4be6f1..f9647e24686 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 15:54+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po index a0eb2c4a067..bb5cac32092 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:35+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "La rete è attualmente sconnessa..." @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Servizio DCOP di KWeather" msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "" "1 metro\n" "%n metri" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -368,257 +369,257 @@ msgstr "" "1 piede\n" "%n piedi" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Poche nuvole a %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Nuvole sparse a %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Nuvole discontinue a %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Cielo coperto a %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Cielo limpido" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Pesante" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Leggero" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Poco profondo" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Parziale" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "A banchi" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Vaganti lentamente" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Ventoso" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Acquazzoni" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Temporale" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Gelo" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Pioggerella" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Neve gelata" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Cristalli di ghiaccio" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Chicchi di ghiaccio" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Grandine" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Piccoli chicchi di grandine" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Precipitazione sconosciuta" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Bruma" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Fumo" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Ceneri vulcaniche" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Polvere diffusa" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Sabbia" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Foschia" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Spruzzo" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Turbini di polvere/sabbia" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Venti improvvisi" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Nube di tornado" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Tempesta di sabbia" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Tempesta di polvere" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "SSO" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "SO" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "OSO" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "O" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "ONO" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "NO" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "NNO" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "" "Raffiche fino ad un km/h\n" "Raffiche fino a %n km/h" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "" "Raffiche fino a 1 MPH\n" "Raffiche fino a %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -690,28 +691,28 @@ msgstr "Ultimi aggiornamenti da %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Bollettino meteorologico per la barra laterale" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "Errore di KWeather" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Il file temporaneo %1 è vuoto." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "La stazione richiesta non esiste." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Aggiorna più tardi." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Ricezione dati meteorologici..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kworldclock.po index 9868c0b254c..4f21fe5b013 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,67 +87,67 @@ msgstr "Il nome del file su cui scrivere" msgid "The size of the map to dump" msgstr "La dimensione della mappa" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Aggiungi &rossa" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Aggiungi &verde" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Aggiungi &blu" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Aggiungi &personalizzata..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Rimuovi bandiera" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Rimuovi tutte le bandiere" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Bandiere" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Orologi" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "Tema della &mappa" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Mostra la luce del &giorno" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Mostra le &città" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Mostra le &bandiere" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Salva le impostazioni" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere tutte le bandiere?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ark.po index e4ad5cce282..e0866aac993 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ark.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,35 +31,50 @@ msgid "" msgstr "nicola@nxnt.org" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Impossibile avviare un sottoprocesso." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Operazione di eliminazione non riuscita." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "La password non era corretta. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Devi inserire una password per estrarre il file:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Operazione di eliminazione non riuscita." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Devi inserire una password per estrarre il file:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Operazione di estrazione non riuscita." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Operazione di aggiunta non riuscita." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Operazione di eliminazione non riuscita." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Scegli formato archivio" @@ -85,20 +101,27 @@ msgstr "" "Ark ha riconosciuto il formato: %1\n" "Se non fosse corretto, scegli il formato appropriato." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "File compresso" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Tutti gli archivi validi\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "Ark" @@ -141,27 +164,31 @@ msgstr "&Apri con..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Modifica con..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Deseleziona tutti" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Inverti la selezione" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Configura &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Mostra barra di ricerca" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Nascondi barra di ricerca" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -169,19 +196,19 @@ msgstr "" "L'archivio \"%1\" è stato modificato.\n" "Vuoi salvarlo?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Salvare l'archivio?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Scaricamento %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Totale: 0 file" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 file selezionati" @@ -211,11 +238,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Esegui comunque" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Cerca:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -223,11 +250,11 @@ msgstr "" "%n file %1\n" "%n file %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Salva archivio con nome" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -235,21 +262,21 @@ msgstr "" "Salva il tuo archivio nello stesso formato dell'originale.\n" "Suggerimento: usa una delle estensione suggerite." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Impossibile creare la cartella %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura dell'archivio %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -257,52 +284,52 @@ msgstr "" "I seguenti file non saranno estratti\n" "perché esistono già:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Spazio libero su disco insufficiente per estrarre l'archivio." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Si è verificato un errore durante l'estrazione dell'archivio." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta di file all'archivio." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "L'archivio %1 non esiste." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Non hai il permesso di accedere a questo archivio." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "L'archivio esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "L'archivio esiste già" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Non hai il permesso di scrivere sulla directory %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Crea un nuovo archivio" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -313,71 +340,80 @@ msgstr "" "Vuoi farlo diventare un archivio, in modo che possa contenere più di un file?\n" "Se sì, devi scegliere un nome per il tuo nuovo archivio." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Diventa archivio" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Non diventare" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Creazione archivio..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Seleziona file da aggiungere" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Aggiunta file..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Seleziona cartella da aggiungere" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Aggiunta cartella..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Vuoi davvero eliminare gli oggetti selezionati?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Rimozione..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Apri con:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "L'archivio da cui estrarre non esiste più." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Modifica con:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Errore durante la modifica del file..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Riaggiunta file modificato..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Estrazione file da visualizzare" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Rimozione..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -385,38 +421,38 @@ msgstr "" "Il visualizzatore interno non è in grado di mostrare questo file. Vuoi " "visualizzarlo utilizzando un programma esterno?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Visualizza esternamente" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Non visualizzare" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 file selezionati %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 file selezionato %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Vuoi aggiungerlo all'archivio attuale o vuoi aprirlo come nuovo archivio?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Apri" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -424,7 +460,7 @@ msgstr "" "Attualmente non ci sono archivi aperti. Desideri crearne uno adesso per questi " "file?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -432,19 +468,19 @@ msgstr "" "Attualmente non ci sono archivi aperti. Desideri crearne uno adesso per questo " "file?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Crea archivio" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Non creare" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Formato di archivio sconosciuto oppure archivio danneggiato" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -452,15 +488,15 @@ msgstr "" "L'utility %1 non si trova nel tuo PATH.\n" "Installala o contatta il tuo amministratore di sistema." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'archivio." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Apertura archivio..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -468,34 +504,34 @@ msgstr "" "Questo archivio è di sola lettura. Se vuoi salvarlo con un\n" "nuovo nome, va nel menu File e seleziona Salva con nome." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura dell'archivio %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Aggiunta" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Impostazioni di aggiunta file" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Estrazione" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Impostazioni di estrazione" @@ -609,8 +645,8 @@ msgstr "Sostituisci i file &vecchi solo con file più recenti" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Mantieni voci &generiche (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Forza nomi file corti in stile &MS-DOS (Zip)" @@ -619,32 +655,32 @@ msgstr "Forza nomi file corti in stile &MS-DOS (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Traduci LF in &CRLF stile DOS (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Aggiungi &ricorsivamente le sottocartelle (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Memorizza i collegamenti simbolici come collegamenti (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "So&vrascrivi i file (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Mantieni i permessi (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignora i nomi delle cartelle (Zip)" @@ -675,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Archivio compresso semplice" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Errore durante la scrittura sull'archivio..." @@ -708,8 +744,8 @@ msgstr "Estrai tutti i file" msgid "Destination folder: " msgstr "Cartella di destinazione:" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Apri cartella di destinazione dopo l'estrazione" @@ -863,50 +899,56 @@ msgstr "Compressione in corso..." msgid "Please Wait" msgstr "Attendere prego" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Azione" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Sostituisci i file vecchi solo &con file più recenti" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Traduci &LF in CRLF stile DOS (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Converti in &minuscolo i nomi dei file (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Converti in maiu&scolo i nomi dei file (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Usa visore integrato" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Abilita integrazione con Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -917,19 +959,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Ultime cartelle usate per estrarre" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Sostituisci i file vecchi solo con file più recenti" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -940,13 +982,13 @@ msgstr "" "effettivamente più nuovi." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Sovrascrivi i file (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -955,14 +997,20 @@ msgstr "" "Sovrascrivi qualunque file sul disco il cui nome corrisponda con quello " "dell'archivio" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Mantieni i permessi" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr "" "che i file estratti potrebbero non appartenere a nessun utente valido sul tuo " "computer" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Forza nomi file corti in stile MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Forza i nomi dei file degli archivi zip ad essere nel formato DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Traduci LF in CRLF stile DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignora i nomi delle cartelle (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr "" "Estrai tutti i file nella cartella di estrazione ignorando la struttura a " "cartelle dell'archivio." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Memorizza i collegamenti simbolici come collegamenti (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Aggiungi ricorsivamente le sottocartelle (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Converti in minuscolo i nomi dei file (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Converti in maiuscolo i nomi dei file" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Mostra barra di ricerca" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Abilita integrazione con Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr "" "archiviare o disarchiviare facilmente i file. Questa opzione funziona solo se " "hai installato il pacchetto tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Usa visore integrato" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Comando Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Abilita supporto sperimentale per caricare file ACE" @@ -1086,10 +1134,10 @@ msgstr "" "Azzera la barra di ricerca in modo che siano nuovamente mostrate tutte le voci " "dell'archivio." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Impossibile effettuare fork per il decompressore" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problema durante la scrittura del file temporaneo..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/irkick.po index 2e14f89f436..4a679b4ce8d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcalc.po index 51886c324da..540b87ca126 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 16:39+0100\n" "Last-Translator: Massimiliano \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -369,51 +370,52 @@ msgstr "Pulisci memoria dei dati" msgid "&Constants" msgstr "&Costanti" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Ultimo elemento statistica eliminato" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Memoria statistica svuotata" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Tipo di carattere del display" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Colori dei tasti e del display" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Costanti" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5d71d9073df..58a39cbe3c5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:42+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 9f9d011aa80..509e3dd6eea 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 11:29+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 72c174fafa2..6b775632dff 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 14:37+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 48e19932017..628de28e8d3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:12+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -676,26 +677,7 @@ msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "" "Questo pulsante può essere usato per abilitare l'applicazione ausiliaria ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Sembra che l'applicazione %1 non abbia la stessa dimensione o lo stesso " -"checksum di quando è stata compilata. Raccomandiamo di NON renderla set-uid " -"root prima di avere compiuto indagini più approfondite" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Esegui comunque" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -703,7 +685,12 @@ msgstr "" "È necessario indicare la password di root per cambiare i permessi di " "klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -711,7 +698,7 @@ msgstr "" "Impossibile abilitare l'applicazione ausiliaria ACPI perché non è possibile " "trovare tdesu. Assicurati che sia installato correttamente." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                  ACPI Setup

                  This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "

                  Impostazione ACPI

                  Questo modulo permette di configurare ACPI" @@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "" "%1 non può essere abilitato perché non è possibile trovare tdesu. Assicurati " "che sia installato correttamente." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1070,7 +1057,7 @@ msgstr "" "perché non è possibile trovare tdesu. Assicurati che sia installato " "correttamente." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                  APM Setup

                  This module allows you to configure APM for your system" msgstr "

                  Impostazione APM

                  Questo modulo permette di configurare APM" @@ -1086,3 +1073,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Sembra che l'applicazione %1 non abbia la stessa dimensione o lo stesso checksum di quando è stata compilata. Raccomandiamo di NON renderla set-uid root prima di avere compiuto indagini più approfondite" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Esegui comunque" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 01b4b791814..73ca4970d05 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Avviare automaticamente?" msgid "Start Automatically" msgstr "Avvia automaticamente" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Sei sicuro di volere rimuovere %1 e tutte le sue azioni?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Eliminare le azioni?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Puoi trascinare gli elementi selezionati solo su una modalità dello stesso " "telecomando" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Non è possibile trascinare qui" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Azioni sempre disponibili" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Azioni disponibili solo in modalità %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Telecomandi" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Informazioni su %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Numero di applicazioni" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Numero di telecomandi" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Nome estensione" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Autore estensione" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Identificativo applicazione" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identificativo telecomando" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Numero di pulsanti" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index fd983065475..57f2d2dfa1e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:25+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Rifiuta sempre" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Questo modulo di configurazione permette di configurare il sistema dei " "portafogli di TDE." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index db3571fa7ef..ccba8f817be 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po index fc3c2490a92..9d4ec8ae756 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "impossibile eseguire [%s]" @@ -60,10 +61,6 @@ msgstr "" "del sistema operativo del computer. Non tutti i moduli sono disponibili su " "tutte le architetture hardware e/o su tutti i sistemi operativi." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Un'applicazione di prova" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Accessorio TDE per mostrare lo spazio libero su disco" @@ -244,3 +241,7 @@ msgstr "Impostazioni generali" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Comandi per montare/smontare" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Un'applicazione di prova" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kedit.po index 99c17617a18..ce68cd1bc71 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kfloppy.po index 5005613d65f..8657fa80c39 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +46,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Aggiunta supporto BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Ha fatto funzionare KFloppy con TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po index c032aa25e39..72d8458500e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,16 +10,201 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Cifra file..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Decifra file..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Apri gestione chiavi" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Genera firma..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verifica firma..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Controlla MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tutti i file" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Apri file da codificare" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Apri file da decodificare" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Decifra file in" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Salva file" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file esiste già" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Il documento non può essere salvato, perché la codifica selezionata non può " +"codificare ogni carattere unicode presente." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Impossibile salvare il documento, controlla i permessi e lo spazio su disco." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Sovrascrivere il file esistente %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Apri il file da verificare" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Apri il file da firmare" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                  If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                  \n" +"

                  Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se vuoi decifrare un file di testo, trascinalo sulla finestra dell'editor. " +"KGpg farà il resto. Puoi trascinare anche i file remoti.

                  \n" +"

                  Trascina una chiave pubblica sulla finestra dell'editor e KGpg la importerà " +"automaticamente se lo desideri.

                  \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                  The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                  \n" +msgstr "" +"

                  Il modo più semplice di cifrare un file è di farvi clic sopra con il tasto " +"destro; nel menu contestuale apparirà un'opzione per la cifratura.\n" +"Ciò funziona sia all'interno di Konqueror sia sul desktop!

                  " +"\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                  If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se vuoi cifrare un messaggio per varie persone, seleziona le varie chiavi " +"premendo il tasto \"Ctrl\".

                  \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                  You don't know anything about encryption?" +"
                  \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                  \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Non sai niente di crittografia?" +"
                  \n" +"Nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione " +"delle chiavi. Poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici." +"
                  \n" +"Chiedigli di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. Infine, " +"per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell'editor di KGpg e fai clic su " +"\"Cifra\". Scegli \n" +"la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su \"Cifra\". Il messaggio verrà " +"cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.

                  \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                  To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Per compiere un'operazione su una chiave, apri la finestra della gestione " +"chiavi e fai clic con il tasto destro sulla chiave. Apparirà una finestra con " +"tutte le opzioni disponibili.

                  \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                  Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                  \n" +msgstr "" +"

                  Decifra un file con un singolo clic del mouse. Ti verrà soltanto chiesta la " +"password e nient'altro!

                  \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                  If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se vuoi solo aprire il gestore delle chiavi, digita \"kgpg -k\" nella riga " +"di comando.

                  \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                  Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto " +"nell'editor di KGpg.

                  \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Decifra e salva file" @@ -74,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Elaborazione compressione e cifratura cartella" @@ -214,10 +395,6 @@ msgstr "&Firma/verifica appunti" msgid "&Open Editor" msgstr "&Apri editor" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Apri gestione chiavi" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "Finestra server delle &chiavi" @@ -267,168 +444,459 @@ msgstr "Impossibile verificare la cartella." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Testo seguente cifrato:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista delle chiavi private" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(predefinito)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Encryption" +msgstr "Cifratura" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Decifrazione" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Identificativo" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Impostazioni GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Scegli la chiave segreta:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Server delle chiavi" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Scadenza:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nuovo indirizzo della Home di GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                  Change their trust if you want to use them for signing.
                  " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Alcune delle tue chiavi segrete non sono fidate." -"
                  Cambia il loro stato di fiducia se vuoi usarle per firmare.
                  " +"Non è stato trovato nessun file di configurazione nell'indirizzo specificato.\n" +"Vuoi crearlo adesso?\n" +"\n" +"Senza un file di configurazione KGpg e Gnupg non sono in grado di funzionare " +"correttamente." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                  Do you want to import file %1 into your key ring?

                  " -msgstr "

                  Vuoi importare il file %1 nel tuo portachiavi?

                  " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nessun file di configurazione trovato" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Non importare" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Gestione chiavi" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&sporta chiavi pubbliche..." +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di " +"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura." -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Elimina chiavi" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Firma file" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Firma chiavi..." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Decifra file" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Elimina firm&a" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Aggiungi nuovo server delle chiavi" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Modifica chiave" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL del server:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importa chiave..." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Server delle chiavi" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Imposta come chiave p&redefinita" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Devi inserire una stringa di ricerca." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Importa chiave dal server" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importa firme &mancanti dal server" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Aggiorna chiavi dal server" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Crea un gruppo con le chiavi selezionate..." +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connessione al server..." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Elimina gruppo" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Devi scegliere una chiave." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Modifica gruppo" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Trovate %1 chiavi corrispondenti" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Crea un nuovo contatto nella rubrica" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connessione al server..." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Vai alla chiave predefinita" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompi" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Aggiorna lista" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                  \n" +"%n keys processed." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta elaborata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete elaborate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Apri fototessera" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                  \n" +"%n keys unchanged." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta non modificata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete non modificate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Elimina fototessera" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                  \n" +"%n signatures imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n firma importata." +"
                  \n" +"%n firme importate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Aggiungi fototessera" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                  \n" +"%n keys without ID." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave senza identificativo." +"
                  \n" +"%n chiavi senza identificativo." +"
                  " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Aggiungi identificativo utente" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                  \n" +"%n RSA keys imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave RSA importata." +"
                  \n" +"%n chiavi RSA importate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Elimina identificativo utente" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                  \n" +"%n user IDs imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n identificativo utente importato." +"
                  \n" +"%n identificativi utente importati." +"
                  " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Modifica chiave nel &terminale" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                  \n" +"%n subkeys imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n sottochiave importata." +"
                  \n" +"%n sottochiavi importate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Esporta chiave segreta..." +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                  \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n certificato di revoca importato." +"
                  \n" +"%n certificati di revoca importati." +"
                  " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Revoca chiave..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                  \n" +"%n secret keys processed." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta elaborata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete elaborate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Elimina coppia di chiavi" +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                  \n" +"%n secret keys imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta importata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete importate." +"
                  " -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                  \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta non modificata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete non modificate." +"
                  " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                  \n" +"%n secret keys not imported." +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta non importata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete non importate." +"
                  " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                  \n" +"%n keys imported:" +"
                  " +msgstr "" +"%n chiave segreta importata." +"
                  \n" +"%n chiavi segrete importate." +"
                  " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Nessuna chiave importata.\n" +"Controlla il registro per maggiori informazioni" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista delle chiavi private" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Identificativo" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Scegli la chiave segreta:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Scadenza:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                  Change their trust if you want to use them for signing.
                  " +msgstr "" +"Alcune delle tue chiavi segrete non sono fidate." +"
                  Cambia il loro stato di fiducia se vuoi usarle per firmare.
                  " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                  Do you want to import file %1 into your key ring?

                  " +msgstr "

                  Vuoi importare il file %1 nel tuo portachiavi?

                  " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Non importare" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Gestione chiavi" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&sporta chiavi pubbliche..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Elimina chiavi" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Firma chiavi..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Elimina firm&a" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Modifica chiave" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importa chiave..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Imposta come chiave p&redefinita" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importa firme &mancanti dal server" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Aggiorna chiavi dal server" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Crea un gruppo con le chiavi selezionate..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Elimina gruppo" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Modifica gruppo" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Crea un nuovo contatto nella rubrica" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Vai alla chiave predefinita" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Aggiorna lista" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Apri fototessera" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Elimina fototessera" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Aggiungi fototessera" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Aggiungi identificativo utente" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Elimina identificativo utente" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Modifica chiave nel &terminale" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Esporta chiave segreta..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Revoca chiave..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Elimina coppia di chiavi" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." msgstr "&Genera coppia di chiavi..." #: listkeys.cpp:573 @@ -659,10 +1127,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Esportazione chiave pubblica" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Salva file" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1027,142 +1491,111 @@ msgstr "Totale" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - semplice interfaccia per GnuPG\n" -"\n" -"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n" -"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n" -"Buon divertimento!" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Generazione chiave" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Cifra file" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modalità per esperti" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Apri gestione chiavi" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Genera coppia di chiavi" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Mostra il file cifrato" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Firma file" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verifica firma" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Distruggi file" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Commento (opzionale)" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                  The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                  " -msgstr "" -"File remoto trascinato." -"
                  Il file remoto sarà ora copiato in un file temporaneo per compiere " -"l'operazione richiesta. Questo file temporaneo sarà eliminato al termine " -"dell'operazione.
                  " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Impossibile scaricare il file." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mesi" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                  The file %1 is a public key." -"
                  Do you want to import it ?

                  " -msgstr "" -"

                  Il file %1 è una chiave pubblica." -"
                  Desideri importarla?

                  " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Anni" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Questo file è una chiave privata.\n" -"Per favore usa il sistema di gestione delle chiavi di KGpg per importarla." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Dimensione chiave:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Decifrazione fallita." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmo:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Impossibile leggere il file." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Devi inserire un nome." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "F&irma/Verifica" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Stai per creare una chiave senza un indirizzo di posta elettronica" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Cifra" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Decifra" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Proprietà della chiave" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "senza titolo" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                  Key id: %1" -"
                  " -"
                  Do you want to import this key from a keyserver?
                  " -msgstr "" -"Firma mancante:" -"
                  Identificativo chiave: %1" -"
                  " -"
                  Vuoi importare questa chiave da un server delle chiavi?
                  " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Scegli nuova scadenza" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Chiave mancante" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "La frase segreta per la chiave è stata cambiata" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Impossibile firmare: frase segreta errata o chiave assente" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Impossibile cambiare la scadenza" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Cifratura non riuscita." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Frase segreta errata" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1295,617 +1728,80 @@ msgstr "" "Opzione personalizzata: solo per utenti esperti, permette di inserire " "un'opzione a riga di comando di GnuPG, come \"--armor\"" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(predefinito)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Firma" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Decifrazione" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Chiavi" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Impostazioni GnuPG" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Mostra dettagli" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Server delle chiavi" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppi" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nome (minimo 5 caratteri):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nuovo indirizzo della Home di GnuPG" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Comando di decifrazione personalizzato:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Custom Decryption Command:
                  \n" +"\t\t" +"

                  This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                  \n" +"\t\t
                  " msgstr "" -"Non è stato trovato nessun file di configurazione nell'indirizzo specificato.\n" -"Vuoi crearlo adesso?\n" -"\n" -"Senza un file di configurazione KGpg e Gnupg non sono in grado di funzionare " -"correttamente." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nessun file di configurazione trovato" +"Comando di decifrazione personalizzato:
                  \n" +"\t\t" +"

                  Questa opzione permette all'utente di specificare un comando personalizzato " +"che deve essere eseguito da GnuPG durante la decifrazione (opzione per utenti " +"esperti).

                  \n" +"\t\t
                  " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Compatibilità PGP 6" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di " -"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Firma file" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Decifra file" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Aggiungi nuovo server delle chiavi" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL del server:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Non hai scelto una chiave di cifratura." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
                  %2" -msgstr "" -"%1 file rimasti.\n" -"Cifratura di
                  %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Cifratura %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Elaborazione cifratura (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Distruzione di %n file\n" -"Distruzione di %n file" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Errore di KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Processo interrotto, non tutti i file sono stati distrutti." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                  Not all files were encrypted." -msgstr "

                  Processo interrotto.
                  Non tutti i file sono stati cifrati." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Decifrazione %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Elaborazione decifrazione" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                  The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                  " -msgstr "" -"

                  Il file %1 è un blocco di chiave privata. Per favore usa la gestione " -"chiavi di KGpg per importarla.

                  " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " o " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Inserisci una frase segreta per il file (cifratura simmetrica):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Nessun identificativo utente trovato]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                  " -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun identificativo utente" -". Provo tutte le chiavi segrete." -"
                  " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                  " -msgstr "Frase segreta errata. Hai ancora %1 tentativi.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Inserisci la frase segreta per %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Inserisci una frase segreta (cifratura simmetrica)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Rilevato un MDC errato. Il testo cifrato è stato manipolato." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Nessuna firma trovata." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                  %1
                  Key ID: %2
                  " -msgstr "Firma corretta di:
                  %1
                  Identificativo chiave: %2
                  " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                  %1" -"
                  Key ID: %2" -"
                  " -"
                  Text is corrupted.
                  " -msgstr "" -"Firma errata di: " -"
                  %1" -"
                  Identificativo chiave: %2" -"
                  " -"
                  Il testo è rovinato.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "La firma è valida, ma la chiave non è fidata" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Questa firma è valida e la chiave è definitivamente fidata." - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Controllo MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Confronta MD5 con gli appunti" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "Il valore MD5 di %1 è:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Stato sconosciuto" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Controllo corretto, il file è a posto." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Il contenuto degli appunti non è un valore MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Controllo non riuscito, FILE ROVINATO" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Il file della firma %1 è stato creato correttamente." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Frase segreta errata, la firma non è stata creata." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                  " -msgstr "Frase segreta errata. Hai ancora %1 tentativi.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                  %1" -"
                  Key id: %2" -"
                  " -"
                  The file is corrupted!
                  " -msgstr "" -"Firma ERRATA da: " -"
                  %1" -"
                  Identificativo chiave: %2" -"
                  " -"
                  Il file è rovinato.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Inserisci la frase segreta per %2" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                  " -msgstr "Frase segreta errata. Prova ancora.
                  " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                  Do you want to try signing the key in console mode?
                  " -msgstr "" -"Non è stato possibile firmare la chiave %1 con la chiave %2. " -"
                  Vuoi provare a firmare la chiave in modalità console?
                  " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Questa chiave ha più di un identificativo utente.\n" -"Modifica la chiave manualmente per eliminare la firma." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Inserisci la frase segreta per %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                  Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                  " -msgstr "" -"Il cambiamento della scadenza non è avvenuto. " -"
                  Vuoi cambiare la scadenza della chiave in modalità console?
                  " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                  " -msgstr "Frase segreta errata. Prova ancora
                  " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Inserisci la frase segreta per %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                  If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                  " -msgstr "" -"Inserisci una nuova frase segreta per %1" -"
                  Se la dimentichi, tutti i tuoi file e messaggi cifrati saranno persi." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                  \n" -"%n keys processed." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta elaborata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete elaborate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                  \n" -"%n keys unchanged." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta non modificata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete non modificate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                  \n" -"%n signatures imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n firma importata." -"
                  \n" -"%n firme importate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                  \n" -"%n keys without ID." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave senza identificativo." -"
                  \n" -"%n chiavi senza identificativo." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                  \n" -"%n RSA keys imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave RSA importata." -"
                  \n" -"%n chiavi RSA importate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                  \n" -"%n user IDs imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n identificativo utente importato." -"
                  \n" -"%n identificativi utente importati." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                  \n" -"%n subkeys imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n sottochiave importata." -"
                  \n" -"%n sottochiavi importate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                  \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n certificato di revoca importato." -"
                  \n" -"%n certificati di revoca importati." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                  \n" -"%n secret keys processed." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta elaborata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete elaborate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                  \n" -"%n secret keys imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta importata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete importate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                  \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta non modificata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete non modificate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                  \n" -"%n secret keys not imported." -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta non importata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete non importate." -"
                  " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                  \n" -"%n keys imported:" -"
                  " -msgstr "" -"%n chiave segreta importata." -"
                  \n" -"%n chiavi segrete importate." -"
                  " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                  You have imported a secret key. " -"
                  Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                  To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                  " -msgstr "" -"" -"
                  Hai importato una chiave segreta. " -"
                  Nota che le chiavi segrete importate non sono fidate a priori." -"
                  Per utilizzare in modo completo questa chiave segreta per firme e " -"cifrature devi modificare la chiave (doppio clic su di essa) e impostare la " -"fiducia su Completa o Definitiva.
                  " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Nessuna chiave importata.\n" -"Controlla il registro per maggiori informazioni" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Quest'immagine è molto grande. Usarla comunque?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Usa comunque" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Non usare" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Creazione del certificato di revoca non riuscita..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Firma" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Chiavi" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Mostra dettagli" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppi" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nome (minimo 5 caratteri):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Commento (opzionale)" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Comando di decifrazione personalizzato:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
                  \n" -"\t\t" -"

                  This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                  \n" -"\t\t
                  " -msgstr "" -"Comando di decifrazione personalizzato:
                  \n" -"\t\t" -"

                  Questa opzione permette all'utente di specificare un comando personalizzato " -"che deve essere eseguito da GnuPG durante la decifrazione (opzione per utenti " -"esperti).

                  \n" -"\t\t
                  " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Compatibilità PGP 6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
                  \n" -"\t\t" -"

                  Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                  " +"PGP 6 compatibility:
                  \n" +"\t\t" +"

                  Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                  " msgstr "" "Compatibilità PGP 6:
                  \n" "\t\t" @@ -2272,12 +2168,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Gestione chiavi" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2515,12 +2405,6 @@ msgstr "Appunti" msgid "File:" msgstr "File:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Proprietà della chiave" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2594,12 +2478,6 @@ msgstr "Identificativo chiave:" msgid "Owner trust:" msgstr "Fiducia del proprietario:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2612,12 +2490,6 @@ msgstr "Fiducia:" msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2730,12 +2602,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Cerca" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2956,7 +2822,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Terzo passo: pronto per la creazione della tua coppia di chiavi" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Avvia KGpg automaticamente all'avvio di TDE." @@ -3201,6 +3067,12 @@ msgstr "Mostra la creazione nella gestione delle chiavi." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Usa la selezione del mouse invece degli appunti." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Avvia KGpg automaticamente all'avvio di TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3211,326 +3083,461 @@ msgstr "" "Mostra un avvertimento prima di creare file temporanei durante le operazioni su " "file remoti." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Scegli il comportamento predefinito del clic con tasto sinistro" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Scegli il comportamento predefinito del clic con tasto sinistro" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Gestisci il trascinamento di file cifrati" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Gestisci il trascinamento di file non cifrati" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Mostra il menu di servizio \"Firma file\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Mostra il menu di servizio \"Decifra file\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Mostra il suggerimento del giorno." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Colore usato per le chiavi fidate." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Colore usato per le chiavi revocate." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Colore usato per le chiavi sconosciute." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " o " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Inserisci una frase segreta per il file (cifratura simmetrica):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Nessun identificativo utente trovato]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                  " +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun identificativo utente" +". Provo tutte le chiavi segrete." +"
                  " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                  " +msgstr "Frase segreta errata. Hai ancora %1 tentativi.
                  " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Inserisci la frase segreta per %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Inserisci una frase segreta (cifratura simmetrica)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Rilevato un MDC errato. Il testo cifrato è stato manipolato." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Nessuna firma trovata." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                  %1
                  Key ID: %2
                  " +msgstr "Firma corretta di:
                  %1
                  Identificativo chiave: %2
                  " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                  %1" +"
                  Key ID: %2" +"
                  " +"
                  Text is corrupted.
                  " +msgstr "" +"Firma errata di: " +"
                  %1" +"
                  Identificativo chiave: %2" +"
                  " +"
                  Il testo è rovinato.
                  " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "La firma è valida, ma la chiave non è fidata" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Questa firma è valida e la chiave è definitivamente fidata." + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Controllo MD5" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Confronta MD5 con gli appunti" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Gestisci il trascinamento di file cifrati" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "Il valore MD5 di %1 è:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Gestisci il trascinamento di file non cifrati" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Stato sconosciuto" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Mostra il menu di servizio \"Firma file\"." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Controllo corretto, il file è a posto." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Mostra il menu di servizio \"Decifra file\"." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Il contenuto degli appunti non è un valore MD5." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostra il suggerimento del giorno." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Controllo non riuscito, FILE ROVINATO" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Colore usato per le chiavi fidate." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Il file della firma %1 è stato creato correttamente." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Colore usato per le chiavi revocate." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Frase segreta errata, la firma non è stata creata." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Colore usato per le chiavi sconosciute." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                  " +msgstr "Frase segreta errata. Hai ancora %1 tentativi.
                  " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
                  %1" +"
                  Key id: %2" +"
                  " +"
                  The file is corrupted!
                  " +msgstr "" +"Firma ERRATA da: " +"
                  %1" +"
                  Identificativo chiave: %2" +"
                  " +"
                  Il file è rovinato.
                  " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                  Key id: %1" +"
                  " +"
                  Do you want to import this key from a keyserver?
                  " +msgstr "" +"Firma mancante:" +"
                  Identificativo chiave: %1" +"
                  " +"
                  Vuoi importare questa chiave da un server delle chiavi?
                  " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Generazione chiave" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Inserisci la frase segreta per %2" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modalità per esperti" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                  " +msgstr "Frase segreta errata. Prova ancora.
                  " -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Genera coppia di chiavi" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                  Do you want to try signing the key in console mode?
                  " +msgstr "" +"Non è stato possibile firmare la chiave %1 con la chiave %2. " +"
                  Vuoi provare a firmare la chiave in modalità console?
                  " -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Questa chiave ha più di un identificativo utente.\n" +"Modifica la chiave manualmente per eliminare la firma." -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Inserisci la frase segreta per %1:" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Settimane" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                  Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                  " +msgstr "" +"Il cambiamento della scadenza non è avvenuto. " +"
                  Vuoi cambiare la scadenza della chiave in modalità console?
                  " -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mesi" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                  " +msgstr "Frase segreta errata. Prova ancora
                  " -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Anni" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Inserisci la frase segreta per %2" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Dimensione chiave:" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                  If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                  " +msgstr "" +"Inserisci una nuova frase segreta per %1" +"
                  Se la dimentichi, tutti i tuoi file e messaggi cifrati saranno persi." +"
                  " -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Devi inserire un nome." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
                  You have imported a secret key. " +"
                  Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                  To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                  " +msgstr "" +"" +"
                  Hai importato una chiave segreta. " +"
                  Nota che le chiavi segrete importate non sono fidate a priori." +"
                  Per utilizzare in modo completo questa chiave segreta per firme e " +"cifrature devi modificare la chiave (doppio clic su di essa) e impostare la " +"fiducia su Completa o Definitiva.
                  " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Stai per creare una chiave senza un indirizzo di posta elettronica" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Quest'immagine è molto grande. Usarla comunque?" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Usa comunque" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Non usare" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Creazione del certificato di revoca non riuscita..." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - semplice interfaccia per GnuPG\n" +"\n" +"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n" +"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n" +"Buon divertimento!" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Scegli nuova scadenza" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Cifra file" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "La frase segreta per la chiave è stata cambiata" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Apri gestione chiavi" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Mostra il file cifrato" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Impossibile cambiare la scadenza" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Firma file" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Frase segreta errata" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verifica firma" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                  \n" -"

                  Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Se vuoi decifrare un file di testo, trascinalo sulla finestra dell'editor. " -"KGpg farà il resto. Puoi trascinare anche i file remoti.

                  \n" -"

                  Trascina una chiave pubblica sulla finestra dell'editor e KGpg la importerà " -"automaticamente se lo desideri.

                  \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Distruggi file" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                  The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                  \n" -msgstr "" -"

                  Il modo più semplice di cifrare un file è di farvi clic sopra con il tasto " -"destro; nel menu contestuale apparirà un'opzione per la cifratura.\n" -"Ciò funziona sia all'interno di Konqueror sia sul desktop!

                  " -"\n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                  If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Se vuoi cifrare un messaggio per varie persone, seleziona le varie chiavi " -"premendo il tasto \"Ctrl\".

                  \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                  You don't know anything about encryption?" -"
                  \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                  \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Non sai niente di crittografia?" -"
                  \n" -"Nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione " -"delle chiavi. Poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici." -"
                  \n" -"Chiedigli di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. Infine, " -"per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell'editor di KGpg e fai clic su " -"\"Cifra\". Scegli \n" -"la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su \"Cifra\". Il messaggio verrà " -"cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.

                  \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Non hai scelto una chiave di cifratura." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                  To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                  \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

                  Per compiere un'operazione su una chiave, apri la finestra della gestione " -"chiavi e fai clic con il tasto destro sulla chiave. Apparirà una finestra con " -"tutte le opzioni disponibili.

                  \n" +"%1 file rimasti.\n" +"Cifratura di %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

                  Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                  \n" -msgstr "" -"

                  Decifra un file con un singolo clic del mouse. Ti verrà soltanto chiesta la " -"password e nient'altro!

                  \n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Cifratura %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                  If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Se vuoi solo aprire il gestore delle chiavi, digita \"kgpg -k\" nella riga " -"di comando.

                  \n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Elaborazione cifratura (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

                  Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                  \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

                  Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto " -"nell'editor di KGpg.

                  \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Cifra file..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Decifra file..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Genera firma..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verifica firma..." +"Distruzione di %n file\n" +"Distruzione di %n file" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Controlla MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Errore di KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tutti i file" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Processo interrotto, non tutti i file sono stati distrutti." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Apri file da codificare" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                  Not all files were encrypted." +msgstr "

                  Processo interrotto.
                  Non tutti i file sono stati cifrati." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Apri file da decodificare" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Decifrazione %1" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Decifra file in" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Elaborazione decifrazione" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                  The file %1 is a public key." +"
                  Do you want to import it ?

                  " msgstr "" -"Il documento non può essere salvato, perché la codifica selezionata non può " -"codificare ogni carattere unicode presente." +"

                  Il file %1 è una chiave pubblica." +"
                  Desideri importarla?

                  " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

                  The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                  " msgstr "" -"Impossibile salvare il documento, controlla i permessi e lo spazio su disco." +"

                  Il file %1 è un blocco di chiave privata. Per favore usa la gestione " +"chiavi di KGpg per importarla.

                  " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Sovrascrivere il file esistente %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Decifrazione fallita." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
                  The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                  " +msgstr "" +"File remoto trascinato." +"
                  Il file remoto sarà ora copiato in un file temporaneo per compiere " +"l'operazione richiesta. Questo file temporaneo sarà eliminato al termine " +"dell'operazione.
                  " -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Apri il file da verificare" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Impossibile scaricare il file." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Apri il file da firmare" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Questo file è una chiave privata.\n" +"Per favore usa il sistema di gestione delle chiavi di KGpg per importarla." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Server delle chiavi" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Impossibile leggere il file." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Devi inserire una stringa di ricerca." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "F&irma/Verifica" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connessione al server..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Cifra" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Devi scegliere una chiave." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Decifra" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Trovate %1 chiavi corrispondenti" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "senza titolo" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connessione al server..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Chiave mancante" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompi" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Impossibile firmare: frase segreta errata o chiave assente" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Cifratura non riuscita." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po index 031d6a0e7c2..98fd6a3ae70 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:46+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,112 @@ msgstr "Campo di con&versione" msgid "Searc&hbar" msgstr "Barra di &ricerca" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tavola caratteri" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Andrea Rizzi,Federico Cozzi" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimale" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pagina %1 di %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Generato da KHexEdit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Estrai stringhe" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "Lunghezza &minima:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Usa" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignora distinzione maiuscole" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Mostra l'offset in &decimale" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Stringa" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Numero di stringhe:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Visualizzate:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"L'espressione di filtro che hai specificato non è corretta. Devi specificare " +"una espressione regolare valida.\n" +"Procedo senza filtro?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Attenzione: il documento è stato modificato dall'ultimo aggiornamento" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Nome file: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Dimensione (Byte): " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Ottale" @@ -83,9 +178,13 @@ msgstr "Binario" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Inserisci questo numero di caratteri:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Occorrenza" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -163,1924 +262,1826 @@ msgstr "Colonna &Caratteri" msgid "&Both Columns" msgstr "&Entrambe le colonne" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Esa" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Con segno 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Senza segno 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Ott" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Con segno 16 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Senza segno 16 bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Con segno 32 bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Trova" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Senza segno 32 bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "All'indietro" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "Virgola mobile 32 bit:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignora distinzione maiuscole" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "Virgola mobile 64 bit:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversione" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Esadecimale:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Editor esadecimale per TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Ottale:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Vai a \"offset\"" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binario:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "File da aprire" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Mostra decodifica little endian" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Questo programma usa codice modificato da altri programmi TDE,\n" -"in particolare kwrite, tdeiconedit e ksysv. I meriti vanno ai loro autori\n" -"e responsabili.\n" -"\n" -"Leon Lessing ha fatto una parte delle funzionalità di\n" -"operazione sui bit.\n" -"\n" -"Craig Graham ha fatto alcune funzionalità\n" -"di bit stream e i campi di conversione\n" -"\n" -"Dima Rogozin ha esteso le funzionalità della finestra\n" -"di dialogo delle stringhe.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade mi ha segnalato molti bug\n" -"che ho potuto rimuovere.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Mostra i senza segno come esadecimale" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Andrea Rizzi,Federico Cozzi" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Lunghezza flusso:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fisso 8 bit" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Estrai stringhe" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Finestra bit" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "Lunghezza &minima:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Finestra bit" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Aspetto" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Usa" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Aspetto dei dati nell'editor" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignora distinzione maiuscole" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Modalità esadecimale" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Mostra l'offset in &decimale" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Modalità decimale" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Modalità ottale" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Stringa" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Modalità binaria" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Numero di stringhe:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Modalità solo testo" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Visualizzate:" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Dimensione predefinita r&ighe (Byte):" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Dimensione &colonne (Byte):" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" msgstr "" -"L'espressione di filtro che hai specificato non è corretta. Devi specificare " -"una espressione regolare valida.\n" -"Procedo senza filtro?" +"La dimensione delle righe è &fissa (usa le barre di scorrimento quando serve)" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Attenzione: il documento è stato modificato dall'ultimo aggiornamento" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "B&locca colonna alla fine della riga (quando dimensione colonna > 1)" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 di %3" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Solo verticale" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Vai all'offset" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Solo orizzontale" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Entrambe le direzioni" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Dal cursore" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Linee di griglia nel testo:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "All'&indietro" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Larghezza del separatore &sinistro (pixel):" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Rimani visibile" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Larghezza del separatore &destro (pixel):" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmato:" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Spessore margine separatore (pixel):" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Trova:" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Larghezza margine bordo (pixel):" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Nella &selezione" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Lo spazio tra le colonne è uguale a &un carattere" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Usa il &navigatore" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Spazio tra le &colonne (pixel):" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignora distinzione &maiuscole" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursore" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Trova (Navigatore)" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Comportamento del cursore (impostazioni valide solo per l'editor)" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nuova &chiave" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Lampeggiante" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Non &lampeggiare" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Cerca:" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Intervallo di &lampeggiamento (ms):" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trova e sostituisci" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Dimensione" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmato (cerca):" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Usa sempre &cursore rettangolare" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mato (sostituisci):" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Usa cursore a &linea in modalità inserimento" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Sostituisci:" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Comportamento del cursore quando l'editor perde il fuoco" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Chiedi" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Smetti di lampeggiare (se il lampeggiamento è attivo)" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Sorgente e destinazione non possono essere uguali." +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Nascondi" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Non fare &niente" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Non sostituire" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Sostituisco i dati evidenziati nella posizione del cursore?" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Colori dell'editor (per le selezioni viene sempre usato il colore di sistema)" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtro binario" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "Usa i colori di &sistema (scelti nel Centro di controllo)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&perazione:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Sfondo righe dispari" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmato (operando):" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Sfondo righe pari" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perando:" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Sfondo offset" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Regola di scambio" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Sfondo non attivo" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "A&zzera" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Testo colonne pari" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Dimensione gruppo (Byte)" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Testo colonne dispari" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Dimensione &shift (bit)" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Testo non stampabile" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "La dimensione di shift è zero." +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Testo offset" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "La regola di scambio non definisce nessuno scambio." +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Testo secondario" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Inserisci schema" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Sfondo selezionato" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensione:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Testo selezionato" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmato (schema):" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Sfondo cursore" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Schema:" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Testo cursore (cursore rettangolare)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Sfondo segnalibro" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Rip&eti lo schema" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Testo segnalibro" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Inserisci alla posizione del cursore" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Separatore" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "La tua richiesta non può essere eseguita." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Linee della griglia" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Esamina gli argomenti e prova di nuovo." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Selezione tipo di carattere (l'editor può usare solo i caratteri a spaziatura " +"fissa)" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argomenti non validi" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "Usa il tipo di carattere di &sistema (scelto nel Centro di controllo)" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Devi specificare un file di destinazione." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Tipo di carattere dell'editor KHexEdit" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Hai specificato una cartella esistente." +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mostra i caratteri non stampabili come:" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questo file." +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Gestione file" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Hai specificato un file esistente.\n" -"Sovrascrivo il file attuale?" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Documenti più recenti" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Tutti i documenti recenti" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Testo normale" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Apri i &documenti all'avvio:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operando AND dati" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "All'avvio &salta alla precedente posizione del cursore" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operando OR dati" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Apri documenti con la protezione in s&crittura abilitata" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operando XOR dati" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Mantieni la posizione del cursore quando ricarichi il documento" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "NOT dei dati" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Crea un backup quando salvi il documento" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "INVERTI ordine dati" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Non &salvare la lista dei documenti \"recenti\" quando esci" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "RUOTA dati" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Facendo clic su questa casella KHexEdit eliminerà la lista dei documenti " +"recenti alla chiusura dal programma.\n" +"Nota: non eliminerà alcun documento nella lista dei documenti recenti creata da " +"TDE." -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT dati" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Svuota la lista dei documenti \"recenti\"" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Scambia bit individuali" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Facendo clic su questo pulsante KHexEdit eliminerà la lista dei documenti " +"recenti.\n" +"Nota: non eliminerà alcun documento nella lista dei documenti recenti creata da " +"TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Con segno 8 bit:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Proprietà varie" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Senza segno 8 bit:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Copia negli appunti auto&maticamente quando la selezione è pronta" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Con segno 16 bit:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "L'&editor parte in modalità \"inserimento\"" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Senza segno 16 bit:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Conferma a &capo (all'inizio o alla fine) durante la ricerca" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Con segno 32 bit:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Il cursore salta al byte più &vicino quando spostato" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Senza segno 32 bit:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "Virgola mobile 32 bit:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "" +"Produci un suono in caso di errore di &input di dati (ad esempio scrittura)" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "Virgola mobile 64 bit:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Produci un suono in caso di errore &fatale" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Esadecimale:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Visibilità segnalibri" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Ottale:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Usa segnalibri visibili nella colonna di offset" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binario:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Usa segnalibri visibili nei campi dell'editor" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Mostra decodifica little endian" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Chiedi conferma quando il numero di pagine da stampare supera il limi&te" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Mostra i senza segno come esadecimale" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Soglia (pagine):" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Lunghezza flusso:" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Limite di &Annulla:" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fisso 8 bit" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Nessun dato" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Finestra bit" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Memoria insufficiente" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Finestra bit" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "La lista è piena" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Convertitore" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Operazione di lettura non riuscita" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Sul cursore" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Operazione di scrittura non riuscita" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimale:" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argomento vuoto" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Inserisci..." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argomento non consentito" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Esporta..." +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "L'argomento è un puntatore nullo" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Annulla operazione" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Fine buffer raggiunta" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Sola &lettura" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Permetti il ridimensionamento del file" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Nessun dato selezionato" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Nuova finestra" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Documento vuoto" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Chiudi finestra" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Nessun documento attivo" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Vai all'offset..." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Nessun dato marcato" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Inserisci schema..." +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Il documento è protetto dalla scrittura" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Copia come &testo" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Il documento è protetto dal ridimensionamento" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Incolla in un nuovo &file" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "L'operazione è stata interrotta" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Incolla in una nuova fi&nestra" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Modalità non consentita" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Testo" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Il programma è occupato, prova più tardi" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Mostra colonna dell'&offset" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Il valore non è all'interno dell'intervallo valido" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Mostra campo del &testo" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operazione annullata" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Offset in decimale" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Il file non può essere aperto in scrittura" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Maiuscolo (dati)" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Il file non può essere aperto in lettura" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Ma&iuscolo (offset)" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Predefinita" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tavola caratteri" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Inserisci questo numero di caratteri:" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Editor esadecimale per TDE" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Estrai stringhe..." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Vai a \"offset\"" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Filtro &binario..." +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "File da aprire" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Tavola &caratteri" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onvertitore" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Questo programma usa codice modificato da altri programmi TDE,\n" +"in particolare kwrite, tdeiconedit e ksysv. I meriti vanno ai loro autori\n" +"e responsabili.\n" +"\n" +"Leon Lessing ha fatto una parte delle funzionalità di\n" +"operazione sui bit.\n" +"\n" +"Craig Graham ha fatto alcune funzionalità\n" +"di bit stream e i campi di conversione\n" +"\n" +"Dima Rogozin ha esteso le funzionalità della finestra\n" +"di dialogo delle stringhe.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade mi ha segnalato molti bug\n" +"che ho potuto rimuovere.\n" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiche" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Aspetto pagina" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Sostituisci segnalibro" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Elimina segnalibro" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Margini (millimetri)" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Elimina &tutti" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superiore:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Va al segnalibro &successivo" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferiore:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Va al segnalibro &precedente" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Sinistro:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Mostra il &percorso completo" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Destro:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Nascondi" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Stampa l'intestazione sop&ra il testo" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Sopra l'editor" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Sinistra:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "So&tto l'editor" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centro:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Galleggiante" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Destra:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Inserito nella finestra principale" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Bordo:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Trascina documento" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data e ora" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Trascina documento" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Numero di pagina" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Attiva/disattiva la protezione dalla scrittura" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selezione: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Linea singola" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "SSC" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Stampa piè di pagina sot&to il testo" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Dimensione: FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Esa" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Ott" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "File recente non locale: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "All'indietro" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Impossibile creare una nuova finestra.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignora distinzione maiuscole" -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Ci sono finestre contenenti documenti modificati ma non salvati. Se esci " -"adesso, queste modifiche andranno perse." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Predefinita" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Dimensione: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuta" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Esporta documento" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Codifica: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testo semplice" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Nessun dato" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tabelle HTML" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Memoria insufficiente" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Testo ricco (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "La lista è piena" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Array C" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Operazione di lettura non riuscita" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Operazione di scrittura non riuscita" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Destinazione:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argomento vuoto" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Cartella pacchetto)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argomento non consentito" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "L'argomento è un puntatore nullo" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Intervallo di esportazione" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Fine buffer raggiunta" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Tutto" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Nessuna corrispondenza" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Selezione" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Nessun dato selezionato" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Intervallo" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Documento vuoto" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Dall'offset:" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Nessun documento attivo" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&All'offset:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Nessun dato marcato" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Nessuna opzione per questo formato." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Il documento è protetto dalla scrittura" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Opzioni HTML (una tabella per pagina)" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Il documento è protetto dal ridimensionamento" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Righe per tabella:" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "L'operazione è stata interrotta" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Prefisso nome file (nel pacchetto):" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Modalità non consentita" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Nome file con percorso" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Il programma è occupato, prova più tardi" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Intestazione sopra il &testo:" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Il valore non è all'interno dell'intervallo valido" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Piè di pagina sotto il testo:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operazione annullata" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Collega \"index.html\" al file dell'&indice" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Il file non può essere aperto in scrittura" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Includi barra di navigazione" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Il file non può essere aperto in lettura" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Usa solo &bianco e nero" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Opzioni per gli array C" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Predefinita" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Nome dell'array:" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuta" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Senza titolo %1" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Impossibile creare un nuovo documento." +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operazione non riuscita" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserisci file" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Il documento attuale è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Tipo di elemento:" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Il documento attuale è stato modificato sul disco.\n" -"Se lo salvi ora, quelle modifiche andranno perse.\n" -"Vuoi continuare?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementi per riga:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Stampa valori senza segno come esadecimali" + +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"Esiste già un documento con questo nome.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +"Il prefisso del nome file non può contenere spazi o segni di punteggiatura." -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Il documento attuale non esiste sul disco." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Questo formato non è ancora supportato." -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Il documento attuale è stato cambiato sul disco e inoltre contiene modifiche " -"non salvate.\n" -"Se lo ricarichi ora, le modifiche andranno perse." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Devi specificare una destinazione." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Il documento attuale contiene modifiche non salvate.\n" -"Se lo ricarichi ora, le modifiche andranno perse." +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Impossibile creare una nuova cartella" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Stampa documento esadecimale" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Hai specificato un file esistente" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Impossibile stampare i dati.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questa cartella." -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                  You are about to print one page." -"
                  Proceed?
                  \n" -"Print threshold exceeded." -"
                  You are about to print %n pages." -"
                  Proceed?
                  " +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Soglia di stampa oltrepassata." -"
                  Stai per stampare una pagina." -"
                  Vuoi continuare?
                  \n" -"Soglia di stampa oltrepassata." -"
                  Stai per stampare %n pagine." -"
                  Vuoi continuare?
                  " +"Hai specificato una cartella esistente.\n" +"Se continui, qualunque file esistente nell'intervallo da \"%1\" a \"%2\" " +"potrebbe andare perso.\n" +"Continuare?" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Impossibile esportare i dati.\n" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Elimina segnalibro" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"La codifica che hai scelto non è reversibile.\n" -"Se in seguito vorrai tornare alla codifica originaria, non è garantito che i " -"dati verranno ripristinati correttamente." +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Sostituisci segnalibro" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Codifica" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 di %3" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Codifica" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Impossibile codificare i dati.\n" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Inserisci..." -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"I segnalibri eliminati non possono essere ripristinati.\n" -"Vuoi continuare?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Esporta..." -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Chiave di ricerca non trovata nel documento." +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Annulla operazione" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Ho raggiunto la fine del documento.\n" -"Continuo dall'inizio?" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Sola &lettura" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" -"Continuo dalla fine?" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Permetti il ridimensionamento del file" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"La tua richiesta non può essere eseguita.\n" -"Nessuno schema di ricerca definito." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Nuova finestra" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trova e sostituisci" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Chiudi finestra" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Chiave di ricerca non trovata nell'area selezionata." +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Vai all'offset..." -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                  " -"
                  One replacement was made.
                  \n" -"Operation complete." -"
                  " -"
                  %n replacements were made.
                  " -msgstr "" -"Operazione completata." -"
                  " -"
                  Una sostituzione eseguita.
                  \n" -"Operazione completata." -"
                  " -"
                  %n sostituzioni eseguite.
                  " +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Inserisci schema..." -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Non ancora disponibile.\n" -"Definisci la tua codifica." +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Copia come &testo" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Incolla in un nuovo &file" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Impossibile raccogliere le stringhe.\n" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Incolla in una nuova fi&nestra" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Raccogli stringhe" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Testo" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Non ancora disponibile.\n" -"Definisci un record (struttura) e riempilo con dati dal documento." +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Mostra colonna dell'&offset" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Visualizzatore record" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Mostra campo del &testo" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Impossibile ottenere le statistiche del documento.\n" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Offset in decimale" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Ottieni le statistiche del documento" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Maiuscolo (dati)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Ma&iuscolo (offset)" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Non ancora disponibile.\n" -"Salva o recupera la tua disposizione preferita" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Predefinita" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL maldefinito\n" -"%1" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Leggi URL" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Estrai stringhe..." -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Impossibile salvare il file remoto." +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Filtro &binario..." -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Scrittura non riuscita" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Tavola &caratteri" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Il file specificato non esiste.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onvertitore" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Leggi" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiche" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Hai specificato una cartella.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Sostituisci segnalibro" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Non hai il permesso di leggere questo file.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Elimina segnalibro" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'apertura del file.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Impossibile leggere il file.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Hai specificato una cartella." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Elimina &tutti" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Non hai i permessi di scrittura." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Va al segnalibro &successivo" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file." +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Va al segnalibro &precedente" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Impossibile scrivere i dati sul disco.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Mostra il &percorso completo" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Impossibile creare il buffer di testo.\n" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Nascondi" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Caricamento non riuscito" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Sopra l'editor" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Lettura in corso" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "So&tto l'editor" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Scrittura in corso" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Galleggiante" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Inserimento in corso" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Inserito nella finestra principale" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Stampa in corso" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Trascina documento" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Raccogli stringhe" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Trascina documento" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Esportazione in corso" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Attiva/disattiva la protezione dalla scrittura" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Scansione in corso" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selezione: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Vuoi davvero annullare la lettura?" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Scrivi" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "SSC" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Vuoi veramente annullare la scrittura?\n" -"ATTENZIONE: l'annullamento può rovinare i dati sul disco" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Dimensione: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Vuoi davvero annullare l'inserimento?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Vuoi davvero annullare la stampa?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Vuoi davvero annullare la codifica?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Vuoi davvero annullare la ricerca di stringhe?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Vuoi davvero annullare l'esportazione?" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Ottieni le statistiche del documento" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "File recente non locale: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Vuoi davvero annullare la scansione del documento?" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Impossibile creare una nuova finestra.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Impossibile finire l'operazione.\n" +"Ci sono finestre contenenti documenti modificati ma non salvati. Se esci " +"adesso, queste modifiche andranno perse." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Esporta documento" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Dimensione: %1" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Testo semplice" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tabelle HTML" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Testo ricco (RTF)" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Codifica: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Array C" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Convertitore" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Destinazione:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Sul cursore" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Cartella pacchetto)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimale:" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Vai all'offset" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Intervallo di esportazione" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Tutto" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Dal cursore" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Selezione" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "All'&indietro" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Intervallo" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Rimani visibile" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Dall'offset:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmato:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&All'offset:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Trova:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Nessuna opzione per questo formato." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Nella &selezione" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Opzioni HTML (una tabella per pagina)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Usa il &navigatore" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Righe per tabella:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignora distinzione &maiuscole" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Prefisso nome file (nel pacchetto):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Trova (Navigatore)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nuova &chiave" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Nome file con percorso" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Successivo" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Cerca:" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Numero di pagina" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Intestazione sopra il &testo:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmato (cerca):" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Piè di pagina sotto il testo:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mato (sostituisci):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Collega \"index.html\" al file dell'&indice" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Sostituisci:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Includi barra di navigazione" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Chiedi" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Usa solo &bianco e nero" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Sorgente e destinazione non possono essere uguali." -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Opzioni per gli array C" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Nome dell'array:" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Non sostituire" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Sostituisco i dati evidenziati nella posizione del cursore?" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtro binario" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&perazione:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmato (operando):" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perando:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Regola di scambio" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "A&zzera" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Dimensione gruppo (Byte)" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Tipo di elemento:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Dimensione &shift (bit)" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementi per riga:" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "La dimensione di shift è zero." -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Stampa valori senza segno come esadecimali" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "La regola di scambio non definisce nessuno scambio." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Il prefisso del nome file non può contenere spazi o segni di punteggiatura." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Inserisci schema" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Questo formato non è ancora supportato." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensione:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Devi specificare una destinazione." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmato (schema):" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Impossibile creare una nuova cartella" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Schema:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Hai specificato un file esistente" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questa cartella." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Rip&eti lo schema" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Hai specificato una cartella esistente.\n" -"Se continui, qualunque file esistente nell'intervallo da \"%1\" a \"%2\" " -"potrebbe andare perso.\n" -"Continuare?" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Inserisci alla posizione del cursore" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Elimina segnalibro" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "La tua richiesta non può essere eseguita." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Sostituisci segnalibro" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Esamina gli argomenti e prova di nuovo." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1 di %2" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argomenti non validi" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "a" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Devi specificare un file di destinazione." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Hai specificato una cartella esistente." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Generato da KHexEdit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Aspetto pagina" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Margini (millimetri)" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Superiore:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Inferiore:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Sinistro:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Destro:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Stampa l'intestazione sop&ra il testo" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centro:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Destra:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Bordo:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data e ora" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Linea singola" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questo file." -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Hai specificato un file esistente.\n" +"Sovrascrivo il file attuale?" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Stampa piè di pagina sot&to il testo" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Testo normale" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Nome file: " +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operando AND dati" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Dimensione (Byte): " +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operando OR dati" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Occorrenza" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operando XOR dati" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Percentuale" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "NOT dei dati" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Aspetto" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "INVERTI ordine dati" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Aspetto dei dati nell'editor" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "RUOTA dati" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Modalità esadecimale" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT dati" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Modalità decimale" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Scambia bit individuali" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Modalità ottale" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Senza titolo %1" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Modalità binaria" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Impossibile creare un nuovo documento." -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Modalità solo testo" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operazione non riuscita" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Dimensione predefinita r&ighe (Byte):" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserisci file" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Dimensione &colonne (Byte):" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"La dimensione delle righe è &fissa (usa le barre di scorrimento quando serve)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "B&locca colonna alla fine della riga (quando dimensione colonna > 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Solo verticale" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Solo orizzontale" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Entrambe le direzioni" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Linee di griglia nel testo:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Larghezza del separatore &sinistro (pixel):" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Larghezza del separatore &destro (pixel):" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Spessore margine separatore (pixel):" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Larghezza margine bordo (pixel):" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Lo spazio tra le colonne è uguale a &un carattere" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Spazio tra le &colonne (pixel):" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursore" +"Il documento attuale è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Comportamento del cursore (impostazioni valide solo per l'editor)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Il documento attuale è stato modificato sul disco.\n" +"Se lo salvi ora, quelle modifiche andranno perse.\n" +"Vuoi continuare?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Lampeggiante" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Esiste già un documento con questo nome.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Non &lampeggiare" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Il documento attuale non esiste sul disco." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Intervallo di &lampeggiamento (ms):" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Il documento attuale è stato cambiato sul disco e inoltre contiene modifiche " +"non salvate.\n" +"Se lo ricarichi ora, le modifiche andranno perse." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Dimensione" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Il documento attuale contiene modifiche non salvate.\n" +"Se lo ricarichi ora, le modifiche andranno perse." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Usa sempre &cursore rettangolare" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Stampa documento esadecimale" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Usa cursore a &linea in modalità inserimento" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Impossibile stampare i dati.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Comportamento del cursore quando l'editor perde il fuoco" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                  You are about to print one page." +"
                  Proceed?
                  \n" +"Print threshold exceeded." +"
                  You are about to print %n pages." +"
                  Proceed?
                  " +msgstr "" +"Soglia di stampa oltrepassata." +"
                  Stai per stampare una pagina." +"
                  Vuoi continuare?
                  \n" +"Soglia di stampa oltrepassata." +"
                  Stai per stampare %n pagine." +"
                  Vuoi continuare?
                  " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Smetti di lampeggiare (se il lampeggiamento è attivo)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Impossibile esportare i dati.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Nascondi" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"La codifica che hai scelto non è reversibile.\n" +"Se in seguito vorrai tornare alla codifica originaria, non è garantito che i " +"dati verranno ripristinati correttamente." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Non fare &niente" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Codifica" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Codifica" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" msgstr "" -"Colori dell'editor (per le selezioni viene sempre usato il colore di sistema)" +"Impossibile codificare i dati.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Usa i colori di &sistema (scelti nel Centro di controllo)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"I segnalibri eliminati non possono essere ripristinati.\n" +"Vuoi continuare?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Sfondo righe dispari" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Chiave di ricerca non trovata nel documento." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Sfondo righe pari" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ho raggiunto la fine del documento.\n" +"Continuo dall'inizio?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Sfondo offset" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" +"Continuo dalla fine?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Sfondo non attivo" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"La tua richiesta non può essere eseguita.\n" +"Nessuno schema di ricerca definito." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Testo colonne pari" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Testo colonne dispari" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Chiave di ricerca non trovata nell'area selezionata." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Testo non stampabile" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                  " +"
                  One replacement was made.
                  \n" +"Operation complete." +"
                  " +"
                  %n replacements were made.
                  " +msgstr "" +"Operazione completata." +"
                  " +"
                  Una sostituzione eseguita.
                  \n" +"Operazione completata." +"
                  " +"
                  %n sostituzioni eseguite.
                  " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Testo offset" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Non ancora disponibile.\n" +"Definisci la tua codifica." -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Testo secondario" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Sfondo selezionato" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Impossibile raccogliere le stringhe.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Testo selezionato" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Raccogli stringhe" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Sfondo cursore" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Non ancora disponibile.\n" +"Definisci un record (struttura) e riempilo con dati dal documento." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Testo cursore (cursore rettangolare)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Visualizzatore record" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Sfondo segnalibro" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Impossibile ottenere le statistiche del documento.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Testo segnalibro" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Ottieni le statistiche del documento" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Non ancora disponibile.\n" +"Salva o recupera la tua disposizione preferita" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Linee della griglia" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Selezione tipo di carattere (l'editor può usare solo i caratteri a spaziatura " -"fissa)" +"URL maldefinito\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Usa il tipo di carattere di &sistema (scelto nel Centro di controllo)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Leggi URL" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Tipo di carattere dell'editor KHexEdit" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Impossibile salvare il file remoto." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mostra i caratteri non stampabili come:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Scrittura non riuscita" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Gestione file" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Il file specificato non esiste.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Documenti più recenti" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Leggi" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Tutti i documenti recenti" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Hai specificato una cartella.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Apri i &documenti all'avvio:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Non hai il permesso di leggere questo file.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "All'avvio &salta alla precedente posizione del cursore" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'apertura del file.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Apri documenti con la protezione in s&crittura abilitata" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Impossibile leggere il file.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Mantieni la posizione del cursore quando ricarichi il documento" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Hai specificato una cartella." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Crea un backup quando salvi il documento" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Non hai i permessi di scrittura." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Non &salvare la lista dei documenti \"recenti\" quando esci" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Facendo clic su questa casella KHexEdit eliminerà la lista dei documenti " -"recenti alla chiusura dal programma.\n" -"Nota: non eliminerà alcun documento nella lista dei documenti recenti creata da " -"TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Svuota la lista dei documenti \"recenti\"" +"Impossibile scrivere i dati sul disco.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Facendo clic su questo pulsante KHexEdit eliminerà la lista dei documenti " -"recenti.\n" -"Nota: non eliminerà alcun documento nella lista dei documenti recenti creata da " -"TDE." +"Impossibile creare il buffer di testo.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Proprietà varie" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Caricamento non riuscito" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Copia negli appunti auto&maticamente quando la selezione è pronta" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Lettura in corso" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "L'&editor parte in modalità \"inserimento\"" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Scrittura in corso" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Conferma a &capo (all'inizio o alla fine) durante la ricerca" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Inserimento in corso" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Il cursore salta al byte più &vicino quando spostato" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Stampa in corso" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Raccogli stringhe" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Esportazione in corso" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Scansione in corso" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la lettura?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Scrivi" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" -"Produci un suono in caso di errore di &input di dati (ad esempio scrittura)" +"Vuoi veramente annullare la scrittura?\n" +"ATTENZIONE: l'annullamento può rovinare i dati sul disco" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Produci un suono in caso di errore &fatale" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Vuoi davvero annullare l'inserimento?" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Visibilità segnalibri" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la stampa?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Usa segnalibri visibili nella colonna di offset" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la codifica?" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Usa segnalibri visibili nei campi dell'editor" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la ricerca di stringhe?" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Chiedi conferma quando il numero di pagine da stampare supera il limi&te" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Vuoi davvero annullare l'esportazione?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Soglia (pagine):" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Ottieni le statistiche del documento" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Limite di &Annulla:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la scansione del documento?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Impossibile finire l'operazione.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversione" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit2part.po index aeb1f6be8a8..d1db9ce6518 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 17:02+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po index 8ad144b43de..e28c1a3c2fc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 15a55a91ef0..026428a1600 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:12+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -376,18 +377,10 @@ msgstr "Limitazione CPU..." msgid "Standby..." msgstr "Standby..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Blocca e sospendi..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Sospendi..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Blocca e manda in letargo..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Manda in letargo" @@ -579,3 +572,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Blocca e sospendi..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Blocca e manda in letargo..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 9b53c0de8cc..d80601de6ec 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:30+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index a7eed9e88db..62ea271cf42 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,31 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:31+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Avvio di KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Sembra che KMix non sia in esecuzione." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Muto attivato" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Muto disattivato" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 196a258dc2b..b5a11437fe8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index d25bbf1adb5..c48348be319 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 19:03+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 74600b81c21..ce5d50aeace 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilod.po index aa5e410246a..5b0f2b0971d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:05+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index e9e146893fb..3b7715dfda7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Il carattere di ritorno carrello (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Il carattere di tabulazione orizzontale (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Il carattere di tabulazione verticale (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -404,10 +407,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Pulisci espressione regolare" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                  You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -438,20 +442,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor di espressioni regolari" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "qualsiasi cosa" +msgid "spaces" +msgstr "spazi" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Questa espressione regolare combacia con qualsiasi cosa" +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Combacia con un numero arbitrario di spazi." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "spazi" +msgid "anything" +msgstr "qualsiasi cosa" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Combacia con un numero arbitrario di spazi." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Questa espressione regolare combacia con qualsiasi cosa" #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po index 774a2242e3c..15942f82be7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,75 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Controllo" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Comando tasto sinistro del mouse" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY nel " -"file desktop del plugin è vuota" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il " -"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory " -"$TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                    \n" -"
                  • The plugin doesn't have the %2 macro
                  • \n" -"
                  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                  • \n" -"
                  \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
                  " -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il \n" -"caricamento del plugin \"%1\". \n" -"Queste sono alcune possibili cause:" -"
                    \n" -"
                  • Il plugin non ha la macro %2
                  • \n" -"
                  • Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti
                  • \n" -"
                  \n" -"Ultimo messaggio di errore: \n" -"%3
                  " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Ora attuale di sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Data attuale di sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tempo di accensione" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visualizzazione swap disabilitata" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Controlli" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Controlli installati" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Orologio" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opzioni dell'orologio" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di accensione" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opzioni del tempo di accensione" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opzioni della memoria" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opzioni dello swap" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selettore di temi" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " -"caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " -"stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opzioni %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Plugin CPU per KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Plugin disco per KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Plugin di controllo del disco per KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +46,105 @@ msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "CPU disponibili" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Formato grafico" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifica..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Tutti i dischi" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Legenda grafico" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 KByte" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Tempo CPU totale (sistema + utente + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 KByte" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Tempo CPU totale (sistema + utente)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 KByte" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Tempo di sistema totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Dischi" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Tempo utente totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Tempo nice totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Stili disco" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Mostra i dati di lettura e scrittura insieme" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Modifica formato CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Mostra i dati di lettura e scrittura\n" +"separatamente come in/out" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Formato grafico:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Aggiungi dispositivo disco" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Plugin I18K per KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nome disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Plugin posta per KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventola destra: %1 RPM" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Plugin di controllo della posta per KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventola destra: spenta" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare questo " +"host?\n" +"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare " +"questo host?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventola sinistra: spenta" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Elimina host" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Inserisci un nome per questo controllo" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Analisi host SNMP" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Interrompi" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +158,6 @@ msgstr "Plugin di rete per KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Conversione a FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 KByte" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 KByte" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "non in linea" @@ -360,9 +190,10 @@ msgstr "Orologio" msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Modifica..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Minuti totali di connessione" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Secondi totali di connessione" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Generale" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Abilita connetti/disconnetti" @@ -431,100 +266,6 @@ msgstr "Comando di connessione:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Comando di disconnessione:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Plugin disco per KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Plugin di controllo del disco per KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Tutti i dischi" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 KByte" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Dischi" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Stili disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Mostra i dati di lettura e scrittura insieme" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Mostra i dati di lettura e scrittura\n" -"separatamente come in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Aggiungi dispositivo disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nome disco:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Plugin posta per KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Plugin di controllo della posta per KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Analisi host SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Inserisci un nome per questo controllo" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare questo " -"host?\n" -"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare " -"questo host?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Elimina host" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Interrompi" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "N." @@ -545,6 +286,11 @@ msgstr "Valore" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Mostra Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -574,22 +320,142 @@ msgstr "Plugin sensori per KSim" msgid "An lm_sensors plugin for KSim" msgstr "Plugin lm_sensors per KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Sensore specificato non trovato." +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Sensore specificato non trovato." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Plugin CPU per KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "CPU disponibili" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Formato grafico" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Legenda grafico" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Tempo CPU totale (sistema + utente + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Tempo CPU totale (sistema + utente)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Tempo di sistema totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Tempo utente totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Tempo nice totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Modifica formato CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Formato grafico:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Plugin I18K per KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventola destra: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventola destra: spenta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventola sinistra: spenta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                    " +msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:
                      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Monta dispositivo" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Smonta dispositivo" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Plugin filesystem per KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Plugin filesystem per KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Alcune correzioni" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -623,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 significa nessun aggiornamento" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Plugin filesystem per KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Plugin filesystem per KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Controllo di sistema per TDE basato su plugin" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Alcune correzioni" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                        " -msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:
                          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Monta dispositivo" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Smonta dispositivo" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Controlli" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Controlli installati" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Orologio" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opzioni dell'orologio" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo di accensione" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opzioni del tempo di accensione" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opzioni della memoria" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opzioni dello swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selettore di temi" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " +"caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " +"stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opzioni %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +617,10 @@ msgstr "Apri Konqueror nella cartella dei temi di KSim" msgid "Author:" msgstr "Autore:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -699,53 +657,84 @@ msgstr "Nessuno specificato" msgid "None specified" msgstr "Nessuno specificato" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Controllo" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò " -"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Comando tasto sinistro del mouse" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Controllo di sistema per TDE basato su plugin" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Ora attuale di sistema" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Data attuale di sistema" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tempo di accensione" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visualizzazione swap disabilitata" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY nel " +"file desktop del plugin è vuota" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il " +"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory " +"$TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                            \n" +"
                          • The plugin doesn't have the %2 macro
                          • \n" +"
                          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                          • \n" +"
                          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                          " +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il \n" +"caricamento del plugin \"%1\". \n" +"Queste sono alcune possibili cause:" +"
                            \n" +"
                          • Il plugin non ha la macro %2
                          • \n" +"
                          • Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti
                          • \n" +"
                          \n" +"Ultimo messaggio di errore: \n" +"%3
                          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap libero totale" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Swap usato totale" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò " +"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ktimer.po index ea964cceeba..7c14b7d8b0d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 17:13+0100\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Attesa (sec)" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Stato" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Comando" msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Ciclico" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Attesa:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Avvia solo &un'istanza" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "secondi" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Riga di comando:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po index 29118372fa5..447773c4afe 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 10:05+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdelirc.po index 5b6176fef35..9120d4c1f9c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 00:34+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdessh.po index 4cf623eee70..f4e3e919480 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:22+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 97fc176a4d8..ee49e0d4e10 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 15:12+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,6 +64,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Il file del portafogli esiste già. Non è possibile sovrascrivere i portafogli." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nuova voce" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Mostra finestra all'avvio" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Per uso solo da parte di tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nome di portafogli" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Gestione portafogli di TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Strumento per la gestione dei portafogli di TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Autore principale e responsabile" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "S&alta" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Sa<a tutto" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Nascondi il &contenuto" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Questa voce contiene dati binari. Non può essere modificata perché il suo " +"formato è sconosciuto e dipende dall'applicazione." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Mostra il &contenuto" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Mostra i valori" @@ -317,93 +408,3 @@ msgstr "Scegli un nome che contenga solo lettere e numeri:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Disconne&tti" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nuova voce" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Mostra finestra all'avvio" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Per uso solo da parte di tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nome di portafogli" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Gestione portafogli di TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Strumento per la gestione dei portafogli di TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autore principale e responsabile" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "S&alta" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Sa<a tutto" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Nascondi il &contenuto" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Questa voce contiene dati binari. Non può essere modificata perché il suo " -"formato è sconosciuto e dipende dall'applicazione." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Mostra il &contenuto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po index abca1bc3084..134ab82b95a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -11,2187 +11,2150 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 00:52+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Spos&ta" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "Personali&zzato" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Spos&ta" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Barra strumenti debugger" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Vista sessioni" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Vista barra strumenti delle sessioni" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Strumenti della barra degli strumenti" + +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Barra di navigazione" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Barra strumenti astyle" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "S&cript" + +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Progetto" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "Comp&ila" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "Fi&nestra" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Barra strumenti compilazione" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Barra di navigazione" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra strumenti aggiuntiva" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" -msgstr "Vista barra strumenti delle sessioni" +msgid "&Layout" +msgstr "&Aspetto" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "File Toolbar" +msgstr "File barra strumenti" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Modifica barra strumenti" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Aspetto barra strumenti" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "Controllo &Versione" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "Servizio &CVS" - #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Strumenti della barra degli strumenti" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Vista sessioni" +msgid "&CVS Service" +msgstr "Servizio &CVS" -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Barra strumenti astyle" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Editor integrato" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&cript" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Nota: Cambiare l'editor preferito non influenzerà\n" +"i file già aperti." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Aspetto" +msgid "On External Changes" +msgstr "Per cambiamenti esterni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "File Toolbar" -msgstr "File barra strumenti" +msgid "" +"

                          Action to take when an open file is changed on disk

                          \n" +"

                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                          \n" +"

                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                          \n" +"

                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                          " +msgstr "" +"

                          Aziona da intraprendere quando un file aperto è cambiato sul disco

                          " +"\n" +"

                          No fare nulla - il file sarà segnato come modificato esternamente e " +"all'utente sarà chiesto di verificare qualunque tentativo di sovrascrittura

                          " +"\n" +"

                          Avverti l'utente - una finestra di dialogo avvertirà l'utente che un " +"file è stato cambiato e chiederà all'utente se ricaricare il file stesso

                          \n" +"

                          Ricarica automaticamente - qualunque file che non è stato modificato " +"in memoria sarà ricaricato, e si mostra un avviso per qualunque tipo di " +"conflitto

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Modifica barra strumenti" +msgid "&Do nothing" +msgstr "Non &fare nulla" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 #, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Aspetto barra strumenti" +msgid "&Alert the user" +msgstr "A&vverti l'utente" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "Abili&ta analisi in sottofondo" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"R&icarica automaticamente il file se è sicuro, altrimenti avverti l'utente" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Aggiungi classe" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Implementa slot" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Implementazione" +msgid "Re&format source" +msgstr "Ri&formatta sorgente" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Classe" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Riformatta sorgente in modo pre&definito" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "Ri&assunto" +msgid "Method" +msgstr "Metodo" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Interfaccia" +msgid "Access" +msgstr "Accesso" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +msgid "Specifier" +msgstr "Specificatori" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +msgid "Return Type" +msgstr "Tipo da restituire" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "P&rotected" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&vate" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Specializza i seguenti slot:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Finale" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Nome f&ile:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Estensioni:" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Nome c&lasse:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "C&reate" +msgstr "C&rea" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "Percorso &sorgente:" +msgid "C++ Options" +msgstr "Opzioni C++" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Crea costruttore predefinito" +msgid "&Code Completion" +msgstr "&Completamento codice" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Crea &metodo principale" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Opzioni completamento codice" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Documentazione" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Completamento a&utomatico codice:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenza:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Offre le opzioni per completare ciò che si sta digitando." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" +"Dopo quanto tempo che si è premuto un tasto si devono offrire suggerimenti" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "msec" +msgstr "msec" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Elenca gli elementi &globali quando\n" +"si esegue il completamento automatico" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Quando questa opzione è selezionata, i membri di tutti \n" +"i namespace superiori saranno inclusi nella \n" +"lista di completamento mentre si esegue \n" +"il completamento automatico. \n" +"\n" +"Questo può gonfiare la lista di completamento \n" +"e creare un significativo ritardo." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Nuova classe" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "E&segui la valutazione del tipo di membro" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Informazione classe" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Valuta completamente i tipi di membro di \n" +"classi template (include tipi \n" +"delle variabili membro e tipi restituiti \n" +"delle funzioni membro) nella \n" +"casella di completamento." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Docu&mentazione:" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Completa la &valutazione del tipo di argomento" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Inserisci qui una breve descrizione della nuova classe,\n" -"per documentare il codice. Questa verrà usata per la\n" -"documentazione dell'API del progetto in formato HTML\n" -"con doxygen o strumenti simili." +"Valuta completamente i tipi di argomento della funzione \n" +"delle funzioni membro della classe template \n" +"casella di completamento." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Nomi file" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Opzioni di suggerimento argomento" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Intestazione:" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Suggerimento di argo&menti automatico:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Show comment with\n" +"argument hint" msgstr "" -"Inserisci qui il nome del file di intestazione.\n" -"Esso sarà automaticamente inserito quando\n" -"selezioni il nome della classe, ma puoi\n" -"comunque modificarlo in seguito." +"Mostra commento con \n" +"suggerimento di argomento" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Im&plementazione:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Analisi incrementale" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Non processare le intestazioni incluse" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Inserisci qui il nome del file di implementazione.\n" -"Sarà automaticamente inserito quando\n" -"selezioni il nome della classe, ma puoi\n" -"comunque modificarlo in seguito." +"Preprocessa e analizza le intestazioni\n" +"incluse in un database (sperimentale)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Crea solo intestazione" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Analizza le intestazioni preprocessate che non sono parte di questo progetto \n" +"in un database di completamento speciale. Per rianalizzare le intestazioni " +"cancella\n" +"il database e riapri il progetto." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Classe" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Preprocessa intestazioni incluse\n" +"(colleziona macro e informazioni di visibilità)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." msgstr "" -"Inserisci il nuovo nome della classe qui.\n" -"Puoi anche definire classi template specificando\n" -"template nome della classe" +"Prova a localizzare tutti i file inclusi e li processa. \n" +"Ciò permette alle macro e ai namespace importati di lavorare correttamente, e " +"permette a KDevelop\n" +"di conoscere quali elementi di codice sono visibili dall'interno di quale " +"file.\n" +"Nota: l'analisi può diventare molto lenta quando questa è abilitata\n" +"(diventerà più veloce dopo un po' di tempo)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Name&space:" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Database di completamento del codice" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Inserisci un nome per il namespace qui.\n" -"Puoi definire namespace innestati specificando\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Ereditarietà" +"I database di completamento del codice sono usati per memorizzare le " +"intestazioni analizzate per le librerie esterne, per permettere il " +"completamento del codice per le classi e i metodi non appartenenti al progetto." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta in &alto" +msgid "Column 1" +msgstr "Colonna 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Sposta in &basso" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "Classe &base:" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Fai clic per avviare la procedura guidata di creazione del completamento del " +"codice per il database." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Nome classe base" +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Tipo ereditarietà" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Risoluzione del percorso di inclusione avanzato usando make(sperimenta&le)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Inserisci la classe base dalla quale la tua nuova classe sarà derivata. Se hai " -"attivato 'genera una classe figlia di QWidget' la nuova classe sarà derivata da " -"QWidget. Se nessuna classe base è nominata, la nuova classe non avrà una classe " -"genitore. Puoi anche usare classi template qui (come ClasseBase)" +"Prova a risolvere il percorso di inclusione ottenendo il comando che dovrebbe " +"essere usato \n" +"per compilare il file e analizzare le opzioni di gcc. Il sistema di " +"compilazione ha bisogno di essere funzionante \n" +"testato per il verificarsi dei problemi durante l'esecuzione di \"make -n -W " +"ilmiofile.cpp ilmiofile.o\" nella directory. \n" +"Ciò funziona anche con cmake, e forse alcuni altri sistemi di compilazione che " +"si basano su make. \n" +"Il progetto ha bisogno di essere compilato, o almeno configurato, prima che il " +"sistema possa funzionare." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Globale" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Mostra valutazione t&ipo nella barra di stato" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Locale" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Una lista, separata da punto e virgola, di percorsi di inclusione da usare per " +"la ricerca delle intestazioni. \n" +"I percorsi che non iniziano con '/' saranno interpretati come relativi alla " +"cartella di progetto." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<>" -msgstr "C&rea costruttore >>" +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "Seleziona la versione di Qt da usare nel progetto." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "Cance&lla selezione" +msgid "&Vertical" +msgstr "&Verticale" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Intestazione" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa Qt versione 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Sorgente" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "Ori&zzontale" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Metodi di ov&erride" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa Qt versione 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Metodi" +msgid "Context Menu" +msgstr "Menu contestuale" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Estendi funzionalità" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Co&mmuta tra intestazione e implementazione della funzione corrente" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "Controllo d'&accesso" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Seleziona per avere la funzione di Commuta tra intestazione e " +"implementazione \n" +"che tenta di far corrispondere la funzione \n" +"sotto al cursore con la corrispondente dichiarazione/definizione.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Metodi & attributi" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Mostra i sotto menu \"Vai alla &dichiarazione/definizione\"" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Modificatore implicato" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Seleziona per mostrare due sottomenu aggiuntivi \n" +"nel menu contestuale dell'editor contenente \n" +"tutte le dichiarazioni e le definizioni \n" +"per il file corrente e per il file di \n" +"intestazione/implementazione corrispondente." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Nuovo Modificatore" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Mostra i menu di navigazione &basati su valutazione" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "&Generazione opzioni" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"I menu appaiono come menu contestuale facendo clic sul pulsante destro del " +"mouse, \n" +"come elementi di menu da navigare. Serve il plugin \"Visualizza classe\"\n" +"abilitato per usare tutte le opzioni." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&in linea" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Procedura &guidata classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "Crea un metodo get in linea" +msgid "Filename options" +msgstr "Opzioni nome file" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                          Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata il metodo get sarà creato in linea, altrimenti " -"no." +"Questi sono i suffissi usati dalla procedura guidata classe quando si creano " +"nuove classi." +"
                          Dovrebbe essere nel formato: \".suffisso\"" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&metodo get" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Suffisso &interfaccia:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "Crea metodo get" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Suffisso i&mplementazione:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Se questa opzione è abilitata, sarà creato un metodo di get." +msgid "&Qt Options" +msgstr "Opzioni &Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "metodo &set" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "Crea metodo set" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Se questa opzione è selezionata sarà creato il metodo set" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "nome del metodo get" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Il nome del metodo get creato" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Abilita op&zioni Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "nome del metodo set" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Versione Qt, directory e binario qmake" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Il nome del metodo set creato" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Seleziona quale versione di Qt il progetto sta usando e dove quella versione è " +"installata.\n" +"\n" +"Questa opzione si applica solo ai progetti QMake." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i&n linea" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "crea un metodo set in linea" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Usa la versione 3 delle Qt (quando questo si cambia, il progetto deve essere " +"chiuso e riaperto.)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata il metodo set sarà creato in linea, altrimenti " -"no." +"Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 3.x delle Qt." +"
                          Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Nuovo contenitore persistente per le classi" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Seleziona importatore" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Usa la versione 4 delle Qt (Quando si modifica questo il progetto deve essere " +"chiuso e riaperto.)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Seleziona cartella" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 4.x delle Qt." +"
                          Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Descrivi i contenuti della base di dati" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Dopo le modifiche il progetto deve essere chiuso e riaperto)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Directory Qt3:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Creazione in corso..." +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Questa impostazione serve solo per i programmi basati su Qt3, per quelli basati " +"su Qt4 assicurati che il binario qmake sia impostato correttamente" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Reporter di problema" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"La directory Qt sarà rossa se non è una directory Qt valida. Questa " +"impostazione serve solo per i programmi Qt3." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." msgstr "" -"Se abilitato, l'analizzatore C++ segnalerà qualsiasi errore di sintassi che " -"rileva. \n" -"Saranno visualizzati nella vista 'Problemi' e con dei marcatori nell'editor." +"Scegli la directory in cui erano installate le Qt. Se è mostrata in rosso la " +"directory non è una valida directory Qt." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Usa il segnalatore di problema" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Binario qmake:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Analisi" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Il percorso completo delle eseguibile qmake da usare" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." -msgstr "" -"Se abilitato, l'analizzatore C++ sarà eseguito sul file attivo dopo " -"l'intervallo dichiarato, dopo qualsiasi cambiamento effettuato al testo.\n" -"\n" -"Se disabilitato, l'analizzatore andrà in esecuzione solo quando il file è stato " -"salvato." +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Sintassi inclusa di Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Abili&ta l'analisi in sottofondo" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Seleziona quale stile di inclusione sta usando il tuo progetto." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msec" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Stile Qt &3 (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Intesta&zioni speciali" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." msgstr "" -"Spesso una macro chel'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare " -"correttamente un pezzo di codice definito da qualche parte in alcuni file di " -"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca.Questa casella di testo può " -"essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C++ " -"può riconoscerle." +"Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione noto " +"dalla versione 3.x di Qt." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Opzioni C++" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Stile Qt &4 (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "&Completamento codice" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Opzioni completamento codice" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione noto " +"dalla versione 4.x di Qt." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Completamento a&utomatico codice:" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Integrazione interfaccia del designer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Offre le opzioni per completare ciò che si sta digitando." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "&Usa il designer integrato di KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "" -"Dopo quanto tempo che si è premuto un tasto si devono offrire suggerimenti" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" -"Elenca gli elementi &globali quando\n" -"si esegue il completamento automatico" +"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " +"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se " +"desideri integrare il designer UI in KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"Quando questa opzione è selezionata, i membri di tutti \n" -"i namespace superiori saranno inclusi nella \n" -"lista di completamento mentre si esegue \n" -"il completamento automatico. \n" -"\n" -"Questo può gonfiare la lista di completamento \n" -"e creare un significativo ritardo." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Esegui il designer di &KDevelop come un'applicazione separata" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "E&segui la valutazione del tipo di membro" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" -"Valuta completamente i tipi di membro di \n" -"classi template (include tipi \n" -"delle variabili membro e tipi restituiti \n" -"delle funzioni membro) nella \n" -"casella di completamento." +"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " +"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se " +"desideri usare il designer UI di KDevelop some un programma separato." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Completa la &valutazione del tipo di argomento" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Esegui Qt &designer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Apre il Designer Qt esternamente" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -"Valuta completamente i tipi di argomento della funzione \n" -"delle funzioni membro della classe template \n" -"casella di completamento." +"Seleziona questo pulsante se vuoi usare Qt Designer piuttosto che il designer " +"integrato di KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Opzioni di suggerimento argomento" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Binario del designer:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Suggerimento di argo&menti automatico:" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Percorso completo all'eseguibile designer da usare" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Mostra commento con \n" -"suggerimento di argomento" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Percorsi dei plugin aggiuntivi per il designer di Qt4:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Analisi incrementale" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Cambia i percorsi dei plugin" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Non processare le intestazioni incluse" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Accessori" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Preprocessa e analizza le intestazioni\n" -"incluse in un database (sperimentale)" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "E&sempio per variabili membro di tipo stringa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Analizza le intestazioni preprocessate che non sono parte di questo progetto \n" -"in un database di completamento speciale. Per rianalizzare le intestazioni " -"cancella\n" -"il database e riapri il progetto." +msgid "Variable name:" +msgstr "Nome variabile:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "" -"Preprocessa intestazioni incluse\n" -"(colleziona macro e informazioni di visibilità)" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." -msgstr "" -"Prova a localizzare tutti i file inclusi e li processa. \n" -"Ciò permette alle macro e ai namespace importati di lavorare correttamente, e " -"permette a KDevelop\n" -"di conoscere quali elementi di codice sono visibili dall'interno di quale " -"file.\n" -"Nota: l'analisi può diventare molto lenta quando questa è abilitata\n" -"(diventerà più veloce dopo un po' di tempo)." +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Database di completamento del codice" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& ilValore);" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"I database di completamento del codice sono usati per memorizzare le " -"intestazioni analizzate per le librerie esterne, per permettere il " -"completamento del codice per le classi e i metodi non appartenenti al progetto." +msgid "Get method:" +msgstr "Metodo get:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonna 1" +msgid "Set method:" +msgstr "Metodo set:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -"Fai clic per avviare la procedura guidata di creazione del completamento del " -"codice per il database." +"Mostrerà \"Crea metodi accessori\" nel\n" +"menu contestuale del pulsante destro del \n" +"mouse solo quando fai clic sulla variabile in\n" +"un file di intestazione." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Prefisso per metodi get:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Risoluzione del percorso di inclusione avanzato usando make(sperimenta&le)" +msgid "set" +msgstr "imposta" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Prova a risolvere il percorso di inclusione ottenendo il comando che dovrebbe " -"essere usato \n" -"per compilare il file e analizzare le opzioni di gcc. Il sistema di " -"compilazione ha bisogno di essere funzionante \n" -"testato per il verificarsi dei problemi durante l'esecuzione di \"make -n -W " -"ilmiofile.cpp ilmiofile.o\" nella directory. \n" -"Ciò funziona anche con cmake, e forse alcuni altri sistemi di compilazione che " -"si basano su make. \n" -"Il progetto ha bisogno di essere compilato, o almeno configurato, prima che il " -"sistema possa funzionare." +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Prefisso per metodi set:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Mostra valutazione t&ipo nella barra di stato" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Prefisso variabile membro da rimuovere:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Una lista, separata da punto e virgola, di percorsi di inclusione da usare per " -"la ricerca delle intestazioni. \n" -"I percorsi che non iniziano con '/' saranno interpretati come relativi alla " -"cartella di progetto." +msgid "theValue" +msgstr "ilValore" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Nomeparametro nel metodo set:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Seleziona per avere la funzione di Commuta tra intestazione e " -"implementazione \n" -"che tenta di far corrispondere la funzione \n" -"sotto al cursore con la corrispondente dichiarazione/definizione.\n" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "Dic&hiaratore:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Mostra i sotto menu \"Vai alla &dichiarazione/definizione\"" +msgid "S&torage:" +msgstr "Memo&ria:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Seleziona per mostrare due sottomenu aggiuntivi \n" -"nel menu contestuale dell'editor contenente \n" -"tutte le dichiarazioni e le definizioni \n" -"per il file corrente e per il file di \n" -"intestazione/implementazione corrispondente." +msgid "&Inline" +msgstr "&In linea" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Mostra i menu di navigazione &basati su valutazione" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "Acce&sso:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"I menu appaiono come menu contestuale facendo clic sul pulsante destro del " -"mouse, \n" -"come elementi di menu da navigare. Serve il plugin \"Visualizza classe\"\n" -"abilitato per usare tutte le opzioni." +msgid "I&mplementation File" +msgstr "File i&mplementazione" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Procedura &guidata classe" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Opzioni nome file" +msgid "Class &Templates" +msgstr "&template di classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                          Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Questi sono i suffissi usati dalla procedura guidata classe quando si creano " -"nuove classi." -"
                          Dovrebbe essere nel formato: \".suffisso\"" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Intestazione Cpp" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Suffisso &interfaccia:" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Sorgenti Cpp" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Suffisso i&mplementazione:" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Intestazione Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Opzioni &Qt" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Sorgente Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Abilita op&zioni Qt" +msgid "GTK C Header" +msgstr "Intestazione C per GTK" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Versione Qt, directory e binario qmake" +msgid "GTK C Source" +msgstr "Sorgente C di GTK" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Seleziona quale versione di Qt il progetto sta usando e dove quella versione è " -"installata.\n" -"\n" -"Questa opzione si applica solo ai progetti QMake." +msgid "Names" +msgstr "Nomi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "nomi #ifndef - #&define:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Usa la versione 3 delle Qt (quando questo si cambia, il progetto deve essere " -"chiuso e riaperto.)" +msgid "&File names:" +msgstr "Nomi &file:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 3.x delle Qt." -"
                          Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscolo" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuscolo" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Usa la versione 4 delle Qt (Quando si modifica questo il progetto deve essere " -"chiuso e riaperto.)" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Stesso come nomi classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 4.x delle Qt." -"
                          Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." +msgid "Same as File Names" +msgstr "Stesso come nomi file" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(Dopo le modifiche il progetto deve essere chiuso e riaperto)" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Nomi file &superclass:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Directory Qt3:" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Documentazione classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Questa impostazione serve solo per i programmi basati su Qt3, per quelli basati " -"su Qt4 assicurati che il binario qmake sia impostato correttamente" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Includi il nome dell'&autore nella documentazione della classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"La directory Qt sarà rossa se non è una directory Qt valida. Questa " -"impostazione serve solo per i programmi Qt3." +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "G&enera stringhe di documentazione vuote" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Scegli la directory in cui erano installate le Qt. Se è mostrata in rosso la " -"directory non è una valida directory Qt." +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Riformatta sorgente prima di creare i file" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Binario qmake:" +msgid "New Class" +msgstr "Nuova classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Il percorso completo delle eseguibile qmake da usare" +msgid "Class &Information" +msgstr "&Informazione classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Sintassi inclusa di Qt" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Docu&mentazione:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Seleziona quale stile di inclusione sta usando il tuo progetto." +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Inserisci qui una breve descrizione della nuova classe,\n" +"per documentare il codice. Questa verrà usata per la\n" +"documentazione dell'API del progetto in formato HTML\n" +"con doxygen o strumenti simili." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Stile Qt &3 (#include )" +msgid "File Names" +msgstr "Nomi file" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "&Header:" +msgstr "&Intestazione:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione noto " -"dalla versione 3.x di Qt." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Stile Qt &4 (#include )" +"Inserisci qui il nome del file di intestazione.\n" +"Esso sarà automaticamente inserito quando\n" +"selezioni il nome della classe, ma puoi\n" +"comunque modificarlo in seguito." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "Im&plementazione:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione noto " -"dalla versione 4.x di Qt." +"Inserisci qui il nome del file di implementazione.\n" +"Sarà automaticamente inserito quando\n" +"selezioni il nome della classe, ma puoi\n" +"comunque modificarlo in seguito." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Integrazione interfaccia del designer" +msgid "Create only header" +msgstr "Crea solo intestazione" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "&Usa il designer integrato di KDevelop" +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" -"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " -"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se " -"desideri integrare il designer UI in KDevelop." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Esegui il designer di &KDevelop come un'applicazione separata" +"Inserisci il nuovo nome della classe qui.\n" +"Puoi anche definire classi template specificando\n" +"template nome della classe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente" +msgid "Name&space:" +msgstr "Name&space:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " -"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se " -"desideri usare il designer UI di KDevelop some un programma separato." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:1031 +"Inserisci un nome per il namespace qui.\n" +"Puoi definire namespace innestati specificando\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Esegui Qt &designer" +msgid "Inheritance" +msgstr "Ereditarietà" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Apre il Designer Qt esternamente" +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Seleziona questo pulsante se vuoi usare Qt Designer piuttosto che il designer " -"integrato di KDevelop." +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta in &alto" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Binario del designer:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta in &basso" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Percorso completo all'eseguibile designer da usare" +msgid "&Base class:" +msgstr "Classe &base:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Percorsi dei plugin aggiuntivi per il designer di Qt4:" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Nome classe base" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Cambia i percorsi dei plugin" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Tipo ereditarietà" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Accessori" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Inserisci la classe base dalla quale la tua nuova classe sarà derivata. Se hai " +"attivato 'genera una classe figlia di QWidget' la nuova classe sarà derivata da " +"QWidget. Se nessuna classe base è nominata, la nuova classe non avrà una classe " +"genitore. Puoi anche usare classi template qui (come ClasseBase)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "E&sempio per variabili membro di tipo stringa" +msgid "Global" +msgstr "Globale" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Nome variabile:" +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& ilValore);" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Metodo get:" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Metodo set:" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Utilizza file di t&emplate" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Genera una classe figlia di QOb&ject" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Mostrerà \"Crea metodi accessori\" nel\n" -"menu contestuale del pulsante destro del \n" -"mouse solo quando fai clic sulla variabile in\n" -"un file di intestazione." +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Genera una classe figlia di &QWidget" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Prefisso per metodi get:" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Genera una classe G&TK+" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "imposta" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Usa Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Prefisso per metodi set:" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Informazioni a&vanzate" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "Costr&uttori" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Prefisso variabile membro da rimuovere:" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Costruttori della classe base" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "ilValore" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "C&rea costruttore >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Nomeparametro nel metodo set:" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "Cance&lla selezione" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Aggiungi metodo" +msgid "&Header" +msgstr "&Intestazione" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "In linea" +msgid "&Source" +msgstr "&Sorgente" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Accesso" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Metodi di ov&erride" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Memoria" +msgid "Methods" +msgstr "Metodi" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Tipo da restituire" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Estendi funzionalità" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Dichiaratore" +msgid "&Access Control" +msgstr "Controllo d'&accesso" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Aggiungi metodo" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Metodi & attributi" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Elimina metodo" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Modificatore implicato" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Proprietà metodo" +msgid "New Modifier" +msgstr "Nuovo Modificatore" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Ti&po da restituire:" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Generazione opzioni" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "Dic&hiaratore:" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Reporter di problema" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "Memo&ria:" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Se abilitato, l'analizzatore C++ segnalerà qualsiasi errore di sintassi che " +"rileva. \n" +"Saranno visualizzati nella vista 'Problemi' e con dei marcatori nell'editor." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&In linea" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Usa il segnalatore di problema" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "Acce&sso:" +msgid "Parsing" +msgstr "Analisi" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "File i&mplementazione" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Se abilitato, l'analizzatore C++ sarà eseguito sul file attivo dopo " +"l'intervallo dichiarato, dopo qualsiasi cambiamento effettuato al testo.\n" +"\n" +"Se disabilitato, l'analizzatore andrà in esecuzione solo quando il file è stato " +"salvato." -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Aggiungi attributo" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Abili&ta l'analisi in sottofondo" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Intesta&zioni speciali" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Aggiungi attributo" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Spesso una macro chel'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare " +"correttamente un pezzo di codice definito da qualche parte in alcuni file di " +"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca.Questa casella di testo può " +"essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C++ " +"può riconoscerle." -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "Elim&ina attributo" +msgid "&inline" +msgstr "&in linea" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Proprietà attributo" +msgid "create an inline get method" +msgstr "Crea un metodo get in linea" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ipo:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata il metodo get sarà creato in linea, altrimenti " +"no." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Crea sottoclasse" +msgid "&get method" +msgstr "&metodo get" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Proprietà sottoclasse" +msgid "create get method" +msgstr "Crea metodo get" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Specializza i seguenti slot:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Se questa opzione è abilitata, sarà creato un metodo di get." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Nome c&lasse:" +msgid "&set method" +msgstr "metodo &set" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Nome f&ile:" +msgid "create set method" +msgstr "Crea metodo set" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metodo" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Se questa opzione è selezionata sarà creato il metodo set" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Specificatori" +msgid "name of the get method" +msgstr "nome del metodo get" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Ri&formatta sorgente" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Il nome del metodo get creato" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Riformatta sorgente in modo pre&definito" +msgid "name of the set method" +msgstr "nome del metodo set" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&rea" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Il nome del metodo set creato" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "&template di classe" +msgid "i&nline" +msgstr "i&n linea" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Intestazione Cpp" +msgid "create an inline set method" +msgstr "crea un metodo set in linea" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Sorgenti Cpp" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata il metodo set sarà creato in linea, altrimenti " +"no." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Intestazione Objective-C" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Aggiungi attributo" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Sorgente Objective-C" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Aggiungi attributo" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "Intestazione C per GTK" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "Elim&ina attributo" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "Sorgente C di GTK" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Proprietà attributo" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Nomi" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ipo:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "nomi #ifndef - #&define:" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Nomi &file:" +msgid "" +"

                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                          Questo è solo un %{APPNAMELC}; non fa proprio nulla di interessante." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscolo" +msgid "Click Me!" +msgstr "Fai clic qui!" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuscolo" +msgid "Output" +msgstr "Output" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Stesso come nomi classe" +msgid "Hello" +msgstr "Ciao" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Stesso come nomi file" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Mostra i pulsanti \"chiudi\" sulla destra delle schede" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Nomi file &superclass:" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Configurazione salvaschermo" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Documentazione classe" +msgid "Set some setting" +msgstr "Imposta alcuni parametri" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Includi il nome dell'&autore nella documentazione della classe" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "G&enera stringhe di documentazione vuote" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Riformatta sorgente prima di creare i file" +msgid "hello, world" +msgstr "hello, world" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "Età progetto:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Colore di primo piano:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "hello, world" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Fai clic qui!" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Output" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Ciao" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Configurazione salvaschermo" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Imposta alcuni parametri" - #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Mostra i pulsanti \"chiudi\" sulla destra delle schede" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "" -"

                          Questo è solo un %{APPNAMELC}; non fa proprio nulla di interessante." - #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Configurazione di tracciamento" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Abilita il tracciamento" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2205,13 +2168,13 @@ msgstr "" "Puoi vederlo come una printf di debug che non richiede modifiche del codice.

                          " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Stringa di formato personalizzata" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2230,19 +2193,19 @@ msgstr "" "tutte le espressioni." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Espressioni da stampare:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Configurazione debugger" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2252,19 +2215,19 @@ msgstr "" "Opzioni di esecuzione o direttamente nel gestore di progetto" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Eseguibile debugger:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Eseguibile gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2280,20 +2243,20 @@ msgstr "" "specificando il percorso completo dell'eseguibile \"gdb\"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "&Shell per il debug:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "" "Esegui gdb in una shell speciale (principalmente per progetti di automake)" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2305,7 +2268,7 @@ msgstr "" "è in effetti solo uno script e serve libtool per farlo eseguire in \"gdb\"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2318,13 +2281,13 @@ msgstr "" "\"gdb\"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Visualizza nomi non mangle&d (non storpiati)" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2336,13 +2299,13 @@ msgstr "" "Tuttavia, i nomi non mangled saranno più semplici da leggere." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Tenta di impostare i &breakpoint al caricamento della libreria" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2362,19 +2325,19 @@ msgstr "" "Se non apri le librerie \"dlopen\" lascia questa opzione non selezionata." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Abilita terminale separato per applicazione &I/O" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2388,27 +2351,27 @@ msgstr "" "questa opzione. Altrimenti lasciala non selezionata." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "A&bilita la barra fluttuante" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Usa la barra degli strumenti galleggiante. Questa barra degli strumenti\n" "rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre KDevelop\n" @@ -2418,25 +2381,25 @@ msgstr "" "Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in KDevelop." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Visualizza &membri statici" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2448,55 +2411,55 @@ msgstr "" "seleziona questa opzione." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Radice di output globale" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Ott&ale" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "E&sadecimale" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Esegui il debugger con" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Stack del frame" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Output di gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Debug remoto" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2512,19 +2475,19 @@ msgstr "" "\tcontinua\t[opzionale] esegue il debug fino al primo breakpoint." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Eseg&ui script shell:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Script per connettersi con applicazioni remote" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2544,13 +2507,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[opzionale] esegue il debug fino al primo breakpoint." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Script per avviare l'applicazione remota" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2575,47 +2538,65 @@ msgstr "" "2b) Esegue \"applicazione\" sul target." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Esegui script &gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Script di &configurazione di gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Script di configurazione di gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Questo script è eseguito da gdb quando si avvia il debug." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Schema nome file:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Ricorsivo" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Contesto:" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1635 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" "Seleziona la configurazione Qt per creare un database per il completamento del " "codice. Se non sai cosa fa questa opzione, opera solo con quella predefinita." #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" @@ -2624,8 +2605,18 @@ msgstr "" "Directory di inclusione per Qt3:\n" "Solo l'elemento selezionato sarà usato" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Directory di inclusione per Qt4:\n" +"Solo l'elemento selezionato sarà usato" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2635,19 +2626,19 @@ msgstr "" "Saranno usati solo gli elementi selezionati" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "Include delle librerie di TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Tutti gli include di TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2657,433 +2648,142 @@ msgstr "" "API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" "Se nessuna delle directory di KDevelop trovate è quella che desideri, puoi " "indicare una directory di tua scelta qui" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Directory di inclusione per Qt4:\n" -"Solo l'elemento selezionato sarà usato" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "&Interprete Perl:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Schema nome file:" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Esegui i programmi in un terminale" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Ricorsivo" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Genera o seleziona classe d'implementazione" +msgid "Database Name" +msgstr "Nome database" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Genera &nuova classe" +msgid "Host" +msgstr "Host" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Nome classe" +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Usa classe &esistente" +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "Nome &file:" +msgid "Password" +msgstr "Password" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "&Nome classe:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Attenzione: la password sarà salvata con cifratura debole." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Classe &template:" +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Cartella:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Shell di Ru&by:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"" +"Questo è il percorso (o solo il nome, se in $PATH) alla shell dell'interprete " +"Ruby. I valori predefiniti per \"irb\". Aggiungi questa linea nel tuo file " +".irbrc:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "Informazioni PHP" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "&Argomenti del programma:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "Opzioni PHP" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Gli argomenti della linea di comando da passare all'interprete Ruby" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Genera&le" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Interprete &Ruby:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Avvio" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Usa il file corrente nell'editor" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Usa ques&to file come predefinito:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Aiuto sul codice" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Abilita compl&etamento codice" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Abilita il suggerimento del &codice" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Analizzatore" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "Percorso di &inclusione di PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "A&bilita analizzatore in tempo reale" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "In&vocazione" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Indica a KDevelop come eseguire i tuoi script." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Modo invocazione" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Chiama direttamente &l'interprete PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"L'eseguibile PHP è chiamato direttamente. È ideale per gli " -"sviluppatori che vogliono sviluppare applicazioni terminali o grafiche in PHP. " -"\n" -"Hai bisogno di una versione di PHP CGI installata correttamente." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Usando un server web &esistente (locale o remoto)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Usa un web server esistente. Le pagine sono visualizzate in " -"anteprima nel\n" -"browser web interno. Per favore assicurati che il web server sia stato " -"compilato con supporto per PHP." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "Server &web" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "URL p&rincipale del progetto sul server web:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Shell" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "&Eseguibile PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "File &Ini di PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Carica l'estensione &Zend:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Nome database" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Attenzione: la password sarà salvata con cifratura debole." - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Analisi" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "Intestazioni &speciali" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "&Interprete Perl:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Esegui i programmi in un terminale" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Shell di Ru&by:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Questo è il percorso (o solo il nome, se in $PATH) alla shell dell'interprete " -"Ruby. I valori predefiniti per \"irb\". Aggiungi questa linea nel tuo file " -".irbrc:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "&Argomenti del programma:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Gli argomenti della linea di comando da passare all'interprete Ruby" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Interprete &Ruby:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Questo è il percorso (o solo il nome, se in $PATH) dell'interprete Ruby. I " -"valori predefiniti per \"ruby\"" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Questo è il percorso (o solo il nome, se in $PATH) dell'interprete Ruby. I " +"valori predefiniti per \"ruby\"" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "Progra&mma principale:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Questo è il nome del programma principale del file sorgente" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Directory di lavoro:" @@ -3094,31 +2794,31 @@ msgstr "Directory di lavoro:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Esegui" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "Pr&ogramma principale" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "Fi&nestra selezionata" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Eseg&ui applicazioni nel terminale" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." @@ -3127,26 +2827,26 @@ msgstr "" "finestra di terminale." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Abilita la barra fluttuante per il &debug" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi controllare il debug in una finestra fluttuante." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Mostra le &costanti nel debugger" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -3156,104 +2856,197 @@ msgstr "" "costanti possono rallentare l'operazione)." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Fai il trace nelle l&ibrerie Ruby" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" "Effettua il trace tramite il codice Ruby installato nella cartella del debugger" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "Codifica carattere" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "EUC" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "S&JIS" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "UTF-&8" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Genera o seleziona classe d'implementazione" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Create &new class" +msgstr "Genera &nuova classe" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Nome classe" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Usa classe &esistente" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "Nome &file:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Interprete Python:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Dettagli di documentazione" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Digita i dettagli riguardanti questa documentazione sotto." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Compagnia" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:1855 #, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "&Interprete CSharp:" +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "Abili&ta analisi in sottofondo" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "&Analisi" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "Intestazioni &speciali" + #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Opzioni di ftncheck" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "Sottoprogrammi &esterni senza definizione" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Divisioni" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Identificatori senza tipo esplicito" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Assumi che le funzioni che non abbiano effetti secondari" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Ar&gomenti:" @@ -3262,11230 +3055,11258 @@ msgstr "Ar&gomenti:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Tutti" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Solo i seguenti:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "&Blocchi comuni:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "Errori di &troncamento e arrotondamento:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&Uso di variabili:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "&Estensioni del linguaggio Fortran 77:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Altri avvertimenti per la &portabilità:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Interprete Python:" +msgid "Class &name:" +msgstr "&Nome classe:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Dettagli di documentazione" +msgid "Class &template:" +msgstr "Classe &template:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Digita i dettagli riguardanti questa documentazione sotto." +msgid "&Directory:" +msgstr "&Cartella:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autore" +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "PHP Options" +msgstr "Opzioni PHP" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Compagnia" +msgid "Genera&l" +msgstr "Genera&le" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Implementa slot" +msgid "&Startup" +msgstr "&Avvio" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Impossibile aprire file" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Usa il file corrente nell'editor" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "KDevelop non può aprire" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Usa ques&to file come predefinito:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Alcune URL" +msgid "Code Help" +msgstr "Aiuto sul codice" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun visualizzatore adatto per il tipo MIME %1" -"." +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Abilita compl&etamento codice" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Che vuoi fare?" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Abilita il suggerimento del &codice" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto" +msgid "Parser" +msgstr "Analizzatore" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Aprilo in KDevelop come semplice testo" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "Percorso di &inclusione di PHP:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Apri sempre questo tipo MIME come testo" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "A&bilita analizzatore in tempo reale" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +msgid "In&vocation" +msgstr "In&vocazione" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Percorso assoluto" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Indica a KDevelop come eseguire i tuoi script." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Relativo al file di progetto" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Modo invocazione" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Chiama direttamente &l'interprete PHP" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Cartella progetto:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"L'eseguibile PHP è chiamato direttamente. È ideale per gli " +"sviluppatori che vogliono sviluppare applicazioni terminali o grafiche in PHP. " +"\n" +"Hai bisogno di una versione di PHP CGI installata correttamente." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Usando un server web &esistente (locale o remoto)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." msgstr "" -"Versione progetto\n" -"Potresti aver bisogno di eseguire autotools per aggiornare\n" -"la versione in tutti i file dopo aver cambiato questo valore." +"Usa un web server esistente. Le pagine sono visualizzate in " +"anteprima nel\n" +"browser web interno. Per favore assicurati che il web server sia stato " +"compilato con supporto per PHP." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Usato nei modelli come $EMAIL$\n" -"Messo nel file AUTHORS" +msgid "&Webserver" +msgstr "Server &web" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Usato nei modelli come $AUTHORS$\n" -"Messo nel file AUTHORS" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL p&rincipale del progetto sul server web:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Dove inizia il progetto." +msgid "&Shell" +msgstr "&Shell" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Per favore, seleziona una cartella di progetto" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "&Eseguibile PHP:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Codifica predefinita:" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "File &Ini di PHP:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Codifica predefinita usata quando si aprono file di testo" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Carica l'estensione &Zend:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Testo che resta nel file del progetto." +msgid "PHP Information" +msgstr "Informazioni PHP" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Selezione Plugin" +msgid "Add Class" +msgstr "Aggiungi classe" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugin:" +msgid "&Implements" +msgstr "&Implementazione" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Rendi questo valore predefinito per questo profilo:" +msgid "&Class" +msgstr "&Classe" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "S&alva come predefinito" +msgid "&Abstract" +msgstr "Ri&assunto" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +msgid "&Interface" +msgstr "&Interfaccia" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "C&arica l'ultimo progetto all'avvio" +msgid "P&rotected" +msgstr "P&rotected" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se desideri che KDevelop carichi all'avvio l'ultimo " -"progetto aperto" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&vate" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Segna questa casella se vuoi continuare a lavorare con l'ultimo progetto su cui " -"eri impegnato. Ciò farà in modo da far caricare automaticamente a KDevelop il " -"progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui hai lasciato il " -"lavoro così da poter prontamente procedere." +msgid "&Final" +msgstr "&Finale" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "

                          Project Settings

                          " -msgstr "

                          Impostazioni progetto

                          " +msgid "&Extends:" +msgstr "&Estensioni:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "A &capo automatico" +msgid "&Source path:" +msgstr "Percorso &sorgente:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno a " -"capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Crea costruttore predefinito" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno a " -"capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi così che le " -"informazioni importanti non saranno facilmente sorvolate. In alcuni casi ciò " -"confonderà con liste di lunghi messaggi. Rimuovi la marcatura della casella se " -"non vuoi dividere in modo automatico le linee troppo lunghe." +msgid "Create &main method" +msgstr "Crea &metodo principale" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Output &compilatore:" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Documentazione" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Molto breve" +msgid "&License:" +msgstr "&Licenza:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Breve" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Completo" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Scegli che tipo di output desideri dal processo di compilazione" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi di " -"output durante i processi di compilazione per filtrare le informazioni " -"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che KDevelop mostrerà " -"usando la casella a discesa in questo campo.\n" -"Molto breve Mostra solo i warning, gli errori, e i nomi dei file che " -"sono stati compilati.\n" -"Breve Sopprime tutte le flag del compilatore e formatta l'output per " -"essere più leggibile.\n" -"Completo Mostra tutti i messaggi di output originali del compilatore." +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "

                          Output View Settings

                          " -msgstr "

                          Impostazioni vista di output

                          " +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametri:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Director&y progetti predefinita:" +msgid "&Executable:" +msgstr "&Eseguibile:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Imposta la cartella in cui vuoi creare i tuoi progetti." +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"KDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i nuovi " -"progetti. Inserisci il percorso assoluto di questa cartella comune nella " -"casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. KDevelop inserirà " -"qualsiasi nuovo progetto con una sottocartella." +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Contro&llo perdita memoria" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Carattere della &finestra:" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Mo&stra i blocchi ancora raggiungibili" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Usa impostazioni di &TDE" +msgid "&Trace children" +msgstr "&Traccia figli" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "P&arametri aggiuntivi:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, KDevelop userà il terminale predefinito come " -"impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta " -"componenti\")." +msgid "E&xecutable:" +msgstr "E&seguibile:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "Altr&o:" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Imposta un terminale diverso da quello predefinito di TDE" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Ese&guibile:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Scegli qualche altro terminale diverso da quello predefinito." +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Sostituzione stringa nell'intero progetto" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "

                          Terminal Emulation

                          " -msgstr "

                          Emulatore di terminale

                          " +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Distingui m&aiuscole" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          UI Designer Integration

                          This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                          " -msgstr "" -"" -"

                          Integrazione interfaccia del designer

                          Questa opzione sarà usata solo " -"quando nessun progetto è aperto. Per le impostazioni specifiche del progetto " -"vedi Opzioni di progetto/Specifiche C++ e apri la scheda Qt.
                          " +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "T&utte le sottostringhe" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Esegui il &designer di KDevelop come un'applicazione separata" +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "So&lo parole intere" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Esegui il designer &Qt" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "E&spressione regolare:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Messaggi &navigazione cartella" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Usa espr. regolare per specificare target" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Abilita questa opzione se vuoi sapere in quale cartella si trova make" +msgid "E&dit" +msgstr "Mo&difica" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering directory\", " -"o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta operando " -"all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella finestra di vista " -"dei messaggi di output, KDevelop rimuove questi messaggi in modo predefinito. " -"Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle stava lavorando make." +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "Apri l'editor di espr. regolare. Abilitato solo se installato." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Forza l'output in inglese del compilatore" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Inserisci l'espr. regolare qui" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" -"Usa la lingua definita per TDE e disabilita la funzionalità \"salta-al-codice\"" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "File del progetto da elaborare" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Editor Profili per la piattaforma KDevelop" +msgid "A&ll files" +msgstr "T&utti i file" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Aggiungi profilo" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Tutti i file nel progetto saranno considerati." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "&Open files only" +msgstr "S&olo i file aperti" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Solo i file aperti del progetto saranno considerati." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Rimuove profilo" +msgid "Files under &path:" +msgstr "File nel &percorso:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Proprietà derivate:" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Considera solo i file del progetto contenuti nella cartella seguente e nelle " +"sue sotto cartelle." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Proprietà possedute:" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Espressione non valida." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Lista dei plugin esplicitamente abilitati e disabilitati" +msgid "Fi&nd" +msgstr "Tro&va" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Abilitato:" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Avvia ricerca per le possibili sostituzioni del target." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nome plugin" +msgid "Strings" +msgstr "Stringhe" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Disabilitato:" +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Testo da trovare:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Target string" +msgstr "Stringa target" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Plugin disponibili:" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "Testo da sostitui&re:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Nome generico" +msgid "The replacement string" +msgstr "Stringa di sostituzione" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Sistema di controllo versione da usare per questo progetto:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Lista dei plugin da caricare" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Aiuto sul codice" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Nome &generico:" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Se selezionato, sarà mostrato un aiuto quando il mouse è sopra il segnalibro, " +"contenente il testo nell'area circostante. " +"

                          Quante linee circostanti si devono includere è deciso dal valore nella " +"casella di contesto." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Mostra aiu&ti sul codice" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Nessuna opzione disponibile per questo VCS." +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Linee di contesto:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Nuovo progetto Subversion" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Mostra le linee di codice con segnalibro nel pannello segnalibri" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Importa indirizzo:" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Questo decide se il pannello dei segnalibri deve mostrare il contenuto delle " +"linee che hanno un segnalibro in aggiunta al numero della linea." +"

                          Ciò può essere reso opzionale a seconda di come inizia la linea, tipicamente " +"si usa solo per mostrare linee contenenti un commento." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Crea cartella &standard (tag/trunk/branch/)?" +msgid "&Never" +msgstr "&Mai" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Vista log di subversion" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "S&olo le linee che iniziano con la seguente stringa:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Non mostrare i log prima del punto di ramificazione" +msgid "&Always" +msgstr "&Sempre" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Fine revisione" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "" +"Mostra sempre la linea indicata come segnalibro in aggiunta al numero di linea" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "Per numero di &revisione" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Cerca documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "Per speci&ficatore di revisione" +msgid "Search term:" +msgstr "Cerca termine:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annulla" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Inizia revisione" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Opzioni per Cerca documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Fondi Subversion" +msgid "Go to first match" +msgstr "Vai alla prima corrispondenza" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Puoi abilitare e disabilitare la ricerca dei\n" +"sorgenti e cambiare la loro priorità qui." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Percorso di lavoro della destinazione" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Documentazione API progetto" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Sorgente 1" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Posizione ca&talogo:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Numero:" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Tipo ra&ccolta:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Parola chiave:" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Manuale utente del progetto" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "&Location:" +msgstr "&Posizione:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Proprietà del catalogo di documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "DEPOSITATO" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREC" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Scegli argomento" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Sorgente URL o percorso di lavoro:" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Scegli un argomento per %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Specifica revisione come" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Sorgente 2" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "Posizio&ne:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (Forza l'eliminazione di elementi modificati localmente o senza " -"versione.)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Raccolta &documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (Riceve solo la notifica di risultato completo\n" -" senza effettivamente modificare la copia di lavoro)" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Ricerca &completa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Switch di Subversion" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Eseguibile htse&arch:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Non-ricorsivo. (Fa switch solo dei suoi figli diretti)" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Eseguibile htdi&g:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "URL del deposito corrente" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Di&rectory database:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Copia di lavoro a cui passare" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "Eseguibile ht&merge:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Modalità di lavoro" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 -#, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "O&ther" +msgstr "Al&tro" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Modifica elementi menu contestuale" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Nuova URL di destinazione" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Trova nella documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Diff di Subversion" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Cerca nell'indice della documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Modulo di Checkout di Subversion" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "R&icerca nella documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Impostazioni server" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Vai alla pagina &info" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Checkout &da:" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Vai alla pagina &man" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 -#, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Revisione:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Usa l'&assistente di KDevelop per cercare la documentazione" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Questo progetto contiene &Trunk/Branch/Tag/Cartelle standard" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Caratteri e dimensioni" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Cartella locale" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Caratteri sta&ndard:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "C&heckout in:" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Carattere &fissi:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Nome della cartella creata da poco:" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Fattore di &zoom:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Messaggio di log" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "A&nnulla" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo elemento" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Tiene bloccato" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Ricorsivo" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Fiducia certificato SSL" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Copia Subversion" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" -"Specifica o la URL del repository completo o il percorso di lavoro locale" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Percorso locale richiesto" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Revisione sorgente" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Specifica per numero:" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Specifica per parola chiave:" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "COPIA DI LAVORO" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Specifica tramite la URL del deposito di questo elemento" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Specifica questo elemento per percorso locale" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "Non &fare nulla" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." msgstr "" -"Aggiungi i menu di subversion al progetto.\n" -"\n" -"NOTA: finché non importi il progetto\n" -"da tdevelop, non potrai eseguire \n" -"alcuna operazione di subversion." +"Vista risultati per un tag di ricerca. Fai clic su una linea per spostarti al " +"punto corrispondente nel codice." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Crea un albero del progetto e importa il nuovo progetto in trunk, quindi fai " -"il checkout dal deposito" +msgid "Lookup:" +msgstr "Ricerca:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" -"Crea progetto, importalo nel deposito subversion\n" -"e controlla se risulta una copia di lavoro.\n" -"\n" -"NOTE: il deposito deve esistere.\n" -"Per esempio, è stato creato con 'svnadmin'" +"Digita l'identificatore che vuoi ricercare. " +"

                          L'identificatore popolerà e visualizzerà una lista ridotta come digitato." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" -"Esempio per la URL (se /home/user/subversion è il deposito subversion):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgid "Hits:" +msgstr "Trovati:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Deposito:" +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Posizione del deposito subversion.\n" -"Il deposito deve esistere -\n" -"p.e. è stato creato con 'svnadmin'" +msgid "Regenerate" +msgstr "Rigenerare" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" -msgstr "" -"Posizione del deposito subversion. Ciò dovrebbe includere la sotto directory " -"per il progetto nel deposito. Saranno create la sotto directory del progetto e " -"ulteriori sotto directory. \n" -"\n" -"Così, per esempio, se hai indicato http://localhost/svn/nomeprogetto saranno " -"create le seguenti directory e il progetto importato nella sotto directory del " -"trunk:\n" -"http://localhost/svn/nomeprogetto\n" -"http://localhost/svn/nomeprogetto/tags\n" -"http://localhost/svn/nomeprogetto/branches\n" -"http://localhost/svn/nomeprogetto/trunk" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +"Press to regenerate CTags database." +"

                          This will take some time on a large project." msgstr "" -"Questo form permette di creare un deposito CVS per il tuo nuovo progetto" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Tag di release:" +"Premi per rigenerare il database CTags." +"

                          Ciò impiegherà un po' di tempo su un grosso progetto." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Inserisci il nome del deposito" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Crea nuovo file tag" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Il nome del deposito CVS va qui.\n" -"Di solito si può riutilizzare il nome del progetto" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Percorso file tag destinazione:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "vendor" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Directory al tag:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Inserisci il nome del vendor" +msgid "&Create" +msgstr "&Crea" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Messaggio:" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annulla" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Modulo:" +msgid "Add tags file" +msgstr "Aggiungi file di tag" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Tag del &vendor:" +msgid "Tags file:" +msgstr "File di tag:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "nuovo progetto" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Messaggio di creazione del deposito" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerale" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "avvia" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Modifica menu contestuale" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Etichetta associata allo stato iniziale" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Mostra \"&Vai alla dichiarazione\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Percorso &server:" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Se selezionata, sarà mostrata un'opzione per accedere direttamente alla " +"dichiarazione del tag corrispondente. Se c'è più di una corrispondenza, tutte " +"le corrispondenze saranno mostrate nella vista dei risultati principali di " +"ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Inserisci il percorso della radice di CVS" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Mostra \"Vai alla &definizione\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                            \n" -"
                          • /home/cvsroot or
                          • " -"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" -"Il percorso radice di CVS va qui, per esempio: " -"
                            \n" -"
                          • /home/cvsroot
                          • o " -"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " +"Se selezionata, sarà mostrata un'opzione per accedere direttamente alla " +"definizione del tag corrispondente. Se c'è più di una corrispondenza, tutte le " +"corrispondenze saranno mostrate nella vista dei risultati principali di ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Mostra \"Cerca CT&ags\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Se selezionata, sarà mostrata nel menu contestuale un'opzione per fare una " +"ricerca di tutti i tag corrispondenti. I risultati saranno mostrati nella vista " +"dei risultati principali di ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Init &root" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Quando se ne tro&vano più di uno, si va direttamente al primo" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Controlla se hai definito una nuova Radice CVS" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Se più di un tentativo è stato prodotto per trovare una corrispondenza esatta, " +"va alla prima corrispondenza nella linea. Nota: la scorciatoia " +"Va alla prossima corrispondenza può essere usata per passare tra le " +"corrispondenze." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Fai commit al deposito" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "&Usa argomenti di generazione del tagfile personalizzati" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Messaggio" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Gli argomenti predefiniti dovrebbero andare bene, ma si può usare la stringa se " +"serve una generazione personalizzata degli argomenti." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Aggiungi al changelog:" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Inserisci gli argomenti personalizzati per la creazione del database di ctags. " +"Nota: non impostare un nome di file di tag personalizzati, fallo sotto " +"piuttosto." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Cambia percorso nome file di log (relativo alla cartella del progetto)" +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." msgstr "" -"Percorso del file changelog" -"
                          Indica qui il nome del file ChangeLog che desideri usare in modo da " -"aggiungere in fondo il messaggio" +"Immetti il percorso all'esuberante binario ctags. Se vuoto, ctags " +"sarà eseguito tramite la variabile di ambiente $PATH. Nota che a volte è " +"installato come exuberant-ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Update/Revert per Release/Branch/Data" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 -#, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Più recente dal ramo corrente" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Percorso al binario \"ctags\":" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Una &revisione/tag/branch arbitraria:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Gestisce file di tag" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Digita il nome della tua release qui (lascia vuoto per l'HEAD)" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Percorso per il file tag del progetto:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"Riempi i campi con il nome della release o del branch (per esempio " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Indica il percorso completo del progetto tagfile. Se vuoto, il file sarà " +"chiamato tags e verrà posto nella radice del progetto." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Una &data arbitraria:" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Altri file di tag:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Riempi il campo con una data (per esempio 20030204)" +msgid "&Create..." +msgstr "&Crea..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Opzioni aggiuntive" +msgid "Remo&ve" +msgstr "E&limina" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Imponi anche se il file è stato modificato localmente (revert)" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Configurazione server CVS" +msgid "Tags file" +msgstr "File di tag" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Cartella di destinazione &locale:" +msgid "File List" +msgstr "Lista file" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "Percorso &server (p.e. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" +"Mostra la barra degli strumenti nella vista degli strumenti (nota: la modifica " +"necessita di un riavvio)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Seleziona modulo" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" +"Deseleziona se vuoi che la barra degli strumenti compaia con le altre barre " +"degli strumenti. Eventualmente la puoi disattivare" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Tag/branch:" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Salva solo i file del progetto in una sessione" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Pota cartelle" +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se desideri ignorare i file che non sono parte del " +"progetto" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Crea sottodirectory se necessario" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Chiudi tutti i file aperti prima di aprire una sessione" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Modulo" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Abilita questa opzione se vuoi che i file attualmente aperti siano chiusi prima " +"di aprire una sessione" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Percorso reale" +msgid "Projectviews" +msgstr "Projectviews" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Preleva lista moduli" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Apri questa sessione dopo che il progetto si è caricato:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Preleva lista moduli dal server" +msgid "select a session" +msgstr "seleziona una sessione" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Fai clic per prelevare la lista dei moduli dal server specificato" +msgid "File Group View" +msgstr "Vista gruppo file" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Editor" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Gruppi nella vista file e loro schemi corrispondenti:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "File di tag sul deposito CVS" +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&Nome Tag/Branch:" +msgid "Pattern" +msgstr "Schema" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Metti tag del &branch" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Aggiungi gruppo..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Forza" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Modifica gruppo..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Scegli le revisioni per diff" +msgid "De&lete Group" +msgstr "E&limina gruppo" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Genera differenze tra" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Colori per il feedback visivo del VCS" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Copia locale e una &revisione arbitraria:" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Colori da usare per il feedback di controllo versione" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "Due revisioni/tag arbi&trari:" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Aggiornato:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Revisione A:" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Modificato:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "Seconda revisione da confrontare (lascia vuota per diff nell'HEAD)" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Co&nflitto:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Prima revisione da confrontare" +msgid "&Added:" +msgstr "&Aggiunto:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Revisione B:" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Sticky:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Copia locale e &HEAD" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Ser&ve checkout:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Copia &locale e BASE" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "&Serve patch:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Opzioni CVS" +msgid "Un&known:" +msgstr "S&conosciuto:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Impostazioni comuni" +msgid "&Default:" +msgstr "&Predefinito:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "Shell &remota (variabile d'ambiente CVS_RSH):" +msgid "Add Tool" +msgstr "Aggiungi strumento" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "imposta le variabili CVS_RSH" +msgid "C&apture output" +msgstr "C&attura output" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"Imposta questa opzione a \"ssh\" per usare ssh come shell remota per CVS. Nota " -"che ti serve almeno la password di login (leggi gli howto su ssh per generare " -"una coppia di chiavi pubblica/privata) altrimenti il CVS la sospenderà per " -"sempre." +"Se questa opzione è selezionata, l'output dell'applicazione sarà mostrato nella " +"vista di output dell'applicazione, altrimenti tutto l'output sarà ignorato." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&Indirizzo server CVS:" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Testo del &menu:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Quando fai l'aggiornamento" +msgid "" +"

                          The following placeholders can be used:

                          \n" +"

                          \n" +"%D - The project directory" +"
                          \n" +"%S - The current filename" +"
                          \n" +"%T - The current selection" +"
                          \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                          \n" +"

                          \n" +"

                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                          " +msgstr "" +"

                          Possono essere usati i seguenti segnaposti:

                          \n" +"

                          \n" +"%D - La cartella del progetto" +"
                          \n" +"%S - Il nome del file corrente" +"
                          \n" +"%T - La selezione corrente" +"
                          \n" +"%W - La parola corrente sotto il cursore" +"
                          \n" +"

                          \n" +"

                          Se qualcuno dei segnaposti usati non può essere valutato (per esempio\n" +"se usi %T ma non c'è alcuna selezione corrente), lo strumento non sarà\n" +"eseguito.

                          " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Crea &nuove cartelle (se non ce ne sono)" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Il testo che appare nel menu Strumenti" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Elimina cartelle vuote" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Il percorso e il nome dell'applicazione da eseguire" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Aggiorna anche le sottodirectory" +msgid "External Tools" +msgstr "Strumenti esterni" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Quando fai Commit/Rimozione" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Menu s&trumenti" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Sii ricorsivo" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Menu contestuale &File" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Quando creare i Diff" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "&Cartella menu contestuale" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Usa queste &ulteriori opzioni:" +msgid "Code Templates" +msgstr "Template codice" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Linee del con&testo:" +msgid "Co&de:" +msgstr "Co&dice:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Crea modulo nel deposito" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "Abilita compl&etamento automatico parola" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Inizializza il deposito locale..." +msgid "Template" +msgstr "Template" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Accedi al de&posito..." +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Mo&dulo:" +msgid "Suffixes" +msgstr "Suffissi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Tag di re&lease:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Modelli:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmento:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Aggiungi template del codice" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "D&eposito:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Modello:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Primo import" +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Scegli posizione del deposito" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Suffissi:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "Po&sizione deposito:" +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "Ta&g del ramo:" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Lista argomenti funzione:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "&Leggi lista" +msgid "Quick Open" +msgstr "Apertura rapida" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NOME]" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Questo è un front-end per la classe TDETrader di TDE. Puoi trovare maggiori " -"informazioni sui servizi di TDE e su TDETrader nella documentazione di TDE" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[LISTA ELEMENTI]" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Tipo di servizio TDE:" +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Vincoli &aggiuntivi:" +msgid "Class name:" +msgstr "Nome classe:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Vincoli Puoi rifinire ulteriormente la ricerca inserendo vincoli " -"aggiuntivi nella ricerca come ad es. ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." +msgid "Base class:" +msgstr "Classe base:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 -#, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Risultati" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Sostituzione stringa nell'intero progetto" +msgid "Implementation file:" +msgstr "File dell'implementazione:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Distingui m&aiuscole" +msgid "Header file:" +msgstr "File d'intestazione:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "T&utte le sottostringhe" +msgid "Classes:" +msgstr "Classi:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "So&lo parole intere" +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "E&spressione regolare:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Crea nuovo progetto" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Usa espr. regolare per specificare target" +msgid "General" +msgstr "Generale" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Mo&difica" +msgid "&All Projects" +msgstr "Tutti i &progetti" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "Apri l'editor di espr. regolare. Abilitato solo se installato." +msgid "&Show all project templates" +msgstr "Mo&stra tutte le template del progetto" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Inserisci l'espr. regolare qui" +msgid "&Favorites" +msgstr "Pre&feriti" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "File del progetto da elaborare" +msgid "Application &name:" +msgstr "&Nome applicazione:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "T&utti i file" +msgid "Final location:" +msgstr "Posizione finale:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Tutti i file nel progetto saranno considerati." +msgid "TextLabel4" +msgstr "Etichetta di Testo 4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "S&olo i file aperti" +msgid "Project Options" +msgstr "Opzioni Progetto" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Solo i file aperti del progetto saranno considerati." +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "File nel &percorso:" +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"Considera solo i file del progetto contenuti nella cartella seguente e nelle " -"sue sotto cartelle." +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Espressione non valida." +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Tro&va" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Avvia ricerca per le possibili sostituzioni del target." +msgid "License:" +msgstr "Licenza:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Stringhe" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Testo da trovare:" +msgid "Custom Options" +msgstr "Opzioni personalizzate" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Stringa target" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Importa progetto esistente" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "Testo da sostitui&re:" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Preleva &modulo" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Stringa di sostituzione" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Preleva da:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Aggiungi strumento" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nome progetto:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametri:" +msgid "&Project type:" +msgstr "Tipo &progetto:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "C&attura output" +msgid "&Email:" +msgstr "Posta &elettronica:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, l'output dell'applicazione sarà mostrato nella " -"vista di output dell'applicazione, altrimenti tutto l'output sarà ignorato." +"Se esiste un file AUTHOR nella\n" +"directory, ed ha un indirizzo di posta\n" +"formattato come XXXX <.....> allora XXXX\n" +"indica l'autore e tutto quanto riportato tra\n" +"<....> è l'indirizzo di posta." -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Eseguibile:" +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Testo del &menu:" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Genera infrastruttura del sistema di compilazione" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "" -"

                          The following placeholders can be used:

                          \n" -"

                          \n" -"%D - The project directory" -"
                          \n" -"%S - The current filename" -"
                          \n" -"%T - The current selection" -"
                          \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                          \n" -"

                          \n" -"

                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                          " -msgstr "" -"

                          Possono essere usati i seguenti segnaposti:

                          \n" -"

                          \n" -"%D - La cartella del progetto" -"
                          \n" -"%S - Il nome del file corrente" -"
                          \n" -"%T - La selezione corrente" -"
                          \n" -"%W - La parola corrente sotto il cursore" -"
                          \n" -"

                          \n" -"

                          Se qualcuno dei segnaposti usati non può essere valutato (per esempio\n" -"se usi %T ma non c'è alcuna selezione corrente), lo strumento non sarà\n" -"eseguito.

                          " +msgid "Vcs Form" +msgstr "Form VCS" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Il testo che appare nel menu Strumenti" +msgid "&Version control system:" +msgstr "Sistema di controllo &versione:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Il percorso e il nome dell'applicazione da eseguire" - -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 -#, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Strumenti esterni" - -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 -#, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Menu s&trumenti" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Impostazioni frammento di codice" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Menu contestuale &File" +msgid "Tooltips" +msgstr "Aiuti" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "&Cartella menu contestuale" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Mostra testo del frammento di codice in &aiuto" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" +"Decide se mostrare un aiuto sul codice contenente testo prelevato dalla linea " +"indicata come segnalibro" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Lista argomenti funzione:" +msgid "Variables" +msgstr "Variabili" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Apertura rapida" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Metodo di input per variabili" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NOME]" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Finestra singola per ogni variabile di un frammento di codice" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[LISTA ELEMENTI]" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "" +"Una finestra di input sarà mostrata per ogni variabile in un frammento di " +"codice" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Prepara per la release" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Una finestra per tutte le variabili di un frammento di codice" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "

                          Project Packaging & Publishing

                          " -msgstr "

                          Impacchettamento del progetto e pubblicazione

                          " +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Otterrai una singola finestra dove puoi inserire i valori per tutte le " +"variabili di un frammento di codice" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "&Distribuzione sorgente" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Delimitatore:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Usa opzioni personalizzate" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Apre automaticamente i gruppi" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Predefinito è: %n-%v.tar.gz" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Il linguaggio del gruppo è il linguaggio principale del progetto" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Opzioni Sorgente" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "" +"Se il linguaggio del gruppo è lo stesso del linguaggio principale del " +"progetto, il gruppo sarà automaticamente aperto." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Utilizza &bzip2 invece di gzip" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Il linguaggio del gruppo è supportato dal progetto" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                          %n - File name " -"
                          %v - File version " -"
                          %d - Date of archive" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                          " msgstr "" -"Formato del nome dell'archivio: " -"
                          %n - Nome file " -"
                          %v - Versione file " -"
                          %d - Data dell'archivio" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +"I gruppi che hanno un linguaggio che è supportato dal progetto corrente " +"saranno aperti automaticamente. " +"
                          Anche se il linguaggio del gruppo non è lo stesso del linguaggio principale " +"del progetto.
                          " -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Inserisci il nome del file usando le opzioni di formato. " +msgid "Add Snippet" +msgstr "Aggiungi frammento di codice" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Aggiungi file" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Frammento di codice:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "&Crea archivio sorgenti" +msgid "Group:" +msgstr "Gruppo:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "R&eset" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "" +"Fai clic qui per sapere come usare le variabili in un frammento di codice" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Lista dei file:" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Impostazioni filtro output" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Informazione pacchetto" +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Ve&ndor:" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Mostra solo le righe corrispondenti:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Nome applicazione" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Espressione re&golare" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Nome &applicazione:" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "S&ommario:" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"Questo è un front-end per la classe TDETrader di TDE. Puoi trovare maggiori " +"informazioni sui servizi di TDE e su TDETrader nella documentazione di TDE" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "R&elease:" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Tipo di servizio TDE:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versione:" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Vincoli &aggiuntivi:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" -"Versione del file del pacchetto.\n" -"Voce di menu: Progetto/Opzioni di progetto/Generale/Versione\n" -"modifica la versione del progetto compilato" +"Vincoli Puoi rifinire ulteriormente la ricerca inserendo vincoli " +"aggiuntivi nella ricerca come ad es. ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppo:" +msgid "&Results" +msgstr "&Risultati" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Impacc&hettatore:" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Configurazione di Artistic Style" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Opzioni avanza&te pacchetto" +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "&Crea pacchetto di sviluppo" +msgid "&Style" +msgstr "&Stile" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Crea documentazione pacchetto" +msgid "&User defined" +msgstr "Definito dall'&utente" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Includi l'icona dell'applicazione" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Seleziona le opzioni da altre schede." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                          (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "" -"Architettura target:
                          (Nota: devi disporre di un compilatore che supporta " -"questo target)" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Stile di formattazione/indentazione ANSI.\n" +"Spezza parentesi\n" +"Usa 4 spazi\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan e Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Stile di formattazione/indentazione Kernighan e Ritchie.\n" +"Attacca parentesi\n" +"Usa 4 spazi\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false\n" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Modo Linux (8 spazi come indentazione, spezza parentesi dei blocchi di " +"definizione ma attacca le parentesi del blocchi di comando).\n" +"Parentesi Linux\n" +"Usa 8 spazi\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Stile di formattazione/indentazione GNU.\n" +"Spezza parentesi\n" +"Usa 2 spazi\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altivec" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Modo Java, con stile di formattazione/indentazione java standard.\n" +"Stile Java\n" +"Usa 4 spazi\n" +"Attacca parentesi\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Usa le &opzioni globali" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" -"Co&mpila sorgente \n" -"Pacchetto" +"Usa le impostazioni predefinite globali. Vedi il menu:\n" +"Impostazioni/Configura KDevelop/Formattazione." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "" -"Comp&ila binari \n" -"Pacchetto" +msgid "Files to format" +msgstr "File da formattare" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" msgstr "" -"Es&porta \n" -"Compila file" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." msgstr "" -"I&mporta \n" -"Compila file" +"Imposta le estensioni dei file che lo strumento\n" +"di formattazione cercherà di riformattare. Usa\n" +"una lista separata da spazi, ad es *.cpp *.hpp\n" +"Si può usare * da solo per indicare tutti i file." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "C&hangelog:" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Tabula&zioni Parentesi" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Pubblicazione pr&ogetto" +msgid "&Filling" +msgstr "&Riempimento" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Opzioni locali" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Riempi linee v&uote" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Ge&nera pagina di informazioni HTML" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" +"Riempi le righe vuote con gli spazi bianchi delle loro righe precedenti." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Informazioni &utente generate da RPM" +msgid "U&se tabs" +msgstr "U&sa tabulazioni" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Genera" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Numero di spazi da usare per indentare." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Opzioni re&mote" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "Con&verti tabulazioni" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "File &della lista di sottomissione:" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Converti tabulazioni in spazi." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "&Usa spazi:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" +"Numero degli spazi da convertire in una tabulazione.\n" +"Il numero degli spazi per tabulazione è controllato dall'editor." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Invia a sito FTP personali&zzato" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "F&orza tabulazioni" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Invia i file a ftp.&kde.org" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "Forza l'uso delle tabulazioni dove Astyle utilizzerebbe gli spazi." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "In&via" +msgid "Brackets" +msgstr "Parentesi" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "&No Change" +msgstr "&Nessuna modifica" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ripristina" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "La parentesi non saranno cambiate." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Invia ad &apps.kde.com" +msgid "&Break" +msgstr "&Interruzione" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Importa progetto esistente" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Spezza parentesi dal codice pre-blocco (es. stile ANSI C/C++)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Preleva &modulo" +msgid "&Attach" +msgstr "&Allega" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Preleva da:" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Attacca le parentesi al codice pre-blocco (ad es. stili Java/K&R).\n" +"Vedi anche Formattazione/Blocchi/Spezza if-else" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nome progetto:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Stile Linu&x" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "Tipo &progetto:" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Spezza le parentesi nelle dichiarazioni di classi/funzioni,\n" +"ma attacca le parentesi alle istruzioni dei comandi pre-blocco." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Posta &elettronica:" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Interrompi c&hiudendo i file intestazione" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" -"Se esiste un file AUTHOR nella\n" -"directory, ed ha un indirizzo di posta\n" -"formattato come XXXX <.....> allora XXXX\n" -"indica l'autore e tutto quanto riportato tra\n" -"<....> è l'indirizzo di posta." +"Spezza le parentesi prima di chiudere le intestazioni (ad es. 'else', 'catch', " +"...)\n" +"dalle parentesi di chiusura immediatamente precedenti." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autore:" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentazione" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Genera infrastruttura del sistema di compilazione" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Contin&uazione" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Form VCS" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Indenta un numero massimo di spazi in un'istruzione continua,\n" +"relativamente alla riga precedente." -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Sistema di controllo &versione:" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Massimo nell'istruzione:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Crea nuovo progetto" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Minimo nella selezione:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Indenta un numero minimo di spazi in una istruzione condizionale continua\n" +"appartenente ad un'intestazione condizionale." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "Tutti i &progetti" +msgid "Twice current" +msgstr "Due volte nell'attuale" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "Mo&stra tutte le template del progetto" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "&Entità indentate" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "Pre&feriti" +msgid "&Switches" +msgstr "Pa&ssa a" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&Nome applicazione:" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Indenta i blocchi 'switch', in modo tale che le intestazioni interne\n" +"'case XXX:' siano indentate in relazione ai blocchi switch." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Posizione:" +msgid "&Case statements" +msgstr "Istruzioni &case" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Posizione finale:" +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "" +"Indenta i blocchi case dalle intestazioni 'case XXX:'.\n" +"Le istruzioni case non racchiuse in blocchi NON saranno indentate." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "Etichetta di Testo 4" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Cla&ssi" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Opzioni Progetto" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Indenta i blocchi 'class', in modo che le intestazioni interne\n" +"'public', 'protected' e 'private' siano indentate in\n" +"relazione al blocco di classe." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "&Brackets" +msgstr "Paren&tesi" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Aggiunge indentazione extra al blocco parentesi \"{\" e \"}\"." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgid "&Namespaces" +msgstr "&Namespace" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Opzioni personalizzate" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Indenta i contenuti dei blocchi namespace." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" +msgid "L&abels" +msgstr "&Etichette" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Nome classe:" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Indenta le etichette in modo che siano indentate di una unità meno\n" +"rispetto al livello di indentazione corrente, piuttosto che spostate\n" +"totalmente sulla sinistra (che è il comportamento predefinito)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Classe base:" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "Blocc&hi" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "File dell'implementazione:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Aggiungi indentazione extra ai blocchi interi (parentesi incluse)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "File d'intestazione:" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Prepr&ocessori" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Classi:" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Indenta istruzioni #define multi-linea." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Opzioni procedura guidata nuovo file" +msgid "For&matting" +msgstr "For&mattazione" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "Tipi pro&getto" +msgid "Blocks" +msgstr "Blocchi" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Eli&mina tipo" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Blocchi di interruzione" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "Modifica t&ipo..." +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Inserisci righe vuote attorno ai blocchi, etichette, classi, ... non correlati\n" +"Problemi noti:\n" +"\n" +"1. Se un'istruzione NON è parte di un blocco, \n" +"le istruzioni seguenti avranno tutte spazi doppi. \n" +"Le istruzioni racchiuse in un blocco saranno formattate \n" +"correttamente.\n" +"\n" +"2. I commenti saranno spezzati dal blocco.\n" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Nuovo &sottotipo..." +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Spezza tutti i bl&occhi" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Nuovo tipo..." +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Come --break-blocks, ma inserisce anche righe vuote \n" +"attorno le intestazioni di chiusura (ad es 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Problemi noti:\n" +"\n" +"1. Se un'istruzione NON è parte di un blocco, \n" +"le istruzioni seguenti avranno tutte spazi doppi. \n" +"Le istruzioni racchiuse in un blocco saranno formattate \n" +"correttamente.\n" +"\n" +"2. I commenti saranno spezzati dal blocco.\n" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Tipo di estensione" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Spezza i&f-else" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Nome tipo" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Spezza le istruzioni 'else if()' su due righe differenti." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Padding" +msgstr "Padding" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Mod&ifica modello" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Aggiungi spa&zi dentro alle parentesi" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "tipi &globali usati" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Aggiungi spazi dentro alle parentesi." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Copia ai Tipi di Pro&getto" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "A&ggiungi spazi fuori dalle parentesi" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Mo&delli progetto" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Aggiungi spazi fuori dalle parentesi." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Nome modello" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Rimuovi spazi &non necessari intorno alle parentesi" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "Cam&bia contenuto..." +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Rimuovi spazi non necessari intorno alle parentesi." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Nuovo Modello..." +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "&Aggiungi spazi intorno agli operatori" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "Ri&muovi modello" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Inserisci spazi di riempimento attorno gli operatori.\n" +"Una volta inseriti, tali spazi rimangono.\n" +"Non c'è un'operatore per rimuoverli automaticamente." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "Modifica T&emplate" +msgid "One Liners" +msgstr "Su una linea" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Modello di file" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "&Tieni insieme una linea di istruzioni" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nome template:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Non spezzare le righe che contengono istruzioni multiple in\n" +"differenti righe contenenti ciascuna una singola istruzione." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Imposta il contenuto del template dal &file:" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Tipo file" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Non spezzare blocchi che risiedono completamente in una riga." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "Tipo &estensione:" +msgid "Example" +msgstr "Esempio" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "&Nome tipo:" +msgid "UIChooser" +msgstr "UIChooser" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "&Descrizione tipo:" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Usa schede" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Aggiungi frammento di codice" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Alcuni preferiscono non avere una barra di schede e passare tra i documenti " +"usando altri modi. Kate ne è un esempio." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Frammento di codice:" +msgid "Al&ways" +msgstr "Se&mpre" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Mai" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "" -"Fai clic qui per sapere come usare le variabili in un frammento di codice" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Chiudi al passaggio del mouse" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Impostazioni frammento di codice" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"La scheda del documento può essere usata in modo opzionale per chiudere il " +"documento facendo clic sull'icona scheda." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Aiuti" +msgid "&Yes" +msgstr "&Sì" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Mostra testo del frammento di codice in &aiuto" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Aspetto scheda vista strumenti" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -"Decide se mostrare un aiuto sul codice contenente testo prelevato dalla linea " -"indicata come segnalibro" +"Tre diversi modi per le etichette della vista strumenti IDEAI. \"Testo e " +"icone\" contiene più informazioni, ma prende molto spazio. Con uno schermo più " +"piccolo si userà tipicamente \"Icone\"." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Variabili" +msgid "Icons" +msgstr "Icone" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Metodo di input per variabili" +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&sto" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Finestra singola per ogni variabile di un frammento di codice" +msgid "Text and icons" +msgstr "Testo e icone" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" -"Una finestra di input sarà mostrata per ogni variabile in un frammento di " -"codice" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigazione con schede" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Una finestra per tutte le variabili di un frammento di codice" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Alcune opzioni aggiuntive per la barra di tabulazione documenti." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"Otterrai una singola finestra dove puoi inserire i valori per tutte le " -"variabili di un frammento di codice" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Apri &nuova scheda dopo la corrente" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Delimitatore:" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "Mo&stra icone su etichette del documento" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Apre automaticamente i gruppi" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Mostra pulsante \"chiudi\" nella &barra scheda" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Il linguaggio del gruppo è il linguaggio principale del progetto" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di KDevelop" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Se il linguaggio del gruppo è lo stesso del linguaggio principale del " -"progetto, il gruppo sarà automaticamente aperto." +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Opzioni procedura guidata nuovo file" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Il linguaggio del gruppo è supportato dal progetto" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "Tipi pro&getto" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                          " -msgstr "" -"I gruppi che hanno un linguaggio che è supportato dal progetto corrente " -"saranno aperti automaticamente. " -"
                          Anche se il linguaggio del gruppo non è lo stesso del linguaggio principale " -"del progetto.
                          " +msgid "Re&move Type" +msgstr "Eli&mina tipo" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Lista file" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "Modifica t&ipo..." -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Mostra la barra degli strumenti nella vista degli strumenti (nota: la modifica " -"necessita di un riavvio)" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Nuovo &sottotipo..." -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Deseleziona se vuoi che la barra degli strumenti compaia con le altre barre " -"degli strumenti. Eventualmente la puoi disattivare" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Nuovo tipo..." -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Salva solo i file del progetto in una sessione" +msgid "Type Extension" +msgstr "Tipo di estensione" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se desideri ignorare i file che non sono parte del " -"progetto" +msgid "Type Name" +msgstr "Nome tipo" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Chiudi tutti i file aperti prima di aprire una sessione" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Abilita questa opzione se vuoi che i file attualmente aperti siano chiusi prima " -"di aprire una sessione" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Mod&ifica modello" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Projectviews" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "tipi &globali usati" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Apri questa sessione dopo che il progetto si è caricato:" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Copia ai Tipi di Pro&getto" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "seleziona una sessione" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Mo&delli progetto" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Colori per il feedback visivo del VCS" +msgid "Template Name" +msgstr "Nome modello" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Colori da usare per il feedback di controllo versione" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "Cam&bia contenuto..." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Aggiornato:" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Nuovo Modello..." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Modificato:" +msgid "Re&move Template" +msgstr "Ri&muovi modello" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Co&nflitto:" +msgid "&Edit Template" +msgstr "Modifica T&emplate" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Aggiunto:" +msgid "File Type" +msgstr "Tipo file" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Sticky:" +msgid "Type &extension:" +msgstr "Tipo &estensione:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "Ser&ve checkout:" +msgid "Type &name:" +msgstr "&Nome tipo:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "&Serve patch:" +msgid "Type &description:" +msgstr "&Descrizione tipo:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "S&conosciuto:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Imposta il contenuto del template dal &file:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Predefinito:" +msgid "File Template" +msgstr "Modello di file" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Vista gruppo file" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nome template:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Gruppi nella vista file e loro schemi corrispondenti:" +msgid "Scripting" +msgstr "Scripting" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Cerca cartella personali per gli script" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Schema" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"NOTA Queste sono cartelle usate per cercare ciò che si trova nelle tue " +"cartelle di risorse di TDE. Così se aggiungi la stringa \"kate/scripts\" alla " +"lista poi KScript cercherà in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" gli script. Ciò " +"renderà possibile avere script nella propria cartella home come se si trattasse " +"di script di sistema." -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Aggiungi gruppo..." +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Prepara per la release" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Modifica gruppo..." +msgid "

                          Project Packaging & Publishing

                          " +msgstr "

                          Impacchettamento del progetto e pubblicazione

                          " -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "E&limina gruppo" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "&Distribuzione sorgente" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Template codice" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Usa opzioni personalizzate" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Co&dice:" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Predefinito è: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "Abilita compl&etamento automatico parola" +msgid "Source Options" +msgstr "Opzioni Sorgente" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Template" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Utilizza &bzip2 invece di gzip" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Suffissi" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                          %n - File name " +"
                          %v - File version " +"
                          %d - Date of archive" +msgstr "" +"Formato del nome dell'archivio: " +"
                          %n - Nome file " +"
                          %v - Versione file " +"
                          %d - Data dell'archivio" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Modelli:" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Aggiungi template del codice" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Inserisci il nome del file usando le opzioni di formato. " -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Modello:" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Aggiungi file" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Suffissi:" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "&Crea archivio sorgenti" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Sistema di controllo versione da usare per questo progetto:" +msgid "R&eset" +msgstr "R&eset" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Configurazione di Artistic Style" +msgid "File &list:" +msgstr "&Lista dei file:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +msgid "Package &Information" +msgstr "&Informazione pacchetto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Stile" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Ve&ndor:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "Definito dall'&utente" +msgid "Application name" +msgstr "Nome applicazione" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Seleziona le opzioni da altre schede." +msgid "&Application name:" +msgstr "Nome &applicazione:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "S&ummary:" +msgstr "S&ommario:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Stile di formattazione/indentazione ANSI.\n" -"Spezza parentesi\n" -"Usa 4 spazi\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "R&elease:" +msgstr "R&elease:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan e Ritchie" +msgid "&Version:" +msgstr "&Versione:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Stile di formattazione/indentazione Kernighan e Ritchie.\n" -"Attacca parentesi\n" -"Usa 4 spazi\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false\n" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"Versione del file del pacchetto.\n" +"Voce di menu: Progetto/Opzioni di progetto/Generale/Versione\n" +"modifica la versione del progetto compilato" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Modo Linux (8 spazi come indentazione, spezza parentesi dei blocchi di " -"definizione ma attacca le parentesi del blocchi di comando).\n" -"Parentesi Linux\n" -"Usa 8 spazi\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppo:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Impacc&hettatore:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Stile di formattazione/indentazione GNU.\n" -"Spezza parentesi\n" -"Usa 2 spazi\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Opzioni avanza&te pacchetto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "&Create development package" +msgstr "&Crea pacchetto di sviluppo" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" -"Modo Java, con stile di formattazione/indentazione java standard.\n" -"Stile Java\n" -"Usa 4 spazi\n" -"Attacca parentesi\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Crea documentazione pacchetto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Usa le &opzioni globali" +msgid "Include application icon" +msgstr "Includi l'icona dell'applicazione" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." +"Architecture target:
                          (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" msgstr "" -"Usa le impostazioni predefinite globali. Vedi il menu:\n" -"Impostazioni/Configura KDevelop/Formattazione." +"Architettura target:
                          (Nota: devi disporre di un compilatore che supporta " +"questo target)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "File da formattare" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" -"Imposta le estensioni dei file che lo strumento\n" -"di formattazione cercherà di riformattare. Usa\n" -"una lista separata da spazi, ad es *.cpp *.hpp\n" -"Si può usare * da solo per indicare tutti i file." +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Tabula&zioni Parentesi" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Riempimento" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Riempi linee v&uote" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "" -"Riempi le righe vuote con gli spazi bianchi delle loro righe precedenti." +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "U&sa tabulazioni" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altivec" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Numero di spazi da usare per indentare." +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "Con&verti tabulazioni" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Converti tabulazioni in spazi." +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"Co&mpila sorgente \n" +"Pacchetto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "&Usa spazi:" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Comp&ila binari \n" +"Pacchetto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, no-c-format msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +"E&xport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Numero degli spazi da convertire in una tabulazione.\n" -"Il numero degli spazi per tabulazione è controllato dall'editor." +"Es&porta \n" +"Compila file" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "F&orza tabulazioni" +msgid "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"I&mporta \n" +"Compila file" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "Forza l'uso delle tabulazioni dove Astyle utilizzerebbe gli spazi." +msgid "C&hangelog:" +msgstr "C&hangelog:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Parentesi" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Pubblicazione pr&ogetto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Nessuna modifica" +msgid "Local Options" +msgstr "Opzioni locali" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "La parentesi non saranno cambiate." +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Ge&nera pagina di informazioni HTML" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Interruzione" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Informazioni &utente generate da RPM" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Spezza parentesi dal codice pre-blocco (es. stile ANSI C/C++)." +msgid "&Generate" +msgstr "&Genera" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Allega" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Opzioni re&mote" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"Attacca le parentesi al codice pre-blocco (ad es. stili Java/K&R).\n" -"Vedi anche Formattazione/Blocchi/Spezza if-else" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "File &della lista di sottomissione:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Stile Linu&x" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" -"Spezza le parentesi nelle dichiarazioni di classi/funzioni,\n" -"ma attacca le parentesi alle istruzioni dei comandi pre-blocco." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Interrompi c&hiudendo i file intestazione" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Invia a sito FTP personali&zzato" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" -"Spezza le parentesi prima di chiudere le intestazioni (ad es. 'else', 'catch', " -"...)\n" -"dalle parentesi di chiusura immediatamente precedenti." +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Invia i file a ftp.&kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentazione" +msgid "Sub&mit" +msgstr "In&via" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Contin&uazione" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Indenta un numero massimo di spazi in un'istruzione continua,\n" -"relativamente alla riga precedente." +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Massimo nell'istruzione:" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Invia ad &apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Minimo nella selezione:" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Verifica espressione regolare" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" -"Indenta un numero minimo di spazi in una istruzione condizionale continua\n" -"appartenente ad un'intestazione condizionale." +msgid "&Regular expression:" +msgstr "Espressione ®olare:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Due volte nell'attuale" +msgid "&Test string:" +msgstr "&Test stringa:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "&Entità indentate" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Inserisci una stringa che sarà confrontata con l'espressione regolare" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Pa&ssa a" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Inserisci virgolettato" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" -"Indenta i blocchi 'switch', in modo tale che le intestazioni interne\n" -"'case XXX:' siano indentate in relazione ai blocchi switch." +"Inserisci l'espressione regolare nel file di codice sorgente correntemente " +"aperto. Evita qualsiasi carattere speciale come backslash." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Istruzioni &case" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Chiude la finestra di dialogo" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" -"Indenta i blocchi case dalle intestazioni 'case XXX:'.\n" -"Le istruzioni case non racchiuse in blocchi NON saranno indentate." +"inserisci una espressione regolare, per esempio KD.*" +", che corrisponde a tutte le stringhe che cominciano con \"KD\"" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Cla&ssi" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "T&ipo espressione regolare" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Indenta i blocchi 'class', in modo che le intestazioni interne\n" -"'public', 'protected' e 'private' siano indentate in\n" -"relazione al blocco di classe." +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "Sintassi POSIX &Base (usata da grep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "Paren&tesi" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Una descrizione di questa sintassi è presente nella pagina man di grep" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Aggiunge indentazione extra al blocco parentesi \"{\" e \"}\"." +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "Sintassi POSI&X estesa (usata da egrep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "&Namespace" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "Sintassi &QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Indenta i contenuti dei blocchi namespace." +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "" +"Una descrizione di questa sintassi può essere trovata nella documentazione " +"della classe QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Etichette" +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Sintassi QRegExp (&minima)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." msgstr "" -"Indenta le etichette in modo che siano indentate di una unità meno\n" -"rispetto al livello di indentazione corrente, piuttosto che spostate\n" -"totalmente sulla sinistra (che è il comportamento predefinito)." +"Corrisponde un QRegExp non avido. Per favore leggi la documentazione di " +"QRegExp::setMinimal per maggior dettagli." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "Blocc&hi" +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Sintassi &KRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "Aggiungi indentazione extra ai blocchi interi (parentesi incluse)." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "" +"Una descrizione di questa sintassi può essere trovata nella documentazione API " +"di TDE." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Prepr&ocessori" +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Sottogruppi corrisposti:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Indenta istruzioni #define multi-linea." +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "For&mattazione" +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Mostra quali gruppi corrispondono. Consulta la documentazione corrispondente su " +"come i gruppi sono corrisposti." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Blocchi" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Impossibile aprire file" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop non può aprire" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Blocchi di interruzione" +msgid "Some URL" +msgstr "Alcune URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" -"Inserisci righe vuote attorno ai blocchi, etichette, classi, ... non correlati\n" -"Problemi noti:\n" -"\n" -"1. Se un'istruzione NON è parte di un blocco, \n" -"le istruzioni seguenti avranno tutte spazi doppi. \n" -"Le istruzioni racchiuse in un blocco saranno formattate \n" -"correttamente.\n" -"\n" -"2. I commenti saranno spezzati dal blocco.\n" +"Non è stato trovato alcun visualizzatore adatto per il tipo MIME %1" +"." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Spezza tutti i bl&occhi" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Che vuoi fare?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Come --break-blocks, ma inserisce anche righe vuote \n" -"attorno le intestazioni di chiusura (ad es 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Problemi noti:\n" -"\n" -"1. Se un'istruzione NON è parte di un blocco, \n" -"le istruzioni seguenti avranno tutte spazi doppi. \n" -"Le istruzioni racchiuse in un blocco saranno formattate \n" -"correttamente.\n" -"\n" -"2. I commenti saranno spezzati dal blocco.\n" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 -#, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Spezza i&f-else" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Aprilo in KDevelop come semplice testo" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Spezza le istruzioni 'else if()' su due righe differenti." +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Apri sempre questo tipo MIME come testo" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Padding" +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Aggiungi spa&zi dentro alle parentesi" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "C&arica l'ultimo progetto all'avvio" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se desideri che KDevelop carichi all'avvio l'ultimo " +"progetto aperto" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Segna questa casella se vuoi continuare a lavorare con l'ultimo progetto su cui " +"eri impegnato. Ciò farà in modo da far caricare automaticamente a KDevelop il " +"progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui hai lasciato il " +"lavoro così da poter prontamente procedere." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Aggiungi spazi dentro alle parentesi." +msgid "

                          Project Settings

                          " +msgstr "

                          Impostazioni progetto

                          " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "A&ggiungi spazi fuori dalle parentesi" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "A &capo automatico" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "" +"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno a " +"capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." +msgstr "" +"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno a " +"capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi così che le " +"informazioni importanti non saranno facilmente sorvolate. In alcuni casi ciò " +"confonderà con liste di lunghi messaggi. Rimuovi la marcatura della casella se " +"non vuoi dividere in modo automatico le linee troppo lunghe." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Aggiungi spazi fuori dalle parentesi." +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Output &compilatore:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Rimuovi spazi &non necessari intorno alle parentesi" +msgid "Very Short" +msgstr "Molto breve" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Rimuovi spazi non necessari intorno alle parentesi." +msgid "Short" +msgstr "Breve" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "&Aggiungi spazi intorno agli operatori" +msgid "Long" +msgstr "Completo" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Scegli che tipo di output desideri dal processo di compilazione" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Inserisci spazi di riempimento attorno gli operatori.\n" -"Una volta inseriti, tali spazi rimangono.\n" -"Non c'è un'operatore per rimuoverli automaticamente." +"KDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi di " +"output durante i processi di compilazione per filtrare le informazioni " +"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che KDevelop mostrerà " +"usando la casella a discesa in questo campo.\n" +"Molto breve Mostra solo i warning, gli errori, e i nomi dei file che " +"sono stati compilati.\n" +"Breve Sopprime tutte le flag del compilatore e formatta l'output per " +"essere più leggibile.\n" +"Completo Mostra tutti i messaggi di output originali del compilatore." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Su una linea" +msgid "

                          Output View Settings

                          " +msgstr "

                          Impostazioni vista di output

                          " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "&Tieni insieme una linea di istruzioni" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Director&y progetti predefinita:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Imposta la cartella in cui vuoi creare i tuoi progetti." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Non spezzare le righe che contengono istruzioni multiple in\n" -"differenti righe contenenti ciascuna una singola istruzione." +"KDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i nuovi " +"progetti. Inserisci il percorso assoluto di questa cartella comune nella " +"casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. KDevelop inserirà " +"qualsiasi nuovo progetto con una sottocartella." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea" +msgid "Window &font:" +msgstr "Carattere della &finestra:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "Non spezzare blocchi che risiedono completamente in una riga." +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Usa impostazioni di &TDE" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Esempio" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 -#, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Verifica espressione regolare" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, KDevelop userà il terminale predefinito come " +"impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta " +"componenti\")." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "Espressione ®olare:" +msgid "&Other:" +msgstr "Altr&o:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Test stringa:" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Imposta un terminale diverso da quello predefinito di TDE" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Inserisci una stringa che sarà confrontata con l'espressione regolare" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Scegli qualche altro terminale diverso da quello predefinito." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Inserisci virgolettato" +msgid "

                          Terminal Emulation

                          " +msgstr "

                          Emulatore di terminale

                          " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." +"" +"

                          UI Designer Integration

                          This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                          " msgstr "" -"Inserisci l'espressione regolare nel file di codice sorgente correntemente " -"aperto. Evita qualsiasi carattere speciale come backslash." +"" +"

                          Integrazione interfaccia del designer

                          Questa opzione sarà usata solo " +"quando nessun progetto è aperto. Per le impostazioni specifiche del progetto " +"vedi Opzioni di progetto/Specifiche C++ e apri la scheda Qt.
                          " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Esegui il &designer di KDevelop come un'applicazione separata" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Chiude la finestra di dialogo" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Esegui il designer &Qt" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 +#, no-c-format +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Messaggi &navigazione cartella" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Abilita questa opzione se vuoi sapere in quale cartella si trova make" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." msgstr "" -"inserisci una espressione regolare, per esempio KD.*" -", che corrisponde a tutte le stringhe che cominciano con \"KD\"" +"Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering directory\", " +"o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta operando " +"all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella finestra di vista " +"dei messaggi di output, KDevelop rimuove questi messaggi in modo predefinito. " +"Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle stava lavorando make." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Forza l'output in inglese del compilatore" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "T&ipo espressione regolare" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "" +"Usa la lingua definita per TDE e disabilita la funzionalità \"salta-al-codice\"" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "Sintassi POSIX &Base (usata da grep)" +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "Una descrizione di questa sintassi è presente nella pagina man di grep" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Percorso assoluto" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "Sintassi POSI&X estesa (usata da egrep)" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Relativo al file di progetto" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "Sintassi &QRegExp" +msgid "Project directory:" +msgstr "Cartella progetto:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." msgstr "" -"Una descrizione di questa sintassi può essere trovata nella documentazione " -"della classe QRegExp" +"Versione progetto\n" +"Potresti aver bisogno di eseguire autotools per aggiornare\n" +"la versione in tutti i file dopo aver cambiato questo valore." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Sintassi QRegExp (&minima)" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Usato nei modelli come $EMAIL$\n" +"Messo nel file AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"Corrisponde un QRegExp non avido. Per favore leggi la documentazione di " -"QRegExp::setMinimal per maggior dettagli." +"Usato nei modelli come $AUTHORS$\n" +"Messo nel file AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Sintassi &KRegExp" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Dove inizia il progetto." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "" -"Una descrizione di questa sintassi può essere trovata nella documentazione API " -"di TDE." +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Per favore, seleziona una cartella di progetto" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +msgid "Default encoding:" +msgstr "Codifica predefinita:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Sottogruppi corrisposti:" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Codifica predefinita usata quando si aprono file di testo" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Testo che resta nel file del progetto." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Mostra quali gruppi corrispondono. Consulta la documentazione corrispondente su " -"come i gruppi sono corrisposti." +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Selezione Plugin" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerale" +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugin:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Modifica menu contestuale" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Rendi questo valore predefinito per questo profilo:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Mostra \"&Vai alla dichiarazione\"" +msgid "Save &as Default" +msgstr "S&alva come predefinito" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Se selezionata, sarà mostrata un'opzione per accedere direttamente alla " -"dichiarazione del tag corrispondente. Se c'è più di una corrispondenza, tutte " -"le corrispondenze saranno mostrate nella vista dei risultati principali di " -"ctags." +msgid "Add Profile" +msgstr "Aggiungi profilo" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Mostra \"Vai alla &definizione\"" +msgid "&Generic name:" +msgstr "Nome &generico:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Se selezionata, sarà mostrata un'opzione per accedere direttamente alla " -"definizione del tag corrispondente. Se c'è più di una corrispondenza, tutte le " -"corrispondenze saranno mostrate nella vista dei risultati principali di ctags." +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Editor Profili per la piattaforma KDevelop" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Mostra \"Cerca CT&ags\"" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Se selezionata, sarà mostrata nel menu contestuale un'opzione per fare una " -"ricerca di tutti i tag corrispondenti. I risultati saranno mostrati nella vista " -"dei risultati principali di ctags." +msgid "Remove Profile" +msgstr "Rimuove profilo" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Quando se ne tro&vano più di uno, si va direttamente al primo" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Proprietà derivate:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Se più di un tentativo è stato prodotto per trovare una corrispondenza esatta, " -"va alla prima corrispondenza nella linea. Nota: la scorciatoia " -"Va alla prossima corrispondenza può essere usata per passare tra le " -"corrispondenze." +msgid "Own properties:" +msgstr "Proprietà possedute:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "&Usa argomenti di generazione del tagfile personalizzati" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Lista dei plugin esplicitamente abilitati e disabilitati" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Gli argomenti predefiniti dovrebbero andare bene, ma si può usare la stringa se " -"serve una generazione personalizzata degli argomenti." +msgid "Enabled:" +msgstr "Abilitato:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Inserisci gli argomenti personalizzati per la creazione del database di ctags. " -"Nota: non impostare un nome di file di tag personalizzati, fallo sotto " -"piuttosto." +msgid "Plugin Name" +msgstr "Nome plugin" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" +msgid "Disabled:" +msgstr "Disabilitato:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Immetti il percorso all'esuberante binario ctags. Se vuoto, ctags " -"sarà eseguito tramite la variabile di ambiente $PATH. Nota che a volte è " -"installato come exuberant-ctags." +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Percorso al binario \"ctags\":" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Plugin disponibili:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Gestisce file di tag" +msgid "Generic Name" +msgstr "Nome generico" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Percorso per il file tag del progetto:" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Indica il percorso completo del progetto tagfile. Se vuoto, il file sarà " -"chiamato tags e verrà posto nella radice del progetto." +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Lista dei plugin da caricare" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Altri file di tag:" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Modifica variabili" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Crea..." +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "E&limina" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Proprietà variabile" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "File di tag" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Acc&esso:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Crea nuovo file tag" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Variabile:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Percorso file tag destinazione:" +msgid "public" +msgstr "public" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Directory al tag:" +msgid "protected" +msgstr "protected" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Crea" +msgid "private" +msgstr "private" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modifica area lista" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " msgstr "" -"Vista risultati per un tag di ricerca. Fai clic su una linea per spostarti al " -"punto corrispondente nel codice." +"Modifica area lista" +"

                          Aggiunge, modifica o cancella elementi nell'area lista.

                          " +"

                          Fa' clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento " +"dell'area lista, quindi digita il testo e scegli un'immagine.

                          " +"

                          Seleziona un elemento dalla lista e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla lista.

                          " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Ricerca:" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Chiude la finestra e applica tutte le modifiche." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Digita l'identificatore che vuoi ricercare. " -"

                          L'identificatore popolerà e visualizzerà una lista ridotta come digitato." +msgid "Apply all changes." +msgstr "Applica tutte le modifiche." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Trovati:" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Chiude la finestra e elimina tutte le modifiche." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina elemento" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Rigenerare" +msgid "The list of items." +msgstr "La lista di elementi." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                          This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Premi per rigenerare il database CTags." -"

                          Ciò impiegherà un po' di tempo su un grosso progetto." +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Proprietà elemento" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Aggiungi file di tag" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Immagine:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "File di tag:" +msgid "Label4" +msgstr "Etichetta4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Documentazione API progetto" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Elimina immagine" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Posizione ca&talogo:" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Elimina l'immagine dell'elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Tipo ra&ccolta:" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Seleziona una immagine" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Manuale utente del progetto" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Scegli un file immagine per l'elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Scegli argomento" +msgid "&Text:" +msgstr "&Testo:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Scegli un argomento per %1:" +msgid "Change text" +msgstr "Cambia testo" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Proprietà del catalogo di documentazione" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titolo:" +msgid "&New Item" +msgstr "&Nuovo elemento" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "Add an item" +msgstr "Aggiungi un elemento" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Raccolta &documentazione" +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "" +"Aggiungi un nuovo elemento." +"

                          Nuovi elementi sono aggiungi alla lista.

                          " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Ricerca &completa" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Elimina elemento" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Eseguibile htse&arch:" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Elimina elemento selezionato" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Eseguibile htdi&g:" +msgid "Move up" +msgstr "Sposta su" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Di&rectory database:" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Sposta su l'elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "Eseguibile ht&merge:" +msgid "Move down" +msgstr "Sposta giù" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "Al&tro" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Sposta giù l'elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Modifica elementi menu contestuale" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Mostra e modifica connessioni" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Trova nella documentazione" +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Cerca nell'indice della documentazione" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Connessioni:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "R&icerca nella documentazione" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Modifica slot..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Vai alla pagina &info" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifica vista icone" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Vai alla pagina &man" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " +msgstr "" +"Modifica vista icone" +"

                          Aggiunge, modifica o cancella gli elementi nella vista icone.

                          " +"

                          Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " +"quindi inserire il testo e scegliere un'immagine.

                          " +"

                          Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla vista icone.

                          " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Usa l'&assistente di KDevelop per cercare la documentazione" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tutti gli elementi nella vista icone." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Caratteri e dimensioni" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista icone." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Caratteri sta&ndard:" +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina elemento" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Carattere &fissi:" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Elimina elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "Fattore di &zoom:" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Cambia il testo per l'elemento selezionato." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Selezione un file immagine per l'elemento corrente." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Font Properties" +msgstr "Proprietà carattere" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "&Font:" +msgstr "&Carattere:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Dim. &reale:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "C&olor:" +msgstr "C&olore:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Modifica elementi grafici personalizzati" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                          " +msgstr "" +"Modifica elementi grafici personalizzati" +"

                          Aggiunge elimina elementi grafici dal database di Qt Designer" +", e modifica le proprietà degli elementi grafici esistenti.

                          " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "Posizio&ne:" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "" +"La lista di tutti gli elementi grafici personalizzati nota a Qt Designer." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Opzioni per Cerca documentazione" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Nuovo elemento grafico" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Vai alla prima corrispondenza" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Aggiungi nuovo elemento grafico." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                          " msgstr "" -"Puoi abilitare e disabilitare la ricerca dei\n" -"sorgenti e cambiare la loro priorità qui." +"Crea un elemento grafico personalizzato e lo aggiunge alla lista." +"

                          I nuovi elementi grafici personalizzati hanno un nome predefinito e un file " +"di intestazione, che devono entrambe essere cambiati opportunamente.

                          " -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Cerca documentazione" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Elimina elemento grafico" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Cerca termine:" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Elimina elemento grafico personalizzato" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                          " +msgstr "" +"Elimina l'elemento grafico personalizzato selezionato." +"

                          Puoi cancellare solo elementi grafici che non sono usati in nessun form " +"aperto.

                          " -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Impostazioni filtro output" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Chiude la finestra di dialogo." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Carica descrizioni..." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Mostra solo le righe corrispondenti:" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Carica file descrizione elem grafico" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Espressione re&golare" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                          \n" +"

                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                          " +msgstr "" +"Carica descrizioni" +"

                          Carica un file contenente le descrizioni di elementi grafici personalizzati, " +"così che questi elementi grafici possono essere usati nel Qt Designer.

                          \n" +"

                          Dal momento che è molto faticoso digitare tutte le informazioni per elementi " +"grafici personalizzati, potresti considerare l'utilizzo dello strumento " +"tqtcreatecw che si trova in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Usando " +"tqtcreatecw puoi creare file di descrizioni di elementi grafici personalizzati " +"per i tuoi elementi grafici personalizzati senza la necessità di digitare tutte " +"le informazioni manualmente. Per maggiori informazioni consulta il file README " +"nella cartella tqtcreatecw

                          " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "UIChooser" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Salva descrizioni..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Usa schede" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Salva file descrizione elem grafico" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." +"Save Descriptions" +"

                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -"Alcuni preferiscono non avere una barra di schede e passare tra i documenti " -"usando altri modi. Kate ne è un esempio." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "Se&mpre" +"Salva descrizioni" +"

                          Salva tutte le descrizioni degli elementi grafici personalizzati mostrati su " +"un file che può quindi essere usato per importare gli elementi grafici altrove." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Mai" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Cambia le proprietà dell'elemento grafico personalizzato selezionato." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Chiudi al passaggio del mouse" +msgid "De&finition" +msgstr "De&finizione" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." +"Select a pixmap file." +"

                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                          " msgstr "" -"La scheda del documento può essere usata in modo opzionale per chiudere il " -"documento facendo clic sull'icona scheda." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Sì" +"Seleziona un file immagine." +"

                          L'immagine sarà usata per rappresentare l'elemento grafico nelle form.

                          " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Aspetto scheda vista strumenti" +msgid "Enter filename" +msgstr "Indica nome file" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                          The header file will be included by forms using the widget.

                          " msgstr "" -"Tre diversi modi per le etichette della vista strumenti IDEAI. \"Testo e " -"icone\" contiene più informazioni, ma prende molto spazio. Con uno schermo più " -"piccolo si userà tipicamente \"Icone\"." +"Cambia il nome del file di intestazione per l'elemento grafico " +"personalizzato." +"

                          Il file di intestazione sarà incluso dai form usando l'elemento grafico.

                          " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Icone" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Scegli file intestazione" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&sto" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Cerca il file di intestazione usando una finestra." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Testo e icone" +msgid "Select access" +msgstr "Seleziona accesso" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Navigazione con schede" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                          " +msgstr "" +"Cambia il modo in cui il file da includere sarà includo." +"

                          I file inclusi globali saranno inclusi usando le parentesi <>, mentre " +"i file locali saranno inclusi usando le virgolette.

                          " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Alcune opzioni aggiuntive per la barra di tabulazione documenti." +msgid "Change classname" +msgstr "Cambia nome classe" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Apri &nuova scheda dopo la corrente" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                          A class of that name must be defined in the header file.

                          " +msgstr "" +"Indica il nome della classe per l'elemento grafico personalizzato " +"selezionato." +"

                          Una classe con quel nome deve essere definita nel file d'intestazione.

                          " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "Mo&stra icone su etichette del documento" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "File intesta&zione:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Mostra pulsante \"chiudi\" nella &barra scheda" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Cl&asse:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di KDevelop" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Immagine:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Applicazione" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Dimen&sione suggerimento:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Dimensione p&olicy:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Contro&llo perdita memoria" +msgid "Fixed" +msgstr "Sistemato" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "Mo&stra i blocchi ancora raggiungibili" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Traccia figli" +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "P&arametri aggiuntivi:" +msgid "Preferred" +msgstr "Preferito" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "E&seguibile:" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "MinimaEspansione" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Expanding" +msgstr "Espansione" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Ese&guibile:" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Dimensione verticale policy" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Scegli la dimensione verticale della policy" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Aiuto sul codice" +msgid "Size hint width" +msgstr "Dimensiona larghezza suggerimento" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Set the size hint for the selected widget." +"

                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                          " msgstr "" -"Se selezionato, sarà mostrato un aiuto quando il mouse è sopra il segnalibro, " -"contenente il testo nell'area circostante. " -"

                          Quante linee circostanti si devono includere è deciso dal valore nella " -"casella di contesto." +"Imposta la dimensione del suggerimento per l'elemento grafico " +"selezionato." +"

                          La dimensione del suggerimento fornisce la dimensione raccomandata per " +"l'elemento grafico. Indica una dimensione di suggerimento di -1/-1 se non si " +"raccomanda alcuna dimensione.

                          " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Mostra aiu&ti sul codice" +msgid "Size hint height" +msgstr "Dimensiona altezza suggerimento" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Linee di contesto:" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Dimensione orizzontale policy" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Mostra le linee di codice con segnalibro nel pannello segnalibri" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Scegli dimensione orizzontale policy per l'elemento grafico" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." -msgstr "" -"Questo decide se il pannello dei segnalibri deve mostrare il contenuto delle " -"linee che hanno un segnalibro in aggiunta al numero della linea." -"

                          Ciò può essere reso opzionale a seconda di come inizia la linea, tipicamente " -"si usa solo per mostrare linee contenenti un commento." +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Con&tenitore elemento grafico" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Mai" +msgid "Container Widget" +msgstr "Contenitore elemento grafico" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "S&olo le linee che iniziano con la seguente stringa:" +msgid "" +"

                          Container Widget

                          \n" +"

                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                          " +msgstr "" +"

                          Contenitore elemento grafico

                          \n" +"

                          Se questo elemento grafico personalizzato può contenere altri elementi " +"grafici (figli), segna questa casella.

                          " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Sempre" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Se&gnali" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 -#, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." msgstr "" -"Mostra sempre la linea indicata come segnalibro in aggiunta al numero di linea" +"La lista di tutti i signal che l'elemento grafico selezionato può emettere." -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Scripting" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "N&uovo segnale" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Cerca cartella personali per gli script" +msgid "Add new signal" +msgstr "Aggiungi nuovo segnale" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " msgstr "" -"NOTA Queste sono cartelle usate per cercare ciò che si trova nelle tue " -"cartelle di risorse di TDE. Così se aggiungi la stringa \"kate/scripts\" alla " -"lista poi KScript cercherà in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" gli script. Ciò " -"renderà possibile avere script nella propria cartella home come se si trattasse " -"di script di sistema." +"Aggiungi nuovo segnale per l'elemento grafico personalizzato corrente." +"

                          Dovrebbe essere fornita una lista di argomenti nel nome del segnale, e il " +"nome deve essere unico.

                          " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Editor integrato" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "E&limina segnale" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 +#, no-c-format +msgid "Delete signal" +msgstr "Elimina segnale" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." +"Delete the signal." +"

                          All connections using this signal will also be deleted.

                          " msgstr "" -"Nota: Cambiare l'editor preferito non influenzerà\n" -"i file già aperti." +"Elimina il segnale." +"

                          Saranno cancellate anche tutte le connessioni che usano questo segnale.

                          " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Per cambiamenti esterni" +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&egnale:" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Change signal name" +msgstr "Cambia nome segnale" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format msgid "" -"

                          Action to take when an open file is changed on disk

                          \n" -"

                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                          \n" -"

                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                          \n" -"

                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                          " +"Change the name of the selected slot." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " msgstr "" -"

                          Aziona da intraprendere quando un file aperto è cambiato sul disco

                          " -"\n" -"

                          No fare nulla - il file sarà segnato come modificato esternamente e " -"all'utente sarà chiesto di verificare qualunque tentativo di sovrascrittura

                          " -"\n" -"

                          Avverti l'utente - una finestra di dialogo avvertirà l'utente che un " -"file è stato cambiato e chiederà all'utente se ricaricare il file stesso

                          \n" -"

                          Ricarica automaticamente - qualunque file che non è stato modificato " -"in memoria sarà ricaricato, e si mostra un avviso per qualunque tipo di " -"conflitto

                          " +"Cambia il nome dello slot selezionato." +"

                          Dovrebbe essere fornita una lista di argomenti nel nome del segnale, e il " +"nome deve essere unico.

                          " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "Non &fare nulla" +msgid "S&lots" +msgstr "S&lot" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "A&vverti l'utente" +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "" -"R&icarica automaticamente il file se è sicuro, altrimenti avverti l'utente" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "La lista di tutti gli slot personalizzati dell'elemento grafico." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Filtro grafico" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Sl&ot:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normale" +msgid "Change slot name" +msgstr "Cambia nome slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "Modo TV" +msgid "&Access:" +msgstr "&Accesso:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "Change slot access" +msgstr "Cambia accesso slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                          You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                          " +msgstr "" +"Cambia la politica di accesso dello slot." +"

                          Puoi solo connetterti agli slot pubblici dell'elemento grafico.

                          " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "N&uovo slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Add new slot" +msgstr "Aggiungi nuovo slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "Eseguibile GBA:" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "" +"Aggiungi un nuovo slot all'elemento grafico personalizzato corrente." +"

                          Dovrebbe essere fornita una lista di argomenti nel nome del segnale, e il " +"nome deve essere unico.

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Parametri aggiuntivi:" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Elimina slo&t" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (emulatore):" +msgid "Delete slot" +msgstr "Elimina slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Ridimensiona" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                          All connections using this slot will also be deleted.

                          " +msgstr "" +"Elimina lo slot." +"

                          Saranno cancellate anche tutte le connessioni che usano questo slot.

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "N&ew Property" +msgstr "N&uove proprietà" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "Add new property" +msgstr "Aggiungi nuova proprietà" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                          " +msgstr "" +"Aggiungi una nuova proprietà all'elemento grafico personalizzato " +"corrente." +"

                          Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema di " +"proprietà Qt.

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Schermo intero" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "E&limina proprietà" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Avvia in un terminale esterno" +msgid "Delete property" +msgstr "Elimina proprietà" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Compilatore Ada" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Elimina la proprietà selezionata." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Configurazione:" +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&Opzioni compilatore:" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&Compilatore Ada:" +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Co&mando compilatore:" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "File &sorgente principale:" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Carica opzioni predefinite del compilatore" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Silenzioso" +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Verboso" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Compila file:" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Verbosità:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Immagine" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Proprietà:" +msgid "Palette" +msgstr "Tavolozza" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +msgid "Cursor" +msgstr "Cursore" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Class&path" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Dimensione policy" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Visualizzatore" +msgid "Select property type" +msgstr "Seleziona tipo proprietà" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Aggiungi tutto dalla cartella" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                          " +"

                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                          " +msgstr "" +"Seleziona il tipo della proprietà." +"

                          La proprietà deve essere implementata nella classe usando il sistema di " +"proprietà di Qt.

                          " +"

                          Puoi usare tipi interi per supportare le proprietà di enumerazione nelle " +"proprietà dell'editor.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Scegli file da aggiungere..." +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Albero dell'analisi" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                          The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                          " +msgstr "" +"La lista delle proprietà dell'elemento grafico corrente." +"

                          Le proprietà dell'elemento grafico personalizzato possono essere cambiate " +"nell'editor delle proprietà.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Valore 1" +msgid "Change property name" +msgstr "Cambia nome proprietà" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Valore 2" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                          " +msgstr "" +"Indica un nome per la proprietà." +"

                          Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema di " +"proprietà di Qt.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Valore 3" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Nome pr&oprietà:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Sorgente da riscrivere" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Procedura guidata editor pagina" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Autocomposizione pagine:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Ambiente corrente" +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabile" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifica tavolozza" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Sottoclassi relative" +msgid "Build Palette" +msgstr "Genera tavolozza" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Aggiungi relazione" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "Effetti &3-D:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Rimuovi Relazione" +msgid "Choose a color" +msgstr "Scegli un colore" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Posizione sottoc&lasse relativa:" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Scegli l'effetto-colore per la tavolozza generata." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Opzioni di esecuzione" +msgid "Back&ground:" +msgstr "Sfo&ndo:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Programma principale" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "" -"Nota: Queste opzioni annullano le impostazioni destinazione-specifiche." +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Sin&tonizza tavolozza..." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"Per i progetti di tipo Automake e QMake, il modo corretto di impostare tali " -"opzioni sono i target nel Gestore Automake e nel Gestore QMake " -"rispettivamente." +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "" -"Gli argomenti della linea di comando da passare al programma principale in " -"esecuzione" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Seleziona &tavolozza:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Eseg&ui con argomenti:" +msgid "Active Palette" +msgstr "Tavolozza attiva" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Esegui&bile:" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Tavolozza inattiva" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Percorso completo dell'eseguibile" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Tavolozza disabilitata" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Ar&gomenti per il debug:" +msgid "Project Settings" +msgstr "Impostazioni progetto" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "" -"Gli argomenti della linea di comando da passare al programma principale quando " -"si fa debug" +msgid "&Project file:" +msgstr "File &progetto:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "Cartella &di lavoro:" +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Imposta la cartella di lavoro corrente per il processo avviato" +msgid "&Database file:" +msgstr "File &database:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Com&pila automaticamente prima di eseguire" +msgid "Goto Line" +msgstr "Vai alla linea" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Se il programma non è aggiornato con il codice sorgente, compilalo prima di " -"avviarne l'esecuzione" +msgid "&Line:" +msgstr "&Linea:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Inst&alla automaticamente prima di eseguire" +msgid "&Goto" +msgstr "&Vai a" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "Usa &tdesu quando installa" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Nuovo/Apri" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Avvia in &un terminale esterno" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Nuovo file/progetto" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Avvia il programma principale in un terminale esterno" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Apri file/progetto" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&Variabili d'ambiente" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "Aperto di &recente" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[RIMUOVI SOTTOPROGETTO]" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "Non &mostrare questa finestra in futuro" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Informazioni" +msgid "Replace Text" +msgstr "Sostituisci testo" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[RIMUOVI DOMANDE]" +msgid "R&eplace:" +msgstr "S&ostituisci:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Rimuovilo anc&he dal disco" +msgid "&Find:" +msgstr "&Trova:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Nota: non potrai annullare questa operazione." +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Variabili d'ambiente" +msgid "Replace &All" +msgstr "S&ostituisci tutto" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "A&ggiungi / Copia" +msgid "&Whole words only" +msgstr "So&lo parole intere" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "A&mbiente" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Di&stingui maiuscole" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Opzioni di make" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Comincia all'&inizio" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "Interrompi &al primo errore" +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "Visuali&zza solo i comandi senza eseguirli per davvero" +msgid "Forwar&d" +msgstr "Avan&za" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "&Nome dell'eseguibile make:" +msgid "Bac&kward" +msgstr "Indie&tro" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Numero di &processi da eseguire simultaneamente:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 -#, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Esegui più di un pro&cesso per volta" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Modifica connessione database" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Rendi a priorità:" +msgid "&Database name:" +msgstr "Nome &database:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Nuovo Widget" +msgid "&Username:" +msgstr "Nome &utente:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Proprietà Widget" +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Generazione sottoclasse" +msgid "D&river:" +msgstr "D&river:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Titolo:" +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nome &host:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Nome sottoclasse:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&orta:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Opzioni del gestore QMake" +msgid "Re&name" +msgstr "Ri&nomina" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" -"- Guarda anche in C++/Qt per definire i percorsi di QMake, Qt e Designer.\n" -"- Le variabili d'ambiente che dovrebbero essere risolte durante l'analisi " -"possono essere impostate sulla pagina delle Opzioni di make.\n" -"- Affinché i cambiamenti su questa pagina il progetto deve essere ricaricato." +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifica tabella" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "File del progetto QMake:" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonne" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " msgstr "" -"Questo è il file di progetto qmake di livello superiore, da cui il gestore di " -"progetto sarà popolato.\n" -"Lascia vuoto per cercare automaticamente un file .pro nella cartella del " -"progetto." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 -#, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Comportamento se cambia il sottoprogetto" +"Sposta l'elemento selezionato su." +"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna della lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " msgstr "" -"Le seguenti impostazioni determinano il comportamento della finestra di " -"configurazione del progetto quando un altro sottoprogetto viene selezionato " -"mentre la finestra è ancora aperta." +"Sposta l'elemento selezionato giù." +"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna della lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Salva sempre" +msgid "&Delete Column" +msgstr "E&limina colonna" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Salva sempre la configurazione quando si cambia il progetto." +msgid "&New Column" +msgstr "&Nuova colonna" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " msgstr "" -"Salva sempre la configurazione quando si seleziona un altro sottoprogetto." +"Elimina l'immagine dell'elemento selezionato." +"

                          Si cancellerà l'immagine nella colonna corrente dell'elemento " +"selezionato.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " msgstr "" -"&Non salvare mai (!Attenzione: puoi portare alla perdita dei cambiamenti alle " -"impostazioni)" +"Seleziona un file immagine per l'elemento." +"

                          Sarà cambiata l'immagine nella colonna corrente dell'elemento " +"selezionato.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Non salvare mai la configurazione quando si cambia il progetto." +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Non salvare mai la configurazione quando si seleziona un altro sottoprogetto." +msgid "&Field:" +msgstr "&Campo:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "C&hiedi" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" -"Chiedi se la configurazione debba essere salvata quando si cambia il progetto." +msgid "&Rows" +msgstr "&Righe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" -"Chiedi se la configurazione debba essere salvata quando seleziona un altro " -"sottoprogetto." +msgid "&New Row" +msgstr "&Nuova riga" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "" -"Sostituisci i per&corsi dei file con le variabili che corrispondono quando " -"aggiungi i file" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Elimina riga" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Sostituisce il percorso relativo dei file aggiunti con variabili personalizzate " -"esistenti se il valore assegnato ad esse è lo stesso del percorso." +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" -"Mostra le variabili nei nomi di file nella vista di gestione del progetto " -"QMake." +msgid "Version 3.2" +msgstr "Versione 3.2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Mostra solo i nomi di file nel gestore di QMake (Dopo aver effettuato queste " -"modifiche bisogna ricaricare il progetto)" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                          " +"

                          " +"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                          " +"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " msgstr "" -"Non usare le opzioni predefinite di QMake\n" -"Questa opzione disabilita la lettura dei file .qmake.cache o mkspecs." +"

                          Proprietari di licenza edizione commerciale di Qt: questo programma ti è " +"rilasciato con licenza nei termini di accordo di licenza commerciale Qt. Per " +"dettagli, vedi il file LICENSE che è presente insieme alla distribuzione di " +"questo software.

                          " +"

                          " +"

                          Utenti edizione libera Qt: questo programma ti è rilasciato con licenza nei " +"termini della licenza public generale GNU versione 2. Per dettagli, vedi il " +"file LICENSE.GPL che è presente insieme alla distribuzione di questo " +"software.

                          " +"

                          Il programma è fornito COM'È SENZA GARANZIA DI NESSUN TIPO, INCLUDENDO LA " +"GARANZIA DI PROGETTO, COMMERCIABILITÀ E PROPRIETÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Mostra errori di analisi nella finestra dei messaggi" +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Crea contesto" +msgid "Connection Details" +msgstr "Dettagli connessione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Tipo di contesto:" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Modifica connessioni database" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Contesto semplice" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nuova connessione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Contesto funzione" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Elimina connessione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "File di inclusione" +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Scegli tra diversi titpi di nuovi contesti" +msgid "Connec&t" +msgstr "Conne&tti" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Impostazioni contesto" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Configura area strumenti" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Specifica un nuovo nome contesto" +msgid "Available Tools" +msgstr "Strumenti disponibili" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Nome contesto:" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Pagina elementi grafici comuni" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:5404 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funzione:" +msgid "Preview Window" +msgstr "Finestra anteprima" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Specifica il nome della funzione" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "PulsanteGruppo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Argomenti:" +msgid "RadioButton1" +msgstr "PulsanteRadio1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "" -"Specifica la lista degli argomenti della fuzione, delimitati da virgola" +msgid "RadioButton2" +msgstr "PulsanteRadio2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "RadioButton3" +msgstr "PulsanteRadio3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:5419 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Scegli il file .pri da includere" +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "PulsanteGruppo2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "File da includere:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&usa !include al posto di include" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "Usa !include al posto di include per il contesto della funzione" +msgid "LineEdit" +msgstr "LineaModifica" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Configurazione sottoprogetto QMake" +msgid "ComboBox" +msgstr "CasellaSceltaMultipla" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Di base" +msgid "PushButton" +msgstr "PulsanteDaPremere" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "Librer&ia" +msgid "" +"

                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                          \n" +"

                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                          " +msgstr "" +"

                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                          \n" +"

                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Crea una libreria" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modifica azioni" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "Sottodirector&y" +msgid "Create new Action" +msgstr "Crea nuova azione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Questo progetto contiene sottodirectory" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Cancella azione corrente" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ordinato" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Connetti azione corrente" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "" -"Compila i sottoprogetti nell'ordine in cuoi sono elencati nel file .pro" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Modifica funzioni" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "A&pplicazione" +msgid "" +"Edit Functions" +"

                          Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                          " +"

                          Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                          " +"

                          Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                          " +msgstr "" +"Modifica funzioni" +"

                          Aggiunge, modifica o cancella il corrente slot di form o funzioni.

                          " +"

                          Fai clic sul pulsante Aggiungi funzione per creare una nuova " +"funzione; indicare un nome, scegliere una modalità di accesso e specificare se " +"dovrebbe essere uno slot o una normale funzione.

                          " +"

                          Seleziona una voce dalla lista e fai clic sul pulsante " +"Elimina funzione per rimuovere una funzione; in caso di uno slot anche " +"tutte le connessioni che lo usano saranno rimosse.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Crea un'applicazione" +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Target" +msgid "In Use" +msgstr "In uso" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +msgid "" +"This form's functions." +"

                          Select the function you want to change or delete.

                          " +msgstr "" +"Funzioni di questo form" +"

                          Seleziona la funzione che vuoi cambiare o cancellare.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "File di output:" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Mostra solo gl&i slot" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Installazione target" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Cambia modalità visualizzazione per funzioni" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "I&nstalla" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                          Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                          \n" +msgstr "" +"Seleziona questo pulsante se si devono mostrare solo gli slot" +"

                          Altrimenti tutte le funzioni, per esempio normali funzioni C++ e slot sono " +"visualizzate.

                          \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Percorso di installazione:" +msgid "&New Function" +msgstr "&Nuova funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "Add new function" +msgstr "Aggiungi nuova funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Argomenti" +msgid "" +"Add a new function." +"

                          New functions have a default name and public access.

                          " +msgstr "" +"Aggiungi una nuova funzione." +"

                          Le nuove funzioni hanno un nome predefinito e accesso pubblico.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Esegui con argomenti:" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Elimina funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:5506 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Argomenti di debug:" +msgid "Delete function" +msgstr "Elimina funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                          All connections using this function are also removed.

                          " +msgstr "" +"Cancella la funzione selezionata." +"

                          Sono rimosse anche tutte le connessioni che usano questa funzione.

                          " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Function Properties" +msgstr "Proprietà funzione" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 #: rc.cpp:5515 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Modo di compilazione" +msgid "&Function:" +msgstr "&Funzione:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Imposta il progetto per essere costruito in modo release" +msgid "Change function name" +msgstr "Cambia nome funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                          The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                          " +msgstr "" +"Cambia il nome della funzione selezionata." +"

                          Il nome dovrebbe includere la lista di argomenti e deve essere " +"sintatticamente corretto.

                          " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 #: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Imposta il progetto per essere costruito in modo debug" +msgid "&Return type:" +msgstr "Tipo di &ritorno:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Release" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Cambia il tipo di ritorno della funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                          Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                          " +msgstr "" +"Cambia il tipo di ritorno della funzione selezionata." +"

                          Specifica qui il tipo di dato che dovrebbe essere restituito dalla " +"funzione.

                          " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 #: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Debug e Release" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "S&pecificatore:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 #: rc.cpp:5536 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Imposta il progetto per essere compilato in modo debug_e_release" +msgid "non virtual" +msgstr "non virtual" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 #: rc.cpp:5539 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Abilita avvertimenti" +msgid "virtual" +msgstr "virtual" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 #: rc.cpp:5542 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Mostra gli avvertimenti del compilatore" +msgid "pure virtual" +msgstr "virtual puro" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 #: rc.cpp:5545 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Compila tutto" +msgid "static" +msgstr "static" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "Compila versione Debug e Rilascio se Debug e &Rilascio è configurato" +msgid "Change function access" +msgstr "Cambia accesso funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Requisiti" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                          All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                          " +msgstr "" +"Cambia la politica di accesso della funzione" +"

                          Tutte le funzioni sono create virtuali e dovrebbero essere reimplementate in " +"sottoclassi.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Richiede le intestazioni/librerie OpenGL (o Mesa)" +msgid "slot" +msgstr "slot" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "function" +msgstr "funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Thread" +msgid "Change function type" +msgstr "Cambia tipo funzione" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:5584 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Richiesto supporto per l'applicazione o la libreria con multi-thread." +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                          The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                          " +msgstr "" +"Cambia il tipo della funzione." +"

                          Il tipo specifica se la funzione è o uno slot o una normale funzione C++.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Richiede file/libreria di intestazioni di Qt" +msgid "" +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " +msgstr "" +"Preferenze" +"

                          Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una scheda con le preferenze " +"generali. Ci possono essere schede aggiuntive che dipendono dai plugin che sono " +"installati.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "File Saving" +msgstr "Si sta salvando il file" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Richiesto supporto per l'applicazione o la libreria X11" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Abilita sal&vataggio automatico" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:5581 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Intestazioni precompilate" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&Intervallo salvataggio automatico:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:5584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Percorsi plu&gin" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Si visualizza lo splash screen quando si avvia Qt Designer se questa opzione è " +"abilitata." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:5629 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Configurazione personalizzata" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Ripristina ultimo &workspace all'avvio" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Eccezioni " +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Ripristina ultimo workspace" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Console" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Le impostazioni del workspace corrente saranno ripristinate la prossima volta " +"che avvii Qt Designer se questa opzione è abilitata." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:5638 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Controlli per compilare un'applicazione win32 console" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Mostra &splash screen all'avvio" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Librerie Qt4" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Mostra splashscreen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Gui" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Mostra &finestra avvio" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Disabilita l'auto-modifica data&base in anteprima" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rete" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Mostra etic&hette dei pulsanti degli strumenti" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Core" +msgid "Text Labels" +msgstr "Etichetta di testo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Le etichette di testa saranno usate nella barra degli strumenti se questa " +"opzione è selezionata." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "G&rid" +msgstr "G&riglia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Aggancia alla griglia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Aggancia alla griglia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Supporto Qt3" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "" +"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i form." +"

                          Quando Aggancia alla griglia è selezionata, gli elementi grafici si " +"agganciano alla griglia usando la risoluzione X/Y.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Risoluzione griglia" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "" +"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i form." +"

                          Quando Mostra griglia è selezionata, si mostra su tutte le form una " +"griglia usando la risoluzione X/Y.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Griglia-&X:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Griglia-&Y:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "Backgro&und" +msgstr "Sfon&do" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "Co&lor" +msgstr "Co&lore" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Opzioni di libreria" +msgid "Use a background color" +msgstr "Usa un colore di sfondo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Compila come libreria statica" +msgid "Use a background color." +msgstr "Usa un colore di sfondo." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Crea archivio libtool" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Immagine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Compila come libreria condivisa" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usa un'immagine di sfondo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Plugin per designer" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usa un'immagine di sfondo." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Versione libreria:" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Scegli un'immagine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Include" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Scegli un file immagine." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifica testo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Modifica linea multipla" +"

                          Questo è un semplice editor richtext. Per migliorare la sua usabilità esso " +"fornisce elementi della barra degli strumenti per i più comuni tag html: " +"facendo clic su un elemento della barra degli strumenti, il corrispondente tag " +"sarà scritto nell'editor, dove puoi inserire il testo. Se hai già scritto del " +"testo e vuoi formattarlo, evidenzialo e fai clic sul pulsante desiderato. Per " +"migliorare la visualizzazione questo editor supporta anche un semplice schema " +"che evidenzia la sintassi html." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Cartelle esterne al progetto" +msgid "Create Template" +msgstr "Crea template" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Cartelle del progetto" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nome del nuovo template" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Inserisci il nome del nuovo template" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Librerie" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe del nuovo template" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Directory librerie esterne" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base del " +"template" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Librerie esterne" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crea il nuovo template" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Fa' il link delle comode librerie interne al progetto" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Chiude la finestra" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Dipendenze" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 -#, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Target nel progetto" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Target vari" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 -#, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Ordine in cui i sottoprogetti sono costruiti" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 -#, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Opzioni di compilazione" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 -#, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Opzioni compilatore" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe &base per template:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Flag per debug:" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Gestisci raccolta immagini" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 #: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Flag per release:" +msgid "C&lose" +msgstr "C&hiudi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 #: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Definisce:" +msgid "Find Text" +msgstr "Trova testo" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 #: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Cartelle di file intermedi" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Cerca:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 #: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "File MOC:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 -#, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "File UI:" +msgid "&Find" +msgstr "&Trova" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "File oggetto:" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Scegli immagine" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "File RCC:" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Ins&erisci argomenti per caricare l'immagine:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Opzioni compilatore:" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "Compilatore IDL:" +msgid "New File" +msgstr "Nuovo file" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Variabili personalizzate" +msgid "" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "" +"Nuovo form" +"

                          Seleziona un modello per il nuovo form e fa clic sul pulsante OK " +"per crearla.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Operatore" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Crea un nuovo form usando il modello selezionato." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Chiude la finestra senza creare un nuovo form." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mostra una lista di modelli disponibili." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Inserisci in:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Sintonizza tavolozza" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " +msgstr "" +"Modifica tavolozza" +"

                          Cambia il corrente elemento grafico o la tavolozza del form.

                          " +"

                          Usa una tavolozza generata o seleziona i colori per ogni gruppo di colore e " +"ogni ruolo di colore.

                          " +"

                          La tavolozza può essere testata con diversi aspetti dell'elemento grafico " +"nella sezione di anteprima.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Genera la tavolozza &inattiva da quella attiva" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Seleziona sottoprogetto" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Genera la tavolozza &disabilitata da quella attiva" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Sottoprogetti" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Ruoli del colore centrale" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Seleziona sottoprogetto da disabilitare" +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Compilatore Pascal" +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Con&figurazione:" +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Opzioni compila&tore:" +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Compilatore &Pascal:" +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Carica opzioni pre&definite del compilatore" +msgid "BrightText" +msgstr "TestoChiaro" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 #: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Opzioni di compilazione consuete" +msgid "ButtonText" +msgstr "PulsanteTesto" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 #: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Strumento di compilazione" +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziazione" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 #: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "HighlightText" +msgstr "EvidenziaTesto" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 #: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "A&nt" +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 #: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "LinkVisited" +msgstr "CollegamentoVisitato" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 #: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "altri strumenti di compilazione personalizzati, es. script" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Scegli il ruolo del colore centrale" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 #: rc.cpp:5956 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " msgstr "" -"Ci sono una miriade di strumenti di compilazione che non sono ant o make. Se " -"vuoi usare uno di essi (oppure hai un tuo script) seleziona questa opzione." +"Seleziona il ruolo del colore." +"

                          I ruoli dei colori centrali disponibili sono: " +"

                            " +"
                          • Sfondo - colore di sfondo generale.
                          • " +"
                          • Primo piano - colore di primo piano generale.
                          • " +"
                          • Base - usato come colore di sfondo per esempio, elementi grafici con " +"elementi di testo; è di solito bianco o un altro colore chiaro.
                          • " +"
                          • Testo - il colore di primo piano usato con Base. Di solito questo è lo " +"stesso di quello di primo piano, in tal caso deve fornire un buon contrasto sia " +"con Sfondo che con Base.
                          • " +"
                          • Pulsante - colore di sfondo pulsante generale; utile quando ai pulsanti " +"serve uno sfondo diverso da Sfondo, come nello stile Macintosh.
                          • " +"
                          • PulsanteTesto - un colore di primo piano usato con il colore di Pulsante. " +"
                          • " +"
                          • Evidenziazione - un colore usato per indicare un elemento selezionato o " +"evidenziato.
                          • " +"
                          • TestoEvidenziato - un colore di testo che contrasta con Evidenziazione. " +"
                          • " +"
                          • TestoChiaro - un colore di testo che è molto diverso da Sfondo e contrasta " +"bene, per esempio, con il nero.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 #: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Esegui la compila&zione nella seguente cartella:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "File da aggiungere al progetto:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Scegli imma&gine:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Seleziona i file da aggiungere al progetto" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Scegli un file immagine per il ruolo del colore centrale selezionato." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 #: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" -"Seleziona i file e le cartelle che dovrebbero essere aggiunte alla lista dei " -"file del progetto. Tutti gli altri file e cartelle verranno messi nella lista " -"nera." +msgid "&Select color:" +msgstr "&Seleziona colore:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 #: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "Opz&ioni aggiuntive:" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Scegli un colore per il ruolo del colore centrale selezionato." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 #: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Nome dello &script di compilazione" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "Effetti ombra 3-D" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 #: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "&Target predefinito:" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Genera &dal colore del pulsante:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 #: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Esegui con priorità:" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Genera ombreggiature" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "A&mbiente:" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Abilita questa opzione per far sì che gli effetti 3D siano calcolati dal " +"pulsante del colore." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Eli&mina" +msgid "Light" +msgstr "Chiaro" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Semichiaro" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Medio" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 #: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Opzioni di gestione personalizzate" +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 #: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Tipi di file usati nel progetto" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Scegli ruolo colore per effetti 3D" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 #: rc.cpp:6007 #, no-c-format msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " msgstr "" -"Aggiungi tipi di file da usare nei progetti, possono essere nomi interi di file " -"oppure caratteri jolly" +"Scegli un ruolo di effetti di colore." +"

                          I ruoli di effetti disponibili sono: " +"

                            " +"
                          • Chiaro - più chiaro del colore del pulsante.
                          • " +"
                          • Semichiaro - tra pulsante e chiaro.
                          • " +"
                          • Medio - tra pulsante e scuro.
                          • " +"
                          • Scuro - più scuro del pulsante.
                          • " +"
                          • Ombra - un colore molto scuro.
                          " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 #: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Ogni voce contiene un tipo di file utilizzato nel progetto sotto forma di un " -"nome di file o di un nome di file con caratteri jolly (quelli della shell).\n" -"Sarà utilizzato quando si aggiungono/rimuovono file nelle directory e si " -"ripopola il progetto" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Seleziona co&lore:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "Interrompi &al primo errore" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Scegli un colore per il ruolo di colore dell'effetto selezionato." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Visualizza &solo i comandi senza eseguirli per davvero" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifica vista lista" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Opzioni a&ggiuntive di make:" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"Modifica vista lista" +"

                          Usa i controlli sulla scheda Elementi per aggiungere, modificare o " +"cancellare elementi nella vista lista. Cambia la configurazione della colonna " +"della vista lista usando i controlli sulla scheda Colonne.

                          " +"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " +"quindi immetti il testo e aggiungi un'immagine.

                          " +"

                          Seleziona un elemento dalla lista e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Nome dell'&eseguibile make:" +msgid "&Items" +msgstr "&Elementi" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Make predefinito del &target:" +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "" +"Elimina gli elementi selezionati." +"

                          Sarà cancellato anche qualunque sottoelemento.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Avvia processi multipli" +msgid "Item Properties" +msgstr "Proprietà elementi" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Numero di &processi simultanei:" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Imma&gine:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Rendi a &priorità:" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "" +"Cambia il testo sull'elemento." +"

                          Ai cambierà il testo nella colonna corrente dell'elemento selezionato.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Co&pia" +msgid "Change column" +msgstr "Cambia colonna" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Opzioni progetto script" +msgid "" +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " +msgstr "" +"Seleziona la colonna corrente." +"

                          Modificherà il testo dell'elemento e l'immagine per la colonna corrente

                          " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Includi nel progetto i file con i seguenti schemi:" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colo&nna:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Escludi i seguenti schemi:" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Aggiunge un nuovo elemento alla lista." +"

                          L'elemento sarà inserito in testa alla lista e può essere spostato usando i " +"pulsanti su e giù.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nuovo &sottoelemento" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Informazioni del sottoprogetto" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Aggiungi un sottoelemento" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Cartella:" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " +msgstr "" +"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato." +"

                          Nuovi sotto elementi si inseriscono in testa alla lista di sottoelementi, e " +"si creano nuovi livelli automaticamente.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Target:" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato su." +"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[CARTELLA]" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato giù." +"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[TARGET]" +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Aggiungi &tutti" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato un livello su." +"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Importa creando collegamenti simbolici (raccomandato)" +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Aggiungi i selezionati" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato un livello giù." +"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Importa copiando (non raccomandato)" +msgid "Column Properties" +msgstr "Proprietà colonna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "Cartella &sorgente" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Cancella l'immagine della colonna selezionata." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "R&imuovi tutti" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Seleziona un file immagine per la colonna selezionata." +"

                          L'immagine sarà visualizzata nell'intestazione della vista lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Rimuovi tutti i file aggiunti." +msgid "Enter column text" +msgstr "Inserisci testo colonna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "&Rimuovi i selezionati" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Inserisci il testo per la colonna selezionata." +"

                          Il testo sarà visualizzato nell'intestazione della vista lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Rimuovi i file selezionati." +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Si può far &clic" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Aggi&ungi i seguenti" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, la colonna selezionata reagirà ai clic del mouse " +"sull'intestazione." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Aggiungi nuovo file di applicazione .desktop" +msgid "Re&sizable" +msgstr "Ridimen&sionabile" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "File &applicazione" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata la larghezza della colonna sarà ridimensionabile." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Avvia in un t&erminale" +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina colonna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Giochi" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Elimina la colonna selezionata." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Sviluppo" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato giù." +"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna nella lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" +msgid "Add a Column" +msgstr "Aggiungi una colonna" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "" +"Create a new column." +"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Crea una nuova colonna." +"

                          Nuove colonne sono aggiunte alla fine della (a destra) lista e può essere " +"spostata usando i pulsanti su e giù.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato su." +"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna nella lista.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Ufficio" +msgid "The list of columns." +msgstr "La lista delle colonne." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Form Settings" +msgstr "Impostazioni form" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Giochini" +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "" +"Impostazioni form" +"

                          Cambia le impostazioni per il form. Impostazioni come Commento e " +"Autore sono per il tuo uso personale e non sono richiesti.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Accessori" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Immagini" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "WordProcessing" +msgid "Save in&line" +msgstr "Salva in &linea" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Icona:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 -#, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Sezione:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 -#, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "&Tipi MIME" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 -#, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Gestore Automake - Scegli Target" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 -#, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Aggiungi nuovi file al &mio target attivo" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 -#, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Scegli un &altro target" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 -#, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Scegli &target" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 -#, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Nuovi file" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Salva immagini nei file .ui" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." +"Save Inline" +"

                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." msgstr "" -"Nota: se annulli, i tuoi file saranno creati ma non saranno " -"aggiunti al progetto." - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Non interrogarmi di nuovo e usa sempre il mio target attivo" +"Salva in linea" +"

                          Salva le immagini come dati binari nei file .ui. Le immagini salvate in " +"questo modo non sono condivise tra form. Si raccomanda invece di usare file " +"immagine progetto." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Aggiungi Nuovo Servizio" +msgid "Project &image file" +msgstr "File &immagine progetto" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "File &Servizio" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Usa il file immagine del progetto per immagini" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Libreria:" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                          " +msgstr "" +"Usa il file immagine del progetto per immagini\n" +"

                          Ciascun progetto può avere una raccolta di immagini. Se usi un progetto, ti " +"raccomandiamo di usare questa opzione dal momento che condivide le immagini ed " +"è il modo più veloce e più efficiente per usare immagini nei tuoi form.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Tipi di &servizio" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Specifica funzione immagine-caricatore (solo il nome della funzione, nessuna " +"parentesi.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 #: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Opzioni del target" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Specifica funzione immagine-caricatore" +"

                          Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per caricare un'immagine nel " +"codice generato. Indica solo il nome della funzione, senza parentesi." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 #: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Fl&ag" +msgid "Use &function:" +msgstr "Usa &funzione:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Flag li&nker (LDFLAGS):" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Usa la funzione data per immagini" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 #: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Non fa il link contro librerie con&divise (-all-static)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 -#, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Non &assegna il numero di versione alle librerie (-avoid-verison)" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Usa una data funzione per immagini" +"

                          Se scegli questa opzione devi definire una funzione nella linea da " +"modificare a destra che sarà usata nel codice generato per caricare immagini. " +"Quando scegli una immagine in Qt Designer ti sarà chiesto di specificare " +"gli argomenti che saranno passati alla funzione nel codice generato." +"

                          Questo approccio rende possibile usare tue funzioni carica-icone per " +"caricare immagini. Qt Designer non può fare l'anteprima esatta " +"dell'immagine se usi una tua funzione." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Crea una li&breria che può essere caricata dinamicamente (-module)" +msgid "Change class name" +msgstr "Cambia nome classe" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 #: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "La libreria non dipende da simboli esterni (-no-&undefined)" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                          " +msgstr "" +"Indica il nome della classe che si creerà." +"

                          nomeclasse.h e nomeclasse.cpp saranno generati come output " +"C++ quando si compila tramite uic.

                          " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 #: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "Al&tro:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utore:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 #: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "Dipendenze e&splicite (DEPENDENCIES):" +msgid "Enter your name" +msgstr "Inserisci il tuo nome" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 #: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "Li&brerie" +msgid "Enter your name." +msgstr "Inserisci il tuo nome." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Fa' il lin&k delle comode librerie interne al progetto (LIBADD):" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmento:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Fa' il link con librerie es&terne al progetto (LIBADD):" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Inserisci un commento sul form." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Sposta i&n alto" +msgid "La&youts" +msgstr "Ma&ppature" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Sposta i&n basso" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Spaziatura &predefinita:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Ar&gomenti" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Usa fun&zioni:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Argomenti di esecuzione (valido solo per target eseguibili)" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Usa le funzioni per ottenere il margine e la spaziatura" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Esegui con a&rgomenti:" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Usa una data funzione per ottenere il margine e/o la spaziatura" +"

                          Se selezioni questa opzione devi definire funzioni nella linea da modificare " +"sotto la quale si userà il codice generato per ottenere i valori di margine e " +"spaziatura. Qt Designer non può fare la giusta anteprima di margini o " +"spaziatura se usi la tua funzione. Saranno usati, invece, i valori predefiniti " +"per l'anteprima." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Argomenti di &debug:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&gine predefinito:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Opzioni di configurazione" +msgid "S&pacing:" +msgstr "S&paziatura:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Configurazione:" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Ma&rgine:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 -#, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Differenti profili di compilazione" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 -#, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "profili" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 -#, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" -msgstr "Opzioni da passare e configure. es. --prefix=" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" -"Compila Director&y (deve essere diversa per ogni differente configurazione):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 -#, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "&Directory sorgente superiore:" +"Specifica la funzione spaziatura (solo il nome della funzione, nessuna " +"parentesi.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." +"Specify spacing function" +"

                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Il processo di compilazione metterà i file\n" -"oggetto e i binari in questa cartella. \n" -"\n" -"Se il nome non inizia con una /\n" -"allora è relativo alla cartella del progetto.\n" -"(nella pagina Generale)\n" -"\n" -"Il processo di compilazione controlla inoltre qui\n" -"per l'esistenza di un Makefile e uno script di configurazione.\n" -"\n" -"Se hai un progetto importato e stavi\n" -"compilando nella cartella del progetto, probabilmente\n" -"devi lasciare questo in bianco." +"Specifica la funzione spaziatura" +"

                          Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per ottenere la spaziatura " +"nel codice generato. Indica soltanto il nome della funzione, senza " +"parentesi." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" -"Dove iniziare a cercare i file src.\n" -"Se il nome non ha una / iniziale\n" -"allora è relativo alla cartella del progetto.\n" -"(nella pagina generale)" +"Specifica la funzione margine (solo il nome della funzione, senza parentesi.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " +"Specify margin function" +"

                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Flag del linker, per esempio -L se hai le librerie in una\n" -"cartella non standard " +"Specifica la funzione margine" +"

                          Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per ottenere il margine nel " +"codice generato. Indica soltanto il nome della funzione, senza " +"parentesi." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"Flag preprocessore C/C++, per esempio -I se hai\n" -"le intestazioni in una cartella non standard " +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Filtro grafico" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "Flag &preprocessore C/C++ (CPPFLAGS):" +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normale" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Argo&menti per configure:" +msgid "TV mode" +msgstr "Modo TV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "Com&pilatore C:" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "F&lag compilatore (CFLAGS):" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Co&mando compilatore (CC):" +msgid "GBA binary:" +msgstr "Eseguibile GBA:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Parametri aggiuntivi:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "Com&pilatore C++:" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulatore):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Co&mando compilatore (CXX):" +msgid "Scaling" +msgstr "Ridimensiona" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Flag compilatore (C&XXFLAGS):" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Compilatore Fortra&n:" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Co&mando compilatore (F77):" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "F&lag compilatore (FFLAGS):" +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Aggiungi nuovo sottoprogetto" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Avvia in un terminale esterno" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Sottoprogetto" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Nessuna opzione disponibile per questo VCS." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&Nome sottoprogetto:" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Fiducia certificato SSL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Testo del menu" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Diff di Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgid "Log Message" +msgstr "Messaggio di log" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Tipo comando" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "A&nnulla" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Aggiungi nuova icona" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Vista log di subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Non mostrare i log prima del punto di ramificazione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "Dimen&sione:" +msgid "End Revision" +msgstr "Fine revisione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "Per numero di &revisione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Rimuovi target da [SOTTOPROGETTO]" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "Per speci&ficatore di revisione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[CARTELLA TARGET]" +msgid "Start Revision" +msgstr "Inizia revisione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[NOME TARGET]" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Fondi Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Informazioni &target" +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Nota: non sarai in grado di annullare questa operazione. Controlla in " -"seguito il tuo Makefile.am." +msgid "Destination working path" +msgstr "Percorso di lavoro della destinazione" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Dipendenze verso altri sotto progetti" +msgid "Source 1" +msgstr "Sorgente 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Opzioni sottoprogetto" +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "Co&mpilatore" +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Flag per il compilatore C (CFLA&GS):" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Flag per il compilatore C++ (C&XXFLAGS):" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Flag per il compilatore Fortran (&FFLAGS):" +msgid "COMMITTED" +msgstr "DEPOSITATO" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Include" +msgid "PREV" +msgstr "PREC" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "&Genera automaticamente i metasorgenti" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Sorgente URL o percorso di lavoro:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Cartelle d&el progetto:" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Specifica revisione come" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "S&posta in alto" +msgid "Source 2" +msgstr "Sorgente 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Cartelle esterne al proge&tto:" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (Forza l'eliminazione di elementi modificati localmente o senza " +"versione.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Prefissi" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Percorso" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Pre&fissi personalizzati:" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (Riceve solo la notifica di risultato completo\n" +" senza effettivamente modificare la copia di lavoro)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Compila in ordine" +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "O&rdine in cui i sottoprogetti sono costruiti:" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Tiene bloccato" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Aggiungi nuovo target" +msgid "Recursive" +msgstr "Ricorsivo" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Target" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Copia Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primaria:" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" +"Specifica o la URL del repository completo o il percorso di lavoro locale" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Pre&fisso:" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Percorso locale richiesto" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&Nome file:" +msgid "Source Revision" +msgstr "Revisione sorgente" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[NOME CANONICO]" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Specifica per numero:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Flag del linker (&LDFLAGS)" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Specifica per parola chiave:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Non fa il link contro librerie condivise (-all-static)" +msgid "WORKING" +msgstr "COPIA DI LAVORO" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Non assegna il numero di versione alle librerie (-avoid-verison)" +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Crea una libreria che può essere caricata dinamicamente (-module)" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Specifica tramite la URL del deposito di questo elemento" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "La libreria non dipende da simboli esterni (-no-undefined)" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Specifica questo elemento per percorso locale" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "Al&tro:" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Modulo di Checkout di Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Aggiungi il nuovo file creato al target" +msgid "Server Settings" +msgstr "Impostazioni server" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Informazioni file" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Checkout &da:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Utilizza file di template" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Revisione:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Nuovo &nome del file (con estensione):" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Questo progetto contiene &Trunk/Branch/Tag/Cartelle standard" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Rimuovi file da questo target" +msgid "Local Directory" +msgstr "Cartella locale" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Informazioni &file" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "C&heckout in:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 -#, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Nota: non potrai recuperare il file." - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[NOME CARTELLA]" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Nome della cartella creata da poco:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Procedura guidata editor pagina" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Nuovo progetto Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Autocomposizione pagine:" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Importa indirizzo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Crea cartella &standard (tag/trunk/branch/)?" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Chiude la finestra e applica tutte le modifiche." +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Switch di Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Applica tutte le modifiche." +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Non-ricorsivo. (Fa switch solo dei suoi figli diretti)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Chiude la finestra e elimina tutte le modifiche." +msgid "Current Repository URL" +msgstr "URL del deposito corrente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Finestra anteprima" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Copia di lavoro a cui passare" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "PulsanteGruppo" +msgid "Working Mode" +msgstr "Modalità di lavoro" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "PulsanteRadio1" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "PulsanteRadio2" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "PulsanteRadio3" +msgid "New destination URL" +msgstr "Nuova URL di destinazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "PulsanteGruppo2" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "Non &fare nulla" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Aggiungi i menu di subversion al progetto.\n" +"\n" +"NOTA: finché non importi il progetto\n" +"da tdevelop, non potrai eseguire \n" +"alcuna operazione di subversion." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Crea un albero del progetto e importa il nuovo progetto in trunk, quindi fai " +"il checkout dal deposito" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineaModifica" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Crea progetto, importalo nel deposito subversion\n" +"e controlla se risulta una copia di lavoro.\n" +"\n" +"NOTE: il deposito deve esistere.\n" +"Per esempio, è stato creato con 'svnadmin'" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "CasellaSceltaMultipla" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Esempio per la URL (se /home/user/subversion è il deposito subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PulsanteDaPremere" +msgid "Repository:" +msgstr "Deposito:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 -#, no-c-format +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                          " +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" msgstr "" -"

                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nuovo file" +"Posizione del deposito subversion.\n" +"Il deposito deve esistere -\n" +"p.e. è stato creato con 'svnadmin'" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" msgstr "" -"Nuovo form" -"

                          Seleziona un modello per il nuovo form e fa clic sul pulsante OK " -"per crearla.

                          " +"Posizione del deposito subversion. Ciò dovrebbe includere la sotto directory " +"per il progetto nel deposito. Saranno create la sotto directory del progetto e " +"ulteriori sotto directory. \n" +"\n" +"Così, per esempio, se hai indicato http://localhost/svn/nomeprogetto saranno " +"create le seguenti directory e il progetto importato nella sotto directory del " +"trunk:\n" +"http://localhost/svn/nomeprogetto\n" +"http://localhost/svn/nomeprogetto/tags\n" +"http://localhost/svn/nomeprogetto/branches\n" +"http://localhost/svn/nomeprogetto/trunk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Crea un nuovo form usando il modello selezionato." +msgid "Editors" +msgstr "Editor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Chiude la finestra senza creare un nuovo form." +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Scegli le revisioni per diff" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mostra una lista di modelli disponibili." +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Genera differenze tra" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Inserisci in:" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Copia locale e una &revisione arbitraria:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Mostra e modifica connessioni" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "Due revisioni/tag arbi&trari:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +msgid "Revision A:" +msgstr "Revisione A:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Connessioni:" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Seconda revisione da confrontare (lascia vuota per diff nell'HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Modifica slot..." +msgid "First revision to compare" +msgstr "Prima revisione da confrontare" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Sintonizza tavolozza" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " -msgstr "" -"Modifica tavolozza" -"

                          Cambia il corrente elemento grafico o la tavolozza del form.

                          " -"

                          Usa una tavolozza generata o seleziona i colori per ogni gruppo di colore e " -"ogni ruolo di colore.

                          " -"

                          La tavolozza può essere testata con diversi aspetti dell'elemento grafico " -"nella sezione di anteprima.

                          " +msgid "Revision B:" +msgstr "Revisione B:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Seleziona &tavolozza:" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Copia locale e &HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Tavolozza attiva" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Copia &locale e BASE" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Tavolozza inattiva" +msgid "CVS Options" +msgstr "Opzioni CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Tavolozza disabilitata" +msgid "Common Settings" +msgstr "Impostazioni comuni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "Shell &remota (variabile d'ambiente CVS_RSH):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Genera la tavolozza &inattiva da quella attiva" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "imposta le variabili CVS_RSH" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Genera la tavolozza &disabilitata da quella attiva" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Imposta questa opzione a \"ssh\" per usare ssh come shell remota per CVS. Nota " +"che ti serve almeno la password di login (leggi gli howto su ssh per generare " +"una coppia di chiavi pubblica/privata) altrimenti il CVS la sospenderà per " +"sempre." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Ruoli del colore centrale" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Indirizzo server CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +msgid "When Updating" +msgstr "Quando fai l'aggiornamento" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Primo piano" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Crea &nuove cartelle (se non ce ne sono)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Elimina cartelle vuote" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Aggiorna anche le sottodirectory" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Quando fai Commit/Rimozione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "TestoChiaro" +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Sii ricorsivo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "PulsanteTesto" +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Quando creare i Diff" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenziazione" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Usa queste &ulteriori opzioni:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "EvidenziaTesto" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Linee del con&testo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Questo form permette di creare un deposito CVS per il tuo nuovo progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "CollegamentoVisitato" +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Tag di release:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Scegli il ruolo del colore centrale" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Inserisci il nome del deposito" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" msgstr "" -"Seleziona il ruolo del colore." -"

                          I ruoli dei colori centrali disponibili sono: " -"

                            " -"
                          • Sfondo - colore di sfondo generale.
                          • " -"
                          • Primo piano - colore di primo piano generale.
                          • " -"
                          • Base - usato come colore di sfondo per esempio, elementi grafici con " -"elementi di testo; è di solito bianco o un altro colore chiaro.
                          • " -"
                          • Testo - il colore di primo piano usato con Base. Di solito questo è lo " -"stesso di quello di primo piano, in tal caso deve fornire un buon contrasto sia " -"con Sfondo che con Base.
                          • " -"
                          • Pulsante - colore di sfondo pulsante generale; utile quando ai pulsanti " -"serve uno sfondo diverso da Sfondo, come nello stile Macintosh.
                          • " -"
                          • PulsanteTesto - un colore di primo piano usato con il colore di Pulsante. " -"
                          • " -"
                          • Evidenziazione - un colore usato per indicare un elemento selezionato o " -"evidenziato.
                          • " -"
                          • TestoEvidenziato - un colore di testo che contrasta con Evidenziazione. " -"
                          • " -"
                          • TestoChiaro - un colore di testo che è molto diverso da Sfondo e contrasta " -"bene, per esempio, con il nero.

                          " +"Il nome del deposito CVS va qui.\n" +"Di solito si può riutilizzare il nome del progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Scegli imma&gine:" +msgid "vendor" +msgstr "vendor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Scegli un'immagine" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Inserisci il nome del vendor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Scegli un file immagine per il ruolo del colore centrale selezionato." +msgid "&Message:" +msgstr "&Messaggio:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Seleziona colore:" +msgid "&Module:" +msgstr "&Modulo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Scegli un colore" +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Tag del &vendor:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Scegli un colore per il ruolo del colore centrale selezionato." +msgid "new project" +msgstr "nuovo progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "Effetti ombra 3-D" +msgid "Repository creation message" +msgstr "Messaggio di creazione del deposito" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Genera &dal colore del pulsante:" +msgid "start" +msgstr "avvia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genera ombreggiature" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Etichetta associata allo stato iniziale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per far sì che gli effetti 3D siano calcolati dal " -"pulsante del colore." +msgid "&Server path:" +msgstr "Percorso &server:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Chiaro" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Inserisci il percorso della radice di CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Semichiaro" +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                            \n" +"
                          • /home/cvsroot or
                          • " +"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " +msgstr "" +"Il percorso radice di CVS va qui, per esempio: " +"
                            \n" +"
                          • /home/cvsroot
                          • o " +"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Medio" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +msgid "Init &root" +msgstr "Init &root" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Scegli ruolo colore per effetti 3D" +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Controlla se hai definito una nuova Radice CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " -msgstr "" -"Scegli un ruolo di effetti di colore." -"

                          I ruoli di effetti disponibili sono: " -"

                            " -"
                          • Chiaro - più chiaro del colore del pulsante.
                          • " -"
                          • Semichiaro - tra pulsante e chiaro.
                          • " -"
                          • Medio - tra pulsante e scuro.
                          • " -"
                          • Scuro - più scuro del pulsante.
                          • " -"
                          • Ombra - un colore molto scuro.
                          " +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "File di tag sul deposito CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Seleziona co&lore:" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Nome Tag/Branch:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Scegli un colore per il ruolo di colore dell'effetto selezionato." +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Metti tag del &branch" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Sostituisci testo" +msgid "&Force" +msgstr "&Forza" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "S&ostituisci:" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Fai commit al deposito" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Trova:" +msgid "&Message" +msgstr "&Messaggio" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Aggiungi al changelog:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "S&ostituisci tutto" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Cambia percorso nome file di log (relativo alla cartella del progetto)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "So&lo parole intere" +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Percorso del file changelog" +"
                          Indica qui il nome del file ChangeLog che desideri usare in modo da " +"aggiungere in fondo il messaggio" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Di&stingui maiuscole" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Configurazione server CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Comincia all'&inizio" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Cartella di destinazione &locale:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Percorso &server (p.e. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Avan&za" +msgid "Select Module" +msgstr "Seleziona modulo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "Indie&tro" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Tag/branch:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifica azioni" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Pota cartelle" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Crea nuova azione" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Crea sottodirectory se necessario" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Cancella azione corrente" +msgid "Module" +msgstr "Modulo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connetti azione corrente" +msgid "Real Path" +msgstr "Percorso reale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Preleva lista moduli" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Dettagli connessione" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Preleva lista moduli dal server" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifica vista icone" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Fai clic per prelevare la lista dei moduli dal server specificato" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " -msgstr "" -"Modifica vista icone" -"

                          Aggiunge, modifica o cancella gli elementi nella vista icone.

                          " -"

                          Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserire il testo e scegliere un'immagine.

                          " -"

                          Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla vista icone.

                          " +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Update/Revert per Release/Branch/Data" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tutti gli elementi nella vista icone." +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nuovo elemento" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Più recente dal ramo corrente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Aggiungi un elemento" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Una &revisione/tag/branch arbitraria:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista icone." +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Digita il nome della tua release qui (lascia vuoto per l'HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Elimina elemento" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Riempi i campi con il nome della release o del branch (per esempio " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina elemento" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Una &data arbitraria:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Elimina elemento selezionato." +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Riempi il campo con una data (per esempio 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Proprietà elemento" +msgid "Additional Options" +msgstr "Opzioni aggiuntive" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testo:" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Imponi anche se il file è stato modificato localmente (revert)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Cambia testo" +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Crea modulo nel deposito" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Cambia il testo per l'elemento selezionato." +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Inizializza il deposito locale..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Immagine:" +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Accedi al de&posito..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etichetta4" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Mo&dulo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Elimina immagine" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Tag di re&lease:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Elimina l'immagine dell'elemento selezionato." +msgid "&Repository:" +msgstr "D&eposito:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Seleziona una immagine" +msgid "First Import" +msgstr "Primo import" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Selezione un file immagine per l'elemento corrente." +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Ta&g del ramo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Crea template" +msgid "Fetch &List" +msgstr "&Leggi lista" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nome del nuovo template" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Scegli posizione del deposito" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Inserisci il nome del nuovo template" +msgid "&Repository location:" +msgstr "Po&sizione deposito:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe del nuovo template" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Opzioni progetto script" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base del " -"template" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Includi nel progetto i file con i seguenti schemi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crea il nuovo template" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Escludi i seguenti schemi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Chiude la finestra" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Opzioni di gestione personalizzate" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe &base per template:" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Tipi di file usati nel progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Aggiungi tipi di file da usare nei progetti, possono essere nomi interi di file " +"oppure caratteri jolly" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"Preferenze" -"

                          Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una scheda con le preferenze " -"generali. Ci possono essere schede aggiuntive che dipendono dai plugin che sono " -"installati.

                          " +"Ogni voce contiene un tipo di file utilizzato nel progetto sotto forma di un " +"nome di file o di un nome di file con caratteri jolly (quelli della shell).\n" +"Sarà utilizzato quando si aggiungono/rimuovono file nelle directory e si " +"ripopola il progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Si sta salvando il file" +msgid "Make Options" +msgstr "Opzioni di make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Abilita sal&vataggio automatico" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "Interrompi &al primo errore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "&Intervallo salvataggio automatico:" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Visualizza &solo i comandi senza eseguirli per davvero" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Percorsi plu&gin" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Opzioni a&ggiuntive di make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Si visualizza lo splash screen quando si avvia Qt Designer se questa opzione è " -"abilitata." +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Nome dell'&eseguibile make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Ripristina ultimo &workspace all'avvio" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Make predefinito del &target:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Ripristina ultimo workspace" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Avvia processi multipli" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Le impostazioni del workspace corrente saranno ripristinate la prossima volta " -"che avvii Qt Designer se questa opzione è abilitata." +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Numero di &processi simultanei:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Mostra &splash screen all'avvio" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Rendi a &priorità:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Mostra splashscreen" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "A&mbiente:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Mostra &finestra avvio" +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Disabilita l'auto-modifica data&base in anteprima" +msgid "Re&move" +msgstr "Eli&mina" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Mostra etic&hette dei pulsanti degli strumenti" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Variabili d'ambiente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etichetta di testo" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "Opz&ioni aggiuntive:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Le etichette di testa saranno usate nella barra degli strumenti se questa " -"opzione è selezionata." +msgid "Name of build &script" +msgstr "Nome dello &script di compilazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "G&riglia" +msgid "Default &target:" +msgstr "&Target predefinito:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aggancia alla griglia" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aggancia alla griglia" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Esegui con priorità:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " -msgstr "" -"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i form." -"

                          Quando Aggancia alla griglia è selezionata, gli elementi grafici si " -"agganciano alla griglia usando la risoluzione X/Y.

                          " +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Opzioni di compilazione consuete" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Risoluzione griglia" +msgid "Build Tool" +msgstr "Strumento di compilazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " -msgstr "" -"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i form." -"

                          Quando Mostra griglia è selezionata, si mostra su tutte le form una " -"griglia usando la risoluzione X/Y.

                          " +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Griglia-&X:" +msgid "A&nt" +msgstr "A&nt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Griglia-&Y:" +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Sfon&do" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "altri strumenti di compilazione personalizzati, es. script" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" +"Ci sono una miriade di strumenti di compilazione che non sono ant o make. Se " +"vuoi usare uno di essi (oppure hai un tuo script) seleziona questa opzione." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Co&lore" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Esegui la compila&zione nella seguente cartella:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Usa un colore di sfondo" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "File da aggiungere al progetto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Usa un colore di sfondo." +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Seleziona i file da aggiungere al progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Immagine" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" +"Seleziona i file e le cartelle che dovrebbero essere aggiunte alla lista dei " +"file del progetto. Tutti gli altri file e cartelle verranno messi nella lista " +"nera." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Usa un'immagine di sfondo" +msgid "Viewer" +msgstr "Visualizzatore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Usa un'immagine di sfondo." +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Aggiungi tutto dalla cartella" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Scegli un file immagine." +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Scegli file da aggiungere..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifica vista lista" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Albero dell'analisi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"Modifica vista lista" -"

                          Usa i controlli sulla scheda Elementi per aggiungere, modificare o " -"cancellare elementi nella vista lista. Cambia la configurazione della colonna " -"della vista lista usando i controlli sulla scheda Colonne.

                          " -"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi immetti il testo e aggiungi un'immagine.

                          " -"

                          Seleziona un elemento dalla lista e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla lista.

                          " +msgid "Value 1" +msgstr "Valore 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementi" +msgid "Value 2" +msgstr "Valore 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "" -"Elimina gli elementi selezionati." -"

                          Sarà cancellato anche qualunque sottoelemento.

                          " +msgid "Value 3" +msgstr "Valore 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Proprietà elementi" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Sorgente da riscrivere" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Imma&gine:" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "Interrompi &al primo errore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Cambia il testo sull'elemento." -"

                          Ai cambierà il testo nella colonna corrente dell'elemento selezionato.

                          " +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Visuali&zza solo i comandi senza eseguirli per davvero" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Cambia colonna" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "&Nome dell'eseguibile make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "" -"Seleziona la colonna corrente." -"

                          Modificherà il testo dell'elemento e l'immagine per la colonna corrente

                          " +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Numero di &processi da eseguire simultaneamente:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nna:" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Esegui più di un pro&cesso per volta" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "" -"Elimina l'immagine dell'elemento selezionato." -"

                          Si cancellerà l'immagine nella colonna corrente dell'elemento " -"selezionato.

                          " +msgid "Make priority:" +msgstr "Rendi a priorità:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Seleziona un file immagine per l'elemento." -"

                          Sarà cambiata l'immagine nella colonna corrente dell'elemento " -"selezionato.

                          " +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[RIMUOVI SOTTOPROGETTO]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " -msgstr "" -"Aggiunge un nuovo elemento alla lista." -"

                          L'elemento sarà inserito in testa alla lista e può essere spostato usando i " -"pulsanti su e giù.

                          " +msgid "&Information" +msgstr "&Informazioni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "La lista di elementi." +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[RIMUOVI DOMANDE]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nuovo &sottoelemento" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Rimuovilo anc&he dal disco" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Aggiungi un sottoelemento" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Nota: non potrai annullare questa operazione." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " -msgstr "" -"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato." -"

                          Nuovi sotto elementi si inseriscono in testa alla lista di sottoelementi, e " -"si creano nuovi livelli automaticamente.

                          " +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variabili d'ambiente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Sposta su" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "A&ggiungi / Copia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato su." -"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " +msgid "E&nvironment" +msgstr "A&mbiente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Sposta giù" +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato giù." -"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " +msgid "Current Environment" +msgstr "Ambiente corrente" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Sposta a sinistra" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Sottoclassi relative" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello su." -"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Aggiungi relazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Sposta a destra" +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Rimuovi Relazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello giù." -"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Posizione sottoc&lasse relativa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonne" +msgid "Run Options" +msgstr "Opzioni di esecuzione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Proprietà colonna" +msgid "Main Program" +msgstr "Programma principale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Cancella l'immagine della colonna selezionata." +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "" +"Nota: Queste opzioni annullano le impostazioni destinazione-specifiche." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"Seleziona un file immagine per la colonna selezionata." -"

                          L'immagine sarà visualizzata nell'intestazione della vista lista.

                          " +"Per i progetti di tipo Automake e QMake, il modo corretto di impostare tali " +"opzioni sono i target nel Gestore Automake e nel Gestore QMake " +"rispettivamente." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Inserisci testo colonna" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "" +"Gli argomenti della linea di comando da passare al programma principale in " +"esecuzione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Inserisci il testo per la colonna selezionata." -"

                          Il testo sarà visualizzato nell'intestazione della vista lista.

                          " +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Eseg&ui con argomenti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Si può far &clic" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Esegui&bile:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, la colonna selezionata reagirà ai clic del mouse " -"sull'intestazione." +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Percorso completo dell'eseguibile" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Ridimen&sionabile" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Ar&gomenti per il debug:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 #, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata la larghezza della colonna sarà ridimensionabile." +"Gli argomenti della linea di comando da passare al programma principale quando " +"si fa debug" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "E&limina colonna" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "Cartella &di lavoro:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina colonna" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Imposta la cartella di lavoro corrente per il processo avviato" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Elimina la colonna selezionata." +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Com&pila automaticamente prima di eseguire" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato giù." -"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna nella lista.

                          " +"Se il programma non è aggiornato con il codice sorgente, compilalo prima di " +"avviarne l'esecuzione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nuova colonna" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Inst&alla automaticamente prima di eseguire" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Aggiungi una colonna" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "Usa &tdesu quando installa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                          " -msgstr "" -"Crea una nuova colonna." -"

                          Nuove colonne sono aggiunte alla fine della (a destra) lista e può essere " -"spostata usando i pulsanti su e giù.

                          " +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Avvia in &un terminale esterno" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato su." -"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna nella lista.

                          " +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Avvia il programma principale in un terminale esterno" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "La lista delle colonne." +msgid "Class&path" +msgstr "Class&path" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifica tavolozza" +msgid "Quiet" +msgstr "Silenzioso" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Genera tavolozza" +msgid "Verbose" +msgstr "Verboso" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "Effetti &3-D:" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Scegli l'effetto-colore per la tavolozza generata." +msgid "&Build file:" +msgstr "&Compila file:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Sfo&ndo:" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Verbosità:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." +msgid "&Properties:" +msgstr "&Proprietà:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Sin&tonizza tavolozza..." +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Compilatore Pascal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Con&figurazione:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Modifica elementi grafici personalizzati" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Opzioni compila&tore:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                          " -msgstr "" -"Modifica elementi grafici personalizzati" -"

                          Aggiunge elimina elementi grafici dal database di Qt Designer" -", e modifica le proprietà degli elementi grafici esistenti.

                          " +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Compilatore &Pascal:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "" -"La lista di tutti gli elementi grafici personalizzati nota a Qt Designer." +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Co&mando compilatore:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Nuovo elemento grafico" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Carica opzioni pre&definite del compilatore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Aggiungi nuovo elemento grafico." +msgid "Main &source file:" +msgstr "File &sorgente principale:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                          " -msgstr "" -"Crea un elemento grafico personalizzato e lo aggiunge alla lista." -"

                          I nuovi elementi grafici personalizzati hanno un nome predefinito e un file " -"di intestazione, che devono entrambe essere cambiati opportunamente.

                          " +msgid "New Widget" +msgstr "Nuovo Widget" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Elimina elemento grafico" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Proprietà Widget" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Elimina elemento grafico personalizzato" +msgid "Subclassing" +msgstr "Generazione sottoclasse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                          " -msgstr "" -"Elimina l'elemento grafico personalizzato selezionato." -"

                          Puoi cancellare solo elementi grafici che non sono usati in nessun form " -"aperto.

                          " +msgid "Caption:" +msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Chiude la finestra di dialogo." +msgid "Subclass name:" +msgstr "Nome sottoclasse:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Carica descrizioni..." +msgid "Create Scope" +msgstr "Crea contesto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Carica file descrizione elem grafico" +msgid "Scopetype:" +msgstr "Tipo di contesto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                          \n" -"

                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                          " -msgstr "" -"Carica descrizioni" -"

                          Carica un file contenente le descrizioni di elementi grafici personalizzati, " -"così che questi elementi grafici possono essere usati nel Qt Designer.

                          \n" -"

                          Dal momento che è molto faticoso digitare tutte le informazioni per elementi " -"grafici personalizzati, potresti considerare l'utilizzo dello strumento " -"tqtcreatecw che si trova in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw " -"puoi creare file di descrizioni di elementi grafici personalizzati per i tuoi " -"elementi grafici personalizzati senza la necessità di digitare tutte le " -"informazioni manualmente. Per maggiori informazioni consulta il file README " -"nella cartella tqtcreatecw

                          " +msgid "Simple Scope" +msgstr "Contesto semplice" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Salva descrizioni..." +msgid "Function Scope" +msgstr "Contesto funzione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Salva file descrizione elem grafico" +msgid "Include File" +msgstr "File di inclusione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Salva descrizioni" -"

                          Salva tutte le descrizioni degli elementi grafici personalizzati mostrati su " -"un file che può quindi essere usato per importare gli elementi grafici altrove." +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Scegli tra diversi titpi di nuovi contesti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Cambia le proprietà dell'elemento grafico personalizzato selezionato." +msgid "Scope Settings" +msgstr "Impostazioni contesto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "De&finizione" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Specifica un nuovo nome contesto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                          " -msgstr "" -"Seleziona un file immagine." -"

                          L'immagine sarà usata per rappresentare l'elemento grafico nelle form.

                          " +msgid "Scopename:" +msgstr "Nome contesto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Indica nome file" +msgid "Function:" +msgstr "Funzione:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                          The header file will be included by forms using the widget.

                          " -msgstr "" -"Cambia il nome del file di intestazione per l'elemento grafico " -"personalizzato." -"

                          Il file di intestazione sarà incluso dai form usando l'elemento grafico.

                          " +msgid "Specify the function name" +msgstr "Specifica il nome della funzione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Scegli file intestazione" +msgid "Arguments:" +msgstr "Argomenti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Cerca il file di intestazione usando una finestra." +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "" +"Specifica la lista degli argomenti della fuzione, delimitati da virgola" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Seleziona accesso" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                          " -msgstr "" -"Cambia il modo in cui il file da includere sarà includo." -"

                          I file inclusi globali saranno inclusi usando le parentesi <>, mentre " -"i file locali saranno inclusi usando le virgolette.

                          " +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Scegli il file .pri da includere" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Cambia nome classe" +msgid "Include File:" +msgstr "File da includere:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                          A class of that name must be defined in the header file.

                          " -msgstr "" -"Indica il nome della classe per l'elemento grafico personalizzato " -"selezionato." -"

                          Una classe con quel nome deve essere definita nel file d'intestazione.

                          " +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&usa !include al posto di include" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "File intesta&zione:" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Usa !include al posto di include per il contesto della funzione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Cl&asse:" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Seleziona sottoprogetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Immagine:" +msgid "Subprojects" +msgstr "Sottoprogetti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Dimen&sione suggerimento:" +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Seleziona sottoprogetto da disabilitare" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Dimensione p&olicy:" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Configurazione sottoprogetto QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Sistemato" +msgid "Basics" +msgstr "Di base" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" +msgid "Librar&y" +msgstr "Librer&ia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" +msgid "Create a library" +msgstr "Crea una libreria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Preferito" +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Sottodirector&y" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "MinimaEspansione" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Questo progetto contiene sottodirectory" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Espansione" +msgid "Ordered" +msgstr "Ordinato" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Dimensione verticale policy" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "" +"Compila i sottoprogetti nell'ordine in cuoi sono elencati nel file .pro" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Scegli la dimensione verticale della policy" +msgid "A&pplication" +msgstr "A&pplicazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Dimensiona larghezza suggerimento" +msgid "Create an application" +msgstr "Crea un'applicazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                          " -msgstr "" -"Imposta la dimensione del suggerimento per l'elemento grafico " -"selezionato." -"

                          La dimensione del suggerimento fornisce la dimensione raccomandata per " -"l'elemento grafico. Indica una dimensione di suggerimento di -1/-1 se non si " -"raccomanda alcuna dimensione.

                          " +msgid "Target" +msgstr "Target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Dimensiona altezza suggerimento" +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Dimensione orizzontale policy" +msgid "Output file:" +msgstr "File di output:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Scegli dimensione orizzontale policy per l'elemento grafico" +msgid "Target Installation" +msgstr "Installazione target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Con&tenitore elemento grafico" +msgid "I&nstall" +msgstr "I&nstalla" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Contenitore elemento grafico" +msgid "Installation path:" +msgstr "Percorso di installazione:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 #, no-c-format -msgid "" -"

                          Container Widget

                          \n" -"

                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                          " -msgstr "" -"

                          Contenitore elemento grafico

                          \n" -"

                          Se questo elemento grafico personalizzato può contenere altri elementi " -"grafici (figli), segna questa casella.

                          " +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Se&gnali" +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "" -"La lista di tutti i signal che l'elemento grafico selezionato può emettere." +msgid "Run arguments:" +msgstr "Esegui con argomenti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "N&uovo segnale" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Argomenti di debug:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Aggiungi nuovo segnale" +msgid "Build Mode" +msgstr "Modo di compilazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " -msgstr "" -"Aggiungi nuovo segnale per l'elemento grafico personalizzato corrente." -"

                          Dovrebbe essere fornita una lista di argomenti nel nome del segnale, e il " -"nome deve essere unico.

                          " +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Imposta il progetto per essere costruito in modo release" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "E&limina segnale" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Imposta il progetto per essere costruito in modo debug" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Elimina segnale" +msgid "Release" +msgstr "Release" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                          All connections using this signal will also be deleted.

                          " -msgstr "" -"Elimina il segnale." -"

                          Saranno cancellate anche tutte le connessioni che usano questo segnale.

                          " +msgid "Debug && Release" +msgstr "Debug e Release" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "S&egnale:" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Imposta il progetto per essere compilato in modo debug_e_release" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Cambia nome segnale" +msgid "Enable warnings" +msgstr "Abilita avvertimenti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " -msgstr "" -"Cambia il nome dello slot selezionato." -"

                          Dovrebbe essere fornita una lista di argomenti nel nome del segnale, e il " -"nome deve essere unico.

                          " +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Mostra gli avvertimenti del compilatore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "S&lot" +msgid "Build All" +msgstr "Compila tutto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "Compila versione Debug e Rilascio se Debug e &Rilascio è configurato" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "La lista di tutti gli slot personalizzati dell'elemento grafico." +msgid "Requirements" +msgstr "Requisiti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Sl&ot:" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Cambia nome slot" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Richiede le intestazioni/librerie OpenGL (o Mesa)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Accesso:" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "public" +msgid "Thread" +msgstr "Thread" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protected" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Richiesto supporto per l'applicazione o la libreria con multi-thread." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Cambia accesso slot" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                          You can only connect to the widget's public slots.

                          " -msgstr "" -"Cambia la politica di accesso dello slot." -"

                          Puoi solo connetterti agli slot pubblici dell'elemento grafico.

                          " +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Richiede file/libreria di intestazioni di Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "N&uovo slot" +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Aggiungi nuovo slot" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Richiesto supporto per l'applicazione o la libreria X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " -msgstr "" -"Aggiungi un nuovo slot all'elemento grafico personalizzato corrente." -"

                          Dovrebbe essere fornita una lista di argomenti nel nome del segnale, e il " -"nome deve essere unico.

                          " +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Intestazioni precompilate" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Elimina slo&t" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Elimina slot" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                          All connections using this slot will also be deleted.

                          " -msgstr "" -"Elimina lo slot." -"

                          Saranno cancellate anche tutte le connessioni che usano questo slot.

                          " +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Configurazione personalizzata" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" +msgid "Exceptions " +msgstr "Eccezioni " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "N&uove proprietà" +msgid "Console" +msgstr "Console" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Aggiungi nuova proprietà" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Controlli per compilare un'applicazione win32 console" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                          " -msgstr "" -"Aggiungi una nuova proprietà all'elemento grafico personalizzato " -"corrente." -"

                          Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema di " -"proprietà Qt.

                          " +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Librerie Qt4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "E&limina proprietà" +msgid "Gui" +msgstr "Gui" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Elimina proprietà" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Elimina la proprietà selezionata." +msgid "Network" +msgstr "Rete" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "Core" +msgstr "Core" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Supporto Qt3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Colore" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Immagine" +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Tavolozza" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Cursore" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Dimensione policy" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Seleziona tipo proprietà" +msgid "Library Options" +msgstr "Opzioni di libreria" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                          " -"

                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                          " -msgstr "" -"Seleziona il tipo della proprietà." -"

                          La proprietà deve essere implementata nella classe usando il sistema di " -"proprietà di Qt.

                          " -"

                          Puoi usare tipi interi per supportare le proprietà di enumerazione nelle " -"proprietà dell'editor.

                          " +msgid "Build as static library" +msgstr "Compila come libreria statica" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                          The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                          " -msgstr "" -"La lista delle proprietà dell'elemento grafico corrente." -"

                          Le proprietà dell'elemento grafico personalizzato possono essere cambiate " -"nell'editor delle proprietà.

                          " +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Crea archivio libtool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Cambia nome proprietà" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Compila come libreria condivisa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                          " -msgstr "" -"Indica un nome per la proprietà." -"

                          Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema di " -"proprietà di Qt.

                          " +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Plugin per designer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Nome pr&oprietà:" +msgid "Library version:" +msgstr "Versione libreria:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Ri&nomina" +msgid "Includes" +msgstr "Include" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Trova testo" +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "&Cerca:" +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trova" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Cartelle esterne al progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Cartelle del progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Versione 3.2" +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 #, no-c-format -msgid "" -"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                          " -"

                          " -"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                          " -"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " -msgstr "" -"

                          Proprietari di licenza edizione commerciale di Qt: questo programma ti è " -"rilasciato con licenza nei termini di accordo di licenza commerciale Qt. Per " -"dettagli, vedi il file LICENSE che è presente insieme alla distribuzione di " -"questo software.

                          " -"

                          " -"

                          Utenti edizione libera Qt: questo programma ti è rilasciato con licenza nei " -"termini della licenza public generale GNU versione 2. Per dettagli, vedi il " -"file LICENSE.GPL che è presente insieme alla distribuzione di questo " -"software.

                          " -"

                          Il programma è fornito COM'È SENZA GARANZIA DI NESSUN TIPO, INCLUDENDO LA " -"GARANZIA DI PROGETTO, COMMERCIABILITÀ E PROPRIETÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.

                          " +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Directory librerie esterne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Impostazioni progetto" +msgid "External Libraries" +msgstr "Librerie esterne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "File &progetto:" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Fa' il link delle comode librerie interne al progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" +msgid "Dependencies" +msgstr "Dipendenze" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "File &database:" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Target nel progetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Impostazioni form" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Target vari" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " -msgstr "" -"Impostazioni form" -"

                          Cambia le impostazioni per il form. Impostazioni come Commento e " -"Autore sono per il tuo uso personale e non sono richiesti.

                          " +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Ordine in cui i sottoprogetti sono costruiti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Immagini" +msgid "Build Options" +msgstr "Opzioni di compilazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Salva in &linea" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Opzioni compilatore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Salva immagini nei file .ui" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Flag per debug:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Salva in linea" -"

                          Salva le immagini come dati binari nei file .ui. Le immagini salvate in " -"questo modo non sono condivise tra form. Si raccomanda invece di usare file " -"immagine progetto." +msgid "Release flags:" +msgstr "Flag per release:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "File &immagine progetto" +msgid "Defines:" +msgstr "Definisce:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Usa il file immagine del progetto per immagini" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Cartelle di file intermedi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                          " -msgstr "" -"Usa il file immagine del progetto per immagini\n" -"

                          Ciascun progetto può avere una raccolta di immagini. Se usi un progetto, ti " -"raccomandiamo di usare questa opzione dal momento che condivide le immagini ed " -"è il modo più veloce e più efficiente per usare immagini nei tuoi form.

                          " +msgid "MOC files:" +msgstr "File MOC:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"Specifica funzione immagine-caricatore (solo il nome della funzione, nessuna " -"parentesi.)" +msgid "UI files:" +msgstr "File UI:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Specifica funzione immagine-caricatore" -"

                          Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per caricare un'immagine nel " -"codice generato. Indica solo il nome della funzione, senza parentesi." +msgid "Object files:" +msgstr "File oggetto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Usa &funzione:" +msgid "RCC files:" +msgstr "File RCC:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Usa la funzione data per immagini" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Usa una data funzione per immagini" -"

                          Se scegli questa opzione devi definire una funzione nella linea da " -"modificare a destra che sarà usata nel codice generato per caricare immagini. " -"Quando scegli una immagine in Qt Designer ti sarà chiesto di specificare " -"gli argomenti che saranno passati alla funzione nel codice generato." -"

                          Questo approccio rende possibile usare tue funzioni carica-icone per " -"caricare immagini. Qt Designer non può fare l'anteprima esatta " -"dell'immagine se usi una tua funzione." +msgid "Compiler options:" +msgstr "Opzioni compilatore:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Cambia nome classe" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "Compilatore IDL:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                          " -msgstr "" -"Indica il nome della classe che si creerà." -"

                          nomeclasse.h e nomeclasse.cpp saranno generati come output " -"C++ quando si compila tramite uic.

                          " +msgid "Custom Variables" +msgstr "Variabili personalizzate" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utore:" +msgid "Operator" +msgstr "Operatore" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Inserisci il tuo nome" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Inserisci il tuo nome." +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Inserisci un commento sul form." +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Ma&ppature" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Spaziatura &predefinita:" +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Usa fun&zioni:" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Usa le funzioni per ottenere il margine e la spaziatura" +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Opzioni del gestore QMake" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Usa una data funzione per ottenere il margine e/o la spaziatura" -"

                          Se selezioni questa opzione devi definire funzioni nella linea da modificare " -"sotto la quale si userà il codice generato per ottenere i valori di margine e " -"spaziatura. Qt Designer non può fare la giusta anteprima di margini o " -"spaziatura se usi la tua funzione. Saranno usati, invece, i valori predefiniti " -"per l'anteprima." +"- Guarda anche in C++/Qt per definire i percorsi di QMake, Qt e Designer.\n" +"- Le variabili d'ambiente che dovrebbero essere risolte durante l'analisi " +"possono essere impostate sulla pagina delle Opzioni di make.\n" +"- Affinché i cambiamenti su questa pagina il progetto deve essere ricaricato." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&gine predefinito:" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "File del progetto QMake:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "S&paziatura:" +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." +msgstr "" +"Questo è il file di progetto qmake di livello superiore, da cui il gestore di " +"progetto sarà popolato.\n" +"Lascia vuoto per cercare automaticamente un file .pro nella cartella del " +"progetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Ma&rgine:" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Comportamento se cambia il sottoprogetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Specifica la funzione spaziatura (solo il nome della funzione, nessuna " -"parentesi.)" +"Le seguenti impostazioni determinano il comportamento della finestra di " +"configurazione del progetto quando un altro sottoprogetto viene selezionato " +"mentre la finestra è ancora aperta." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Specifica la funzione spaziatura" -"

                          Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per ottenere la spaziatura " -"nel codice generato. Indica soltanto il nome della funzione, senza " -"parentesi." +msgid "&Always Save" +msgstr "&Salva sempre" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"Specifica la funzione margine (solo il nome della funzione, senza parentesi.)" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Salva sempre la configurazione quando si cambia il progetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"Specifica la funzione margine" -"

                          Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per ottenere il margine nel " -"codice generato. Indica soltanto il nome della funzione, senza " -"parentesi." +"Salva sempre la configurazione quando si seleziona un altro sottoprogetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 -#, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Modifica connessione database" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" +"&Non salvare mai (!Attenzione: puoi portare alla perdita dei cambiamenti alle " +"impostazioni)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "Nome &database:" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Non salvare mai la configurazione quando si cambia il progetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "" +"Non salvare mai la configurazione quando si seleziona un altro sottoprogetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +msgid "As&k" +msgstr "C&hiedi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 -#, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "D&river:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "" +"Chiedi se la configurazione debba essere salvata quando si cambia il progetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Nome &host:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" +"Chiedi se la configurazione debba essere salvata quando seleziona un altro " +"sottoprogetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&orta:" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" +"Sostituisci i per&corsi dei file con le variabili che corrispondono quando " +"aggiungi i file" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifica area lista" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"Sostituisce il percorso relativo dei file aggiunti con variabili personalizzate " +"esistenti se il valore assegnato ad esse è lo stesso del percorso." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 +#, no-c-format +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" +"Mostra le variabili nei nomi di file nella vista di gestione del progetto " +"QMake." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"Modifica area lista" -"

                          Aggiunge, modifica o cancella elementi nell'area lista.

                          " -"

                          Fa' clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento " -"dell'area lista, quindi digita il testo e scegli un'immagine.

                          " -"

                          Seleziona un elemento dalla lista e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla lista.

                          " +"Mostra solo i nomi di file nel gestore di QMake (Dopo aver effettuato queste " +"modifiche bisogna ricaricare il progetto)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Elimina elemento" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"Non usare le opzioni predefinite di QMake\n" +"Questa opzione disabilita la lettura dei file .qmake.cache o mkspecs." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Scegli un file immagine per l'elemento selezionato." +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Mostra errori di analisi nella finestra dei messaggi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Rimuovi target da [SOTTOPROGETTO]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " -msgstr "" -"Aggiungi un nuovo elemento." -"

                          Nuovi elementi sono aggiungi alla lista.

                          " +msgid "Subproject Information" +msgstr "Informazioni del sottoprogetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Elimina elemento selezionato" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[CARTELLA TARGET]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Sposta su l'elemento selezionato." +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[NOME TARGET]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Sposta giù l'elemento selezionato." +msgid "Directory:" +msgstr "Cartella:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifica testo" +msgid "Target:" +msgstr "Target:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 +#, no-c-format +msgid "&Target Information" +msgstr "Informazioni &target" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format msgid "" -"Multiline Edit" -"

                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." msgstr "" -"Modifica linea multipla" -"

                          Questo è un semplice editor richtext. Per migliorare la sua usabilità esso " -"fornisce elementi della barra degli strumenti per i più comuni tag html: " -"facendo clic su un elemento della barra degli strumenti, il corrispondente tag " -"sarà scritto nell'editor, dove puoi inserire il testo. Se hai già scritto del " -"testo e vuoi formattarlo, evidenzialo e fai clic sul pulsante desiderato. Per " -"migliorare la visualizzazione questo editor supporta anche un semplice schema " -"che evidenzia la sintassi html." +"Nota: non sarai in grado di annullare questa operazione. Controlla in " +"seguito il tuo Makefile.am." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Scegli immagine" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Dipendenze verso altri sotto progetti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Ins&erisci argomenti per caricare l'immagine:" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Gestore Automake - Scegli Target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Aggiungi nuovi file al &mio target attivo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Scegli un &altro target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifica tabella" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Scegli &target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato su." -"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna della lista.

                          " +msgid "[TARGET]" +msgstr "[TARGET]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 +#, no-c-format +msgid "&New Files" +msgstr "&Nuovi file" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato giù." -"

                          La colonna ad alto livello sarà la prima colonna della lista.

                          " +"Nota: se annulli, i tuoi file saranno creati ma non saranno " +"aggiunti al progetto." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Non interrogarmi di nuovo e usa sempre il mio target attivo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Aggiungi il nuovo file creato al target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Campo:" +msgid "File Information" +msgstr "Informazioni file" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Utilizza file di template" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Righe" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Nuovo &nome del file (con estensione):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nuova riga" +msgid "Configure Options" +msgstr "Opzioni di configurazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Elimina riga" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Configurazione:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Configura area strumenti" +msgid "Different build profiles" +msgstr "Differenti profili di compilazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Strumenti disponibili" +msgid "profiles" +msgstr "profili" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 -#, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Pagina elementi grafici comuni" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "Opzioni da passare e configure. es. --prefix=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - Nuovo/Apri" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "" +"Compila Director&y (deve essere diversa per ogni differente configurazione):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Nuovo file/progetto" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Directory sorgente superiore:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Apri file/progetto" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"Il processo di compilazione metterà i file\n" +"oggetto e i binari in questa cartella. \n" +"\n" +"Se il nome non inizia con una /\n" +"allora è relativo alla cartella del progetto.\n" +"(nella pagina Generale)\n" +"\n" +"Il processo di compilazione controlla inoltre qui\n" +"per l'esistenza di un Makefile e uno script di configurazione.\n" +"\n" +"Se hai un progetto importato e stavi\n" +"compilando nella cartella del progetto, probabilmente\n" +"devi lasciare questo in bianco." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "Aperto di &recente" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Dove iniziare a cercare i file src.\n" +"Se il nome non ha una / iniziale\n" +"allora è relativo alla cartella del progetto.\n" +"(nella pagina generale)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "Non &mostrare questa finestra in futuro" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Flag li&nker (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Gestisci raccolta immagini" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Flag del linker, per esempio -L se hai le librerie in una\n" +"cartella non standard " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "C&hiudi" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"Flag preprocessore C/C++, per esempio -I se hai\n" +"le intestazioni in una cartella non standard " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Vai alla linea" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Flag &preprocessore C/C++ (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Linea:" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Argo&menti per configure:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Vai a" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Proprietà carattere" +msgid "C com&piler:" +msgstr "Com&pilatore C:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "predefinito" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "F&lag compilatore (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Carattere:" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Co&mando compilatore (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Dim. &reale:" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "C&olore:" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "Com&pilatore C++:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Co&mando compilatore (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Flag compilatore (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Compilatore Fortra&n:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Co&mando compilatore (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "F&lag compilatore (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Add New Target" +msgstr "Aggiungi nuovo target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "&Target" +msgstr "&Target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaria:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Modifica connessioni database" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Pre&fisso:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Nuova connessione" +msgid "File &name:" +msgstr "&Nome file:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Elimina connessione" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[NOME CANONICO]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Flag del linker (&LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Conne&tti" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Non fa il link contro librerie condivise (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Modifica funzioni" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Non assegna il numero di versione alle librerie (-avoid-verison)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                          Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                          " -"

                          Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                          " -"

                          Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                          " -msgstr "" -"Modifica funzioni" -"

                          Aggiunge, modifica o cancella il corrente slot di form o funzioni.

                          " -"

                          Fai clic sul pulsante Aggiungi funzione per creare una nuova " -"funzione; indicare un nome, scegliere una modalità di accesso e specificare se " -"dovrebbe essere uno slot o una normale funzione.

                          " -"

                          Seleziona una voce dalla lista e fai clic sul pulsante " -"Elimina funzione per rimuovere una funzione; in caso di uno slot anche " -"tutte le connessioni che lo usano saranno rimosse.

                          " +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Crea una libreria che può essere caricata dinamicamente (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "La libreria non dipende da simboli esterni (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "In uso" +msgid "Ot&her:" +msgstr "Al&tro:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                          Select the function you want to change or delete.

                          " -msgstr "" -"Funzioni di questo form" -"

                          Seleziona la funzione che vuoi cambiare o cancellare.

                          " +msgid "Target Options" +msgstr "Opzioni del target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Mostra solo gl&i slot" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Fl&ag" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Cambia modalità visualizzazione per funzioni" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Non fa il link contro librerie con&divise (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                          Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                          \n" -msgstr "" -"Seleziona questo pulsante se si devono mostrare solo gli slot" -"

                          Altrimenti tutte le funzioni, per esempio normali funzioni C++ e slot sono " -"visualizzate.

                          \n" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Non &assegna il numero di versione alle librerie (-avoid-verison)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Nuova funzione" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Crea una li&breria che può essere caricata dinamicamente (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Aggiungi nuova funzione" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "La libreria non dipende da simboli esterni (-no-&undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                          New functions have a default name and public access.

                          " -msgstr "" -"Aggiungi una nuova funzione." -"

                          Le nuove funzioni hanno un nome predefinito e accesso pubblico.

                          " +msgid "O&ther:" +msgstr "Al&tro:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Elimina funzione" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "Dipendenze e&splicite (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Elimina funzione" +msgid "Li&braries" +msgstr "Li&brerie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                          All connections using this function are also removed.

                          " -msgstr "" -"Cancella la funzione selezionata." -"

                          Sono rimosse anche tutte le connessioni che usano questa funzione.

                          " +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Fa' il lin&k delle comode librerie interne al progetto (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Proprietà funzione" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Fa' il link con librerie es&terne al progetto (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funzione:" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Sposta i&n alto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Cambia nome funzione" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Sposta i&n basso" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                          The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                          " -msgstr "" -"Cambia il nome della funzione selezionata." -"

                          Il nome dovrebbe includere la lista di argomenti e deve essere " -"sintatticamente corretto.

                          " +msgid "Ar&guments" +msgstr "Ar&gomenti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "Tipo di &ritorno:" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Argomenti di esecuzione (valido solo per target eseguibili)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Cambia il tipo di ritorno della funzione" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Esegui con a&rgomenti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                          Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                          " -msgstr "" -"Cambia il tipo di ritorno della funzione selezionata." -"

                          Specifica qui il tipo di dato che dovrebbe essere restituito dalla " -"funzione.

                          " +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Argomenti di &debug:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "S&pecificatore:" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Rimuovi file da questo target" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "non virtual" +msgid "&File Information" +msgstr "Informazioni &file" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "virtual" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Nota: non potrai recuperare il file." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "virtual puro" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[NOME CARTELLA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "static" -msgstr "static" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Aggiungi nuovo sottoprogetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Cambia accesso funzione" +msgid "Subproject" +msgstr "Sottoprogetto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                          All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                          " -msgstr "" -"Cambia la politica di accesso della funzione" -"

                          Tutte le funzioni sono create virtuali e dovrebbero essere reimplementate in " -"sottoclassi.

                          " +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Nome sottoprogetto:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "private" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Aggiungi nuovo file di applicazione .desktop" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "slot" +msgid "&Application File" +msgstr "File &applicazione" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "funzione" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Avvia in un t&erminale" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Cambia tipo funzione" +msgid "Games" +msgstr "Giochi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                          The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                          " -msgstr "" -"Cambia il tipo della funzione." -"

                          Il tipo specifica se la funzione è o uno slot o una normale funzione C++.

                          " +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Modifica variabili" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Proprietà variabile" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Acc&esso:" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variabile:" +msgid "Office" +msgstr "Ufficio" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Giovanni Venturi,Matteo Merli,Daniele Medri,Angelo Ballabio,Luciano " -"Montanaro,Nicola Ruggero" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jumpyj@tiscali.it" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problemi" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 +#, no-c-format +msgid "Toys" +msgstr "Giochini" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Reporter di problema" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 +#, no-c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Accessori" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Reporter di problema" -"

                          Questa finestra mostra vari \"problemi\" nel tuo progetto. Mostra gli errori " -"riportati da un analizzatore del linguaggio." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 +#, no-c-format +msgid "WordProcessing" +msgstr "WordProcessing" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Aggiornamento in corso..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Icona:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 +#, no-c-format +msgid "&Section:" +msgstr "&Sezione:" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Reporter di problema" -"

                          Questa finestra mostra gli errori riportati da un analizzatore del " -"linguaggio." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "&Tipi MIME" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Livello" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 +#, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "Opzioni sottoprogetto" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "Co&mpilatore" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Riga" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Flag per il compilatore C (CFLA&GS):" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Analisi Ada" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Flag per il compilatore C++ (C&XXFLAGS):" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il database \"%1\"?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Flag per il compilatore Fortran (&FFLAGS):" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Rimuovi database" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "&Include" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Modifica percorsi plugin Qt4 Designer" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "&Genera automaticamente i metasorgenti" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Percorsi plugin" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Cartelle d&el progetto:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" -"tentativo di risoluzione percorso include mentre un altro processo di " -"risoluzione era in esecuzione" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "S&posta in alto" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Makefile mancante nella cartella \"%1\"" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Cartelle esterne al proge&tto:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "problema nella risoluzione dei percorsi di inclusione per %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Prefissi" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "In cache: " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Percorso" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Il nome file %1 sembra essere non corretto" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Pre&fissi personalizzati:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "Impossibile avviare il processo di compilazione" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "&Compila in ordine" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "processo di compilazione terminato con stato non nullo" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "O&rdine in cui i sottoprogetti sono costruiti:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "output: %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "Processo di compilazione non riuscito" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[CARTELLA]" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Make-call ricorsivo non riuscito" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "Aggiungi &tutti" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "Il parametro-stringa \"%1\" non sembra essere valido. L'uscita era: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Importa creando collegamenti simbolici (raccomandato)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "La cartella \"%1\" non esiste. L'uscita era: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Aggiungi i selezionati" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Make-call ricorsivo non corretto" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Importa copiando (non raccomandato)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "L'uscita era: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "Cartella &sorgente" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "L'uscita non sembra essere una chiamata gcc o g++ valida" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "R&imuovi tutti" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Cartella: \"%1\" Comando: \"%2\" Uscita: \"%3\"" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Rimuovi tutti i file aggiunti." -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Impossibile scrivere il file d'implementazione" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&Rimuovi i selezionati" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Impossibile scrivere al file intestazione" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Rimuovi i file selezionati." -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Crea sottoclasse di " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Aggi&ungi i seguenti" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. Messaggio:%2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Aggiungi Nuovo Servizio" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Usa come Private" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "File &Servizio" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Usa come Protected" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "&Libreria:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Usa come Public" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "Tipi di &servizio" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Non imposto" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Aggiungi nuova icona" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Estendi funzionalità classe base" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "Dimen&sione:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Sostituisci metodo classe base" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Testo del menu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "Tipo comando" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Compilatore Ada" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Configurazione:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Opzioni compilatore:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Compilatore Ada:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Carica opzioni predefinite del compilatore" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Objective C non supporta l'eredità multipla.\n" -"Solo la prima classe base nella lista sarà considerata in questo account." +"Giovanni Venturi,Matteo Merli,Daniele Medri,Angelo Ballabio,Luciano " +"Montanaro,Nicola Ruggero" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"L'eredità multipla richiede che il QObject derivato sia primo e unico nella " -"lista della classe base." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jumpyj@tiscali.it" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Slot (Qt-specifico)" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Crea sottoclasse di " -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "sostituisci" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Esegui" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "Estendi" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Testa lo script attivo." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Devi inserire un nome per la classe." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "Console KJS" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Devi inserire un nome per il file intestazione." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "Console integrata KJS" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Devi inserire un nome per il file implementazione." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"I file generati saranno sempre aggiunti alla cartella attiva, così non devi " -"dare una esplicita sottocartella." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Reporter di problema" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop non è in grado di aggiungere classi a file di intestazioni o di " -"implementazioni esistenti." +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                          Starts an application." +msgstr "Esegui

                          Esegue un'applicazione." + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il database \"%1\"?" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Rimuovi database" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Modifica percorsi plugin Qt4 Designer" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Percorsi plugin" + +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. Messaggio:%2" #: languages/cpp/simpletype.cpp:24 msgid "typeless" @@ -14512,7 +14333,8 @@ msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "carattere esteso, 2 byte, intervallo da: 0 a 65.535" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" "intero con segno, 4 byte, intervallo da: -2.147.483.648 a 2.147.483.647" @@ -14529,219 +14351,113 @@ msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "intero corto senza segno, 2 byte, intervallo da: 0 a 65.535" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" msgstr "valore floating point, 4 byte, intervallo da: -3,4E+38 a 3.4E+38" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "" "valore double floating point, 8 byte, intervallo da: -1.8E+308 a 1.8E+308" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" "valore double long floating point, 10 byte, intervallo da: -3.4E+4932 a " "3.4E+4932" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" "intero senza segno, il conteggio dei byte dipende dal sistema operativo" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Commuta tra intestazione e implementazione" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Impossibile scrivere il file d'implementazione" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Commuta tra i file di intestazione e implementazione" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Impossibile scrivere al file intestazione" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -"Commuta tra intestazione e implementazione" -"

                          Se stai guardando attualmente un file di intestazione, ciò ti porta al " -"corrispondente file di implementazione. Se stai guardando invece un file di " -"implementazione (.cpp etc.), ciò ti porta al corrispondente file di " -"intestazione." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Completa testo" +"tentativo di risoluzione percorso include mentre un altro processo di " +"risoluzione era in esecuzione" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Completa espressione corrente" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Makefile mancante nella cartella \"%1\"" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 -msgid "" -"Complete Text

                          " -"

                          Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." -msgstr "" -"Completa testo

                          " -"

                          Completa l'espressione corrente usando il contenitore di classi di memoria " -"per il progetto corrente e il contenitore di classe persistente per librerie " -"esterne." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Crea metodi di accesso" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Crea membro" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Crea membro" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                          Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Crea membro" -"

                          Crea una funzione membro di una classe nel file di implementazione basandosi " -"sulla dichiarazione del membro alla linea corrente." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Menu di navigazione" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Mostra il menu navigazione" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" -"Naviga" -"

                          Mostra un menu di navigazione basato sul tipo di valutazione dell'elemento " -"sotto il cursore." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Nuova classe..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Genera una nuova classe" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "" -"Nuova classe" -"

                          Richiama la procedura guidata Nuova classe." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "Gestione C++" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "problema nella risoluzione dei percorsi di inclusione per %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Generatore classe C++" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "In cache: " -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "Analisi C++" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Il nome file %1 sembra essere non corretto" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Vai alla dichiarazione" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Impossibile avviare il processo di compilazione" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                          Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Vai alla dichiarazione " -"

                          Fornisce un menu da cui selezionare le dichiarazioni di funzione disponibili " -"nel file corrente e nel file header corrispondente (se il file corrente è un " -"file di implementazione) o nel file sorgente (se il file corrente è un header)." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "processo di compilazione terminato con stato non nullo" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Vai alla definizione" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "output: %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Vai alla definizione" -"

                          Provvede un menu per selezionare le definizioni delle funzioni disponibili " -"nel file corrente e nel corrispondente file di intestazione (se il file " -"corrente è una implementazione) o nel file sorgente (se il file corrente è una " -"intestazione)." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "Processo di compilazione non riuscito" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Estrai interfaccia..." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Make-call ricorsivo non riuscito" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Estrae interfaccia" -"

                          Estrae l'interfaccia dalla classe selezionata e crea una nuova classe con " -"questa interfaccia. Non si estrae e non si crea alcun codice di " -"implementazione." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Il parametro-stringa \"%1\" non sembra essere valido. L'uscita era: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Genera o seleziona implementazione..." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "La cartella \"%1\" non esiste. L'uscita era: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Genera o seleziona implementazione" -"

                          Crea o seleziona una sottoclasse del form selezionato per usarlo con " -"KDevDesigner in modo integrato." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Make-call ricorsivo non corretto" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Seleziona una classe." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "L'uscita era: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Il contenitore di classe persistente sarà disabilitato: hai installato una " -"versione errata di pcs.\n" -"Rimuovere i vecchi file pcs?" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "L'uscita non sembra essere una chiamata gcc o g++ valida" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Già esiste un file chiamato %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Cartella: \"%1\" Comando: \"%2\" Uscita: \"%3\"" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 msgid "Jump to %1 %2" @@ -14921,8 +14637,9 @@ msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "\"%1\" è del tipo integrato \"%2\" un %3" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" "Non può essere valutato il tipo di \"%1\"! Provo a valutare l'espressione come " "\"%2\"" @@ -14944,46 +14661,261 @@ msgstr " (non risolto) " msgid " (builtin type) " msgstr " (tipo integrato) " -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Commuta tra intestazione e implementazione" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Commuta tra i file di intestazione e implementazione" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                          //@todo my todo" -"
                          //TODO: my todo" -"
                          //FIXME fix this" +"Switch Header/Implementation" +"

                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Report di problema" -"

                          Questa finestra mostra vari \"problemi\" nel tuo progetto. Mostra le voci " -"TODO, FIXME e gli errori riportati dall'analizzatore di un linguaggio. Per " -"aggiungere una voce TODO o FIXME, basta digitare" -"
                          //@todo mio da fare" -"
                          //TODO: mio da fare" -"
                          //FIXME: sistema questo" +"Commuta tra intestazione e implementazione" +"

                          Se stai guardando attualmente un file di intestazione, ciò ti porta al " +"corrispondente file di implementazione. Se stai guardando invece un file di " +"implementazione (.cpp etc.), ciò ti porta al corrispondente file di " +"intestazione." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Corrente" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Completa testo" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Completa espressione corrente" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Avvertimenti" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

                          " +"

                          Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Completa testo

                          " +"

                          Completa l'espressione corrente usando il contenitore di classi di memoria " +"per il progetto corrente e il contenitore di classe persistente per librerie " +"esterne." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Crea metodi di accesso" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Crea membro" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Crea membro" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                          Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Crea membro" +"

                          Crea una funzione membro di una classe nel file di implementazione basandosi " +"sulla dichiarazione del membro alla linea corrente." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu di navigazione" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Mostra il menu navigazione" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Naviga" +"

                          Mostra un menu di navigazione basato sul tipo di valutazione dell'elemento " +"sotto il cursore." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Nuova classe..." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Genera una nuova classe" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                          Calls the New Class wizard." +msgstr "" +"Nuova classe" +"

                          Richiama la procedura guidata Nuova classe." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Gestione C++" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Generatore classe C++" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Analisi C++" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Vai alla dichiarazione" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                          Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Vai alla dichiarazione " +"

                          Fornisce un menu da cui selezionare le dichiarazioni di funzione disponibili " +"nel file corrente e nel file header corrispondente (se il file corrente è un " +"file di implementazione) o nel file sorgente (se il file corrente è un header)." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Vai alla definizione" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Vai alla definizione" +"

                          Provvede un menu per selezionare le definizioni delle funzioni disponibili " +"nel file corrente e nel corrispondente file di intestazione (se il file " +"corrente è una implementazione) o nel file sorgente (se il file corrente è una " +"intestazione)." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Estrai interfaccia..." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Estrae interfaccia" +"

                          Estrae l'interfaccia dalla classe selezionata e crea una nuova classe con " +"questa interfaccia. Non si estrae e non si crea alcun codice di " +"implementazione." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Genera o seleziona implementazione..." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Genera o seleziona implementazione" +"

                          Crea o seleziona una sottoclasse del form selezionato per usarlo con " +"KDevDesigner in modo integrato." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Seleziona una classe." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Aggiornamento in corso..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Il contenitore di classe persistente sarà disabilitato: hai installato una " +"versione errata di pcs.\n" +"Rimuovere i vecchi file pcs?" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Già esiste un file chiamato %1" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                          //@todo my todo" +"
                          //TODO: my todo" +"
                          //FIXME fix this" +msgstr "" +"Report di problema" +"

                          Questa finestra mostra vari \"problemi\" nel tuo progetto. Mostra le voci " +"TODO, FIXME e gli errori riportati dall'analizzatore di un linguaggio. Per " +"aggiungere una voce TODO o FIXME, basta digitare" +"
                          //@todo mio da fare" +"
                          //TODO: mio da fare" +"
                          //FIXME: sistema questo" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Livello" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Avvertimenti" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 #: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 #: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 msgid "Fixme" msgstr "Da sistemare" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 #: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 #: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 msgid "Todo" @@ -14998,267 +14930,112 @@ msgstr "Filtrato" msgid "Filtered: %1" msgstr "Filtrato: %1" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Riga" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 #: languages/php/phperrorview.cpp:185 msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Un'applicazione TDE" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento da aprire" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Usa come Private" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Questo progetto è vecchio di %1 giorni" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Usa come Protected" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Impostazioni cambiate" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Usa come Public" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Passa a co&lori" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Non imposto" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Non trovo un componente HTML adatto" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME} Preferenze" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Prima pagina" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Opzioni prima pagina" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Seconda pagina" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Opzioni seconda pagina" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Aggiungi qualcosa qui" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "Personalizza elemen&to menu" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Apri percorso" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "Un'applicazione TDE4" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Un'applicazione KPart di TDE" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Inserisci Hello World" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "COSA FA QUESTA PARTE?" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Fa qualcosa..." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Fa qualcosa" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                          Describe here what does this action do." -msgstr "Fa qualcosa

                          Descrivi qui cosa fa l'azione." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Questa azione non fa nulla." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Plugin %{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Ciao lì." - -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Non trovo la nostra parte." - -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Si sta cercando %1..." - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Plugin Azione" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Non posso tradurre sorgente" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Con questo plugin non puoi tradurre nulla eccetto pagine web." - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "L'URL immesso non è valido, correggilo e prova di nuovo" - -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Informazioni utili sul modulo %{APPNAMELC}." - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Esegui" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Questa è una finestra di notizie" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Questa è una finestra di aiuto" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Questa è una finestra di preferenze" - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Informazioni su %{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Elementi" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di questa applicazione." - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminale" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Estendi funzionalità classe base" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Una semplice applicazione KMDI" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Sostituisci metodo classe base" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Objective C non supporta l'eredità multipla.\n" +"Solo la prima classe base nella lista sarà considerata in questo account." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Esegui" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"L'eredità multipla richiede che il QObject derivato sia primo e unico nella " +"lista della classe base." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Slot (Qt-specifico)" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Cambia stile ciclo" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "sostituisci" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nessun file caricato" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "Estendi" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Nessuna ripetizione" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Devi inserire un nome per la classe." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Ripeti canzone" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Devi inserire un nome per il file intestazione." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Ripeti Playlist " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Devi inserire un nome per il file implementazione." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Riproduzione casuale" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"I file generati saranno sempre aggiunti alla cartella attiva, così non devi " +"dare una esplicita sottocartella." -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop non è in grado di aggiungere classi a file di intestazioni o di " +"implementazioni esistenti." #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" @@ -15704,7 +15481,8 @@ msgstr "" "Avverte se un passo di ottimizzazione richiesto è disabilitato" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" msgstr "Non avverte se c'è una divisione per zero" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 @@ -15899,37 +15677,264 @@ msgstr "Opzioni del compilatore C++ GNU" msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "Opzioni del compilatore Fortran 77 GNU" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "COSA FA QUESTA PARTE?" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Pendente (aggiungi)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Fa qualcosa..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Pendente (chiaro)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Fa qualcosa" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Pendente (modifica)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                          Describe here what does this action do." +msgstr "Fa qualcosa

                          Descrivi qui cosa fa l'azione." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Questa azione non fa nulla." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Codice del breakpoint" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Plugin %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Un'applicazione KPart di TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Ciao lì." + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Un'applicazione TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento da aprire" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Non trovo la nostra parte." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminale" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di questa applicazione." + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Una semplice applicazione KMDI" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Impostazioni cambiate" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Passa a co&lori" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Un'applicazione TDE4" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Questa è una finestra di notizie" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Questa è una finestra di aiuto" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Questa è una finestra di preferenze" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Esegui" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Cambia stile ciclo" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nessun file caricato" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Nessuna ripetizione" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Ripeti canzone" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ripeti Playlist " + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Riproduzione casuale" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Plugin Azione" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Non posso tradurre sorgente" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Con questo plugin non puoi tradurre nulla eccetto pagine web." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "L'URL immesso non è valido, correggilo e prova di nuovo" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Inserisci Hello World" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Informazioni su %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Elementi" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Questo progetto è vecchio di %1 giorni" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME} Preferenze" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Prima pagina" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Opzioni prima pagina" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Seconda pagina" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Opzioni seconda pagina" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Aggiungi qualcosa qui" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Non trovo un componente HTML adatto" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "Personalizza elemen&to menu" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Apri percorso" + +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Si sta cercando %1..." + +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Informazioni utili sul modulo %{APPNAMELC}." + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: console per il Debug" + +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Thread %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 @@ -16328,7 +16333,8 @@ msgstr "" "

                          Attiva/disattiva il breakpoint per la riga corrente di codice." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Debug in &KDevelop" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 @@ -16508,174 +16514,322 @@ msgstr "" "\n" "Riesegui il programma nel debugger" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Barra strumenti debug" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Aggiungi al pannello" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Aggiungi al pannello e minimizza KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " temporaneo" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop debugger: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step\")" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Attiva (KDevelop ottiene il focus)" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Passa fuori" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Esegui al cursore" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ignora il conteggio" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Continua con l'esecuzione dell'applicazione. Potrebbe farla partire" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Trovati" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Interrompi l'esecuzione dell'applicazione" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Esecuzione del trace" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Esegui una linea di codice, ma non entrare nelle funzioni" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Codice del breakpoint" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Esegui una istruzione assembler, ma non entrare nelle funzioni" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Breakpoint di scrittura dati" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Esegui una linea di codice, entrando nelle funzioni se necessario" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Breakpoint di lettura dati" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Esegui un'istruzione assembler, entrando nelle funzioni se necessario" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Nuovo breakpoint" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Esegui fino alla fine dello stack frame attuale" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Mostra testo" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Continua l'esecuzione fino a raggiungere la posizione del cursore." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Visualizzatori memoria, disassemblato, registri, librerie" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Disabilita tutto" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Assegna il focus a KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Abilita tutto" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando KDevelop era attivo" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Elimina tutto" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Continua con l'esecuzione dell'applicazione. Potrebbe farla partire." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                          Expression: %1" +"
                          Address: 0x%2" +"
                          Old value: %3" +"
                          New value: %4" +msgstr "" +"Breakpoint di scrittura dati" +"
                          Espressione: %1" +"
                          Indirizzo: 0x%2" +"
                          Vecchio valore: %3" +"
                          Nuovo valore: %4" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Interrompi l'esecuzione dell'applicazione." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Esegui una linea di codice, non entrare nelle funzioni." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Avvia" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Esegui un'istruzione assembler, non entrare nelle funzioni." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Quantità" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Esegui una linea di codice, entrando nelle funzioni se necessario." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Vista memoria" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Esegui un'istruzione assembler, entrando nelle funzioni se necessario." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Cambia l'intervallo di memoria" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Esegui fino alla fine dell'attuale stack frame." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Chiudi questa vista" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Visualizzatori memoria, simulatore, registri, libreria." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Assegna il focus a KDevelop." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Pendente (aggiungi)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "" -"Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando KDevelop era attivo." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Pendente (chiaro)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                          The command was:" -"
                          %1" -msgstr "" -"Comando gdb inviato mentre il debug non era in esecuzione" -"
                          Il comando era:" -"
                          %1" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Pendente (modifica)" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                          " -msgstr "Comando debug non valido
                          " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Albero variabile" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Comando debug non valido" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Valuta" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Controlla" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

                          The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                          Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                          To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Albero variabili" +"

                          L'albero delle variabili permette di vedere i valori delle variabili locali " +"e delle espressioni in modo arbitrario." +"

                          Le variabili locali sono mostrate automaticamente e sono aggiornate " +"all'avanzare dell'esecuzione del programma. Per ogni espressione che " +"specifichi, puoi sia valutarla, che \"controllarla\" (si produce un " +"aggiornamento automatico).Le espressioni che non sono aggiornate " +"automaticamente possono essere aggiornate manualmente dal menu contestuale. Le " +"espressioni possono essere rinominate con nomi più descrittivi facendo clic sul " +"nome della colonna." +"

                          Per cambiare il valore di una variabile o di un'espressione, fai clic sul " +"valore." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                          Type in expression to evaluate." +msgstr "" +"Elemento espressione" +"

                          Digita nell'espressione per avviare la valutazione." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Valuta l'espressione." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "" +"Valuta l'espressione e ne aggiorna automaticamente il valore quando si esegue " +"il passo successivo." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Naturale" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Carattere" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Ricorda valore" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Rimuove variabile da controllare" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Controlla variabile" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Rivaluta espressione" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Rimuove espressione" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Breakpoint di scrittura dati" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Copia valore" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Espressione recente" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Rimuovi tutte" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Rivaluta tutte" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Locali" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                          " +msgstr "Errore del debugger
                          " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Errore debug" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Controlla" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                          The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'uscita del comando ps!" +"

                          La seguente riga non può essere analizzata:%1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                          The command was:" +"
                          %1" +msgstr "" +"Comando gdb inviato mentre il debug non era in esecuzione" +"
                          Il comando era:" +"
                          %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                          " +msgstr "Comando debug non valido
                          " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Comando debug non valido" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" "Invalid gdb reply" "

                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." @@ -16758,11 +16912,12 @@ msgstr "" "e/o aggiungi l'utente al gruppo tty usando \"usermod -G tty username\"." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy msgid "" "Application does not exist" -"

                          The application you're trying to debug," +"

                          The application you are trying to debug," "
                          %1\n" -"
                          does not exist. Check that you've specified the right application in the " +"
                          does not exist. Check that you have specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" "L'applicazione non esiste" @@ -16799,16 +16954,12 @@ msgstr "Processo terminato" msgid "Debugger error

                          Debugger reported the following error:

                          " msgstr "Errore debugIl debug ha riportato l'errore seguente:

                          " -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Errore debug" - #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" "_: Internal debugger error\n" -"

                          The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." +"

                          The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "

                          Il componente debug ha riscontrato un errore interno mentre elaborava la " "risposta di gdb. Per favore invia una segnalazione bug." @@ -16825,115 +16976,154 @@ msgstr "" msgid "Internal debugger error" msgstr "Errore del debugger interno" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                          The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" -"Impossibile analizzare l'uscita del comando ps!" -"

                          La seguente riga non può essere analizzata:%1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Barra strumenti debug" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Thread %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Aggiungi al pannello" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " temporaneo" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Aggiungi al pannello e minimizza KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop debugger: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step\")" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Attiva (KDevelop ottiene il focus)" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Passa fuori" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ignora il conteggio" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Esegui al cursore" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Trovati" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Continua con l'esecuzione dell'applicazione. Potrebbe farla partire" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Esecuzione del trace" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Interrompi l'esecuzione dell'applicazione" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Breakpoint di scrittura dati" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Esegui una linea di codice, ma non entrare nelle funzioni" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Breakpoint di lettura dati" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Esegui una istruzione assembler, ma non entrare nelle funzioni" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Nuovo breakpoint" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Esegui una linea di codice, entrando nelle funzioni se necessario" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Mostra testo" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Esegui un'istruzione assembler, entrando nelle funzioni se necessario" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Esegui fino alla fine dello stack frame attuale" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Disabilita tutto" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Continua l'esecuzione fino a raggiungere la posizione del cursore." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Abilita tutto" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Visualizzatori memoria, disassemblato, registri, librerie" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Elimina tutto" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Assegna il focus a KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando KDevelop era attivo" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Continua con l'esecuzione dell'applicazione. Potrebbe farla partire." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Interrompi l'esecuzione dell'applicazione." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Esegui una linea di codice, non entrare nelle funzioni." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Esegui un'istruzione assembler, non entrare nelle funzioni." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Esegui una linea di codice, entrando nelle funzioni se necessario." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                          Expression: %1" -"
                          Address: 0x%2" -"
                          Old value: %3" -"
                          New value: %4" -msgstr "" -"Breakpoint di scrittura dati" -"
                          Espressione: %1" -"
                          Indirizzo: 0x%2" -"
                          Vecchio valore: %3" -"
                          Nuovo valore: %4" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Esegui un'istruzione assembler, entrando nelle funzioni se necessario." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Esegui fino alla fine dell'attuale stack frame." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Visualizzatori memoria, simulatore, registri, libreria." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Assegna il focus a KDevelop." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando KDevelop era attivo." #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 msgid "&GDB cmd:" @@ -16948,9 +17138,10 @@ msgid "Show Internal Commands" msgstr "Mostra comandi interni" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                          This option will affect only future commands, it won't add or remove " +"
                          This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "Controlla se i comandi emessi internamente da KDevelop saranno mostrati o meno." @@ -16961,281 +17152,125 @@ msgstr "" msgid "Copy All" msgstr "Copia tutto" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Albero variabile" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Cartelle in cui fare l'analisi" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Valuta" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Non sembra essere una valida directory di inclusione Qt3.\n" +"Seleziona una directory differente." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Controlla" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Directory non valida" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"Variable tree" -"

                          The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                          Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                          To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"Albero variabili" -"

                          L'albero delle variabili permette di vedere i valori delle variabili locali " -"e delle espressioni in modo arbitrario." -"

                          Le variabili locali sono mostrate automaticamente e sono aggiornate " -"all'avanzare dell'esecuzione del programma. Per ogni espressione che " -"specifichi, puoi sia valutarla, che \"controllarla\" (si produce un " -"aggiornamento automatico).Le espressioni che non sono aggiornate " -"automaticamente possono essere aggiornate manualmente dal menu contestuale. Le " -"espressioni possono essere rinominate con nomi più descrittivi facendo clic sul " -"nome della colonna." -"

                          Per cambiare il valore di una variabile o di un'espressione, fai clic sul " -"valore." +"Non sembra essere una valida directory di inclusione Qt4.\n" +"Seleziona una directory differente." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                          Type in expression to evaluate." +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"Elemento espressione" -"

                          Digita nell'espressione per avviare la valutazione." +"Non sembra essere una valida directory di inclusione TDE.\n" +"Seleziona una directory differente." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Valuta l'espressione." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Esegui programma principale" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "" -"Valuta l'espressione e ne aggiorna automaticamente il valore quando si esegue " -"il passo successivo." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Esegue il programma Perl" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Naturale" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Esegue Stringa..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Esadecimale" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Esegue una stringa come codice Perl" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Carattere" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Avvia interprete Perl" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Binario" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Avvia interprete Perl senza un programma" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Cerca documentazione funzione Perl..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Ricorda valore" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Mostra la pagina di documentazione di una funzione Perl" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Rimuove variabile da controllare" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Trova elemento nelle FAQ di Perl..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Controlla variabile" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Mostra l'elemento delle FAQ per una parola chiave" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Rivaluta espressione" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Stringa da eseguire" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Rimuove espressione" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Stringa da eseguire:" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Breakpoint di scrittura dati" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Mostra documentazione Perl" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Copia valore" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Mostra la documentazione Perl per la funzione:" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Espressione recente" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Rimuovi tutte" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Rivaluta tutte" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Locali" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                          " -msgstr "Errore del debugger
                          " - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Controlla" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Avvia" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Quantità" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Vista memoria" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Cambia l'intervallo di memoria" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Chiudi questa vista" - -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: console per il Debug" - -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Non sembra essere una valida directory di inclusione Qt3.\n" -"Seleziona una directory differente." - -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Directory non valida" - -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Non sembra essere una valida directory di inclusione TDE.\n" -"Seleziona una directory differente." - -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Non sembra essere una valida directory di inclusione Qt4.\n" -"Seleziona una directory differente." - -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Cartelle in cui fare l'analisi" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Crea o seleziona la classe d'implementazione per: %1" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Namespace e classi" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Classe creata ma non trovata nel contenitore delle classi." - -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Impossibile trovare la classe d'implementazione per il form: %1" - -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Breakpoint" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Funzione non definita" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Errore di analisi" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                          Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Esegue

                          Esegue script su un terminale o su un server web." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Nuova classe..." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Nuova classe" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                          Runs New Class wizard." -msgstr "Nuova classe

                          Esegue la procedura guidata \"Nuova classe\"." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"Problemi PHP" -"

                          Questa vista mostra avvertimenti, errori, ed errori gravi dell'analizzatore " -"PHP." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Specifica PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Impostazioni PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Non c'è la configurazione per l'esecuzione di un file PHP.\n" -"Per favore imposta i valori corretti nella prossima finestra si dialogo." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Personalizza modalità PHP" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Mostra elemento delle FAQ" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Il tipo di %1 è %2" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Mostra elemento delle FAQ per parola chiave:" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Le sole cartelle esistenti sono funzioni e FAQ." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Errore in perldoc" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 msgid "Run

                          Executes a SQL script." @@ -17267,6 +17302,14 @@ msgstr "Specifica le tue connessioni verso il database" msgid "Please select a valid database connection." msgstr "Seleziona una valida connessione col database." +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 #, c-format msgid "No such connection: %1" @@ -17290,166 +17333,156 @@ msgstr "Driver" msgid "Database" msgstr "Database" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                          Starts an application." -msgstr "Esegui

                          Esegue un'applicazione." - -# XXX Maybe the

                          should be after the , as above? -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                          " -msgstr "Nuova classe Genera una nuova classe.

                          " +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Esegui test al cursore" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Supporto Java" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                          Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"Esegui test al cursore" +"

                          Esegue la funzione al cursone come test." -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Tienili" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Avvia browser" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Analisi Java" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" +"Esegui browser" +"

                          Apre un browser web puntandolo a un server Ruby Rails" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Esegui programma principale" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Passa al controllore" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Esegue il programma Perl" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "Passa al modello" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Esegue Stringa..." +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "Passa alla vista" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Esegue una stringa come codice Perl" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "Passa al test" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Avvia interprete Perl" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Shell di Ruby" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Avvia interprete Perl senza un programma" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Cerca documentazione funzione Perl..." - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Mostra la pagina di documentazione di una funzione Perl" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Trova elemento nelle FAQ di Perl..." - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Mostra l'elemento delle FAQ per una parola chiave" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Stringa da eseguire" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Stringa da eseguire:" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Impossibile scrivere su file" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Mostra documentazione Perl" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "Comando &RDB:" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Mostra la documentazione Perl per la funzione:" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Ferma l'esecuzione dell'applicazione per passare ai comandi di rdb" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Mostra elemento delle FAQ" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Aggiungi breakpoint vuoto" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Mostra elemento delle FAQ per parola chiave:" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "Le sole cartelle esistenti sono funzioni e FAQ." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Aggiungi breakpoint vuoto" +"

                          Mostra un menu a comparsa che permette di scegliere il tipo di breakpoint, " +"quindi aggiunge quello del tipo selezionato nella lista dei breakpoint." -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Errore in perldoc" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Elimina breakpoint selezionato" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Esegui test al cursore" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                          Runs the function under the cursor as test." +"Delete selected breakpoint" +"

                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Esegui test al cursore" -"

                          Esegue la funzione al cursone come test." +"Elimina breakpoint selezionato" +"

                          Cancella il breakpoint selezionato nella lista dei breakpoint." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Avvia browser" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Modifica breakpoint selezionato" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" -"Launch Browser" -"

                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Edit selected breakpoint" +"

                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Esegui browser" -"

                          Apre un browser web puntandolo a un server Ruby Rails" +"Modifica breakpoint selezionato" +"

                          Permette di modificare la posizione, condizione e ignora le proprietà di " +"conteggio del breakpoint selezionato nella lista dei breakpoint." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Passa al controllore" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Rimuovi tutti i breakpoint" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -msgid "Switch To Model" -msgstr "Passa al modello" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                          Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Rimuovi tutti i breakpoint" +"

                          Rimuove tutti i breakpoint nel progetto." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -msgid "Switch To View" -msgstr "Passa alla vista" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "File:linea" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -msgid "Switch To Test" -msgstr "Passa al test" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Punto di controllo" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Shell di Ruby" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Catchpoint" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Metodo()" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Impossibile scrivere su file" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" @@ -17576,8 +17609,48 @@ msgstr "Controlla

                          Valuta un'espressione sotto il cursore." msgid "Restart" msgstr "Riavvia" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "E&spressione da controllare:" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Rimuovi espressione da controllare" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"messaggio rdb:\n" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Sorgente inesistente: %1" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Il debugger ruby non riesce a usare i dispositivi tty* o pty*\n" +"Controlla le impostazioni di /dev/tty* e /dev/pty*\n" +"Da amministratore prova a cambiare i permessi dei dispositivi con \"chmod " +"ug+rw\" tty* e pty* e/o aggiungi l'utente al gruppo tty usando \"usermod -G tty " +"username\"." + #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "Debugger ruby di KDevelop: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step\")" @@ -17605,139 +17678,101 @@ msgstr "Esegui una linea di codice, ma non entrare nei metodi." msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "Esegui una linea di codice, entrando nei metodi se necessario." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Aggiungi breakpoint vuoto" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Impossibile trovare la classe d'implementazione per il form: %1" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Aggiungi breakpoint vuoto" -"

                          Mostra un menu a comparsa che permette di scegliere il tipo di breakpoint, " -"quindi aggiunge quello del tipo selezionato nella lista dei breakpoint." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Crea o seleziona la classe d'implementazione per: %1" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Elimina breakpoint selezionato" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Namespace e classi" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Classe creata ma non trovata nel contenitore delle classi." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Elimina breakpoint selezionato" -"

                          Cancella il breakpoint selezionato nella lista dei breakpoint." +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Breakpoint" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Modifica breakpoint selezionato" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Modifica breakpoint selezionato" -"

                          Permette di modificare la posizione, condizione e ignora le proprietà di " -"conteggio del breakpoint selezionato nella lista dei breakpoint." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Rimuovi tutti i breakpoint" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Esegui programma" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                          Removes all breakpoints in the project." -msgstr "" -"Rimuovi tutti i breakpoint" -"

                          Rimuove tutti i breakpoint nel progetto." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Esegue programma" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "File:linea" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                          Runs the Python program." +msgstr "Esegue programma

                          Esegue il programma Python." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Punto di controllo" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Esegue stringa" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Catchpoint" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                          Executes a string as Python code." +msgstr "Esegue stringa

                          Esegue una stringa come codice Python." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Metodo()" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Avvia interprete Python" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Avvia interprete Python" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "Comando &RDB:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                          Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Avvia interprete Python" +"

                          Avvia l'interprete Python senza un programma" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Ferma l'esecuzione dell'applicazione per passare ai comandi di rdb" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Documentazione Python..." -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "E&spressione da controllare:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Documentazione Python" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Rimuovi espressione da controllare" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                          Shows a Python documentation page." +msgstr "" +"Documentazione Python" +"

                          Mostra una pagina di documentazione di Python." -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Mostra documentazione Python" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"messaggio rdb:\n" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Mostra documentazione Python su una parola chiave:" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Sorgente inesistente: %1" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Errore in pydoc" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Il debugger ruby non riesce a usare i dispositivi tty* o pty*\n" -"Controlla le impostazioni di /dev/tty* e /dev/pty*\n" -"Da amministratore prova a cambiare i permessi dei dispositivi con \"chmod " -"ug+rw\" tty* e pty* e/o aggiungi l'utente al gruppo tty usando \"usermod -G tty " -"username\"." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Errore in csharpdoc" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 msgid "Runs the CSharp program" @@ -17775,272 +17810,378 @@ msgstr "Mostra documentazione CSharp" msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "Mostra la documentazione CSharp per la funzione:" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Errore in csharpdoc" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Esegui ftnchek" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "problema reporter" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" -"Run ftnchek" -"

                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +"Problem reporter" +"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." msgstr "" -"Esegue ftnchek" -"

                          Esegue ftnchek per controllare gli errori di semantica per i " -"programmi fortran. Configura le opzioni di ftnchek nella finestra delle " -"impostazioni del proggetto, etichetta Ftnchek." - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Attualmente c'è un processo in esecuzione." - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Notifica l'uso inconsistente di argomenti che usano array" +"Reporter di problema" +"

                          Questa finestra mostra vari \"problemi\" nel tuo progetto. Mostra gli errori " +"riportati da un analizzatore del linguaggio." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" msgstr "" -"Notifica falsi argomenti di un tipo di dato differente dagli argomenti " -"effettivi" +"Trovato 1 problema\n" +"Trovati %n problemi" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "" -"Notifica se l'invocazione assume un differente tipo di dato per il tipo da " -"restituire, differente dal tipo effettivamente restituito" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Analisi file: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "" -"Notifica l'invocazione di un sottoprogramma con un numero non corretto di " -"argomenti" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "File Map" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"I corrispondenti array in ciascuna dichiarazione di un blocco devono rispettare " -"dimensione e numero di dimensioni" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenti" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Il confronto di due blocchi è fatto variabile per variabile" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Pubblici" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Notifica se dichiarazioni differenti dello stesso blocco non sono uguali per " -"l'intera lunghezza" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Dettagliato" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"In ciascuna dichiarazione di un blocco, locazioni di memoria corrispondenti " -"devono rispettare il tipo di dato" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Caricatore dinamico predefinito:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Usa il risultato di divisione intera come esponente" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Spazio di indirizzamento riservato:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "" -"Conversione di una espressione che implica una divisione intera a reale" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Percorso di ricerca inclusione (delimitato da \":\"):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "" -"Divisione per un'espressione costante intera che produce un risultato pari a " -"zero" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Percorso di ricerca risorsa (delimitato da \":\"):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Un argomento fittizio scalare è in realtà lo stesso di un altro ed è (o può " -"essere) modificato" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Percorso di ricerca Unit (delimitato da \":\"):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Un argomento fittizio che è un array o un elemento di un array è lo stesso " -"array come un altro ed è modificato" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Percorso di ricerca di oggetto (delimitato da \":\"):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Un argomento fittizio scalare è lo stesso di una variabile comune nel " -"sottoprogramma, ed è modificato" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Cartella di output eseguibile:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "Istruzioni ACCEPT e TYPE I/O" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Cartella output di unit:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Espressioni che definiscono i limiti dell'array che contengono elementi di " -"array o riferimenti a funzioni" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Cartella Package:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Istruzioni di assegnazione che coinvolgono array" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Cartella codice sorgente Package:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Caratteri backslash nelle stringhe" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Compila" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "" -"Variabili del blocco COMMON non in ordine discendente rispetto alle dimensioni " -"di storage" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Compila tutte le unit" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Costanti di Hollerith" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Compila le unit modificate" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Opzioni del compilatore PGHPF" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Compilazione silenziosa" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Opzioni del compilatore PGF77" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Disabilita la compilazione implicita di package" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Define condizionali (delimitati da \":\"):" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "problema reporter" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Unit alias nella forma unit=alias (delimitato da \":\"):" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"Trovato 1 problema\n" -"Trovati %n problemi" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Analisi file: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Output suggerimenti" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Opzioni del compilatore Free Pascal Compiler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Output messaggi di avvertimento" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Package" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Posizione I" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Compila con package (delimitato da \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Posizione II" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Allineamento di codice e stack frame" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Debug e Ottimizzazione" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Predefinito (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Non allineare mai" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Linker" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Su limiti di word" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Retroazione" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Su limiti di double word" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Errori di formato come GCC fa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Su limiti di quad word" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Scrive tutte le informazioni possibili" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Genera i frame dello stack" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Non scrive alcun messaggio" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Dimensione enumerazione" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Mostra solo gli errori" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Predefinito (-$Z1)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Mostra alcune informazioni generali" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Byte senza segno (256 valori)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Emetti avvertimenti" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Word senza segno (64K di valori)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Emetti note" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Double word senza segno (4096M valori)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Emetti suggerimento" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Controlli a tempo di compilazione" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Scrivi altre informazioni di debug" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Asserzioni" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Altre informazioni" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Valutazione booleana completa" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Mostra i numeri di linea quando si elaborano i file" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Sintassi estesa" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Stampa informazioni sulle unità caricate" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Stringhe lunghe" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Apre parametri stringa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Puntatori con verifica tipo" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Controllo variabili stringa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Costanti con tipo modificabili" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Controlli a runtime" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Informazioni sui tipi a runtime" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Riferimenti dati importati" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Controllo Input/Output" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Controllo overflow" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Controllo range" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Abilita ottimizzazione" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Debug" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Informazioni di debug" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Informazioni sui simboli locali" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Informazioni di debug per gdb" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Informazioni di debug del namespace" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Scrive informazioni simboli in un file .rsm" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Informazioni di riferimento simboli" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Predefinito (-$YD)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Nessuna informazione" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Informazioni definizione" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Informazioni di riferimento complete" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Opzioni del compilatore Delphi" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Posizione I" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Posizione II" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Debug e Ottimizzazione" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Linker" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Errori di formato come GCC fa" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Scrive tutte le informazioni possibili" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Non scrive alcun messaggio" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Mostra solo gli errori" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Mostra alcune informazioni generali" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Emetti avvertimenti" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Emetti note" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Emetti suggerimento" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Scrivi altre informazioni di debug" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Altre informazioni" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Mostra i numeri di linea quando si elaborano i file" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Stampa informazioni sulle unità caricate" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 msgid "Print the names of loaded files" @@ -18064,11 +18205,6 @@ msgstr "" "Mostra tutte le dichiarazioni di procedure se si verifica un errore di funzione " "overload" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Percorso di ricerca Unit (delimitato da \":\"):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Percorso di ricerca dei file include (delimitato da \":\"):" @@ -18145,6 +18281,11 @@ msgstr "Accetta INLINE in stile C++" msgid "Support C style macros" msgstr "Accetta macro in stile C" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 msgid "Support the label and goto commands" msgstr "Supporta i comandi label e goto" @@ -18253,11 +18394,6 @@ msgstr "Usa coff" msgid "Use pecoff" msgstr "Usa pecoff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Debug" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 msgid "Generate information for GDB" msgstr "Genera informazioni per gdb" @@ -18334,11 +18470,6 @@ msgstr "Usa variabili register" msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Ottimizzazioni incerte" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Controlli a tempo di compilazione" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "Include istruzioni di asserzione nel codice compilato" @@ -18348,34 +18479,14 @@ msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "" "Non controlla il nome della unit per farlo coincidere con il nome del file" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Controlli a runtime" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Controllo range" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 msgid "Stack checking" msgstr "Controllo stack" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Controllo Input/Output" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 msgid "Integer overflow checking" msgstr "Controllo overflow valore intero" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Define condizionali (delimitati da \":\"):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Fai undefine dei define condizionali (delimitato da \":\"):" @@ -18504,12368 +18615,12469 @@ msgstr "SunOS/Solaris" msgid "BeOS" msgstr "BeOS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Opzioni del compilatore Delphi" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Opzioni del compilatore Free Pascal Compiler" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "File Map" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenti" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Retroazione" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Pubblici" +# XXX Maybe the

                          should be after the , as above? +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                          " +msgstr "Nuova classe Genera una nuova classe.

                          " -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Dettagliato" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Supporto Java" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Caricatore dinamico predefinito:" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Tienili" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Spazio di indirizzamento riservato:" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Analisi Java" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Percorso di ricerca inclusione (delimitato da \":\"):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Notifica l'uso inconsistente di argomenti che usano array" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Percorso di ricerca risorsa (delimitato da \":\"):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Notifica falsi argomenti di un tipo di dato differente dagli argomenti " +"effettivi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Percorso di ricerca di oggetto (delimitato da \":\"):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Notifica se l'invocazione assume un differente tipo di dato per il tipo da " +"restituire, differente dal tipo effettivamente restituito" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Cartella di output eseguibile:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "" +"Notifica l'invocazione di un sottoprogramma con un numero non corretto di " +"argomenti" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Cartella output di unit:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"I corrispondenti array in ciascuna dichiarazione di un blocco devono rispettare " +"dimensione e numero di dimensioni" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Cartella Package:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Il confronto di due blocchi è fatto variabile per variabile" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Cartella codice sorgente Package:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Notifica se dichiarazioni differenti dello stesso blocco non sono uguali per " +"l'intera lunghezza" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Compila" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"In ciascuna dichiarazione di un blocco, locazioni di memoria corrispondenti " +"devono rispettare il tipo di dato" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Compila tutte le unit" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Usa il risultato di divisione intera come esponente" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Compila le unit modificate" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"Conversione di una espressione che implica una divisione intera a reale" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Compilazione silenziosa" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "" +"Divisione per un'espressione costante intera che produce un risultato pari a " +"zero" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Disabilita la compilazione implicita di package" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Un argomento fittizio scalare è in realtà lo stesso di un altro ed è (o può " +"essere) modificato" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Unit alias nella forma unit=alias (delimitato da \":\"):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Un argomento fittizio che è un array o un elemento di un array è lo stesso " +"array come un altro ed è modificato" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Un argomento fittizio scalare è lo stesso di una variabile comune nel " +"sottoprogramma, ed è modificato" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Output suggerimenti" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "Istruzioni ACCEPT e TYPE I/O" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Output messaggi di avvertimento" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Espressioni che definiscono i limiti dell'array che contengono elementi di " +"array o riferimenti a funzioni" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Package" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Istruzioni di assegnazione che coinvolgono array" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Compila con package (delimitato da \":\"):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Caratteri backslash nelle stringhe" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Allineamento di codice e stack frame" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"Variabili del blocco COMMON non in ordine discendente rispetto alle dimensioni " +"di storage" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Predefinito (-$A8)" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Costanti di Hollerith" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Non allineare mai" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "Su limiti di word" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Esegui ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Su limiti di double word" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Esegue ftnchek" +"

                          Esegue ftnchek per controllare gli errori di semantica per i " +"programmi fortran. Configura le opzioni di ftnchek nella finestra delle " +"impostazioni del proggetto, etichetta Ftnchek." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Su limiti di quad word" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Attualmente c'è un processo in esecuzione." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Genera i frame dello stack" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Dimensione enumerazione" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Opzioni del compilatore PGHPF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Predefinito (-$Z1)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Opzioni del compilatore PGF77" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Byte senza segno (256 valori)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Word senza segno (64K di valori)" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Funzione non definita" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Double word senza segno (4096M valori)" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Errore di analisi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Asserzioni" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Il tipo di %1 è %2" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Valutazione booleana completa" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                          Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Esegue

                          Esegue script su un terminale o su un server web." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Sintassi estesa" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Nuova classe..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Stringhe lunghe" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Nuova classe" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Apre parametri stringa" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                          Runs New Class wizard." +msgstr "Nuova classe

                          Esegue la procedura guidata \"Nuova classe\"." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Puntatori con verifica tipo" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"Problemi PHP" +"

                          Questa vista mostra avvertimenti, errori, ed errori gravi dell'analizzatore " +"PHP." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Controllo variabili stringa" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Costanti con tipo modificabili" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Specifica PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Informazioni sui tipi a runtime" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Impostazioni PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Riferimenti dati importati" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Non c'è la configurazione per l'esecuzione di un file PHP.\n" +"Per favore imposta i valori corretti nella prossima finestra si dialogo." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Controllo overflow" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Personalizza modalità PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Abilita ottimizzazione" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                          This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Reporter di problema" +"

                          Questa finestra mostra gli errori riportati da un analizzatore del " +"linguaggio." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Informazioni di debug" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Analisi Ada" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Informazioni sui simboli locali" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Apri come UTF-8" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Informazioni di debug per gdb" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Apri come" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Informazioni di debug del namespace" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Apri con" +"

                          Elenca tutte le codifiche che possono essere usate per aprire il file " +"selezionato." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Scrive informazioni simboli in un file .rsm" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Apri con" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Informazioni di riferimento simboli" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Apri con" +"

                          Elenca tutte le applicazioni che possono essere usate per aprire il file " +"selezionato." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Predefinito (-$YD)" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Apri con..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Nessuna informazione" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Apri con..." +"

                          Fornisce una finestra di dialogo per scegliere l'applicazione per aprire il " +"file selezionato." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Informazioni definizione" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati ricerca" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Informazioni di riferimento complete" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Impossibile creare file temporale per la ricerca." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Esegui programma" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Trova nei file" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Esegue programma" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +" *** %n corrispondenza trovata. ***\n" +"*** %n corrispondenze trovate. ***" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                          Runs the Python program." -msgstr "Esegue programma

                          Esegue il programma Python." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Output di grep" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Esegue stringa" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Trova nei file" +"

                          Questa finestra contiene l'output di un comando grep. Facendo clic su un " +"elemento nella lista si aprirà automaticamente il corrispondente file sorgente " +"e il cursore si posizionerà alla linea corrispondente." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                          Executes a string as Python code." -msgstr "Esegue stringa

                          Esegue una stringa come codice Python." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Output del comando grep" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Avvia interprete Python" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "Trova nei fi&le..." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Avvia interprete Python" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Cerca per espressioni in diversi file" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                          Starts the Python interpreter without a program" +"Find in files" +"

                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" -"Avvia interprete Python" -"

                          Avvia l'interprete Python senza un programma" - -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Documentazione Python..." +"Trova nei file" +"

                          Apre la finestra di dialogo 'Cerca nei file' dove puoi inserire una " +"espressione regolare che viene ricercata in tutti i file nelle cartelle che hai " +"specificato. Le corrispondenze saranno visualizzate ed è possibile passare a " +"una corrispondenza direttamente." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Documentazione Python" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                          Shows a Python documentation page." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Documentazione Python" -"

                          Mostra una pagina di documentazione di Python." +"Grep" +"

                          Apre la ricerca nella finestra dei file e imposta lo schema a un testo in " +"corrispondenza del cursore." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Mostra documentazione Python" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Schema:" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Mostra documentazione Python su una parola chiave:" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Espressione ®olare" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Errore in pydoc" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Imposta la directory a quella del file corrente" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Testa lo script attivo." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "Ricorsi&vo" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "Console KJS" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Limita la ricerca ai file di &progetto" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "Console integrata KJS" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&File:" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Impossibile ottenere il KScript Runner per il tipo \"%1\"." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Escludi:" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Errore KScript" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Nuova vista" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "" -"Non posso invocare \"%1\". Per favore, assicurati che sia installato " -"correttamente" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Sopprimi errori di ricerca" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Errore invocando comando" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "Ce&rca" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Comando in esecuzione..." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                          Possible meta characters are:" +"

                            " +"
                          • . - Matches any character" +"
                          • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                          • $ - Matches the end of a line" +"
                          • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                          • \\> - Matches the end of a word
                          The following repetition " +"operators exist:" +"
                            " +"
                          • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                          • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                          • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                          Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Inserisci qui l'espressione regolare da usare per la ricerca." +"

                          I meta caratteri ammissibili sono: " +"

                            " +"
                          • . - Corrisponde ad un carattere qualsiasi" +"
                          • ^ - Corrisponde all'inizio di una riga" +"
                          • $ - Corrisponde alla fine di una riga" +"
                          • \\< - Corrisponde all'inizio di una parola" +"
                          • \\> - Corrisponde alla fine di una parola
                          " +"Esistono i seguenti operatori di reiterazione " +"
                            " +"
                          • ? - L'elemento precedente è presente almeno una volta" +"
                          • * - L'elemento precedente è presente zero o più volte" +"
                          • + - L'elemento precedente è presente una o più volte" +"
                          • {n} - L'elemento precedente è presente esattamente n " +"volte" +"
                          • {n,} - L'elemento precedente è presente n o più volte" +"
                          • {,n} - L'elemento precedente è presente al più n volte" +"
                          • {n,m} - L'elemento precedente è presente non meno di " +"n ma non più di m volte.
                          Inoltre, sono possibili i " +"riferimenti alle espressioni tra parentesi tramite la notazione \\n.
                          " -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Per favore attendi finché il comando \"%1\"non è terminato." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Inserisci qui lo schema del nome dei file da cercare. Puoi indicare più schemi, " +"separandoli con una virgola" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Puoi scegliere un modello per lo schema della casella a scelta multipla e " +"modificarla qui. La stringa %s nel modello sarà sostituita dal campo dello " +"schema di input, risultando nell'espressione regolare da cercare." -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "aspettavo espressione" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Per favore inserisci uno schema di ricerca" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Errore di sintassi nella dichiarazione" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Output di valgrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "aspettavo }" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                          use of uninitialized memory" +"
                          reading/writing memory after it has been free'd" +"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                          some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                          Mostra l'output di valgrind. Valgrind rileva" +"
                          l'uso di memoria non inizializzata" +"
                          letture/scritture in memoria dopo che è stata deallocata" +"
                          letture/scritture che oltrepassano i blocchi allocati con malloc" +"
                          letture/scritture in aree improprie sullo stack" +"
                          perdite di memoria -- quando i puntatori ai blocchi allocati sono persi per " +"sempre" +"
                          passaggio di memoria non inizializzata e/o non indirizzabile a chiamate di " +"sistema" +"
                          un uso non corrispondente di malloc/new/new [] contro free/delete/delete []" +"
                          alcuni abusi dell'API pthread POSIX." -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "Aspettavo namespace" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Controlla perdita di memoria &valgrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "aspettavo {" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Controlla perdita di memoria valgrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Aspettavo il nome di un namespace" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Controlla perdita di memoria valgrind" +"

                          Esegue Valgrind - uno strumento che ti aiuta a trovare i problemi di " +"gestione della memoria nei tuoi programmi." -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Serve una dichiarazione di specificatore di tipo" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofilatura con KCachegrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "aspettavo una dichiarazione" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profilatura con KCachegrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Aspettavo un'espressione costante" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Profilatura con KCachegrind" +"

                          Esegue il programma in calltree e poi visualizza informazioni sul profiler " +"in KCachegrind." -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "aspettavo ')'" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Apri output di valgrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "} mancante" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Impossibile aprire l'output di valgrind: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Attesi inizializzatori membro" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "C'è già un'istanza di valgrind in esecuzione." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Atteso specificatore classe base" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Controllo memoria con Valgrind" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Attesa clausola inizializzatore" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Impossibile trovare valgrind nel $PATH. Assicurati che sia installato " +"correttamente." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "aspettavo identificatore" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind non è stato trovato" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Tipo id atteso" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Impossibile trovare tdecachegrind nel $PATH. Assicurati che sia installato " +"correttamente." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Aspettavo nome di classe" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind non trovato" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "aspettavo condizione" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "aspettavo istruzione" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "aspettavo inizializzazione for" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "No." -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "aspettavo catch" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Errore interno" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "Apri &output valgrind..." -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Errore di sintassi prima di '%1'" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Espandi tutti gli elementi" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Errore di analisi prima di '%1'" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Richiudi tutti gli elementi" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Impossibile trovare il file di inclusione %1" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +msgid "" +"Konsole" +"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "" +"Konsole" +"

                          Questa finestra ne contiene una di konsole integrata che proverà a seguirti " +"quando navighi nelle cartelle dei sorgenti" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Uscito con stato: %1 ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Uscito normalmente ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Finestra di console integrata" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Processo interrotto. Errore di segmentazione ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Sostituisci" +"

                          La finestra mostra un'anteprima di una operazione di sostituzione stringa. " +"Deseleziona una linea per escludere la sostituzione. Deseleziona un file per " +"escludere l'intero file dall'operazione. Facendo clic su una linea nella lista " +"si aprirà automaticamente il corrispondente file sorgente e si imposterà il " +"cursore alla linea con la corrispondenza." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Processo interrotto ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Sostituzione stringa larga del progetto" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Trascina per ridimensionare la casella a scelta multipla." +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Trova, seleziona e sostituisci..." -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Flag" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Trova-Seleziona-Sostituisci" +"

                          Apre la finestra di dialogo di sostituzione stringa larga del progetto dove " +"puoi inserire una stringa o un'espressione regolare che viene ricercata in " +"tutti i file nel percorso che hai specificato. Le corrispondenze saranno " +"visualizzate nella finestra Sostituisci e potrai sostituirle con la " +"stringa specifica, escluderle dall'operazione di sostituzione o annullare " +"l'intera sostituzione." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                          Reloads the current document." -msgstr "Ricarica

                          Ricarica il documento corrente." +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Sostituisci progetto esteso: %1" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." -msgstr "Stop

                          Interrompe il caricamento del documento corrente." +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Sostituisci progetto esteso" +"

                          Apre la finestra di dialogo di ricerca file e imposta lo schema a un testo " +"in corrispondenza del cursore." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Duplica scheda" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Cartella documento corrente" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                          Here you can enter a path for a directory to display." +"

                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." msgstr "" -"Duplica finestra" -"

                          Apre il documento corrente in una nuova finestra." +"

                          Qui puoi immettere un percorso per una cartella da mostrare." +"

                          Per passare a una cartella in cui si è entrati precedentemente, premi la " +"freccia a destra e scegline una. " +"

                          La voce gode del completamento di cartella. Fai clic sul tasto destro per " +"scegliere come il completamento dovrebbe avvenire." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 msgid "" -"Back" -"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." +"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Indietro" -"

                          Riporta indietro di un passo la documentazione " -"nella cronologia del browser." +"

                          Qui puoi immettere un nome di filtro per limitare il numero di file " +"mostrati." +"

                          Per ripulire il filtro, disattiva il pulsante del filtro a sinistra." +"

                          Per riapplicare l'ultimo filtro usato, attiva il pulsante del filtro." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" -"Forward" -"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." +"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"Avanza" -"

                          Si sposta avanti di un passo la documentazione " -"nella cronologia del browser." +"

                          Questo pulsante cancella il nome del filtro quando disattivo, o riapplica " +"l'ultimo filtro usato quando attivo." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Apri in una nuova scheda" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Applica ultimo filtro (\"%1\")" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." -msgstr "" -"Apri in una finestra nuova" -"

                          Apre il collegamento corrente in una finestra nuova." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Cancella filtro" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Chi&udi altri" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra strumenti" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Vuoi salvare i file modificati?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A&zioni disponibili:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "I seguenti file sono stati modificati. Li salvo?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Azioni se&lezionate:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Salva &selezionato" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione automatica" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Salva tutti i file selezionati" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Quando un docu&mento diventa attivo" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Non salvare nulla" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Quando un documento è a&perto" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Perdi tutte le modifiche" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Quando il selettore file diventa visibile" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Annulla l'azione" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Ricorda &posizioni:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "S&alva tutto" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Ricorda &filtri:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Salva tutti i file modificati" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Ripristina posi&zione" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Ripristina ultimo f&iltro" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Minima espansione" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"

                          Decide quante posizioni mantenere nella cronologia della casella a scelta " +"multipla della posizione" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorato" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"

                          Decide quanti filtri mantenere nella cronologia della casella a scelta " +"multipla del filtro" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                          These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

                          Queste opzioni ti permettono di far sì che il selettore di file si porti " +"automaticamente alla cartella della documento attivo al verificarsi di certi " +"eventi." +"

                          L'autosincronizzazione è pigra, ovvero non avrà effetto finché il " +"selettore di file non è visibile." +"

                          Nulla di ciò è abilitato in modo predefinito, ma puoi sempre sincronizzare " +"la posizione premendo il pulsante di sincronizzazione nella barra degli " +"strumenti." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Tipo dimensione orizzontale" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                          Se questa opzione è abilitata (selezione predefinita), la posizione sarà " +"ripristinata quando avvii KDev." +"

                          Nota che se la sessione è gestita dal gestore di sessione " +"di TDE, la posizione verrà sempre ripristinata." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                          Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                          Se questa opzione è abilitata (selezione predefinita), il filtro corrente " +"sarà ripristinato quando avvii KDev." +"

                          Nota che se la sessione è gestita dal gestore di sessione " +"di TDE, il filtro è sempre ripristinato." +"

                          Nota che alcune impostazioni di autosincronizzazione " +"possono annullare il ripristino della posizione se attive." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Tipi dimensione verticale" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Selettore file" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Selettore file" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Estensione orizzontale" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Selettore file" +"

                          Il file selettore elenca contenuti di cartella e fornisce alcune funzioni di " +"gestione dei file." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Nuovo file..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Estensione verticale" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Impossibile creare il file. Controlla se la cartella ed il nome file sono " +"corretti." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Freccia" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponibile:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Freccia su" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selezionato:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Elemento a croce" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Controllo Versione" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "In attesa" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Nessuno" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", linea " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Dimensione verticale" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Rimuovi questo segnalibro" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Dimensione orizzontale" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Tutti" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Dimensione slash" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Rimuovi questi segnalibri" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Dimensione backslash" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Richiudi tutto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Dimensione tutto" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Espandi tutto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Vuoto" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"Bookmarks" +"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "" +"Segnalibri " +"

                          La vista dei segnalibri mostra tutti i segnalibri dei sorgenti del progetto." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dividi verticalmente" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Segnalibri sorgenti" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Dividi orizzontalmente" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Impossibile trovare file" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Puntatore manuale" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Proibito" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Nome progetto" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Che cos'è?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Versione progetto" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "vero" - -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "falso" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Percorso per l'output" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Grassetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Distribuisce i documenti generati in 10 sottodirectory" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Corsivo" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Lingua per l'output" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Interrompi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Usa i carattere MS Windows(tm) per la codifica" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Interrompi" -"

                          Interrompi tutti i processi in esecuzione (come compilazione processo, " -"comando grep, ecc.). Quando posto su una barra di strumenti provvede un menu a " -"comparsa per scegliere un processo da interrompere." +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Includi descrizioni concise del membro" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Lascia attaccare/staccare la barra dei menu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Ripeti descrizioni concise del membro" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Lascia configurare le scorciatoie." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Elimina le parole in breve descrizione" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Lascia configurare la barra degli strumenti." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Includi sempre sezione dettagliata" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Lascia configurare il sistema di notifiche." +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Membri ereditati in linea" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Configura KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Usa sempre nomi completi del percorso" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Lascia personalizzare KDevelop." +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Prefisso da eliminare dal percorso dei nomi" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostra barra di stato" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Elimina dal percorso da includere" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." -msgstr "Mostra barra di stato

                          Nasconde o mostra la barra di stato." +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Genera nomi di file brevi" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "P&rossima finestra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Usa descrizioni concise in stile JavaDoc" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Prossima finestra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "La linea multipla cpp è breve" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                          Switches to the next window." -msgstr "Prossima finestra

                          Passa alla prossima finestra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Dettagli in alto" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "Finestra &precedente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Documentazione inerente" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Finestra precedente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Produci una nuova pagina per ciascun membro" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." -msgstr "Finestra precedente

                          Passa alla precedente finestra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Dimensione tab" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "U<ima finestra acceduta" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Ultima finestra acceduta" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Ottimizza l'output per il C" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Ultima finestra acceduta" -"

                          Passa all'ultima finestra vista (Tieni il tasto Alt premuto e poi premi " -"ripetutamente il tasto freccia Su)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Ottimizza l'output per Java" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "Prima &finestra acceduta" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Usa il supporto per le classi STL integrato" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Prima finestra acceduta" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Usa documentazione di gruppo su membri non documentati" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Prima finestra acceduta" -"

                          Passa alla prima finestra acceduta (Tieni premuto il tasto Alt e poi premi " -"ripetutamente il tasto freccia Giù)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Sottoraggruppamento dei tipi di membri della classe" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configura i plugin..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Elementi extra non documentati" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Configura &editor..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Estrai elementi private" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Configura impostazioni editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Estrae elementi static" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." -msgstr "" -"Configura editor" -"

                          Apre la finestra di configurazione dell'editor." +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Classi locali aggiuntive" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "" -"Mostra barra menu" -"

                          Lascia attaccare/staccare la barra dei menu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Estrae metodi locali" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Profilo da caricare" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Nascondi membri non documentati" -#: src/main_assistant.cpp:32 -msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop:\n" -"assistente e visualizzatore documentazione" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Nascondi classi non documentate" -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "Assistente KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Nascondi i componenti friend" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2007, Gli sviluppatori di KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Nascondi nei corpo dei documenti" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Coordinatore release, miglioramenti complessivi, supporto al Pascal, supporto " -"al C++, nuovi file e parti di documentazione" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Elementi interni della documentazione" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Coordinatore release, Documentazione API, Patch Doxygen e auto progetto" +# XXX "Distingui maiuscole per i nomi dei file"? +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Usa sensitività maiuscolo/minuscolo dei nomi dei file" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Idea iniziale, architettura di base, maggior parte del codice iniziale" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Nascondi nome contesti" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "Correzioni bug per KTabBar" - -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Supporto a Java e Objective C" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Mostra file inclusi" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Interfaccia debugger" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Genera funzioni inline" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Supporto PHP, varie sul menu contestuale" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Ordina alfabeticamente la documentazione del membro" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Modelli di applicazioni TDE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Ordina la lista classi per nomi totalmente-qualificati" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist part, supporto bash, modelli di applicazione" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Ordina alfabeticamente breve documentazione" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Diversi componenti, indicizzazione htdig" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Abilita sezioni condizionali" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Aiuto con gestione Automake e contenitore classe persistente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Genera lista TODO" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Adattamenti per le Qt 3, supporto patch, valgrind, diff e perforce" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Genera lista Test" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "" -"Componente QEditor, completamento del codice, componente Abbrev, supporto C++, " -"supporto Java" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Genera lista Bug" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Aiuto con l'infrastruttura KParts" +# XXX "Genera lista dei (metodi?) deprecati"? +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Genera lista dei deprecated" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Supporto Ada" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Massime linee mostrate per inizializzatori" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "Gestore progetto QMake" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Mostra file usati" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "Modalità MDI, QEditor, correzione bug" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Mostra la gerarchia delle cartelle" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, riprogettazione di CvsPart, patch, correzione bug" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Script da richiamare per ottenere la versione di ciascun file" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" -"Plugin di sostituzione, plugin dei segnalibri, plugin FileList e CTags2. " -"Miglioramenti complessivi e patch" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Sopprimi output" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Part e altre piccole cose per Filecreate e patch" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Mostra avvertimenti" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Supporto ClearCase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Notifica elementi non documentati" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Supporto Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Avverte se c'è un errore nei documenti" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Componente editor Kate" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Avverte se i parametri della funzione non sono documentati" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Componente di documentazione HTML" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Formato notifiche" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Documentazione Fortran" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Scrivi notifiche su" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Utilità documentazione Python" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Procedura guidata per doxygen" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "File e cartelle di input" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Componente selettore file" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Schemi di input" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Progettista codice" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Ricorri nelle sottodirectory" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Completamento codice C++, contenitore classe persistente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Escludi dall'output" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Patch" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Escludi link simbolici" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Aiuto per il supporto Perl" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Escludi schemi" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Vista indice documentazione" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Percorso degli esempi" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Cerca documentazione, patch per il gestore progetto di qmake, miglioramenti di " -"usabilità, correzioni bug... " +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Esempio schemi" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Patch del gestore progetti QMake" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Esempio ricorsivo" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "Pulizia e correzione bug per qEditor, AutoMake e molte altre cose" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Percorso delle immagini" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Caricamento impostazioni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Filtro di input" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Avvio GUI" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Filtro file di input" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Applica filtri sugli schemi dei file" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " -msgstr "" -"Apri file" -"

                          Apre un file esistente senza aggiungerlo al progetto.

                          " +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Browser sorgenti" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Apre file aperti di recente." +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Riferimento incrociato con i file sorgenti" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Sa&lva tutto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "I riferimenti saranno relativi al codice sorgente" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Salva tutti i file modificati" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Usa collegamenti per HTAGS" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                          Saves all modified files." -msgstr "Salva tutto

                          Salva tutti i file modificati." +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Sorgenti inline" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "Annulla &tutto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Nascondi blocchi di commenti speciali" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Annulla tutte le modifiche" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Riferimento per relazione" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Annulla tutto" -"

                          Annulla tutti i cambiamenti nei file aperti. Chiede di salvare tali " -"cambiamenti così da poter annullare tutte le modifiche dei file." +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Relazioni di riferimento" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Chiude il file corrente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Includi intestazioni letterali" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Chiude il file corrente." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Indice" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Chiudi tutto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Genera indice alfabetico" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Chiudi tutti i file" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Colonne dell'indice" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                          Close all opened files." -msgstr "Chiudi tutto

                          Chiude tutti i file aperti." +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Prefisso da escludere" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Chiudi tutti gli altri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Chiude altri file" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Genera HTML" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." -msgstr "" -"Chiudi tutti gli altri" -"

                          Chiude tutti i file aperti tranne il corrente." +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Cartella output HTML" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "" -"Indietro" -"

                          Si sposta indietro di un passo nella cronologia di navigazione." +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Estensioni file HTML" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "" -"Indietro" -"

                          Si sposta indietro di un passo nella cronologia di navigazione." +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "File intestazione" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Vai all'ultima posizione di modifica" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "File piè di pagina" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Vai all'ultima posizione di modifica" -"

                          Apre l'ultimo file modificato e posiziona il cursore al punto di modifica" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Foglio di stile" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Il file \"%1\" è stato modificato in memoria. Sei sicuro di volerlo ricaricare? " -"(I cambiamenti locali andranno persi.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Alinea membri" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Il file è stato modificato" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Genera file di aiuto HTML" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Non ricaricare" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "File CHM" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"Il file \"%1\" è stato modificato sul disco.\n" -"\n" -"Sei sicuro di volerlo sovrascrivere? (I cambiamenti esterni andranno persi.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "Posizione HHC" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Il file è stato modificato esternamente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Genera file .chi" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Genera TOC binaria" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Non sovrascrivere" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Espandi TOC" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Conflitto: il file \"%1\" è stato cambiato sul disco mentre lo si modificava in " -"memoria.\n" -"\n" -"Dovresti capire cosa è successo prima di salvare per accertarti di non perdere " -"dati." +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Disabilita indice" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflitto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Numero di valori enum per linea" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Attenzione: il file \"%1\" è stato cancellato dal disco.\n" -"\n" -"Se non era nelle tue intenzioni assicurati di aver salvato ora questo file." +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Genera vista ad albero" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "File cancellato" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Larghezza vista ad albero" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Il file \"%1\" è stato cambiato sul disco.\n" -"\n" -"Vuoi ricaricarlo?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "File cambiato" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Genera LaTeX" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "senza nome" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Cartella di output LaTeX" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "File da caricare" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Nome comando LaTeX" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Nome comando MakeIndex" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Genera output compatto" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Completamento del codice C++ avanzato, supporto C++, diverse migliorie" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Tipo di carta" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Patch per il gestore automake, aggiornamento plugin Astyle, patch del plugin e " -"miglioramenti" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Includi pacchetti extra" -#: src/main.cpp:54 -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "Gestore progetto QMake, Supporto Qt4" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "File di intestazione LaTeX" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, patch per debugger e usabilità" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Genera hyperlink PDF" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Artwork per il linguaggio Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Usa pdflatex" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Impossibile trovare i plugin, KDevelop non funzionerà correttamente.\n" -"Assicurati che KDevelop sia installato nella tua cartella di TDE altrimenti " -"aggiungi il percorso di installazione di KDevelop alla variabile d'ambiente " -"TDEDIRS ed esegui tdebuildsycoca. Quindi riavvia KDevelop.\n" -"Esempio per utenti BASH:\n" -"export TDEDIRS=/percorso/di/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Usa modo batch" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Impossibile trovare plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Non includere indice capitoli" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Alza &editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Alza editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Genera RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." -msgstr "Alza editor

                          Focalizza sull'editor." +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Cartella di output RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Abbassa tutte le aree di aggancio" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Genera hyperlink" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Passa al prossimo TabWidget" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Estensioni file" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dividi ori&zzontalmente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Dividi &verticalmente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Genera pagine man" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Dividi ori&zzontalmente e apri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Cartella output del manuale" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Dividi &verticalmente e apri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Estensioni manuale" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Passa all'area di aggancio sinistra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Genera collegamenti" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Passa all'area di aggancio destra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Genera XML" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Passa all'area di aggancio sul fondo" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Cartella output XML" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "Schema XML" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Mostra menu contestuale" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "File DTD XML" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Il file %1 non contiene un valido file XML.\n" -"Il caricamento della sessione non è riuscito." +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Fa il dump del programma ascoltando l'output XML" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"Il file %1 non contiene una valida sessione di progetto di KDevelop " -"('KDevPrjSession').\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Il tipo di documento sembra essere: '%1'." +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Genera Autogen DEF" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Usa impostazioni editor globale" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Genera modulo Perl" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Impossibile aprire il file %1 in lettura." +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Genera PDF e DVI usando LaTeX" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura." +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Rendi l'output del modulo Perl umanamente leggibile" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" -"Impossibile trovare configure.in.in, configure.in o configure.ac per aggiornare " -"la versione del progetto." +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Variabile prefix dei moduli Perl nei makefile" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Per favore inserisci un percorso." +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Preprocessore" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' non è un percorso assoluto." +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Abilita preprocesso" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' non è un percorso relativo." +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Espandi macro" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' non esiste." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Espandi solo macro predefinite" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' non è una cartella." +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Cerca file inclusi" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' non è una valida cartella di progetto." +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Percorso file da includere" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Caricamento: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Schemi file da includere" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                          Plugin %1 could not be loaded" -"
                          Library loader error: %2" -msgstr "" -"Impossibile caricare plugin" -"
                          Il plugin %1 non può essere caricato" -"
                          Errore di caricamento libreria: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Macro predefinite" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Impossibile caricare plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Espandi come definito" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linea: %1 Colonna: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Salta funzioni macro" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Supporto linguaggi aggiuntivi" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Esterno" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Il linguaggio principale è '%1'. Scegli i linguaggi aggiuntivi che il progetto " -"può contenere." +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "File di tag" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "A&pri progetto..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Genera file di tag" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Apri progetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Elenca tutti i file esterni" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Apri progetto

                          Apre un progetto KDevelop3 o KDevelop2." +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Gruppi esterni" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Apri progetto &recente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Percorso di Perl" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Apre un progetto recente" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." -msgstr "Apre un progetto recente

                          Apre un progetto aperto di recente." +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Genera diagrammi della classe" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "C&hiudi Progetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Nascondi relazioni non documentate" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Chiudi progetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Usa dot" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                          Closes the current project." -msgstr "Chiudi progetto

                          Chiude il progetto corrente." +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Genera un grafico delle dipendenze chiamante" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&Opzioni progetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Genera diagrammi delle classi" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Opzioni progetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Genera diagramma di collaborazione" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                          Lets you customize project options." -msgstr "" -"Opzioni progetto" -"

                          Lascia personalizzare le opzioni del progetto." +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Genera un grafico che mostra le dipendenze dirette dei gruppi" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|file progetto KDevelop 3\n" -"*.kdevprj|file progetto KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Genera UML riferendosi a diagrammi di ereditarietà e collaborazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Apri Progetto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Mistra relazioni tra i template e le loro istanze" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Sei sicuro di voler riaprire il progetto corrente?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Genera grafici inclusi" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Riapri" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Genera file inclusi dai grafici" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Non riaprire" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Genera un grafico di dipendenza delle chiamate per ogni funzione globale o " +"metodo di classe" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Modifica in corso del plugin di profile..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Genera diagramma della gerarchia" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Caricamento plugin progetto..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Mostra le dipendenze che una cartella ha rispetto alle altre" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "errore durante il ripristino della sessione di KDevelop!" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Formato immagine di dot" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Progetto caricato." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Percorso a dot" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Impossibile leggere file di progetto: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Cartelle con ulteriori file di dot" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Non è un file di progetto valido.\n" -"Errore XML alla linea %1, colonna %2:\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Massima larghezza grafico" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Questo non è un file di progetto valido." +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Massima altezza grafico" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Impossibile scrivere il file progetto." +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Massima profondità grafico" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Non è stato trovato alcun plugin per la gestione del progetto %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Genera immagini con lo sfondo trasparente" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Non è possibile creare alcun plugin per la gestione del progetto %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Genera file di uscita multipli in una sola volta" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Non è stato trovato alcun plugin per linguaggio per %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Genera legenda" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Non è possibile creare alcun plugin per linguaggio per %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Rimuovi file intermedi" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL non valida." +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Motore di ricerca" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Non hai 'kdevprj2tdevelop' installato." +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "Nome CGI" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versione %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "URL di CGI" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Sposta all'aggancio sinistro" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL documentazione" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Sposta all'aggancio destro" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Percorso assoluto alla documentazione" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Sposta all'aggancio basso" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Percorso assoluto ai binari doxysearch" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Assegna acceleratore..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Percorsi della documentazione esterna" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Cancella acceleratore" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Sfoglia un file" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Cambia il numero del pulsante" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Sfoglia una cartella" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Nuovo numero di acceleratore:" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Aggiungi oggetto" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "Editor dei Profili di KDevelop" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Elimina oggetto selezionato" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, Gli sviluppatori di KDevelop" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Aggiorna oggetto selezionato" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Progetto" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Genera documentazione API" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Plugin centrale" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Genera documentazione API" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Plugin globali" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"Genera documentazione API" +"

                          Esegue doxygen usando un file Doxyfile del progetto per generare la " +"documentazione dell'API. Se nel Doxyfile è abilitato il motore di ricerca, " +"viene anche eseguito doxytag per crearlo." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Progetto plugin" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Cancella documentazione API" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Rimuovo i profili selezionati con tutti i relativi sottoprofili?" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Cancella documentazione API" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +"Clean API documentation" +"

                          Removes all generated by doxygen files." msgstr "" -"Impossibile rimuovere questo profilo perché non è locale (creato dall'utente)." - -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Questo plugin è già contenuto nella lista dei plugin disabilitati." +"Cancella documentazione API" +"

                          Rimuove tutti i file generati da doxygen." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Abilita plugin" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Questo plugin è già contenuto nella lista dei plugin abilitati." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Documenta funzione corrente" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Disabilita plugin" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Crea un modello della documentazione su una funzione" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Azioni per %1" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"Documenta funzione corrente" +"

                          Crea un modello di documentazione su una definizione/dichiarazione di " +"funzione secondo una \"firma\" della funzione." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Checkin" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Anteprima output doxygen" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Checkout" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Mostra una anteprima dell'output di Doxygen di questo file" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Uncheckout" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Anteprima output doxygen" +"

                          Esegue doxygen sul file corrente e mostra il file index.html creato." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Crea elemento" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Impossibile scrivere file Doxy." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Rimuovi elemento" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" +"Un altro processo è ancora in esecuzione. Per favore aspetta che termini." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Impossibile creare file temporale '%1'" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Lista i checkout" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Errori di output di clearcase durante il diff." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "TOC" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Errori durante il diff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Clearcase ha prodotto errori durante il diff. Vuoi continuare ancora?" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Non ci sono differenze rispetto al deposito." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Modifica segnalibro" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Nessuna differenza trovata" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Documento corrente" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Commento Clearcase" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizza..." -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Inserisci messaggio di Log:" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Riserva" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Cerca documentazione" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Output Subversion" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "Parole &da cercare:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "Cerc&a" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Messaggi Subversion" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "e" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                          Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                          Finestra operazioni Subversion." +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "o" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "Fai &commit al deposito..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metodo:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Esegui commit file" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Esegui commit file" -"

                          Esegue il commit di file nel deposito se sono stati modificati." +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "A&ggiungi al deposito" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Ordina per:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Aggiungi file al deposito" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Cerca &risultati:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." -msgstr "Aggiungi file al deposito

                          Aggiungi file al deposito." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Mostra log..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Aggiorna configurazione" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Blame..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Aggiorna indice" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Rimuovi dal deposito" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Attinenza" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Rimuovi dal deposito" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "La ricerca completa del testo deve essere impostata prima dell'uso." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." -msgstr "Rimuovi dal deposito

                          Rimuovi file dal deposito." +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Adesso sarà creato il database per la ricerca completa del testo.\n" +"Attendi la creazione del database per terminare e poi ripetere la ricerca." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'eseguibile htsearch.\n" +"Fa parte del pacchetto ht://Dig che è utilizzato da KDevelop per eseguire la " +"ricerca testuale completa. Per favore installa ht://Dig e usa la pagina " +"Documentazione nella finestra di configurazione di KDevelop per impostare la " +"posizione di htsearch." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." -msgstr "Aggiorna

                          Aggiorna file dal deposito." +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione di htdig." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Diff a BASE" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile htsearch." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Diff a BASE" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Documentazione del progetto" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Diff al disco" -"

                          Diff del file corrente rispetto alla BASE della copia del check out." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Diff all'HEAD" +"Albero documentazione" +"

                          L'albero della documentazione dà un accesso a varie sorgenti di " +"documentazione (documentazione di Qt DCF, Doxygen, KDoc, tabella dei contenuti " +"di KDevelopTOC e DevHelp) e ai manuali di KDevelop. Esso fornisce anche un " +"indice alla documentazione e possibilità di ricerca completa sul testo." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Diff all'HEAD" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Sfoglia documentazione" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "" -"Diff all'HEAD" -"

                          Diff del file corrente rispetto all'HEAD in svn." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Impostazioni di documentazione" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revert" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Ricerca nella documentazione..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Revert" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Esegue una ricerca completa nella documentazione" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                          Undo local changes." -msgstr "Revert

                          Annulla tutte le modifiche locali." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Ricerca nella documentazione" +"

                          Apre la ricerca nella scheda di documentazione dove puoi digitare un termine " +"da cercare nella documentazione. Per fare ciò devi creare prima un indice " +"completo, che può essere generato nella finestra di configurazione dei plugin " +"di documentazione." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Ri&solvi stato del conflitto" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Cerca nell'indice della documentazione..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Risolve lo stato del conflitto di un file dopo una fusione" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Cerca nell'indice della documentazione" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +"Look in documentation index" +"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"Risolve lo stato del conflitto" -"

                          Rimuove lo stato del conflitto che può essere impostato su un file dopo una " -"fusione non riuscita." +"Cerca nell'indice della documentazione" +"

                          Apre la scheda dell'indice di documentazione permettendo di acquisire un " +"termine da ricercare nell'indice della documentazione." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Fai lo switch di questa copia in lavorazione all'URL..." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Pagina manuale..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Copia questa copia in lavorazione all'URL..." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Mostra una pagina di man" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Fondi le differenze con la copia di lavoro" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"Mostra una pagina di man" +"

                          Apre una pagina di man usando una vista integrata." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                          View Logs" -msgstr "Mostra i log...

                          Visualizza i log" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Pagina info..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" -msgstr "Blame 0:HEAD

                          Mostra annotazioni" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Mostra una pagina info" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                          Diff file to local disk." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" -"Differenza" -"

                          Fa la differenza tra i file remoti e la copia locale su disco." +"Mostra una pagina info" +"

                          Apre una pagina info usando una vista integrata." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                          Diff file to repository." -msgstr "Differenza

                          Fa la differenza con il deposito remoto." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Trova documentazione..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." -msgstr "Risolvi

                          Risolve lo stato del conflitto." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" +"Cerca documentazione" +"

                          Apre la scheda Cerca documentazione e cerca tutte le possibili sorgenti di " +"documentazione come tabelle dei contenuti, indice, man e database di info, " +"Google, ecc..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                          Switch working tree." -msgstr "Switch

                          Switch albero di lavoro." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Mostra pagina manuale" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" -msgstr "Copia

                          Copia da/a percorso/URL" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Mostra pagina manuale su:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" -msgstr "Unisci

                          Unisci le differenze con la copia in lavorazione" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Mostra pagina info" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Seleziona solo un elemento per il comando \"switch\" di subversion" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Mostra pagina info su:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "L'URL di destinazione non è valido" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Cerca documentazione su: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "" -"Impossibile eseguire lo switch subversion. Non è stata selezionata alcuna " -"azione" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Cerca nell'indice della documentazione: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Seleziona solo un elemento per il comando \"merge\" di subversion" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Ricerca nella documentazione: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Seleziona solo un elemento per il comando \"log\" di subversion" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr "" +"Ricerca nella documentazione" +"

                          Cerca un termine, in corrispondenza del cursore, nella documentazione. Per " +"far ciò devi creare prima un indice completo che può essere generato nella " +"finestra di configurazione dei plugin di documentazione." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Per favore seleziona solo un elemento per vedere le annotazioni" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Vai alla pagina man: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Seleziona il file per vederne il responsabile" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Vai alla pagina man" +"

                          Prova ad aprire una pagina di man per il termine in corrispondenza del " +"cursore." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Seleziona file o directory per vederne la differenza" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Vai alla pagina info: %1" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Stato Subversion del file/cartella" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Vai alla pagina info" +"

                          Prova ad aprire una pagina info per il termine in corrispondenza del " +"cursore." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Seleziona i file da depositare" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Apri nella scheda corrente" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "seleziona" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Apri in una nuova scheda" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "stato" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Segnalibro di questa posizione" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL da depositare" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Cerca:" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Nessun file aggiunto/modificato/cancellato da depositare" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione CHM" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Accetta permanentemente" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione personalizzata" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Accetta temporaneamente" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione Doxygen" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "Riferimento classe %1" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "Riferimento membro %1::%2%3" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Impronta digitale" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "TOC della raccolta documentazione KDevelop" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Valido da" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione Qt" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Valido fino a" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione Devhelp" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Emettitore" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Plugin documentazione Djvu" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Certificato" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione Djvu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Nome utente e password per %1." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Plugin documentazione PalmDoc" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Nulla da depositare." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione PalmDoc" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Depositata revisione %1." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Plugin documentazione PDF" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Revisione %1 copiata" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "Raccolta documentazione PDF" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Copiata" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Genera indice ricerca" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" -"Questo certificato dal server non è automaticamente affidabile. Vuoi renderlo " -"affidabile? " +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Scansione dei file" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bin) %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Sto estraendo i termini di ricerca" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Generazione indice..." + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 #, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +msgid "Files processed: %1" +msgstr "File elaborati: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Copiato %1 " +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Esecuzione di htdig non riuscita" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Esecuzione di htmerge non riuscita" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Ripristinato %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Aggiorna solo il file di configurazione di htdig dell'utente" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Revert %1 effettuato." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c e genera l'indice" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Revert %1 non riuscito.\n" -"Prova ad aggiornare piuttosto." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "Indicizzatore ht://Dig di KDevelop" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Risolto stato del conflitto di %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Generatore dell'indice TDE per i file di documentazione." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Saltato target non trovato %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "File di configurazione aggiornato." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Saltato %1." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Esportato esterno alla revisione %1." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Esportata revisione %1." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Fa' il checkout esterno della revisione %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Aggiornamento file di configurazione non riuscito." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Fa' il checkout della revisione %1." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Aggiornamento esterno alla revisione %1." +msgid "Hits: %1" +msgstr "Trovati: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Aggiornamento alla revisione %1." +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Nessun database CTags trovato" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Esterna alla revisione %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "" +"CTags" +"

                          Vista risultati per un tag di ricerca. Fai clic su una linea per spostarti " +"al punto corrispondente nel codice." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Alla revisione %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "Cerca CTags" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Esportazione esterna completa." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Esportazione completa." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Risultati ricerca CTags" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Checkout esterno completo." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Ricerca testo corrente" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Checkout completo." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Ricerca testo corrente come dichiarazione" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Aggiornamento esterno completo." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Ricerca testo corrente come definizione" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Aggiornamento completo." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Salta alla prossima corrispondenza" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Prelevamento elemento esterno in %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Apri finestra di ricerca" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 #, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Stato della revisione: %1." +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - Vai alla dichiarazione: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 #, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Elaborazione in corso dello stato su elemento esterno a %1." +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Vai alla definizione: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Invio %1" +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - Ricerca: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Aggiunta (bin) in corso di %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "define" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Aggiunta il corso di %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "etichetta" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Eliminazione in corso di %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "macro" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Sostituzione in corso di %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "subroutine" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Trasmissione file di dati in corso " +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "definizione frammentazione" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Responsabile di %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "qualunque schema" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Inserisci messaggio di Log per il deposito:" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "schema" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "File certificato Open SSL" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "classe" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Aggiornamento Subversion" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "enumeratore" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "la copia check out nel disco locale." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "enumerazione" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "la versione HEAD di svn corrente." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "variabile locale" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Nessuna differenza tra il file e %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "membro" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Nessuna differenza" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "namespace" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Deposito file remoto" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototype" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Dalla copia di lavoro" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struct" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Responsabile Subversion" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "typedef" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" -"Se hai appena installato una nuova versione di KDevelop e se il messaggio " -"d'errore è \"Protocollo tdesvn+* sconosciuto\" prova a riavviare TDE" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "union" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" -"Non hai installato kompare. Ti raccomandiamo di installare kompare per vedere " -"graficamente le differenze" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "variabile" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Nessuna differenza in subversion" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "Variabile esterna" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Revisione" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "paragrafo" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "funzionalità" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Mostra il responsabile di questa revisione" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "elemento locale" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Differenza con revisione precedente" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blocco" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Non si è fatto clic su nessuna revisione" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "comune" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "errore" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "elemento" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "Interfaccia" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Seleziona un file di cui visualizzare l'annotazione" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "tipo componente" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "file" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "locale" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Seleziona file dalla lista per vederne l'annotazione" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "modulo" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Notifica" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "lista nome" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Cronologia log" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "programma" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Responsabile" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "tipo" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Avanzamento processo subversion" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "campo" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Non riuscita la creazione delle directory di progetto sul deposito" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "metodo" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Non riuscita l'importazione del deposito." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "pacchetto" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Non riuscito il checkout dal deposito." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "procedura" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Log non riuscito con Stato di uscita == %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Log non riuscito" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                          " +msgstr "" +"Mostra barra degli strumenti della sessione" +"

                          Permette di creare e lavorare con le sessioni vista. Una sessione vista è un " +"insieme di documenti aperti.

                          " -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Utente" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " +msgstr "Lista file

                          È la lista dei file aperti.

                          " -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Nessun file della tua ricerca è segnato come modificato." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Apri file" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Finestra di CVS Log & Diff" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Apri sessione..." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Log dal CVS" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Apri sessione" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Differenze tra %1 e %2" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Salva sessione" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "" -"Riscontrato errore durante la rilevazione della posizione del deposito." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Nuova sessione..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Apri prima un progetto.\n" -"L'operazione sarà interrotta." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Elimina sessione" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Salva sessione vista come" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Inserisci il nome della sessione:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"A view session named %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " msgstr "" -"C'è già un'operazione CVS in esecuzione: vuoi interromperla\n" -"ed eseguire quella nuova?" +"Una sessione vista chiamata %1 già esiste." +"
                          Desideri sovrascriverla?
                          " -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Operazione già in sospeso " +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Nessuno del(i) file selezionati sembra essere valido per il deposito." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "In questo file ci sono modifiche non salvate." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Impossibile fare checkout" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "" +"Questo file è stato modificato sul disco dall'ultima che lo si è salvato." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Vuoi veramente non modificare i file selezionati?" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "" +"Conflitto: questo file è stato modificato sul disco e presenta modifiche non " +"ancora salvate." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - Non modifica i file" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Chiudi selezionato" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Non modifica" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Salva selezionato" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Modifica" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Ricarica selezionato" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Spiacente, non posso eseguire diff." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Albero file" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Errore durante il diff" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "" +"Albero file" +"

                          Il visualizzatore di file mostra tutti i file del progetto disposti in un " +"albero." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Si stanno creando Tag/Branch per i file..." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Rimozione tag dai file..." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Impossibile trovare i KPart di Cervisia. \n" -"L'integrazione con Cervisia non sarà disponibile. Controlla la tua\n" -"installazione di Cervisia e riprova. La causa era:\n" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Vuoi che i file siano aggiunti anche al deposito CVS?" +"

                          Qui puoi inserire un filtro di nomi per diminuire i file " +"non visualizzati." +"

                          Per ripulire il filtro, disattiva il pulsante filtro a sinistra." +"

                          Per riapplicare l'ultimo filtro usato, attiva il pulsante filtro." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - Nuovi file aggiunti al progetto" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Vista albero dei file nel progetto" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Non aggiungere" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Aggiungi gruppi di file" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "domanda quando si aggiungono nuovi file" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Modifica gruppi di file" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"File group view" +"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Vuoi rimuoverli anche dal deposito CVS?\n" -"Attenzione: saranno rimossi anche dal disco." +"Vista per gruppi di file" +"

                          La vista per gruppi di file mostra tutti i file del progetto, in gruppi che " +"possono essere configurati nella finestra di dialogo delle impostazioni del " +"progetto, etichetta Gruppi di File." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - File rimossi dal progetto" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Gruppi di file" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "domanda quando si rimuovono file" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Gruppi di file nella cartella di progetto" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operazione interrotta (processo ucciso)." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Sorgenti" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Diff" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Traduzioni" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS ha prodotto errori durante il diff." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia Utente" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS ha prodotto errori durante il diff. Vuoi continuare ancora?" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "collegamento su cui si è fatto clic non valido" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Mostra i file non appartenenti al progetto" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Mostra in %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Nascondi i file non appartenenti al progetto" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salva con nome..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Mostra i file non appartenenti al progetto" +"

                          Mostra i file che non appartengono a un progetto in un albero dei file." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Evidenzia sintassi" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Visualizza colonna posizione" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossibile aprire file." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                          Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"Visualizza colonna posizione" +"

                          Mostra una colonna con il percorso dei file." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Interfaccia per Diff" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Personalizza..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Most&ra output raw" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "" +"Personalizza" +"

                          Apre la finestra di dialogo Personalizza gruppi di file " +"per gestire i gruppi." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "Finestra di annotazione CVS" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Personalizza i gruppi di file" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Annota" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Mostra campi VCS" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Nascondi campi VCS" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" -"CVS" -"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Show VCS fields" +"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." msgstr "" -"CVS" -"

                          Finestra per le operazioni del Concurrent Versions System. Mostra l'output " -"del Cervisia CVS Service." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Output CvsService" +"Mostra campi VCS" +"

                          Mostra Revisione e Timestamp per ogni file contenuto nel " +"deposito VCS." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Sincronizza con deposito" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "output cvs" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                          Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Sincronizza con deposito" +"

                          Sincronizza lo stato dei file con il deposito remoto." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "Fai &commit al deposito" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Ricarica albero" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Differenza tra Revisioni" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." +msgstr "Ricarica albero

                          Ricarica l'albero dei file del progetto." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Genera differenze" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Un elemento con questo titolo già esiste." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." -msgstr "Genera differenze

                          Genera le differenze tra le release." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Aggiungi al menu strumenti" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Genera &Log" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Aggiunti al menu contestuale file" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Genera log" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Aggiungi ai menu contestuali di cartella" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                          Produces log for this file." -msgstr "Genera log

                          Produce log per questo file." +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applicazioni note" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Annota" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Applicazioni:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Genera annotazioni" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Menu s&trumenti:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." -msgstr "Annota

                          Produce annotazioni per questo file." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." -msgstr "Aggiungi al deposito

                          Aggiungi un file al deposito." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu strumenti" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "Modifica fil&e" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Espandi testo" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Segna come modificato" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Espandi parola corrente" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." -msgstr "Segna come modificato

                          Segna i file come modificati." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Espandi parola corrente" +"

                          La parola corrente può essere completata usando la lista di parole simili " +"nei file sorgenti." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "File &non modificati" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Espandi abbreviazioni" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Rimuove gli indicatori di modifica dai file" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Espandi abbreviazioni" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                          Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." msgstr "" -"Rimuove gli indicatori di modifica" -"

                          Rimuove le marcature modificate dai file." +"Espandi abbreviazioni " +"

                          Abilita e configura le abbreviazioni dalla scheda Abbreviazioni, " +"Impostazioni di KDevelop." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "Mo&stra modificatori" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abbreviazioni" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Mostra modificatori" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Nome funzione:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Lista funzioni:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Errore: non posso trovare nomi di funzioni corrispondenti." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Apri veloce..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Apertura rapida dei file del progetto" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Mostra modificatori" -"

                          Mostra la lista degli utenti che stanno modificando i file." +"Apri veloce" +"

                          Fornisce un form di input del nome di file con casella a lista di " +"completezza per aprire velocemente file in un progetto." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Aggiungi al deposito come &binario" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Apertura rapida classe..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Aggiungi al deposito come binario" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Trova classe nel progetto" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." +"Find class" +"

                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Aggiungi al deposito come binario" -"

                          Aggiungi file al deposito come binario (opzione -kb)." +"Trova classe" +"

                          Fornisce un form di input del nome della classe con casella a lista di " +"completezza per aprire velocemente un file dove è definita la classe." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "A&ggiorna/Inverti a un'altra release" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Apertura rapida metodo..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Aggiorna/inverti" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Apertura veloce funzione nel progetto" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Passa a..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Passa a" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                          Updates/reverts file(s) to another release." +"Switch to" +"

                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Aggiorna/Inverti a un'altra release" -"

                          Aggiorna/inverti file a un'altra release." +"Passa a" +"

                          Chiede di immettere il nome del file aperto precedentemente per potervi " +"ritornare." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "&Elimina flag sticky" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Seleziona un argomento o file della funzione %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Rimuovi il flag sticky" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Lista classi:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "Rimuovi il flag sticky

                          Rimuovi il flag sticky dal(i) file." +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Seleziona la posizione della classe %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Crea &Tag / Branch" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Struttura testo" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Crea tag/branch" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." +msgstr "Struttura testo

                          Questo browser mostra la struttura del testo." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Crea tag/branch

                          Produce Tag/branch dal(i) file selezionati." +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Struttura testo" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Elimina tag" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Scegli cartella da importare" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Elimina tag" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Devi scegliere una cartella." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Elimina tag

                          Elimina tag dal(i) file selezionati." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Devi scegliere un nome per il progetto." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignora in operazioni CVS" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "La tua applicazione dovrebbe contenere solo lettere e numeri." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Ignora in operazioni CVS" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Impossibile aprire il template del progetto." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Ignora in operazioni CVS" -"

                          Ignora file aggiungendoli al file .cvsignore." +"Non è un file di progetto valido.\n" +"Errore XML alla linea %1, colonna %2:\n" +"%3" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Non ignorare in operazioni CVS" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Impossibile scrivere il file del progetto." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Non ignorare in operazioni CVS" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Genera l'infrastruttura del sistema di compilazione" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Non ignorare in operazioni CVS" -"

                          Non ignorare file eliminandoli\n" -"dal file .cvsignore." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Log al Server" +"L'infrastruttura del progetto già esiste in una cartella target.\n" +"Generare una nuova infrastruttura di progetto sovrascrivendo la vecchia?" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Login al server" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." -msgstr "Login al server

                          Fa il login al server CVS." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Non generare" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "L&ogout dal server" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Aggiungi ai preferiti" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Logout dal server" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Rimuove preferiti" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." -msgstr "Logout dal server

                          Fa il logout dal server CVS." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Scegli cartella progetti" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." -msgstr "" -"Genera annotazioni" -"

                          Produce annotazioni di output per questo file." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Nessuna" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." -msgstr "Segna come modificato

                          Segna i file come modificati." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Sistema di controllo versione (VCS)" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Annotazione non riuscita con stato di uscita == %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "La cartella che hai scelto come percorso per il progetto già esiste." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Annotazione non riuscita" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "" +"La cartella che hai scelto come percorso per il progetto non è scrivibile." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "La revisione selezionata non esiste." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Il template %1 non può essere aperto." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Errore: le revisioni passate sono vuote!" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "La cartella %1 non può essere creata." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione delle differenze." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Il pacchetto %1 non può essere aperto." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Checkout da CVS" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Il file %1 non può essere creato." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Seleziona una cartella di progetto valida" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "" +"La cartella che hai scelto come percorso non esiste e non può essere creata." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Scegli un server CVS." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Template per i file .%1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Riempi i campi del modulo CVS." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Imposta percorso progetti predefiniti in: %1?" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" -"Stai facendo commit dei cambiamenti senza alcun commento. Ciò non è una buona " -"pratica. Continuare comunque?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Avvertimento di commit al CVS" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "domanda quando si fa commit di log vuoti" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Non impostare" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Lavoro avviato: %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (non valido)" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Lavoro annullato dall'utente ***" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (dir/file già esistente)" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Lavoro terminato con codice di uscita == %1" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "File Intestazione/Implementazione:" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "comando CVS eseguito..." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nuovo progetto..." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Inizializza deposito CVS" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Genera un nuovo progetto da template" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"New project" +"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"'cvs init' non ha terminato in modo corretto. Controlla se cvs è installato e " -"se funziona correttamente." +"Nuovo progetto " +"

                          Avvia la procedura guidata di applicazione di KDevelop che ti aiuta a " +"generare uno scheletro per l'applicazione da un insieme di template." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"'cvs init' è terminato con stato %1. Controlla se la posizione di cvs è " -"corretta." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Importa progetto esistente..." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"'cvs import' non ha terminato correttamente. Controlla se cvs è installato e se " -"funziona correttamente." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Importa progetto esistente" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"Import existing project" +"

                          Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"'cvs import' è terminato con stato %1. Controlla se la posizione di cvs è " -"corretta." +"Importa progetto esistente " +"

                          Crea un file di progetto per una cartella data." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Modifica

                          Apre file in un workspace del client la modifica." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Frammenti di codice" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." -msgstr "Revert

                          Scarta le modifiche fatte per aprire i file." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." +msgstr "" +"Frammento di codice" +"

                          È una lista di frammenti di codice disponibili." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Inserisci un frammento di codice" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "Invia

                          Invia le modifiche fatte per aprire i file al deposito." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Mostra albero dei frammenti di codice" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizza" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "" -"Sincronizza" -"

                          Copia file dal deposito verso lo spazio di lavoro." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart per KDevelop" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Diff per deposito" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Diff del deposito" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "" -"Diff del deposito" -"

                          Confronta un file dello spazio di lavoro del client con una revisione " -"contenuta nel deposito." +"Vuoi veramente rimuovere questo gruppo e tutti i suoi frammenti di codice?" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Aggiungi al deposito" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Modifica frammento di codice" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Aggiungi al deposito" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Modifica gruppo" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Aggiungi elemento..." + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Aggiungi gruppo..." + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Inserisci il valore per %1:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Inserisci valori per variabili" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Inserisci i valori di sostituzione per queste variabili:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Add to repository" -"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"Aggiungi al deposito" -"

                          Apre file in uno spazio di lavoro del client per aggiungerli al deposito." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Rimuovi dal deposito" +"Abilita questa opzione per salvare il valore immesso a destra come valore " +"predefinito per questa variabile" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Remove from repository" -"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Rimuovi dal deposito" -"

                          Apre file in uno spazio di lavoro del client per eliminarli dal deposito." +"Se abiliti questa opzione, il valore immesso alla destra sarà salvato. Se usi " +"la stessa variabile in seguito, anche in un altro frammento di codice, il " +"valore immesso a destra sarà il valore predefinito per quella variabile." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Inserisci i valori di sostituzione per %1:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Impossibile gestire le cartelle, per favore seleziona i singoli file" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Ren&di i valori di default" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Vuoi veramente invertire il file %1 e perdere tutte le tue modifiche?" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Messaggi di output" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Non invertire" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"Messaggi" +"

                          La finestra dei messaggi mostra l'output del compilatore e degli altri " +"strumenti di compilazione come make, ant, uic, dcopidl, ecc. Per i messaggi di " +"errore del compilatore, fai clic sul messaggio di errore. Verrà automaticamente " +"aperto il file sorgente e impostato il cursore alla linea che ha causato " +"l'errore/avvertimento del compilatore." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "L'invio di sotto cartelle non è supportato" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Messaggi di output del compilatore" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 ha prodotto errori durante il diff." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "E&rrore successivo" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 ha prodotto errori durante il diff. Vuoi procedere?" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Vai al prossimo errore" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Nessuna differenza trovata" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"Prossimo errore" +"

                          Passa al file e alla linea dove si trova il prossimo errore." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Invia Perforce" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "Errore &precedente" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "Ins&erisci descrizione:" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Vai all'errore precedente" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "C&lient:" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "" +"Errore precedente" +"

                          Passa al file e alla linea dove si trova il precedente errore." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Utente:" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Asserzione non riuscita: %1" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&File:" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Cancella output" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Immetti il nome del client P4." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Copia linee selezionate" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Inserisci l'utente P4." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Salva non filtrato" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "La lista delle modifiche non contiene alcun file." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Salva output non filtrato" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Modifica filtro" #: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 msgid "Hide view" msgstr "Nascondi vista" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Output diff" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "compilazione di" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Visualizzatore differenze" -"

                          Mostra l'output del formato \"diff\". Puoi usare ogni componente installato " -"che può mostrare l'output di \"diff\". Per esempio, se hai installato Kompare, " -"il visualizzatore di differenze può usare la sua vista grafica per \"diff\"." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "compilato" -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Output del comando diff" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "Si sta generando" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Visualizzatore differenze..." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "Si sta facendo il link" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Visualizzatore differenze" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "creazione in corso" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." -msgstr "" -"Visualizzatore differenze" -"

                          Mostra il contenuto di un file di patch." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Differenza rispetto al file su disco" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Differenza rispetto al file salvato" -"

                          Mostra la differenza tra i file contenuti in questo editor e quelli " -"contenuti su disco." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Non posso invocare il comando \"diff\"." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "Si sta installando" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: nessuna differenza trovata." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Compilazione abortita ***" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"Comando diff non riuscito (%1):\n" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Uscito con stato: %1 ***" -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Per favore seleziona file patch" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** successo ***" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Visualizzatore differenze" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Si sta entrando nella cartella %1" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Nome: %1 | Tipo: %2 | Valore: %3" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Si sta lasciando la cartella %1" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Part Explorer -- Un lister di servizi" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Output dell'applicazione" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Matching services" -"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"Application output" +"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Servizi corrispondenti" -"

                          I risultati (se ve ne sono) sono mostrati raggruppati secondo il nome del " -"servizio corrispondente." +"Output dell'applicazione" +"

                          La finestra di output di stdout/stderr è una sostituzione per le " +"comunicazioni di applicazioni basate su terminale. Se esegui applicazioni da " +"terminale usa questa funzione invece di ricorrere a una finestra di terminale." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Output dei programmi utente eseguiti" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore sconosciuto." +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Premi Invio per continuare!" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Nessun servizio corrispondente al criterio." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Il processo è terminato con degli errori" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Part Explorer" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Il processo è terminato correttamente" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Esecuzione interrogazione TDETrader" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "A capo automatico" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Part explorer" -"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." +"Line wrapping" +"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Part Explorer" -"

                          Mostra una finestra di dialogo per l'esecuzione di interrogazioni di " -"TDETrader. Cerca la tua documentazione TDE per maggiori informazioni sui servizi " -"TDE e su TDETrader." +"A capo automatico" +"

                          Abilita o disabilita il rimando a capo delle linee di comando visualizzate." -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Output molto breve del compilatore" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 msgid "" -"Replace" -"

                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Very short compiler output" +"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr "" -"Sostituisci" -"

                          La finestra mostra un'anteprima di una operazione di sostituzione stringa. " -"Deseleziona una linea per escludere la sostituzione. Deseleziona un file per " -"escludere l'intero file dall'operazione. Facendo clic su una linea nella lista " -"si aprirà automaticamente il corrispondente file sorgente e si imposterà il " -"cursore alla linea con la corrispondenza." - -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Sostituzione stringa larga del progetto" +"Output molto breve del compilatore" +"

                          Mostra solo avvertimenti, errori e i nomi di file che sono compilati." -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Trova, seleziona e sostituisci..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Output breve del compilatore" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Short compiler output" +"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Trova-Seleziona-Sostituisci" -"

                          Apre la finestra di dialogo di sostituzione stringa larga del progetto dove " -"puoi inserire una stringa o un'espressione regolare che viene ricercata in " -"tutti i file nel percorso che hai specificato. Le corrispondenze saranno " -"visualizzate nella finestra Sostituisci e potrai sostituirle con la " -"stringa specifica, escluderle dall'operazione di sostituzione o annullare " -"l'intera sostituzione." +"Output breve del compilatore" +"

                          Sopprime tutti i flag del compilatore e formatta in qualcosa di leggibile." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Sostituisci progetto esteso: %1" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Output completo del compilatore" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." msgstr "" -"Sostituisci progetto esteso" -"

                          Apre la finestra di dialogo di ricerca file e imposta lo schema a un testo " -"in corrispondenza del cursore." +"Output completo del compilatore" +"

                          Visualizza l'output del compilatore senza modifiche." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Un elemento con questo titolo già esiste." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Mostra messaggi di navigazione della cartella" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Aggiungi al menu strumenti" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                          Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "" +"Mostra messaggi di navigazione della cartella" +"

                          Mostra i comandi cd che si eseguono mentre si compila." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Aggiunti al menu contestuale file" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Namespace globale)" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Aggiungi ai menu contestuali di cartella" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Class tool" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Applicazioni:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Gruppo di cartelle" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Menu s&trumenti:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Lista semplice" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applicazioni note" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Modalità Java like" -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Menu strumenti" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità vista" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Lista classi:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +msgid "" +"View mode" +"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"Modalità vista" +"

                          Gli elementi del browser di classe possono essere raggruppati per cartelle, " +"elencate in una vista semplice o simil java." -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Seleziona la posizione della classe %1" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." +msgstr "Nuova classe

                          Chiama la procedura guidata Nuova classe." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Apri veloce..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Crea metodi get/set" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Apertura rapida dei file del progetto" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Aggiungi metodo..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 -msgid "" -"Quick open" -"

                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." msgstr "" -"Apri veloce" -"

                          Fornisce un form di input del nome di file con casella a lista di " -"completezza per aprire velocemente file in un progetto." +"Aggiunge metodo" +"

                          Chiama la procedura guidata Nuovo metodo." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Apertura rapida classe..." +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Aggiungi attributo..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Trova classe nel progetto" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." +msgstr "" +"Aggiungi attributo" +"

                          Richiama la procedura guidata Nuovo Attributo." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Apri dichiarazione" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"Find class" -"

                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"Open declaration" +"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." msgstr "" -"Trova classe" -"

                          Fornisce un form di input del nome della classe con casella a lista di " -"completezza per aprire velocemente un file dove è definita la classe." +"Apri dichiarazione" +"

                          Apre un file in cui è dichiarato l'elemento selezionato e salta alla linea " +"di dichiarazione." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Apertura rapida metodo..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Apri implementazione" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Apertura veloce funzione nel progetto" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Apri implementazione" +"

                          Apre un file in cui è definito (implementato) l'elemento e salta alla linea " +"di definizione." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Passa a..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Segui editor" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Passa a" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Sincronizza vista classi" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Salta alla prossima funzione" + +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Salta alla funzione precedente" + +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"Switch to" -"

                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" -"Passa a" -"

                          Chiede di immettere il nome del file aperto precedentemente per potervi " -"ritornare." +"Non hai 'dot' installato.\n" +"Può essere scaricato da www.graphviz.org." -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Seleziona un argomento o file della funzione %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Mostra genitori" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&Nome funzione:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Mostra figli" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&Lista funzioni:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Mostra clienti" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Errore: non posso trovare nomi di funzioni corrispondenti." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Mostra fornitori" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Risultati ricerca" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Mostra metodi" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Impossibile creare file temporale per la ricerca." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Mostra attributi" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Trova nei file" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Tutto" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -" *** %n corrispondenza trovata. ***\n" -"*** %n corrispondenze trovate. ***" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Public" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Output di grep" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Protected" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 msgid "" -"Find in files" -"

                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Trova nei file" -"

                          Questa finestra contiene l'output di un comando grep. Facendo clic su un " -"elemento nella lista si aprirà automaticamente il corrispondente file sorgente " -"e il cursore si posizionerà alla linea corrispondente." +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Private" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Output del comando grep" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Pacchetto" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "Trova nei fi&le..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Genitori" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Cerca per espressioni in diversi file" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Figli" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Trova nei file" -"

                          Apre la finestra di dialogo 'Cerca nei file' dove puoi inserire una " -"espressione regolare che viene ricercata in tutti i file nelle cartelle che hai " -"specificato. Le corrispondenze saranno visualizzate ed è possibile passare a " -"una corrispondenza direttamente." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Clienti" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Fornitori" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                          Apre la ricerca nella finestra dei file e imposta lo schema a un testo in " -"corrispondenza del cursore." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 Metodi" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Schema:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 Attributi" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Espressione ®olare" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Finestra Class Tool" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Imposta la directory a quella del file corrente" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 della classe %2" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "Ricorsi&vo" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Browser classe" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Limita la ricerca ai file di &progetto" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&File:" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Classi" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Escludi:" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Browser classe" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Nuova vista" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Browser di classe" +"

                          Il browser di classe mostra tutti i namespace, classi e namespace e membri " +"di classe in un progetto." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Sopprimi errori di ricerca" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Funzioni navigazione" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "Ce&rca" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Funzioni in file" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                          Possible meta characters are:" -"

                            " -"
                          • . - Matches any character" -"
                          • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                          • $ - Matches the end of a line" -"
                          • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                          • \\> - Matches the end of a word
                          The following repetition " -"operators exist:" -"
                            " -"
                          • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                          • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                          • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                          Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Inserisci qui l'espressione regolare da usare per la ricerca." -"

                          I meta caratteri ammissibili sono: " -"

                            " -"
                          • . - Corrisponde ad un carattere qualsiasi" -"
                          • ^ - Corrisponde all'inizio di una riga" -"
                          • $ - Corrisponde alla fine di una riga" -"
                          • \\< - Corrisponde all'inizio di una parola" -"
                          • \\> - Corrisponde alla fine di una parola
                          " -"Esistono i seguenti operatori di reiterazione " -"
                            " -"
                          • ? - L'elemento precedente è presente almeno una volta" -"
                          • * - L'elemento precedente è presente zero o più volte" -"
                          • + - L'elemento precedente è presente una o più volte" -"
                          • {n} - L'elemento precedente è presente esattamente n " -"volte" -"
                          • {n,} - L'elemento precedente è presente n o più volte" -"
                          • {,n} - L'elemento precedente è presente al più n volte" -"
                          • {n,m} - L'elemento precedente è presente non meno di " -"n ma non più di m volte.
                          Inoltre, sono possibili i " -"riferimenti alle espressioni tra parentesi tramite la notazione \\n.
                          " +"Function navigator" +"

                          Navigates over functions contained in the file." +msgstr "Funzione navigazione

                          Naviga le funzioni contenute nel file." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Inserisci qui lo schema del nome dei file da cercare. Puoi indicare più schemi, " -"separandoli con una virgola" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Focalizza navigatore" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Diagramma d'ereditarietà classe" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Diagramma d'ereditarietà classe" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." +"Class inheritance diagram" +"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr "" -"Puoi scegliere un modello per lo schema della casella a scelta multipla e " -"modificarla qui. La stringa %s nel modello sarà sostituita dal campo dello " -"schema di input, risultando nell'espressione regolare da cercare." +"Diagramma d'ereditarietà classe" +"

                          Mostra la relazione d'ereditarietà tra le classi nel progetto. Nota, non " +"mostra le classi al di fuori della gerarchia di ereditarietà." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Per favore inserisci uno schema di ricerca" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Classi genitore..." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Sfoglia un file" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Classi figlie..." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Sfoglia una cartella" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Class Tool..." -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Aggiungi oggetto" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struct" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Elimina oggetto selezionato" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Aggiorna oggetto selezionato" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Impossibile scrivere file Doxy." +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Riaggiorna" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Genera documentazione API" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Nome: %1 | Tipo: %2 | Valore: %3" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Genera documentazione API" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Part Explorer -- Un lister di servizi" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" -"Build API documentation" -"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"Matching services" +"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." msgstr "" -"Genera documentazione API" -"

                          Esegue doxygen usando un file Doxyfile del progetto per generare la " -"documentazione dell'API. Se nel Doxyfile è abilitato il motore di ricerca, " -"viene anche eseguito doxytag per crearlo." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Cancella documentazione API" +"Servizi corrispondenti" +"

                          I risultati (se ve ne sono) sono mostrati raggruppati secondo il nome del " +"servizio corrispondente." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Cancella documentazione API" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 -msgid "" -"Clean API documentation" -"

                          Removes all generated by doxygen files." -msgstr "" -"Cancella documentazione API" -"

                          Rimuove tutti i file generati da doxygen." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Nessun servizio corrispondente al criterio." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Documenta funzione corrente" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Part Explorer" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Crea un modello della documentazione su una funzione" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Esecuzione interrogazione TDETrader" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" -"Document Current Function" -"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Part explorer" +"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" -"Documenta funzione corrente" -"

                          Crea un modello di documentazione su una definizione/dichiarazione di " -"funzione secondo una \"firma\" della funzione." +"Part Explorer" +"

                          Mostra una finestra di dialogo per l'esecuzione di interrogazioni di " +"TDETrader. Cerca la tua documentazione TDE per maggiori informazioni sui " +"servizi TDE e su TDETrader." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Anteprima output doxygen" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Ri&formatta sorgente" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Mostra una anteprima dell'output di Doxygen di questo file" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Riformatta sorgente" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Reformat source" +"

                          Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Anteprima output doxygen" -"

                          Esegue doxygen sul file corrente e mostra il file index.html creato." +"Riformatta sorgente" +"

                          Funzionalità di riformattazione del sorgente che usa la libreria " +"astyle. Disponibile anche nelle procedure guidate Nuova classe e " +"Generazione sottoclasse." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "" -"Un altro processo è ancora in esecuzione. Per favore aspetta che termini." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Formatta file" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Impossibile creare file temporale '%1'" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +msgid "" +"Fomat files" +"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Formatta file" +"

                          La funzionalità di formattazione utilizza la libreria astyle" +". Disponibile anche nelle procedure guidate Nuova classe e " +"Generazione sottoclasse." -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Nome progetto" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Versione progetto" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Formatta selezione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Percorso per l'output" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" +msgstr "Formatta

                          Formatta la selezione corrente, se possibile" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Distribuisce i documenti generati in 10 sottodirectory" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" +msgstr "Formatta file

                          Formatta i file selezionati se possibile" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Lingua per l'output" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Impossibile scrivere %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Usa i carattere MS Windows(tm) per la codifica" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Impossibile leggere %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Includi descrizioni concise del membro" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Processati %1 file terminanti con %2 estensioni" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Ripeti descrizioni concise del membro" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Esegui comando..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Elimina le parole in breve descrizione" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Esegui comando di shell" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Includi sempre sezione dettagliata" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Esegui comando di shell" +"

                          Esegue un comando di shell il cui output finisce nel documento corrente." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Membri ereditati in linea" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Selezione filtro tramite comando..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Usa sempre nomi completi del percorso" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Selezione filtro tramite comando di shell" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Prefisso da eliminare dal percorso dei nomi" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"Selezione filtro tramite comando di shell" +"

                          Filtra selezioni tramite un commando di shell il cui output produce i " +"risultati nel documento corrente." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Elimina dal percorso da includere" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Esegui comando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Genera nomi di file brevi" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Selezione filtro tramite comando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Usa descrizioni concise in stile JavaDoc" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Processo terminato con stato %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "La linea multipla cpp è breve" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Usa questo se vuoi creare nuovi file nel tuo progetto." -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Dettagli in alto" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Posizione template" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Documentazione inerente" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Seleziona tipi di file globali" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Produci una nuova pagina per ciascun membro" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Dimensione tab" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Tipo estensione:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Nome tipo:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Ottimizza l'output per il C" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Posizione template:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Ottimizza l'output per Java" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Usa il supporto per le classi STL integrato" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Modelli di file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Usa documentazione di gruppo su membri non documentati" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Nuovo file" +"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge anche al progetto se la casella " +"Aggiungi al progetto è attiva." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Sottoraggruppamento dei tipi di membri della classe" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crea un nuovo file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Elementi extra non documentati" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Tipi globali" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Estrai elementi private" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Template del progetto in" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Estrae elementi static" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Il template richiesto non esiste ancora.\n" +"Sarà aperto immediatamente dopo aver accettato la finestra di dialogo." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Classi locali aggiuntive" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Il template per il file selezionato non esiste ancora.\n" +"Sarà aperto immediatamente dopo aver accettato la finestra di dialogo." -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Estrae metodi locali" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Il template per il file selezionato è stato cambiato.\n" +"Sarà aperto immediatamente dopo aver accettato la finestra di dialogo." -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Nascondi membri non documentati" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Nascondi classi non documentate" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Nuovo file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Nascondi i componenti friend" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Creazione nuovo file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Nascondi nei corpo dei documenti" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "A&ggiungi al progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Elementi interni della documentazione" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Un file con questo nome già esiste" -# XXX "Distingui maiuscole per i nomi dei file"? -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Usa sensitività maiuscolo/minuscolo dei nomi dei file" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Il file esiste" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Nascondi nome contesti" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Crea file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Mostra file inclusi" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Nuovo file" +"

                          Questa parte rende la creazione dei nuovi file più semplice. Seleziona un " +"tipo nella lista per creare un file. La lista dei tipi di file del progetto può " +"essere configurata nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, " +"etichetta Procedura guidata nuovo file. I tipi di file disponibili " +"globalmente sono elencati, e possono essere configurati, nella finestra delle " +"impostazioni di KDevelop, etichetta Procedura guidata nuovo file." -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Genera funzioni inline" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Pubblicazione e distribuzione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Ordina alfabeticamente la documentazione del membro" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Crea una distribuzione di sorgenti e binari" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Ordina la lista classi per nomi totalmente-qualificati" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                          Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"Pubblicazione e distribuzione progetto" +"

                          Aiuta gli utenti a impacchettare e pubblicare il loro software." -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Ordina alfabeticamente breve documentazione" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Pubblicazione e distribuzione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Abilita sezioni condizionali" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "È necessario prima creare un pacchetto con i sorgenti." -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Genera lista TODO" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Compila pacchetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Genera lista Test" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Aggiunta in corso del file: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Genera lista Bug" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Archivio generato in: %1" -# XXX "Genera lista dei (metodi?) deprecati"? -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Genera lista dei deprecated" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Archivio pronto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Massime linee mostrate per inizializzatori" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Elimina %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Mostra file usati" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Rimuovi file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Mostra la gerarchia delle cartelle" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Visualizzatore differenze" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Script da richiamare per ottenere la versione di ciascun file" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Mostra in %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Sopprimi output" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salva con nome..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Mostra avvertimenti" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Evidenzia sintassi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Notifica elementi non documentati" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossibile aprire file." -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Avverte se c'è un errore nei documenti" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Interfaccia per Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Avverte se i parametri della funzione non sono documentati" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Most&ra output raw" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Formato notifiche" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Scrivi notifiche su" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Output diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Visualizzatore differenze" +"

                          Mostra l'output del formato \"diff\". Puoi usare ogni componente installato " +"che può mostrare l'output di \"diff\". Per esempio, se hai installato Kompare, " +"il visualizzatore di differenze può usare la sua vista grafica per \"diff\"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "File e cartelle di input" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Output del comando diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Schemi di input" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Visualizzatore differenze..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Ricorri nelle sottodirectory" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Visualizzatore differenze" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Escludi dall'output" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." +msgstr "" +"Visualizzatore differenze" +"

                          Mostra il contenuto di un file di patch." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Escludi link simbolici" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Differenza rispetto al file su disco" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Escludi schemi" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Differenza rispetto al file salvato" +"

                          Mostra la differenza tra i file contenuti in questo editor e quelli " +"contenuti su disco." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Percorso degli esempi" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Non posso invocare il comando \"diff\"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Esempio schemi" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: nessuna differenza trovata." -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Esempio ricorsivo" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Comando diff non riuscito (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Percorso delle immagini" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Per favore seleziona file patch" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Filtro di input" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Filtro file di input" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Corrispondenza riuscita" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Applica filtri sugli schemi dei file" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Errore di compilazione, l'espressione regolare non è valida" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Browser sorgenti" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Gli operatori di ripetizione non devono apparire come primo carattere" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Riferimento incrociato con i file sorgenti" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Uso scorretto degli operatori di retro riferimento" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "I riferimenti saranno relativi al codice sorgente" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Sostegno non corrispondente per operatori di intervallo" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Usa collegamenti per HTAGS" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Parentesi non corrispondenti per operatori di lista" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Sorgenti inline" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Uso non valido dell'operatore di intervallo" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Nascondi blocchi di commenti speciali" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Classe carattere sconosciuta" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Riferimento per relazione" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Elemento di confronto non valido" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Relazioni di riferimento" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Parentesi non corrispondenti per operatori di gruppo" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Includi intestazioni letterali" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Retro riferimento a sottoespressione non valido" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Trascinamento backslash" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Genera indice alfabetico" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Uso non valido di operatori di schema" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Colonne dell'indice" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Espressione regolare troppo complessa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Prefisso da escludere" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Debug dell'espressione regolare..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Genera HTML" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Debug espressione regolare" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Cartella output HTML" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Debug espressione regolare" +"

                          Permette di digitare un'espressione regolare e di convalidarla. È possibile " +"controllare la sintassi di POSIX base, espressioni regolari POSIX estese e " +"anche la sintassi permessa dalle classi QRegExp e KRegExp." -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Estensioni file HTML" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "A&pri progetto..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "File intestazione" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Apri progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "File piè di pagina" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Apri progetto

                          Apre un progetto KDevelop3 o KDevelop2." -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Foglio di stile" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Apri progetto &recente" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Alinea membri" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Apre un progetto recente" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Genera file di aiuto HTML" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." +msgstr "Apre un progetto recente

                          Apre un progetto aperto di recente." -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "File CHM" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "C&hiudi Progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "Posizione HHC" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Chiudi progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Genera file .chi" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                          Closes the current project." +msgstr "Chiudi progetto

                          Chiude il progetto corrente." -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Genera TOC binaria" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Opzioni progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Espandi TOC" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Opzioni progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Disabilita indice" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                          Lets you customize project options." +msgstr "" +"Opzioni progetto" +"

                          Lascia personalizzare le opzioni del progetto." -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Numero di valori enum per linea" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|file progetto KDevelop 3\n" +"*.kdevprj|file progetto KDevelop" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Genera vista ad albero" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Apri Progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Larghezza vista ad albero" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Sei sicuro di voler riaprire il progetto corrente?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Riapri" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Genera LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Non riaprire" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Cartella di output LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Modifica in corso del plugin di profile..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Nome comando LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Caricamento plugin progetto..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Nome comando MakeIndex" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "errore durante il ripristino della sessione di KDevelop!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Genera output compatto" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Progetto caricato." -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Tipo di carta" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Impossibile leggere file di progetto: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Includi pacchetti extra" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Questo non è un file di progetto valido." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "File di intestazione LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Impossibile scrivere il file progetto." -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Genera hyperlink PDF" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Non è stato trovato alcun plugin per la gestione del progetto %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Usa pdflatex" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Non è possibile creare alcun plugin per la gestione del progetto %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Usa modo batch" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Non è stato trovato alcun plugin per linguaggio per %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Non includere indice capitoli" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Non è possibile creare alcun plugin per linguaggio per %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL non valida." -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Genera RTF" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Non hai 'kdevprj2tdevelop' installato." -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Cartella di output RTF" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linea: %1 Colonna: %2 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Genera hyperlink" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Il file %1 non contiene un valido file XML.\n" +"Il caricamento della sessione non è riuscito." -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Estensioni file" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Il file %1 non contiene una valida sessione di progetto di KDevelop " +"('KDevPrjSession').\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Il tipo di documento sembra essere: '%1'." -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Genera pagine man" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Caricamento: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Cartella output del manuale" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                          Plugin %1 could not be loaded" +"
                          Library loader error: %2" +msgstr "" +"Impossibile caricare plugin" +"
                          Il plugin %1 non può essere caricato" +"
                          Errore di caricamento libreria: %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Estensioni manuale" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Impossibile caricare plugin" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Genera collegamenti" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Profilo da caricare" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Genera XML" +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop:\n" +"assistente e visualizzatore documentazione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Cartella output XML" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "Assistente KDevelop" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "Schema XML" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2007, Gli sviluppatori di KDevelop" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "File DTD XML" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Coordinatore release, miglioramenti complessivi, supporto al Pascal, supporto " +"al C++, nuovi file e parti di documentazione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Fa il dump del programma ascoltando l'output XML" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Coordinatore release, Documentazione API, Patch Doxygen e auto progetto" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Idea iniziale, architettura di base, maggior parte del codice iniziale" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Genera Autogen DEF" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "Correzioni bug per KTabBar" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Genera modulo Perl" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Supporto a Java e Objective C" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Genera PDF e DVI usando LaTeX" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Interfaccia debugger" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Rendi l'output del modulo Perl umanamente leggibile" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Supporto PHP, varie sul menu contestuale" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Variabile prefix dei moduli Perl nei makefile" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Modelli di applicazioni TDE" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Preprocessore" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist part, supporto bash, modelli di applicazione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Abilita preprocesso" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Diversi componenti, indicizzazione htdig" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Espandi macro" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Aiuto con gestione Automake e contenitore classe persistente" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Espandi solo macro predefinite" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Adattamenti per le Qt 3, supporto patch, valgrind, diff e perforce" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Cerca file inclusi" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "" +"Componente QEditor, completamento del codice, componente Abbrev, supporto C++, " +"supporto Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Percorso file da includere" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Aiuto con l'infrastruttura KParts" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Schemi file da includere" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Supporto Ada" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Macro predefinite" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Gestore progetto QMake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Espandi come definito" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "Modalità MDI, QEditor, correzione bug" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Salta funzioni macro" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, riprogettazione di CvsPart, patch, correzione bug" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Esterno" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "File di tag" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Genera file di tag" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Elenca tutti i file esterni" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Plugin di sostituzione, plugin dei segnalibri, plugin FileList e CTags2. " +"Miglioramenti complessivi e patch" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Gruppi esterni" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Part e altre piccole cose per Filecreate e patch" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Percorso di Perl" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Supporto ClearCase" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Supporto Ruby" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Genera diagrammi della classe" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Componente editor Kate" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Nascondi relazioni non documentate" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Componente di documentazione HTML" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Usa dot" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Documentazione Fortran" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Genera un grafico delle dipendenze chiamante" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Utilità documentazione Python" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Genera diagrammi delle classi" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Procedura guidata per doxygen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Genera diagramma di collaborazione" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Componente selettore file" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Genera un grafico che mostra le dipendenze dirette dei gruppi" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Progettista codice" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Genera UML riferendosi a diagrammi di ereditarietà e collaborazione" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Completamento codice C++, contenitore classe persistente" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Mistra relazioni tra i template e le loro istanze" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Patch" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Genera grafici inclusi" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Aiuto per il supporto Perl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Genera file inclusi dai grafici" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Vista indice documentazione" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -"Genera un grafico di dipendenza delle chiamate per ogni funzione globale o " -"metodo di classe" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Genera diagramma della gerarchia" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Mostra le dipendenze che una cartella ha rispetto alle altre" +"Cerca documentazione, patch per il gestore progetto di qmake, miglioramenti di " +"usabilità, correzioni bug... " -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Formato immagine di dot" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Patch del gestore progetti QMake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Percorso a dot" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "Pulizia e correzione bug per qEditor, AutoMake e molte altre cose" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Cartelle con ulteriori file di dot" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Caricamento impostazioni" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Massima larghezza grafico" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Avvio GUI" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Massima altezza grafico" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Versione %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Massima profondità grafico" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Usa impostazioni editor globale" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Genera immagini con lo sfondo trasparente" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file %1 in lettura." -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Genera file di uscita multipli in una sola volta" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura." -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Genera legenda" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" +"Impossibile trovare configure.in.in, configure.in o configure.ac per aggiornare " +"la versione del progetto." -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Rimuovi file intermedi" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Per favore inserisci un percorso." -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Motore di ricerca" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' non è un percorso assoluto." -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "Nome CGI" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' non è un percorso relativo." -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "URL di CGI" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' non esiste." -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL documentazione" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' non è una cartella." -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Percorso assoluto alla documentazione" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' non è una valida cartella di progetto." -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Percorso assoluto ai binari doxysearch" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Mostra menu contestuale" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Percorsi della documentazione esterna" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy msgid "" -"Konsole" -"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Konsole" -"

                          Questa finestra ne contiene una di konsole integrata che proverà a seguirti " -"quando navighi nelle cartelle dei sorgenti" - -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +"Impossibile trovare i plugin, KDevelop non funzionerà correttamente.\n" +"Assicurati che KDevelop sia installato nella tua cartella di TDE altrimenti " +"aggiungi il percorso di installazione di KDevelop alla variabile d'ambiente " +"TDEDIRS ed esegui tdebuildsycoca. Quindi riavvia KDevelop.\n" +"Esempio per utenti BASH:\n" +"export TDEDIRS=/percorso/di/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Finestra di console integrata" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Impossibile trovare plugin" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Compila pacchetto" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Alza &editor" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Aggiunta in corso del file: %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Alza editor" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Archivio generato in: %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." +msgstr "Alza editor

                          Focalizza sull'editor." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Archivio pronto" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Abbassa tutte le aree di aggancio" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Elimina %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Passa al prossimo TabWidget" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Rimuovi file" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dividi ori&zzontalmente" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Pubblicazione e distribuzione" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Dividi &verticalmente" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Crea una distribuzione di sorgenti e binari" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Dividi ori&zzontalmente e apri" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                          Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Pubblicazione e distribuzione progetto" -"

                          Aiuta gli utenti a impacchettare e pubblicare il loro software." +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Dividi &verticalmente e apri" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Pubblicazione e distribuzione" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Passa all'area di aggancio sinistra" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "È necessario prima creare un pacchetto con i sorgenti." +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Passa all'area di aggancio destra" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "File Intestazione/Implementazione:" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Passa all'area di aggancio sul fondo" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Aggiungi ai preferiti" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Chiudi tutti gli altri" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Rimuove preferiti" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Scegli cartella progetti" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Interrompi" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Nessuna" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Sistema di controllo versione (VCS)" +"Stop" +"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"Interrompi" +"

                          Interrompi tutti i processi in esecuzione (come compilazione processo, " +"comando grep, ecc.). Quando posto su una barra di strumenti provvede un menu a " +"comparsa per scegliere un processo da interrompere." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "La cartella che hai scelto come percorso per il progetto già esiste." +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Lascia attaccare/staccare la barra dei menu." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "" -"La cartella che hai scelto come percorso per il progetto non è scrivibile." +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Lascia configurare le scorciatoie." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Il template %1 non può essere aperto." +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Lascia configurare la barra degli strumenti." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "La cartella %1 non può essere creata." +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Lascia configurare il sistema di notifiche." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Il pacchetto %1 non può essere aperto." +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Configura KDevelop" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Il file %1 non può essere creato." +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Lascia personalizzare KDevelop." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "" -"La cartella che hai scelto come percorso non esiste e non può essere creata." +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostra barra di stato" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Template per i file .%1" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." +msgstr "Mostra barra di stato

                          Nasconde o mostra la barra di stato." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Imposta percorso progetti predefiniti in: %1?" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "P&rossima finestra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Nuovo progetto" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Prossima finestra" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                          Switches to the next window." +msgstr "Prossima finestra

                          Passa alla prossima finestra." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Non impostare" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "Finestra &precedente" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (non valido)" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Finestra precedente" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (dir/file già esistente)" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." +msgstr "Finestra precedente

                          Passa alla precedente finestra." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nuovo progetto..." +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "U<ima finestra acceduta" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Genera un nuovo progetto da template" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Ultima finestra acceduta" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"New project" -"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Last accessed window" +"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Nuovo progetto " -"

                          Avvia la procedura guidata di applicazione di KDevelop che ti aiuta a " -"generare uno scheletro per l'applicazione da un insieme di template." +"Ultima finestra acceduta" +"

                          Passa all'ultima finestra vista (Tieni il tasto Alt premuto e poi premi " +"ripetutamente il tasto freccia Su)." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Importa progetto esistente..." +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "Prima &finestra acceduta" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Importa progetto esistente" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Prima finestra acceduta" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"Import existing project" -"

                          Creates a project file for a given directory." +"First accessed window" +"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Importa progetto esistente " -"

                          Crea un file di progetto per una cartella data." +"Prima finestra acceduta" +"

                          Passa alla prima finestra acceduta (Tieni premuto il tasto Alt e poi premi " +"ripetutamente il tasto freccia Giù)." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Scegli cartella da importare" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configura i plugin..." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Devi scegliere una cartella." +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Configura &editor..." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Devi scegliere un nome per il progetto." +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Configura impostazioni editor" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "La tua applicazione dovrebbe contenere solo lettere e numeri." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Impossibile aprire il template del progetto." +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." +msgstr "" +"Configura editor" +"

                          Apre la finestra di configurazione dell'editor." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Impossibile scrivere il file del progetto." +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "" +"Mostra barra menu" +"

                          Lascia attaccare/staccare la barra dei menu." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Genera l'infrastruttura del sistema di compilazione" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"Open file" +"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " msgstr "" -"L'infrastruttura del progetto già esiste in una cartella target.\n" -"Generare una nuova infrastruttura di progetto sovrascrivendo la vecchia?" +"Apri file" +"

                          Apre un file esistente senza aggiungerlo al progetto.

                          " -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Apre file aperti di recente." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Non generare" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Sa&lva tutto" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Tipi globali" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Salva tutti i file modificati" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Template del progetto in" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                          Saves all modified files." +msgstr "Salva tutto

                          Salva tutti i file modificati." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Il template richiesto non esiste ancora.\n" -"Sarà aperto immediatamente dopo aver accettato la finestra di dialogo." +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "Annulla &tutto" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Il template per il file selezionato non esiste ancora.\n" -"Sarà aperto immediatamente dopo aver accettato la finestra di dialogo." +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Annulla tutte le modifiche" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Revert all" +"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" -"Il template per il file selezionato è stato cambiato.\n" -"Sarà aperto immediatamente dopo aver accettato la finestra di dialogo." +"Annulla tutto" +"

                          Annulla tutti i cambiamenti nei file aperti. Chiede di salvare tali " +"cambiamenti così da poter annullare tutte le modifiche dei file." -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Usa questo se vuoi creare nuovi file nel tuo progetto." +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Chiude il file corrente" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Crea file" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Chiude il file corrente." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -msgid "" -"New file" -"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Nuovo file" -"

                          Questa parte rende la creazione dei nuovi file più semplice. Seleziona un " -"tipo nella lista per creare un file. La lista dei tipi di file del progetto può " -"essere configurata nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, " -"etichetta Procedura guidata nuovo file. I tipi di file disponibili " -"globalmente sono elencati, e possono essere configurati, nella finestra delle " -"impostazioni di KDevelop, etichetta Procedura guidata nuovo file." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Modelli di file" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Chiudi tutti i file" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Nuovo file" -"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge anche al progetto se la casella " -"Aggiungi al progetto è attiva." +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                          Close all opened files." +msgstr "Chiudi tutto

                          Chiude tutti i file aperti." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Crea un nuovo file" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Chiude altri file" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." msgstr "" -"Impossibile creare il file. Controlla se la cartella ed il nome file sono " -"corretti." +"Chiudi tutti gli altri" +"

                          Chiude tutti i file aperti tranne il corrente." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Posizione template" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "" +"Indietro" +"

                          Si sposta indietro di un passo nella cronologia di navigazione." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Seleziona tipi di file globali" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "" +"Indietro" +"

                          Si sposta indietro di un passo nella cronologia di navigazione." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Vai all'ultima posizione di modifica" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Tipo estensione:" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"Vai all'ultima posizione di modifica" +"

                          Apre l'ultimo file modificato e posiziona il cursore al punto di modifica" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Nome tipo:" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Il file \"%1\" è stato modificato in memoria. Sei sicuro di volerlo ricaricare? " +"(I cambiamenti locali andranno persi.)" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Posizione template:" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Il file è stato modificato" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Icona:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Non ricaricare" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Nuovo file" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Il file \"%1\" è stato modificato sul disco.\n" +"\n" +"Sei sicuro di volerlo sovrascrivere? (I cambiamenti esterni andranno persi.)" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Creazione nuovo file" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Il file è stato modificato esternamente" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" + +#: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "A&ggiungi al progetto" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Conflitto: il file \"%1\" è stato cambiato sul disco mentre lo si modificava in " +"memoria.\n" +"\n" +"Dovresti capire cosa è successo prima di salvare per accertarti di non perdere " +"dati." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Un file con questo nome già esiste" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflitto" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Il file esiste" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Attenzione: il file \"%1\" è stato cancellato dal disco.\n" +"\n" +"Se non era nelle tue intenzioni assicurati di aver salvato ora questo file." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Frammenti di codice" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "File cancellato" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Frammento di codice" -"

                          È una lista di frammenti di codice disponibili." - -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Inserisci un frammento di codice" +"Il file \"%1\" è stato cambiato sul disco.\n" +"\n" +"Vuoi ricaricarlo?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Mostra albero dei frammenti di codice" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "File cambiato" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "SnippetPart per KDevelop" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Supporto linguaggi aggiuntivi" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Il linguaggio principale è '%1'. Scegli i linguaggi aggiuntivi che il progetto " +"può contenere." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Aggiungi gruppo" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "File da caricare" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "" -"Vuoi veramente rimuovere questo gruppo e tutti i suoi frammenti di codice?" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Modifica frammento di codice" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Completamento del codice C++ avanzato, supporto C++, diverse migliorie" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Modifica gruppo" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" +"Patch per il gestore automake, aggiornamento plugin Astyle, patch del plugin e " +"miglioramenti" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Aggiungi elemento..." +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Gestore progetto QMake, Supporto Qt4" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Aggiungi gruppo..." +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, patch per debugger e usabilità" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Artwork per il linguaggio Ruby" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Inserisci il valore per %1:" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Plugin centrale" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Inserisci valori per variabili" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Plugin globali" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Inserisci i valori di sostituzione per queste variabili:" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Progetto plugin" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" -"Abilita questa opzione per salvare il valore immesso a destra come valore " -"predefinito per questa variabile" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Rimuovo i profili selezionati con tutti i relativi sottoprofili?" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"Se abiliti questa opzione, il valore immesso alla destra sarà salvato. Se usi " -"la stessa variabile in seguito, anche in un altro frammento di codice, il " -"valore immesso a destra sarà il valore predefinito per quella variabile." +"Impossibile rimuovere questo profilo perché non è locale (creato dall'utente)." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Inserisci i valori di sostituzione per %1:" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Questo plugin è già contenuto nella lista dei plugin disabilitati." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Ren&di i valori di default" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Abilita plugin" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                          " -msgstr "" -"Mostra barra degli strumenti della sessione" -"

                          Permette di creare e lavorare con le sessioni vista. Una sessione vista è un " -"insieme di documenti aperti.

                          " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Questo plugin è già contenuto nella lista dei plugin abilitati." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " -msgstr "Lista file

                          È la lista dei file aperti.

                          " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Disabilita plugin" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Apri file" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Editor dei Profili di KDevelop" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Apri sessione..." +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, Gli sviluppatori di KDevelop" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Apri sessione" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Sposta all'aggancio sinistro" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Salva sessione" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Sposta all'aggancio destro" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Nuova sessione..." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Sposta all'aggancio basso" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Elimina sessione" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Assegna acceleratore..." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Salva sessione vista come" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Cancella acceleratore" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Inserisci il nome della sessione:" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Cambia il numero del pulsante" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 -msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " -msgstr "" -"Una sessione vista chiamata %1 già esiste." -"
                          Desideri sovrascriverla?
                          " +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Nuovo numero di acceleratore:" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "In questo file ci sono modifiche non salvate." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "" -"Questo file è stato modificato sul disco dall'ultima che lo si è salvato." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "Apri file s&orgente" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "" -"Conflitto: questo file è stato modificato sul disco e presenta modifiche non " -"ancora salvate." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Rimuovi file sorgente dal progetto" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Chiudi selezionato" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "Apri f&orm" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Salva selezionato" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Rimuovi form dal progetto" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Ricarica selezionato" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "Apri da s&orgente" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Albero file" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Rimuovi file sorgente dal form" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "" -"Albero file" -"

                          Il visualizzatore di file mostra tutti i file del progetto disposti in un " -"albero." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "Apri s&orgente" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                          Qui puoi inserire un filtro di nomi per diminuire i file " -"non visualizzati." -"

                          Per ripulire il filtro, disattiva il pulsante filtro a sinistra." -"

                          Per riapplicare l'ultimo filtro usato, attiva il pulsante filtro." +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Caricamento file in corso" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"

                          Questo pulsante cancella il nome del filtro quando disattivo, o riapplica " -"l'ultimo filtro usato quando attivo." - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Applica ultimo filtro (\"%1\")" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Cancella filtro" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Mostra i file non appartenenti al progetto" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Nascondi i file non appartenenti al progetto" +"Errore durante il caricamento di %1.\n" +"L'elemento grafico %2 non può essere creato." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 -msgid "" -"Show non project files" -"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr "" -"Mostra i file non appartenenti al progetto" -"

                          Mostra i file che non appartengono a un progetto in un albero dei file." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Modifica %1" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Ricarica albero" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Salva codice" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." -msgstr "Ricarica albero

                          Ricarica l'albero dei file del progetto." +# XXX Salvare le modifiche a... o Vuoi salvare le modifiche a... +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Salvare i cambiamenti per '%1'?" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Mostra campi VCS" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&No" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Nascondi campi VCS" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Show VCS fields" -"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Mostra campi VCS" -"

                          Mostra Revisione e Timestamp per ogni file contenuto nel " -"deposito VCS." +"Il file \"%1\" è stato cambiato esternamente a Qt Designer.\n" +"Desideri ricaricarlo?" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Sincronizza con deposito" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Nome file non valido" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"Sync with repository" -"

                          Synchronize file status with remote repository." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Sincronizza con deposito" -"

                          Sincronizza lo stato dei file con il deposito remoto." - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Vista albero dei file nel progetto" +"Il progetto già contiene un file sorgente con \n" +"nome file'%1'. Scegli un altro nome." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"Vista per gruppi di file" -"

                          La vista per gruppi di file mostra tutti i file del progetto, in gruppi che " -"possono essere configurati nella finestra di dialogo delle impostazioni del " -"progetto, etichetta Gruppi di File." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Crea &Modello..." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Gruppi di file" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "Co&ntrolla acceleratori" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Gruppi di file nella cartella di progetto" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "S&lot..." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Aggiungi gruppi di file" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Co&nnessioni..." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Modifica gruppi di file" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Impostazioni &form..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Aggiungi file..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Traduzioni" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "Raccolta &immagini..." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia Utente" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "Connessioni &Database..." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Impostazioni progetto &designer..." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Visualizza colonna posizione" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Puntatore" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                          Displays a column with the location of the files." -msgstr "" -"Visualizza colonna posizione" -"

                          Mostra una colonna con il percorso dei file." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Connetti Signal/Slot" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Personalizza..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "&Ordine scheda" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"Personalizza" -"

                          Apre la finestra di dialogo Personalizza gruppi di file " -"per gestire i gruppi." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Imposta &elemento correlato" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Personalizza i gruppi di file" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Configura area strumenti..." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Espandi testo" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Modifi&ca elementi grafici personalizzati..." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Espandi parola corrente" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Adatta dimen&sione" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Espandi parola corrente" -"

                          La parola corrente può essere completata usando la lista di parole simili " -"nei file sorgenti." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Allinea ori&zzontalmente" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Espandi abbreviazioni" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Allinea &verticalmente" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Espandi abbreviazioni" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Allinea in una &griglia" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                          Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "" -"Espandi abbreviazioni " -"

                          Abilita e configura le abbreviazioni dalla scheda Abbreviazioni, " -"Impostazioni di KDevelop." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un di&visore)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abbreviazioni" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Allinea verticalmente (usando un divi&sore)" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Controllo Versione" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Interrompi aspetto" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Nessuno" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Aggiungi spaziatore" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Ri&formatta sorgente" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Anteprima &form" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Riformatta sorgente" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "Fo&rm successivo" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                          Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Riformatta sorgente" -"

                          Funzionalità di riformattazione del sorgente che usa la libreria " -"astyle. Disponibile anche nelle procedure guidate Nuova classe e " -"Generazione sottoclasse." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "form &precedente" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Formatta file" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Configura &KDevDesigner..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -msgid "" -"Fomat files" -"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Formatta file" -"

                          La funzionalità di formattazione utilizza la libreria astyle" -". Disponibile anche nelle procedure guidate Nuova classe e " -"Generazione sottoclasse." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Aggiungi pagina a %1" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Formatta selezione" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Elimina pagina %1 di %2" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" -msgstr "Formatta

                          Formatta la selezione corrente, se possibile" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Variabili di classe" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" -msgstr "Formatta file

                          Formatta i file selezionati se possibile" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Impossibile scrivere %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Slot" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Impossibile leggere %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Processati %1 file terminanti con %2 estensioni" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Vai all'implementazione" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Errore compilando l'espressione regolare." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Rimuovi funzione" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Nessuna corrispondenza" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Rimuovi variabile" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Corrispondenza riuscita" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Questa variabile già è stata dichiarata." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Errore di compilazione, l'espressione regolare non è valida" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Aggiungi variabile" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Gli operatori di ripetizione non devono apparire come primo carattere" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Uso scorretto degli operatori di retro riferimento" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Lista di tutti gli elementi grafici e oggetti del corrente form in ordine di " +"gerarchia" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Sostegno non corrispondente per operatori di intervallo" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Membri" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Parentesi non corrispondenti per operatori di lista" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Lista di di tutti i membri del form corrente" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Uso non valido dell'operatore di intervallo" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Dichiarazione di classe" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Classe carattere sconosciuta" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Lista di tutte le classi e dichiarazioni del corrente file sorgente" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Elemento di confronto non valido" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Modifica gli elementi di '%1'" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Parentesi non corrispondenti per operatori di gruppo" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "nuovo elemento" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Retro riferimento a sottoespressione non valido" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "nuovo separatore" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Trascinamento backslash" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Taglia elemento" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Uso non valido di operatori di schema" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Incolla elemento" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Espressione regolare troppo complessa" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Imposta icona" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Aggiungi elemento" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Debug dell'espressione regolare..." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Rimuovi elemento" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Debug espressione regolare" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Rinomina elemento" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Elimina elemento" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Rimuovi icona" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Sposta elemento in alto" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Sposta elemento in basso" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Imposta la proprietà 'nome'" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Debug regular expression" -"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Debug espressione regolare" -"

                          Permette di digitare un'espressione regolare e di convalidarla. È possibile " -"controllare la sintassi di POSIX base, espressioni regolari POSIX estese e " -"anche la sintassi permessa dalle classi QRegExp e KRegExp." +"Il nome dell'elemento grafico deve essere unico.\n" +"'%1' è già usato nel form '%2',\n" +"così il nome è stato ripristinato a '%3'." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" -"CTags" -"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"CTags" -"

                          Vista risultati per un tag di ricerca. Fai clic su una linea per spostarti " -"al punto corrispondente nel codice." +"Il nome di un elemento grafico deve essere non nullo.\n" +"Il nome è stato ripristinato a '%1'." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "Cerca CTags" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "nuovo menu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Aggiungi menu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Risultati ricerca CTags" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "separatore" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Ricerca testo corrente" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Taglia menu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Ricerca testo corrente come dichiarazione" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Incolla menu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Ricerca testo corrente come definizione" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Elimina menu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Salta alla prossima corrispondenza" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Elemento trascinato" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Apri finestra di ricerca" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Sposta menu a sinistra" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - Vai alla dichiarazione: %1" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Sposta menu a destra" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Vai alla definizione: %1" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Rinomina menu" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - Ricerca: %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Trovati: %1" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Nessun database CTags trovato" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Sposta la scheda" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "define" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "etichetta" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "macro" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Pagina 1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "subroutine" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Pagina 2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "definizione frammentazione" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Avvertimenti/Errori" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "qualunque schema" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modifica le righe e le colonne di '%1' " -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "schema" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modifica autocomposizione pagine" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "classe" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "enumeratore" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "enumerazione" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Sposta pagina %1 versione %2 in %3" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "variabile locale" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Ripristina la proprietà al suo valore predefinito" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "membro" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per ripristinare la proprietà ai suoi valori " +"predefiniti" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "namespace" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototype" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struct" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "typedef" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "union" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "larghezza" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "variabile" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "altezza" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "Variabile esterna" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "paragrafo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "funzionalità" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "elemento locale" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Famiglia" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blocco" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Dimensione punto" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "comune" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "elemento" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolinea" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "Interfaccia" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Barrato" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "tipo componente" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "locale" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "modulo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "lista nome" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "programma" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "estensioneOrizzontale" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "tipo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "estensioneVerticale" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "campo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "metodo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Freccia" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "pacchetto" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Freccia-su" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "procedura" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Elemento a croce" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Documentazione del progetto" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -msgid "" -"Documentation browser" -"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Albero documentazione" -"

                          L'albero della documentazione dà un accesso a varie sorgenti di " -"documentazione (documentazione di Qt DCF, Doxygen, KDoc, tabella dei contenuti " -"di KDevelopTOC e DevHelp) e ai manuali di KDevelop. Esso fornisce anche un " -"indice alla documentazione e possibilità di ricerca completa sul testo." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Dimensione verticale" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Sfoglia documentazione" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Dimensione orizzontale" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Impostazioni di documentazione" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Dimensione slash" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Ricerca nella documentazione..." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Esegue una ricerca completa nella documentazione" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Ricerca nella documentazione" -"

                          Apre la ricerca nella scheda di documentazione dove puoi digitare un termine " -"da cercare nella documentazione. Per fare ciò devi creare prima un indice " -"completo, che può essere generato nella finestra di configurazione dei plugin " -"di documentazione." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Dimensione backslash" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Cerca nell'indice della documentazione..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Dimensione tutto" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Cerca nell'indice della documentazione" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Vuoto" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Cerca nell'indice della documentazione" -"

                          Apre la scheda dell'indice di documentazione permettendo di acquisire un " -"termine da ricercare nell'indice della documentazione." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Dividi verticalmente" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Pagina manuale..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Dividi orizzontalmente" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Mostra una pagina di man" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Puntatore manuale" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Mostra una pagina di man" -"

                          Apre una pagina di man usando una vista integrata." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibito" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Pagina info..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Imposta '%1' di '%2'" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Mostra una pagina info" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ordina per &categoria" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Mostra una pagina info" -"

                          Apre una pagina info usando una vista integrata." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ordina &alfabeticamente" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Trova documentazione..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ripristina '%1' di '%2'" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Find documentation" -"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " msgstr "" -"Cerca documentazione" -"

                          Apre la scheda Cerca documentazione e cerca tutte le possibili sorgenti di " -"documentazione come tabelle dei contenuti, indice, man e database di info, " -"Google, ecc..." +"

                          QWidget::%1

                          " +"

                          Non c'è documentazione disponibile per questa proprietà.

                          " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Mostra pagina manuale" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nuovo handler del segnale" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Mostra pagina manuale su:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Elimina handler del segnale" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Mostra pagina info" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Rimuovi connessione" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Mostra pagina info su:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Aggiungi connessione" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Cerca documentazione su: %1" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Aggiungi funzione" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Cerca nell'indice della documentazione: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Modifica proprietà" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Ricerca nella documentazione: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&roprietà" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Ricerca nella documentazione" -"

                          Cerca un termine, in corrispondenza del cursore, nella documentazione. Per " -"far ciò devi creare prima un indice completo che può essere generato nella " -"finestra di configurazione dei plugin di documentazione." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Handler segna&le" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Vai alla pagina man: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Modifica proprietà (%1)" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Vai alla pagina man" -"

                          Prova ad aprire una pagina di man per il termine in corrispondenza del " -"cursore." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Handler segnale" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Vai alla pagina info: %1" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nuov&a azione" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Vai alla pagina info" -"

                          Prova ad aprire una pagina info per il termine in corrispondenza del " -"cursore." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nuovo &gruppo di azioni" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Apri nella scheda corrente" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nuovo gruppo di azione a &discesa" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Segnalibro di questa posizione" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connetti azione..." -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "TOC" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Elimina azione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Stili" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Manuale" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Macchina da scrivere" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Modifica segnalibro" - -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Documento corrente" - -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizza..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Interruzione" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Allinea al centro" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Cerca documentazione" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Allinea a destra" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "Parole &da cercare:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Citazione del blocco" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "Cerc&a" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Carattere" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "e" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Dimensione carattere +1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "o" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Dimensione carattere -1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metodo:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Intestazione 1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Intestazione 2" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Ordina per:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Intestazione 3" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Cerca &risultati:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&pzioni" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Aggiorna configurazione" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "A capo per parola" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Aggiorna indice" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Imposta il testo di '%1'" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Attinenza" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Imposta 'parolaDiAccapo' di '%2'" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "La ricerca completa del testo deve essere impostata prima dell'uso." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "File interfaccia utente Qt" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -"Adesso sarà creato il database per la ricerca completa del testo.\n" -"Attendi la creazione del database per terminare e poi ripetere la ricerca." +"Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - usa il menu di aiuto per " +"registrarsi alla Trolltech per usare le versioni commerciali di valutazione." -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Aspetto" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Editor di proprietà/Handler segnale" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." +"The Property Editor" +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Impossibile trovare l'eseguibile htsearch.\n" -"Fa parte del pacchetto ht://Dig che è utilizzato da KDevelop per eseguire la " -"ricerca testuale completa. Per favore installa ht://Dig e usa la pagina " -"Documentazione nella finestra di configurazione di KDevelop per impostare la " -"posizione di htsearch." - -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione di htdig." +"Editor di proprietà" +"

                          Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento dell'elemento grafico selezionato " +"nell'editor di proprietà.

                          " +"

                          Puoi impostare le proprietà per componenti e form durante il progetto e " +"vedere subito gli effetti delle modifiche. Ogni proprietà ha i suoi editor che " +"(a seconda della proprietà) può essere usato per immettere nuovi valori, aprire " +"una finestra di dialogo speciale, o per selezionare valori da una lista " +"predefinita. Usa F1 per avere un aiuto dettagliato per la proprietà " +"selezionata.

                          " +"

                          Puoi ridimensionare le colonne dell'editor trascinando i separatori " +"nell'intestazione della lista.

                          " +"

                          Handler segnale

                          " +"

                          Nella scheda Handler segnale puoi definire le connessioni tra i segnali " +"emessi dagli elementi grafici e gli slot nella forma. (Queste connessioni " +"possono anche essere create usando lo strumento di gestione delle connessioni.)" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile htsearch." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Finestra di output" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Cerca:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Oggetto Explorer" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Genera indice ricerca" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " +msgstr "" +"Oggetto Explorer" +"

                          L'oggetto Explorer fornisce una panoramica delle relazioni tra gli elementi " +"grafici in un form. Puoi usare le funzioni di appunti usando un menu " +"contestuale per ogni elemento nella vista. È anche utile per selezionare gli " +"elementi grafici nei form che hanno schemi complessi.

                          " +"

                          Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il separatore nelle " +"intestazioni della lista.

                          " +"

                          La seconda scheda mostra tutti gli slot del form, variabili di classi, file " +"di inclusione, ecc...

                          " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Scansione dei file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Inizia a digitare il buffer che intendi passare qui (ALT + B)" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Sto estraendo i termini di ricerca" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Panoramica progetto" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Generazione indice..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                          " +"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " +msgstr "" +"La finestra Panoramica progetto" +"

                          La finestra Panoramica progetto mostra tutto il progetto corrente, inclusi i " +"form e i file sorgenti.

                          " +"

                          Usa i campi di ricerca per passare rapidamente tra i file.

                          " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "File elaborati: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Editor Azioni" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Esecuzione di htdig non riuscita" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                          " +msgstr "" +"Editor Azioni" +"

                          L'editor azioni si usa per aggiungere azioni e gruppi di azioni a un form, e " +"per connettere azioni agli slot. Azioni e gruppi di azione possono essere " +"trascinati in menu e in barre degli strumenti, e usare scorciatoie e strumenti " +"di informazione. Se le azioni hanno immagini queste sono mostrate sui pulsanti " +"della barra degli strumenti e ai lati dei loro nomi nei menu.

                          " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Esecuzione di htmerge non riuscita" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Strumenti" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Aggiorna solo il file di configurazione di htdig dell'utente" +# XXX handle è stato tradotto "maniglia" altrove +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Finestra form" +"

                          Usa i vari strumenti per aggiungere elementi grafici o per cambiare lo " +"schema e il comportamento dei componenti nel form. Seleziona uno o più elementi " +"grafici multipli per spostarli o allinearli. Se un singolo elemento grafico è " +"scelto può essere ridimensionato usando gli handle di ridimensione.

                          " +"

                          I cambiamenti nell'Editor di proprietà sono visibili alla " +"realizzazione del progetto, e puoi fare un'anteprima del form con diversi " +"stili.

                          " +"

                          Puoi cambiare la griglia di risoluzione, o disabilitare la griglia nella " +"finestra di dialogo Preferenze nel menu Modifica." +"

                          Puoi avere diversi form aperti, e tutti i form aperti sono listati nella " +"Lista form." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c e genera l'indice" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Impossibile creare un progetto non valido." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "Indicizzatore ht://Dig di KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Ann&ulla: %1" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "Generatore dell'indice TDE per i file di documentazione." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Ann&ulla: non disponibile" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "File di configurazione aggiornato." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Ripeti: %1" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Aggiornamento file di configurazione non riuscito." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Ripeti: non disponibile" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Scegli immagine..." -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione CHM" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifica testo..." -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Plugin documentazione PalmDoc" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modifica titolo..." -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione PalmDoc" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modifica titolo pagina..." -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Plugin documentazione PDF" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Elimina pagina" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione PDF" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Aggiungi pagina" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Plugin documentazione Djvu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagina precedente" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione Djvu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Prossima pagina" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "TOC della raccolta documentazione KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Rinomina pagina corrente..." -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione Devhelp" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modifica pagine..." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Aggiungi un elemento di menu" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "Riferimento classe %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Aggiungi barra strumenti" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "Riferimento membro %1::%2%3" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Prossimo testo" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione personalizzata" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Imposta 'parolaDiAccapo' di '%1'" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Imposta il 'testo' di '%1'" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Processo terminato con stato %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Nuovo titolo" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Esegui comando..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Imposta il 'titolo' di '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Esegui comando di shell" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Titolo pagina" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Esegui comando di shell" -"

                          Esegue un comando di shell il cui output finisce nel documento corrente." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Nuovo titolo pagina" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Selezione filtro tramite comando..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Imposta 'Titolo pagina' di '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Selezione filtro tramite comando di shell" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Imposta 'immagine' di '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr "" -"Selezione filtro tramite comando di shell" -"

                          Filtra selezioni tramite un commando di shell il cui output produce i " -"risultati nel documento corrente." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Alza prossima pagina di '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Esegui comando" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Alza pagina precedente di '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Selezione filtro tramite comando" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Output dell'applicazione" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Aggiungi barra strumenti a '%1'" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Output dell'applicazione" -"

                          La finestra di output di stdout/stderr è una sostituzione per le " -"comunicazioni di applicazioni basate su terminale. Se esegui applicazioni da " -"terminale usa questa funzione invece di ricorrere a una finestra di terminale." - -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Output dei programmi utente eseguiti" - -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Premi Invio per continuare!" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Messaggi di output" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Asserzione non riuscita: %1" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Cancella output" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Copia linee selezionate" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Salva non filtrato" - -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Salva output non filtrato" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Aggiungi menu a '%1'" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Modifica filtro" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Salva impostazioni progetto" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Compilazione abortita ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modifica %1..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** successo ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Inserisci un %1 (elemento grafico personalizzato)" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Si sta entrando nella cartella %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                          " +msgstr "" +"%1 (elemento grafico personalizzato)" +"

                          Fai clic su Modifica elementi grafici personalizzati... nel menu " +"Strumenti|Personalizza per aggiungere e cambiare gli elementi grafici " +"personalizzati. Puoi aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrarli " +"in Qt Designer, e fornire una immagine che sarà usata per rappresentare " +"l'elemento grafico sul form.

                          " -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Si sta lasciando la cartella %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Ripristino ultima sessione" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"Messages output" -"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Messaggi" -"

                          La finestra dei messaggi mostra l'output del compilatore e degli altri " -"strumenti di compilazione come make, ant, uic, dcopidl, ecc. Per i messaggi di " -"errore del compilatore, fai clic sul messaggio di errore. Verrà automaticamente " -"aperto il file sorgente e impostato il cursore alla linea che ha causato " -"l'errore/avvertimento del compilatore." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Messaggi di output del compilatore" +"Qt Designer ha trovato alcuni file temporanei salvati, che sono stati\n" +"scritti quando Qt Designer ha subito un crash la scorsa volta. Vuoi\n" +"caricare questi file?" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "E&rrore successivo" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Non c'è aiuto disponibile per questa finestra al momento." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Vai al prossimo errore" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Modifica sorgente" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"Next error" -"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Prossimo errore" -"

                          Passa al file e alla linea dove si trova il prossimo errore." +"Non ci sono plugin per codificare il codice %1 installato.\n" +"Nota: i plugin non sono disponibili in configurazioni statiche di Qt." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "Errore &precedente" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Vai all'errore precedente" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Impossibile aprire '%1'. Il file non esiste." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "Ante&prima" + +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"Previous error" -"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" -"Errore precedente" -"

                          Passa al file e alla linea dove si trova il precedente errore." +"Impossibile connettersi al database.\n" +"Premi 'OK' per continuare o 'Annulla' per specificare\n" +"un'informazione di connessione diversa.\n" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "compilazione di" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "compilato" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Ricettore" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "Si sta generando" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Carica template" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "Si sta facendo il link" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Impossibile caricare la descrizione del form dal template '%1'" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "creazione in corso" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "Progetto %1" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "Si sta installando" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Il processo è terminato con degli errori" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Procedura guidata" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Il processo è terminato correttamente" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Elemento grafico" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "A capo automatico" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Finestra principale" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Line wrapping" -"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"A capo automatico" -"

                          Abilita o disabilita il rimando a capo delle linee di comando visualizzate." - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Output molto breve del compilatore" +"*.db|File database\n" +"*|Tutti i file" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"Very short compiler output" -"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Output molto breve del compilatore" -"

                          Mostra solo avvertimenti, errori e i nomi di file che sono compilati." +"*.pro|File progetto\n" +"*|Tutti i file" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Output breve del compilatore" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Output breve del compilatore" -"

                          Sopprime tutti i flag del compilatore e formatta in qualcosa di leggibile." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Il file %1 non può essere salvato" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Output completo del compilatore" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Salvataggio del file '%1' non riuscito." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Output completo del compilatore" -"

                          Visualizza l'output del compilatore senza modifiche." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' salvato." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Mostra messaggi di navigazione della cartella" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|file di interfaccia utente Qt" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                          Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"Mostra messaggi di navigazione della cartella" -"

                          Mostra i comandi cd che si eseguono mentre si compila." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tutti i file" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Struttura testo" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Salva form '%1' con nome" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." -msgstr "Struttura testo

                          Questo browser mostra la struttura del testo." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file già esiste" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Struttura testo" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Il file già esiste. Desideri sovrascriverlo?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Apri come UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Salva form" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Apri come" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Salvare i cambiamenti al form '%1'?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Utilizzo del file ui.h" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Open As" -"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Apri con" -"

                          Elenca tutte le codifiche che possono essere usate per aprire il file " -"selezionato." +"Un file \"ui.h\" per questo form già esiste.\n" +"Vuoi usarlo o crearne uno nuovo?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Apri con" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Usa esistente" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Apri con" -"

                          Elenca tutte le applicazioni che possono essere usate per aprire il file " -"selezionato." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Crea nuovo" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Apri con..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Creazione file ui.h in corso" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Desideri creare un nuovo file \"ui.h\"?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Open With..." -"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Apri con..." -"

                          Fornisce una finestra di dialogo per scegliere l'applicazione per aprire il " -"file selezionato." - -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Riaggiorna" +"Il progetto già contiene un form con nel file\n" +"'%1'. Scegli un nome differente." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Mostra genitori" +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"Una variabile è stata dichiarata due volte.\n" +"Rimuovere questa variabile?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Mostra figli" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Aggiungi elementi grafici personalizzati" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Mostra clienti" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." +msgstr "" +"Il nome degli elementi grafici personalizzati deve essere unico.\n" +"Un elemento grafico personalizzato chiamato '%1' già esiste, per tanto non è " +"possibile aggiungere un altro elemento grafico con questo nome." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Mostra fornitori" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Rimozione elemento grafico personalizzato" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Mostra metodi" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "" +"L'elemento grafico personalizzato '%1' è in uso, per tanto non può essere " +"rimosso." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Mostra attributi" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|File di intestazione" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Tutto" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Sto rinominando un elemento grafico personalizzato" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Public" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"I nomi degli elementi grafici personalizzati devono essere unici.\n" +"Un elemento grafico personalizzato chiamato '%1' già esiste, quindi non è " +"possibile rinominare l'elemento con questo nome." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Protected" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Descrizione elem. grafici personalizzati\n" +"*|Tutti i file" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Private" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Elimina barra strumenti" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Pacchetto" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Elimina barra strumenti '%1'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Genitori" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Elimina separatore" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Figli" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Inserisci separatore" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Clienti" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Elimina azione '%1' dalla barra strumenti '%2'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Fornitori" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Aggiungi separatore alla barra strumenti '%1'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 Metodi" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aggiungi azione '%1' alla barra strumenti '%2'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 Attributi" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Inserisci/Sposta azione" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Finestra Class Tool" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 della classe %2" - -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Sincronizza vista classi" - -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Salta alla prossima funzione" - -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Salta alla funzione precedente" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Browser classe" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"L'azione '%1' già è stata aggiunta a questa barra strumenti.\n" +"Un'azione può esserci solo una volta in una data barra strumenti." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Classi" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aggiungi elemento grafico '%1' alla barra strumenti '%2'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Browser classe" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "Ori&zzontale" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"Class browser" -"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " msgstr "" -"Browser di classe" -"

                          Il browser di classe mostra tutti i namespace, classi e namespace e membri " -"di classe in un progetto." - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Funzioni navigazione" +"Un %1 (elemento grafico personalizzato) " +"

                          Fai clic su Modifica elementi grafici personalizzati... nel menu " +"Strumenti|Personalizza per aggiungere e cambiare elementi grafici " +"personalizzati. Puoi aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrare " +"elementi grafici personalizzati in Qt Designer" +", e fornire una immagine che sarà usata per rappresentare l'elemento grafico " +"sul form.

                          " -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Funzioni in file" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Un %1 (elemento grafico personalizzato)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                          Navigates over functions contained in the file." -msgstr "Funzione navigazione

                          Naviga le funzioni contenute nel file." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Cambia genitore all'elemento grafico" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Focalizza navigatore" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Inserisci %1" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Diagramma d'ereditarietà classe" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Imposta elemento correlato per '%1' a..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Diagramma d'ereditarietà classe" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Connetti '%1' con..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" -"Diagramma d'ereditarietà classe" -"

                          Mostra la relazione d'ereditarietà tra le classi nel progetto. Nota, non " -"mostra le classi al di fuori della gerarchia di ereditarietà." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Cambia ordine scheda" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Gruppo di cartelle" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Connetti '%1' a '%2'" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Lista semplice" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Imposta elemento correlato '%1' a '%2'" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Modalità Java like" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Imposta elemento correlato '%1' a..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Modalità vista" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Inserisci elemento grafico" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"View mode" -"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Modalità vista" -"

                          Gli elementi del browser di classe possono essere raggruppati per cartelle, " -"elencate in una vista semplice o simil java." +"Hai provato a inserire un elemento grafico nello schema di contenitore elemento " +"grafico '%1'.\n" +"Ciò non è possibile. Per inserire l'elemento grafico, lo schema di '%1'\n" +"deve essere prima rotto.\n" +"Rompere lo schema o annullare l'operazione?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "Nuova classe

                          Chiama la procedura guidata Nuova classe." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Imposta elemento correlato per %1" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Crea metodi get/set" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Usa dimensione suggerimento" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Aggiungi metodo..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Adatta dimensione" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." -msgstr "" -"Aggiunge metodo" -"

                          Chiama la procedura guidata Nuovo metodo." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Fai clic sugli elementi grafici per modificarne l'ordine dei tab..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Aggiungi attributo..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Trascina una linea per creare una connessione..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." -msgstr "" -"Aggiungi attributo" -"

                          Richiama la procedura guidata Nuovo Attributo." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Trascina una linea per impostare un elemento correlato..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Apri dichiarazione" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Fai clic sul form per inserire un %1..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy msgid "" -"Open declaration" -"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"Apri dichiarazione" -"

                          Apre un file in cui è dichiarato l'elemento selezionato e salta alla linea " -"di dichiarazione." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Apri implementazione" +"I seguenti elementi grafici personalizzati sono usati in '%1',\n" +"ma non sono noti al Qt Designer:\n" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"Open implementation" -"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"Apri implementazione" -"

                          Apre un file in cui è definito (implementato) l'elemento e salta alla linea " -"di definizione." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Segui editor" +"Se salvi questo formato e ne generi il codice usando uic, \n" +"il codice prodotto non compilerà.\n" +"Vuoi salvare in questo formato ora?" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Class tool" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Abbassa" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Classi genitore..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Controlla gli acceleratori" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Classi figlie..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "" +"L'acceleratore '%1' è usato una volta.\n" +"L'acceleratore '%1' è usato %n volte." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Class Tool..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleziona" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Struct" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Nessun acceleratore è usato più di una volta." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Alza" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Allinea orizzontalmente" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Namespace globale)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Allinea verticalmente" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "" -"Non hai 'dot' installato.\n" -"Può essere scaricato da www.graphviz.org." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un divisore)" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponibile:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Allinea verticalmente (usando un divisore)" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selezionato:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Allinea in una griglia" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Selettore file" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Allinea figli orizzontalmente" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Selettore file" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Allinea figli verticalmente" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"Selettore file" -"

                          Il file selettore elenca contenuti di cartella e fornisce alcune funzioni di " -"gestione dei file." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Allinea figli in una griglia" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Nuovo file..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Interrompi aspetto" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Cartella documento corrente" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modifica connessioni..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 -msgid "" -"

                          Here you can enter a path for a directory to display." -"

                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." -msgstr "" -"

                          Qui puoi immettere un percorso per una cartella da mostrare." -"

                          Per passare a una cartella in cui si è entrati precedentemente, premi la " -"freccia a destra e scegline una. " -"

                          La voce gode del completamento di cartella. Fai clic sul tasto destro per " -"scegliere come il completamento dovrebbe avvenire." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 -msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                          Qui puoi immettere un nome di filtro per limitare il numero di file " -"mostrati." -"

                          Per ripulire il filtro, disattiva il pulsante del filtro a sinistra." -"

                          Per riapplicare l'ultimo filtro usato, attiva il pulsante del filtro." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra strumenti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Taglia" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A&zioni disponibili:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Taglia gli elementi grafici selezionati e li memorizza negli appunti" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Azioni se&lezionate:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copia gli elementi grafici selezionati negli appunti" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione automatica" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Quando un docu&mento diventa attivo" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Elimina gli elementi grafici selezionati" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Quando un documento è a&perto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Selezion&a tutto" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Quando il selettore file diventa visibile" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Seleziona tutti gli elementi grafici" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ricorda &posizioni:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Porta in primo piano" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ricorda &filtri:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "&Porta in primo piano" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Sessione" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Alza gli elementi grafici selezionati" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Ripristina posi&zione" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Porta sullo sfondo" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Ripristina ultimo f&iltro" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Porta sullo s&fondo" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                          Decide quante posizioni mantenere nella cronologia della casella a scelta " -"multipla della posizione" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Abbassa gli elementi grafici selezionati" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                          Decide quanti filtri mantenere nella cronologia della casella a scelta " -"multipla del filtro" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel form sono unici" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                          These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                          Queste opzioni ti permettono di far sì che il selettore di file si porti " -"automaticamente alla cartella della documento attivo al verificarsi di certi " -"eventi." -"

                          L'autosincronizzazione è pigra, ovvero non avrà effetto finché il " -"selettore di file non è visibile." -"

                          Nulla di ciò è abilitato in modo predefinito, ma puoi sempre sincronizzare " -"la posizione premendo il pulsante di sincronizzazione nella barra degli " -"strumenti." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Apri una finestra per modificare gli slot" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                          Se questa opzione è abilitata (selezione predefinita), la posizione sarà " -"ripristinata quando avvii KDev." -"

                          Nota che se la sessione è gestita dal gestore di sessione " -"di TDE, la posizione verrà sempre ripristinata." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                          Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

                          Se questa opzione è abilitata (selezione predefinita), il filtro corrente " -"sarà ripristinato quando avvii KDev." -"

                          Nota che se la sessione è gestita dal gestore di sessione " -"di TDE, il filtro è sempre ripristinato." -"

                          Nota che alcune impostazioni di autosincronizzazione " -"possono annullare il ripristino della posizione se attive." - -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Controllo memoria con Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Apri una finestra per modificare le connessioni" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Impossibile trovare valgrind nel $PATH. Assicurati che sia installato " -"correttamente." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Sorgente..." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind non è stato trovato" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Apri un editor per modificare il codice sorgente del form" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Impossibile trovare tdecachegrind nel $PATH. Assicurati che sia installato " -"correttamente." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Apri una finestra per modificare le opzioni del form" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind non trovato" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Output di valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Apri una finestra per modificare le preferenze" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                          use of uninitialized memory" -"
                          reading/writing memory after it has been free'd" -"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                          some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                          Mostra l'output di valgrind. Valgrind rileva" -"
                          l'uso di memoria non inizializzata" -"
                          letture/scritture in memoria dopo che è stata deallocata" -"
                          letture/scritture che oltrepassano i blocchi allocati con malloc" -"
                          letture/scritture in aree improprie sullo stack" -"
                          perdite di memoria -- quando i puntatori ai blocchi allocati sono persi per " -"sempre" -"
                          passaggio di memoria non inizializzata e/o non indirizzabile a chiamate di " -"sistema" -"
                          un uso non corrispondente di malloc/new/new [] contro free/delete/delete []" -"
                          alcuni abusi dell'API pthread POSIX." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Controlla perdita di memoria &valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Ricerca incrementale" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Controlla perdita di memoria valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Ricerca &incrementale" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Controlla perdita di memoria valgrind" -"

                          Esegue Valgrind - uno strumento che ti aiuta a trovare i problemi di " -"gestione della memoria nei tuoi programmi." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Vai alla linea..." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofilatura con KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Ricerca incrementale (Alt+I)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profilatura con KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Adatta la dimensione dell'elemento grafico selezionato" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"Profilatura con KCachegrind" -"

                          Esegue il programma in calltree e poi visualizza informazioni sul profiler " -"in KCachegrind." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Traccia orizzontalmente l'elemento grafico selezionato" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Apri output di valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Traccia verticalmente l'elemento grafico selezionato" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Impossibile aprire l'output di valgrind: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Allinea in una &griglia" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "C'è già un'istanza di valgrind in esecuzione." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Traccia gli elementi grafici selezionati in una griglia" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "No." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un divisore)" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "" +"Traccia orizzontalmente gli elementi grafici selezionati in un divisore" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "Apri &output valgrind..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Allinea verticalmente (usando un divisore)" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Espandi tutti gli elementi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Traccia verticalmente gli elementi grafici selezionati in un divisore" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Richiudi tutti gli elementi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Interrompi l'aspetto selezionato" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", linea " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Aggiungi %1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Rimuovi questo segnalibro" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Inserisci un %1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Tutti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +msgid "" +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"Un %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Fai clic per inserire un singolo %3, oppure fai doppio clic per mantenere lo " +"strumento selezionato." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Rimuovi questi segnalibri" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "La barra strumenti Aspetto%1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Richiudi tutto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntatore" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Espandi tutto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Seleziona lo strumento puntatore" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"Segnalibri " -"

                          La vista dei segnalibri mostra tutti i segnalibri dei sorgenti del progetto." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Connetti Signal/Slot" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Segnalibri sorgenti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Seleziona lo strumento di connessione" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Impossibile trovare file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordine scheda" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Seleziona lo strumento ordine scheda" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Compila progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Imposta elemento correlato" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Imposta un elemento correlato a un'etichetta" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti Strumenti%1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Elementi grafici personalizzati" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" -"Impossibile trovare il compilatore ada.\n" -"Controlla che le impostazioni del compilatore siano corrette." +"Apri una finestra per aggiungere e cambiare gli elementi grafici personalizzati" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "Il %1%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Si è verificato un errore caricando il modulo %1.\n" -"La diagnosi è:\n" -"%2" +" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo elemento grafico, o fai doppio " +"clic per inserire multipli %1." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Compila progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Gli elementi grafici %1%2" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" -"Build project" -"

                          Executes ant dist command to build the project." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Compila progetto" -"

                          Esegue il comando ant dist per compilare il progetto." +" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo elemento grafico %1, o fai " +"doppio clic per inserire elementi grafici multipli." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Compila &target" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "Un %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Compila target" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "" +"

                          Fai doppio clic su questo strumento per mantenerne la selezione.

                          " -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Build target" -"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                          " msgstr "" -"Compila target" -"

                          Esegue il comando ant target_name per compilare il target " -"specificato." +"La barra degli strumenti Elementi grafici personalizzati%1" +"

                          Fai clic su Modifica elementi grafici personalizzati... nel menu " +"Strumenti|Personalizza per aggiunger e cambiare gli elementi grafici " +"personalizzai

                          " -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Opzioni di Ant" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +msgid "" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Fai clic sui pulsanti per inserire un elemento grafico singolo, oppure fai " +"doppio clic per inserire elementi grafici multipli." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" +"Apri una finestra per configurare la pagina degli elementi grafici comuni degli " +"strumenti" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Rimuove %1 dal progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti File%1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." -msgstr "Rimuove dal progetto

                          Rimuove il file corrente dal progetto." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Nuova finestra o file" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Aggiungi %1 al progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." -msgstr "Aggiungi al progetto

                          Aggiunge il file corrente al progetto." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Crea un nuovo progetto, form o file sorgente." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Copia File" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Crea una nuova finestra o file" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Crea collegamento(i) simbolico(i)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Nuova finestra" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Aggiungi percorso(i) relativo(i)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Finestra..." -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Aggiungi variabile d'ambiente" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Crea una nuova finestra." -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valore:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&File..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "Gestore QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Crea un nuovo file." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"QMake manager" -"

                          The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"Gestore QMake" -"

                          L'albero del progetto del gestore QMake consiste di due parti. La " -"'panoramica' nella metà superiore mostra i sottoprogetti, ognuno dei quali ha " -"un profilo. La vista 'dettagli' nella metà inferiore mostra la lista dei file " -"per il sottoprogetto attivo selezionato nella panoramica." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Apri un progetto esistente, form o file sorgente " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "Gestore QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Chiudi il progetto o il documento corrente" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Compila &file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Salva il progetto o il documento corrente" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Compila file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alva con nome..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Compila file" -"

                          Esegue il comando make nomefile.o dalla cartella dove 'nomefile' è il " -"nome del corrente file aperto." -"
                          Le variabili d'ambiente e argomenti del make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Salva il form corrente con un nuovo nome di file" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Compila progetto" -"

                          Esegue il comando make dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Salva tutto" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "Compila p&rogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Sal&va tutto" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Ricompila progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Salva tutti i documenti aperti" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                          Runs make clean and then make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ricompila progetto" -"

                          Esegue il comando make clean e poi make " -"dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Crea un nuovo template" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Installa progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "File aperti di recente " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Installa progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Progetti aperti di recente" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Install project" -"

                          Runs make install from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Installa progetto" -"

                          Esegue il comando make install dalla directory del progetto." -"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +"Esci dall'applicazione e chiedi di salvare qualunque form modificato, file " +"sorgenti o impostazioni di progetto" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Ripulisci progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Pr&ogetto" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Ripulisci progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Attiva progetto" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ripulisci progetto" -"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Aggiungi file" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Progetto dist-clean" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Aggiungi un file al progetto corrente" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Progetto dist-clean" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Raccolta immagini..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" -"Progetto dist-clean" -"

                          Esegue il comando make distclean dalla directory del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +"Apri una finestra per modificare la raccolta di immagini del progetto corrente" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Esegui programma principale" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Connessioni database..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" -"Esegui programma" -"

                          Esegue il sottoprogetto selezionato correntemente se è un'applicazione o il " -"programma specificato nelle impostazioni di progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di esecuzione." +"Apri una finestra per modificare le connessioni database del progetto corrente" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Compila sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Impostazioni progetto..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Compila sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "Im&postazioni progetto..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Compila sottoprogetto" -"

                          Esegue il comando make dalla cartella del corrente sottoprogetto. Il " -"corrente sottoprogetto è un sottoprogetto selezionato nella finestra " -"'panoramica' del Gestore QMake." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Apri una finestra per cambiare le impostazioni del progetto" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Ricompila sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Anteprima form" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Ricompila sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Apri un'anteprima" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -"Ricompila sottoprogetto" -"

                          Esegue il comando make clean e poi make " -"dalla cartella del sottoprogetto corrente. Il corrente sottoprogetto è un " -"sottoprogetto selezionato nella finestra 'panoramica' del Gestore QMake." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " -"Opzioni di make." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Installa sottoprogetto" +"L'anteprima userà l'aspetto Motif che è usato come stile predefinito su molti " +"sistemi UNIX." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Installa sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "L'anteprima userà l'aspetto Windows." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Install subproject" -"

                          Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"Installa sottoprogetto" -"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del corrente " -"sottoprogetto che è un sottoprogetto selezionato nella finestra 'panoramica' " -"del Gestore QMake." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +"L'anteprima userà l'aspetto Platinum che è simile allo stile GUI Macintosh." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "Ripulis&ci sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"L'anteprima userà l'aspetto CDE che è simile ad alcune versioni del Common " +"Desktop Environment." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Ripulisci sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" +"L'anteprima userà l'aspetto Motif che è usato come stile predefinito sui " +"sistemi SGI." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"Clean subproject" -"

                          Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Ripulisci sottoprogetto" -"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del sottoprogetto " -"corrente. Il corrente sottoprogetto è un sotto progetto selezionato nella " -"finestra 'panoramica' del Gestore QMake." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " -"Opzioni di make." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "Sottoprogetto &dist-clean" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Sottoprogetto dist-clean" +"L'anteprima userà l'aspetto Motif avanzato usato dagli strumenti GIMP (GTK) su " +"Linux." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Sottoprogetto dist-clean" -"

                          Esegue il comando make distclean dalla directory del sottoprogetto " -"corrente che è un sotto progetto selezionato nella finestra 'panoramica' del " -"Gestore QMake." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " -"Opzioni di make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Anteprima form in stile %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Esegui sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... in stile %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Esegui sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Apre un'anteprima nello stile %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Execute subproject" -"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." +"Open a preview in %1 style." +"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                          " msgstr "" -"Esegui sottoprogetto" -"

                          Esegui il programma target per il sottoprogetto corrente selezionato. Questa " -"azione è permessa solo se un tipo del sottoprogetto è una 'applicazione'. Il " -"tipo del sottoprogetto può essere definito nella finestra di dialogo delle " -"Impostazioni sottoprogetto (aprilo dal menu contestuale del sottoprogetto)." +"Apre un'anteprima nello stile %1." +"

                          Usa l'anteprima per fare un test del progetto e delle connessioni " +"signal/slot del form corrente. %2

                          " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Caricamento progetto..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Affianca" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Scegli directory Qt3" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "Ripe&ti" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." -msgstr "" -"Scegli la cartella Qt3 da utilizzare. Questa cartella deve avere una cartella " -"\"include\" che contiene qt.h." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Affianca le finestre così che sono tutte visibili" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" -"La cartella che hai indicato non è una cartella Qt corretta, il progetto " -"potrebbe non funzionare senza.\n" -"Per favore assicurati di indicare una cartella che contenga il file binario " -"qmake in bin e per i progetti Qt3 una cartella \"include\" con qt.h " -"all'interno.\n" -"Vuoi impostare nuovamente la cartella Qt?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Cascata" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "Cartella Qt scelta è errata" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Cascata" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"Non hai specificato la cartella di Qt, il progetto può non funzionare " -"correttamente senza.\n" -"Vuoi impostare nuovamente la cartella di Qt?" +"Mette in cascata le finestre così che tutte le barre dei titoli sono visibili" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Non è stata specificata alcuna directory Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "C&hiudi" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "Scegli eseguibile qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Chiudi la finestra attiva" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Scegli il file binario di qmake da utilizzare. Qmake è usato per generare i " -"Makefile dai file del progetto." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Chi&udi tutto" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" -msgstr "" -"Il file binario che hai indicato non è eseguibile, il progetto può non " -"funzionare correttamente.\n" -"Per favore assicurati di indicare un binario qmake eseguibile.\n" -"Vuoi impostare nuovamente il file binario di qmake?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Chiudi tutte le finestre nei form" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "Binario qmake indicato è errato" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" -msgstr "" -"Non hai specificato il file binario qmake, il progetto potrebbe non funzionare " -"correttamente senza.\n" -"Vuoi provare ad impostare nuovamente il binario qmake?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Su&ccessivo" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "Nessun file binario qmake indicato" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Attiva la prossima finestra" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Salvare la configurazione dei sottoprogetti correnti?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Salvare la configurazione?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "Precede&nte" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Aggiungi cartella da includere:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Attiva la finestra precedente" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "Aggiungi libreria: Scegli il file .a/.so oppure inserisci -l" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Visuali&zzatori" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Libreria condivisa (*.so)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barra strumenti" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Libreria statica (*.a)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Apre l'aiuto in linea" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Aggiungi cartella libreria:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Manuale" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Cambia cartella da includere:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Apre il manuale del Designer Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Cambia libreria:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Mostra le informazioni sul Designer Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Cambia cartella libreria:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Informazioni sulle Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Aggiungi target:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "Informazioni sulle &Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Cambia target:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Mostra le informazioni sugli strumenti Qt" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Impossibile analizzare il file di progetto: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Registra Qt" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Impossibile analizzare il file di progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Registra Qt..." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Impossibile scrivere il file di progetto: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Apre un browser web al form di valutazione www.trolltech.com" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Impossibile scrivere il file di progetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Registra con Trolltech" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Intestazioni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Che cos'è?" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Form" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "Aiuto sensibile al contesto \"Che cos'è?\"" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "IDL di Corba" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Crea un nuovo progetto, form o file sorgente..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Sorgenti lex" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Nome del file" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Sorgenti yacc" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Inserisci il nome del nuovo file sorgente:" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Selezionato progetto '%1'" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Apri un file..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Distfile" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|File del Designer" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Installa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|File di progetto QMAKE" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Oggetto installazione" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Nessun filtro di importazione è disponibile per importare '%1'" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "File sorgenti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Importazione in corso di '%1' usando il filtro di importazione..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Aggiungi sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Nulla da caricare in '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Aggiungi sottoprogetto" -"

                          Crea un nuovo sottoprogetto o ne aggiunge uno esistente " -"a un sottoprogetto corrente selezionato. Questa azione è permessa solo se un " -"tipo di sottoprogetto è 'sottodirectory'. Il tipo del sottoprogetto può essere " -"definito nella finestra di dialogo delle Impostazioni sottoprogetto " -"(aprila dal menu contestuale di sottoprogetto)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "In lettura il file '%1'..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Crea contesto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Caricato il file '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Crea contesto" -"

                          Crea contesto di QMake nel file di progetto nel caso in cui il sottoprogetto " -"è selezionato o crea scope innestati in caso in cui il contesto è selezionato." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Non è riuscito a caricare il file '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Esegue il programma principale" -"

                          Esegue il programma principale specificato nelle impostazioni del progetto, " -"dall'etichetta Opzioni di esecuzione." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Carica file" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Impostazioni sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Impossibile caricare il file '%1'." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Impostazioni sottoprogetto" -"

                          Apre la finestra di dialogo della Configurazione sottoprogetto QMake " -"per il sottoprogetto corrente selezionato. Fornisce le impostazioni per:" -"
                          tipo di sottoprogetto e configurazione," -"
                          percorso per i file da includere e per le librerie," -"
                          liste di dipendenze e librerie esterne," -"
                          ordine di compilazione," -"
                          posizioni intermedie di file," -"
                          opzioni compilatore." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Progetto '%1' salvato." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Crea nuovo file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Indica un nome per il file..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Crea nuovo file" -"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge al gruppo corrente selezionato." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NuovoTemplate" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Aggiungi file esistenti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Impossibile creare il template." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Impossibile incollare" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Aggiungi file esistenti" -"

                          Aggiunge file esistenti al gruppo corrente selezionato È possibile copiare " -"file alla cartella del sottoprogetto corrente, creare collegamenti simbolici o " -"aggiungerli col percorso relativo." +"Non è possibile incollare gli elementi grafici. Il Designer non trova un\n" +"contenitore privo di schema in cui incollare. Spezza lo schema del\n" +"contenitore in cui vuoi incollare, selezionalo e incolla di nuovo." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Rimuove file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Modifica gli slot del form corrente..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Rimuove file" -"

                          Rimuove file dal gruppo corrente. Non rimuove il file dal disco." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Modifica le connessioni del form corrente..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Escludi file" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modifica le impostazioni del form corrente..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Escludi file

                          Escludi il file selezionato da questo ambito." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modifica preferenze..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "La tua applicazione è attualmente in esecuzione. Vuoi riavviarla?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Modifica gli elementi grafici personalizzati..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "L'applicazione è già in esecuzione" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "File del Designer (*.ui *.pro)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Riavvia applicazione" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "File del progetto QMAKE (*.pro)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "&Non fare nulla" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Aggiungi sottoprogetto" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Indica un nome per il sottoprogetto: " +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Nuova colonna" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Impossibile creare la sottodirectory. Hai i permessi di scrittura nella " -"cartella del progetto?" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" -"Impossibile creare un sottoprogetto. Ciò vuol dire che o il progetto a cui " -"volevi aggiungere un sottoprogetto non è stato analizzato correttamente o che " -"non è una sotto directory di progetto." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Creazione sottoprogetto non riuscita" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Sottoelemento" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Cancellare il file/la directory del sottoprogetto dal disco?" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi funzioni di '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Eliminare sottodirectory?" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Cambia attributi funzione" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Impossibile cancellare il sottoprogetto.\n" -"Questo è un errore interno, segnala il bug su bugs.kde.org e includi l'output " -"di KDevelop quando lo esegui da shell." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Cancellazione del sottoprogetto non riuscita" +"Sono state definite delle funzioni non corrette sintatticamente.\n" +"Rimuovere queste funzioni?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Sottoprogetto %1" +msgid "Actions for %1" +msgstr "Azioni per %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Compila" -"

                          Esegue il comando make dalla cartella del sottoprogetto selezionato." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " -"Opzioni di make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Checkin" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Checkout" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installa" -"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del sottoprogetto " -"selezionato." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " -"Opzioni di make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Uncheckout" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Ripulisci" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Crea elemento" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ripulisci progetto" -"

                          Esegue il comando make clean dalla directory del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Rimuovi elemento" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Dist-Clean" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Progetto dist-clean" -"

                          Esegue il comando make distclean dalla directory del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Lista i checkout" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Ricompila" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Esegui qmake" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Errori di output di clearcase durante il diff." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Esegui qmake" -"

                          Esegue il comando qmake dalla cartella del sottoprogetto selezionato. " -"Ciò crea o rigenera il Makefile." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Errori durante il diff" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Esegue qmake ricorsivamente" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Clearcase ha prodotto errori durante il diff. Vuoi continuare ancora?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                          Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Esegui qmake ricorsivamente" -"

                          Esegue il comando qmake dalla directory del sottoprogetto selezionato " -"ed entra in modo ricorsivo in tutte le cartelle. Ciò crea o rigenera il " -"Makefile." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Non ci sono differenze rispetto al deposito." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Aggiungi sottoprogetto..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Nessuna differenza trovata" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Rimuove sottoprogetto..." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Commento Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Rimuove sottoprogetto" -"

                          Rimuove il sottoprogetto selezionato corrente. Non cancella alcun file dal " -"disco. Cancellato il sottoprogetto lo si può aggiungere successivamente " -"utilizzando l'azione 'Aggiungi sottoprogetto'." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Inserisci messaggio di Log:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Crea contesto..." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Riserva" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Crea contesto" -"

                          Crea il contesto di QMake nel file del progetto del sottoprogetto corrente " -"selezionato." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Inserisci messaggio di Log per il deposito:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Impostazioni sottoprogetto" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "File certificato Open SSL" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Impostazioni sottoprogetto" -"

                          Apre la finestra di dialogo della Configurazione sottoprogetto QMake" -". Fornisce impostazioni per:" -"
                          tipo di sottoprogetto e configurazione," -"
                          percorso dei file da includere e delle librerie," -"
                          liste di dipendenze e librerie esterne," -"
                          ordine di compilazione," -"
                          posizioni file intermedi," -"
                          opzioni compilatore." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Output Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                          Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Crea contesto" -"

                          Crea contesto di QMake nel corrente contesto selezionato." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Rimuove contesto" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Messaggi Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." -msgstr "Rimuove contesto

                          Rimuove il corrente contesto selezionato." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                          Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                          Finestra operazioni Subversion." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Aggiungi sottoprogetto" -"

                          Crea un nuovo sottoprogetto o ne aggiunge uno esistente " -"al contesto selezionato corrente. Questa azione è permessa solo se un tipo di " -"sottoprogetto è 'sottodirectory'. Il tipo del sottoprogetto può essere definito " -"nella finestra di dialogo delle Impostazioni sottoprogetto " -"(aprila dal menu contestuale di sottoprogetto)." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "Fai &commit al deposito..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Disabilita sottoprogetto..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Esegui commit file" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -msgid "" -"Disable subproject" -"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Disabilita sottoprogetto" -"

                          Disabilita il sottoprogetto selezionato corrente quando questo contesto è " -"attivo. Non cancella la directory dal disco. Cancellato il sottoprogetto lo si " -"può aggiungere successivamente utilizzando l'azione 'Aggiungi sottoprogetto'." +"Esegui commit file" +"

                          Esegue il commit di file nel deposito se sono stati modificati." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -msgid "" -"Scope settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Impostazioni di contesto" -"

                          Apre la finestra di dialogo della Configurazione sottoprogetto QMake" -". Fornisce impostazioni per:" -"
                          tipo di sottoprogetto e configurazione," -"
                          percorso dei file da includere e delle librerie," -"
                          liste di dipendenze e librerie esterne," -"
                          ordine di compilazione," -"
                          posizioni file intermedi," -"
                          opzioni compilatore." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "A&ggiungi al deposito" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Non hai selezionato un sottoprogetto per aggiungere il file o selezionato un " -"sottoprogetto che ha sotto directory." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Aggiungi file al deposito" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Aggiunta del file annullata" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "Aggiungi file al deposito

                          Aggiungi file al deposito." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Mostra log..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Inserisci nuovo schema file" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Blame..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Inserisci uno schema di file relativo al sottoprogetto corrente (per esempio " -"docs/*.html):" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Rimuovi dal deposito" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Inserisci nuovo oggetto da installare" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Rimuovi dal deposito" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Devi inserire il nome del nuovo oggetto:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." +msgstr "Rimuovi dal deposito

                          Rimuovi file dal deposito." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Aggiungi oggetto installazione..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                          Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Aggiungi oggetto installazione" -"

                          Crea un oggetto installazione di QMake. È possibile definire una lista di " -"file da installare e posizioni di installazione per ogni oggetto. Attenzione! " -"Gli oggetti installazione senza percorso specificato non saranno salvati in un " -"file di progetto." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." +msgstr "Aggiorna

                          Aggiorna file dal deposito." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Percorso di installazione..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Diff a BASE" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Diff a BASE" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Percorso di installazione" -"

                          Permette di scegliere il percorso di installazione per il corrente oggetto " -"installazione." +"Diff al disco" +"

                          Diff del file corrente rispetto alla BASE della copia del check out." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Aggiungi schema di file da installare..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Diff all'HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Diff all'HEAD" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Aggiungi schema di file da installare" -"

                          Definisce lo schema per confrontare i file che saranno installati. È " -"possibile usare wildcard e percorsi relativi come docs/*." +"Diff all'HEAD" +"

                          Diff del file corrente rispetto all'HEAD in svn." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Rimuove oggetto installazione" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revert" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                          Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Rimuovi oggetto installazione" -"

                          Rimuove l'oggetto installazione dal gruppo corrente." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Revert" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Crea nuovo file..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                          Undo local changes." +msgstr "Revert

                          Annulla tutte le modifiche locali." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Crea nuovo file" -"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge al corrente gruppo TRADUZIONI selezionato." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Ri&solvi stato del conflitto" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Aggiungi file esistenti..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Risolve lo stato del conflitto di un file dopo una fusione" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." +"Resolve the conflicting state" +"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Aggiungi file esistenti" -"

                          Aggiunge file di traduzioni esistenti (*.ts) al gruppo di TRADUZIONI " -"selezionato corrente. È possibile copiare file a una cartella del sottoprogetto " -"corrente, creare collegamenti simbolici o aggiungerli con percorso relativo." +"Risolve lo stato del conflitto" +"

                          Rimuove lo stato del conflitto che può essere impostato su un file dopo una " +"fusione non riuscita." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Aggiorna i file delle traduzioni" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Fai lo switch di questa copia in lavorazione all'URL..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Aggiorna i file delle traduzioni" -"

                          Esegue il comando lupdate dalla cartella del sottoprogetto corrente. " -"Colleziona i messaggi traducibili e li salva in file di traduzione." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Rilascia traduzioni binarie" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Rilascia traduzioni binarie" -"

                          Esegue il comando lrelease dalla cartella del sottoprogetto corrente. " -"Crea file di traduzioni binarie che sono pronti per essere caricati " -"all'esecuzione del programma." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Copia questa copia in lavorazione all'URL..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Scegli il percorso di installazione" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Fondi le differenze con la copia di lavoro" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Indica un percorso (esempio /usr/local/share/... ):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                          View Logs" +msgstr "Mostra i log...

                          Visualizza i log" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Aggiunge schema di file da installare" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" +msgstr "Blame 0:HEAD

                          Mostra annotazioni" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                          Diff file to local disk." msgstr "" -"Inserisce uno schema relativo al corrente sottoprogetto (per esempio " -"docs/*.html):" +"Differenza" +"

                          Fa la differenza tra i file remoti e la copia locale su disco." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Aggiunge oggetto installazione" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                          Diff file to repository." +msgstr "Differenza

                          Fa la differenza con il deposito remoto." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Indica un nome per il nuovo oggetto:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." +msgstr "Risolvi

                          Risolve lo stato del conflitto." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "File: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                          Switch working tree." +msgstr "Switch

                          Switch albero di lavoro." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Schema: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" +msgstr "Copia

                          Copia da/a percorso/URL" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Modifica sotto classi UI..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" +msgstr "Unisci

                          Unisci le differenze con la copia in lavorazione" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Modifica sotto classi UI" -"

                          Lancia la procedura guidata Generazione sottoclasse " -"e suggerisce di implementare le perdite negli slot e funzioni di classi figlio." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Seleziona solo un elemento per il comando \"switch\" di subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Procedura guidata sottoclasse..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "L'URL di destinazione non è valido" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" -"Sottoclasse Widget" -"

                          Lancia la procedura guidata Generazione sottoclasse " -"che ti permette di creare una sottoclasse dalla classe definita nel file .ui. " -"C'è anche la possibilità di implementare slot e funzioni definite nella classe " -"base." +"Impossibile eseguire lo switch subversion. Non è stata selezionata alcuna " +"azione" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Apri file ui.h" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Seleziona solo un elemento per il comando \"merge\" di subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Apri file ui.h" -"

                          Apre il file .ui.h associato con il selezionato .ui." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Seleziona solo un elemento per il comando \"log\" di subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Elenco di sotto classi..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Per favore seleziona solo un elemento per vedere le annotazioni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Elenco di sotto classi" -"

                          Mostra l'editor di lista di sottoclassi. C'è la possibilità di aggiungere o " -"rimuovere sottoclassi dalla lista." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Seleziona il file per vederne il responsabile" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." -msgstr "" -"Rimuove file" -"

                          Rimuove file dal gruppo corrente. Per i sorgenti rimuove anche le " -"informazioni di sottoclasse." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Seleziona file o directory per vederne la differenza" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Escludi file" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Escludi file" -"

                          Esclude il file da questo contesto. Non tocca le informazioni di sottoclasse" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Cronologia log" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Modifica schema" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Responsabile" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Modifica schema" -"

                          Permette di modificare lo schema del percorso di installazione." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Avanzamento processo subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Rimuove schema" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Nome utente e password per %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                          Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Rimuove schema" -"

                          Rimuove lo schema dei file da installare dal corrente oggetto di " -"installazione." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Nulla da depositare." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Compila file" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Depositata revisione %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." -msgstr "" -"Compila file" -"

                          Compila il file oggetto per questo file sorgente." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Revisione %1 copiata" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere il file %1 " -"da questo progetto e dal disco?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Copiata" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Specifica il nome dell'eseguibile nella finestra di dialogo delle opzioni del " -"progetto o seleziona un sottoprogetto applicativo nel Gestore QMake." +"Questo certificato dal server non è automaticamente affidabile. Vuoi renderlo " +"affidabile? " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Nessun eseguibile trovato" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "Non c'è Makefile in questa cartella. Eseguo prima qmake?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Non eseguire" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Copiato %1 " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Impossibile cancellare il \"Contesto della Funzione\".\n" -"Questo è un errore interno, segnala un bug a bugs.kde.org e includi l'output di " -"KDevelop quando lo si esegue da una shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Funzione \"Cancellazione del contesto \" non riuscita" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Ripristinato %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Revert %1 effettuato." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Impossibile cancellare \"Includi contesto\".\n" -"Si è verificato un errore interno, segnala un bug su bugs.kde.org e includi " -"l'output di KDevelop quando lo esegui da una shell." +"Revert %1 non riuscito.\n" +"Prova ad aggiornare piuttosto." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Non riuscita \"cancellazione del contesto incluso\"" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Risolto stato del conflitto di %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Impossibile cancellare il contesto.\n" -"È un errore interno, segnala il bug su bugs.kde.org e includi l'output di " -"KDevelop quando lo esegui da una shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Saltato target non trovato %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Cancellazione del contesto non riuscita" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Saltato %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" -msgstr "" -"Il file di progetto \"%1\" è cambiato sul disco\n" -"(O hai aperto \"%2\" nell'editor, che richiede di ricaricare il file quando " -"cambi qualcosa nel Gestore QMake).\n" -"\n" -"Vuoi ricaricarlo?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Esportato esterno alla revisione %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "File di progetto cambiato" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Esportata revisione %1." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" -"Scegli il file .pri esistente o dai un nuovo nome di file per la creazione" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Fa' il checkout esterno della revisione %1." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                          Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Non hai specificato tutte le informazioni necessarie. Il contesto non sarà " -"creato." -"
                          Vuoi interrompere la creazione del contesto?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Fa' il checkout della revisione %1." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Informazioni mancanti" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Aggiornamento esterno alla revisione %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Compila progetto" -"

                          Avvia il compilatore su un file sorgente principale del progetto. Il " -"compilatore e il file sorgente principale possono essere impostati nelle " -"impostazioni del progetto, dall'etichetta Compilatore Pascal." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Aggiornamento alla revisione %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Esegue programma" -"

                          Esegue il programma principale specificato nelle impostazioni di progetto, " -"dall'etichetta Gestore progetto generico. Se non è impostato nulla si " -"esegue il file binario che ha lo stesso nome del file sorgente principale." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Esterna alla revisione %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Impossibile trovare il compilatore pascal.\n" -"Controlla che le impostazioni del compilatore siano corrette." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Alla revisione %1." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo %1.\n" -"La diagnosi è:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Esportazione esterna completa." -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Aggiunge al progetto i file appena creati" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Esportazione completa." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Ri-popola progetto" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Checkout esterno completo." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                          Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." -msgstr "" -"Ri-popola il progetto" -"

                          Ri-popola il progetto, ricerca nella directory del progetto e aggiunge tutti " -"i file che corrispondono a uno dei caratteri jolly impostati nelle opzioni del " -"\"personalizza gestore\" nella lista di file del progetto." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Checkout completo." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Compila progetto" -"

                          Esegue il comando make dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti del make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di compilazione." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Aggiornamento esterno completo." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Compila directory attiva" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Aggiornamento completo." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Compila directory attiva" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Prelevamento elemento esterno in %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Compila directory attiva" -"

                          Costruisce una serie di comandi make per compilare una directory attiva. Le " -"variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati nella " -"finestra di dialogo delle impostazione del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Stato della revisione: %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Compila file" -"

                          Esegue il comando make nomefile.o dalla cartella dove 'nomefile' il " -"nome del file corrente aperto." -"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra delle impostazioni di progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di compilazione." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Elaborazione in corso dello stato su elemento esterno a %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installa" -"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Invio %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Installa directory attiva" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Aggiunta (bin) in corso di %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Installa la directory attiva" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Aggiunta il corso di %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                          Runs make install command from the active directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installa una directory attiva" -"

                          Esegue il comando make install dalla directory attiva." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Eliminazione in corso di %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Installa (come amministratore)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Sostituzione in corso di %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Installa come utente root" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Trasmissione file di dati in corso " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installa" -"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del progetto con i " -"privilegi di root." -"
                          L'esecuzione avviene con il comando tdesu." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Responsabile di %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Ripulisci progetto" -"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di compilazione." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Accetta permanentemente" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Esegui programma" -"

                          Esegue il programma principale specificato nelle impostazioni del progetto, " -"dall'etichetta Opzioni di esecuzione. Se non è specificato si usa il " -"target attivo per determinare l'applicazione da eseguire." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Accetta temporaneamente" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Compila target" -"

                          Esegue make nome_target dalla cartella del progetto (nome_target è il " -"nome del progetto selezionato)." -"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di compilazione." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Crea ambi&ente" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Crea ambiente" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Impronta digitale" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Crea ambiente" -"

                          Sceglie l'insieme delle variabili di ambiente da passare al make." -"
                          Le variabili d'ambiente possono essere specificate nella finestra di " -"dialogo delle impostazioni del progetto, dalla scheda " -"Opzioni di compilazione." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Valido da" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Personalizza gestore" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Valido fino a" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Compila" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Emettitore" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "Altr&o" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Certificato" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Stato Subversion del file/cartella" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Rende la cartella attiva" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Revisione" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Rende la cartella attiva" -"

                          Sceglie questa cartella come la destinazione per i nuovi file creati usando " -"la procedura guidata come quella Nuova classe." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Rimuovi dalla lista nera" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Seleziona un file di cui visualizzare l'annotazione" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Rimuovi dalla lista nera" -"

                          Rimuovi il dato filo o la directory dalla lista nera se già è in lista." -"
                          La lista nera contiene i file e le directory che dovrebbero essere ignorate " -"anche se corrispondono a quelli da visualizzare perché corrispondono con lo " -"schema dei tipi di file da visualizzare" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "file" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Aggiungi alla lista nera" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Seleziona file dalla lista per vederne l'annotazione" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Aggiungi alla lista nera" -"

                          Aggiunge il file o la directory data alla lista nera." -"
                          La lista nera contiene file e directory che dovrebbero essere ignorati " -"anche se corrispondono a uno schema di tipo file del progetto" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Mostra il responsabile di questa revisione" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Aggiunge file/directory selezionati al progetto" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Differenza con revisione precedente" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -msgid "" -"Add to project" -"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Aggiunge al progetto" -"

                          Aggiunge file/directory selezionati alla lista dei file nel progetto. Nota " -"che i file dovrebbero essere aggiunti manualmente al corrispondente makefile o " -"build.xml." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Non si è fatto clic su nessuna revisione" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Aggiunge (ricorsivamente) directory selezionate al progetto" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "errore" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -msgid "" -"Add to project" -"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Aggiunge al progetto" -"

                          Aggiunge directory selezionate alla lista dei file nel progetto. Nota che i " -"file dovrebbero essere aggiunti manualmente al corrispondente makefile o " -"build.xml." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Aggiornamento Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Rimuove i file/directory selezionati dal progetto" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "la copia check out nel disco locale." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -msgid "" -"Remove from project" -"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Rimuove dal progetto" -"

                          Rimuove i file/directory selezionate dalla lista dei file nel progetto. Nota " -"che il file dovrebbe essere escluso manualmente dal corrispondente makefile o " -"build.xml." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "la versione HEAD di svn corrente." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Rimuove (ricorsivamente) directory selezionati dal progetto" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Nessuna differenza tra il file e %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Nessuna differenza" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Deposito file remoto" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Dalla copia di lavoro" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Responsabile Subversion" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"Remove from project" -"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Rimuove dal progetto" -"

                          Rimuove ricorsivamente i file selezionati dalla lista dei file nel progetto. " -"Nota che i file dovrebbe essere esclusi manualmente dal corrispondente makefile " -"o build.xml." +"Se hai appena installato una nuova versione di KDevelop e se il messaggio " +"d'errore è \"Protocollo tdesvn+* sconosciuto\" prova a riavviare TDE" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"Il progetto non contiene ancora alcun file.\n" -"Lo popolo con tutti i file C/C++/Java presenti nella cartella del progetto?" +"Non hai installato kompare. Ti raccomandiamo di installare kompare per vedere " +"graficamente le differenze" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Popola" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Nessuna differenza in subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Non popolare" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Seleziona i file da depositare" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "File oggetto" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "seleziona" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Altri file" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "stato" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "File/directory in lista nera" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL da depositare" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Per favore inserisci il nome del file senza '/ ' e simili." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Nessun file aggiunto/modificato/cancellato da depositare" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Un file con questo nome già esiste." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Non riuscita la creazione delle directory di progetto sul deposito" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Un file template per questa estensione non esiste." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Non riuscita l'importazione del deposito." -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Impossibile creare il nuovo file." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Non riuscito il checkout dal deposito." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                          Creates a new file." -msgstr "Nuovo file

                          Crea un nuovo file." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Invia Perforce" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Rianalizza progetto" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "Ins&erisci descrizione:" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Make target,Make target (da amministratore),Make comando,Make comando (da " -"amministratore),Comando,Comando (da root)" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "C&lient:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 in %2" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Utente:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "Trascina uno o più file dalla vista di sinistra e lascialo/i qui." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&File:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"Il/I seguente/i file già esiste/ono nel target!\n" -"Premi Continua per importare solo i file nuovi.\n" -"Premi Annulla per interrompere la completa importazione." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Immetti il nome del client P4." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Sto importando... %p%" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Inserisci l'utente P4." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Il/I seguente/i file non è/sono nella cartella del sottoprogetto.\n" -"Premi Collega per aggiungere i file creando dei collegamenti simbolici.\n" -"Premi Copia per copiare i file nella cartella." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "La lista delle modifiche non contiene alcun file." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Collega (raccomandato)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Modifica

                          Apre file in un workspace del client la modifica." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Copia (non raccomandato)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." +msgstr "Revert

                          Scarta le modifiche fatte per aprire i file." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Opzioni di sottoprogetto per '%1'" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" -"Aggiungi directory di Include: scegli la directory, da' -Idirectory o usa una " -"variabile con -I$(FOOBAR)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "Invia

                          Invia le modifiche fatte per aprire i file al deposito." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Modifica cartella file da includere" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizza" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Modifica cartella file da includere:" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Modifica prefisso" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "" +"Sincronizza" +"

                          Copia file dal deposito verso lo spazio di lavoro." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Modifica sostituzione" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Diff per deposito" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Sostituzione:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Diff del deposito" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." +"Diff against repository" +"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Trascina una o più cartelle con un Makefile.am esistente dalla vista di " -"sinistra e lasciala/e qui." +"Diff del deposito" +"

                          Confronta un file dello spazio di lavoro del client con una revisione " +"contenuta nel deposito." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Aggiungi al deposito" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Aggiungi al deposito" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"Add to repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Il file %1 è ancora usato dai seguenti target:\n" -"%2\n" -"Lo rimuovo da tutti?" +"Aggiungi al deposito" +"

                          Apre file in uno spazio di lavoro del client per aggiungerli al deposito." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Vuoi davvero rimuovere %1?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Rimuovi dal deposito" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                          with all files that are attached to it" -"
                          and all dependencies?" +"Remove from repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Vuoi davvero rimuovere %1" -"
                          con tutti i file che ha allegati" -"
                          e tutte le dipendenze?" +"Rimuovi dal deposito" +"

                          Apre file in uno spazio di lavoro del client per eliminarli dal deposito." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Rimuovi target... %p%" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Impossibile gestire le cartelle, per favore seleziona i singoli file" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Rieseguo configure per %1 adesso?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Vuoi veramente invertire il file %1 e perdere tutte le tue modifiche?" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Riesegui" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Non invertire" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Aggiungi prefisso" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "L'invio di sotto cartelle non è supportato" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Percorso:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 ha prodotto errori durante il diff." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Opzioni target per '%1'" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 ha prodotto errori durante il diff. Vuoi procedere?" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Collega le librerie convenienti nel progetto (LDADD)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Nessuna differenza trovata" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Collega le librerie fuori del progetto (LDADD)" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Log non riuscito con Stato di uscita == %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Log non riuscito" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Nessun file della tua ricerca è segnato come modificato." + +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "collegamento su cui si è fatto clic non valido" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"Aggiungi libreria: scegli il file .a/.so, dai -l " -"o usa una variabile con $(FOOBAR)" +"Stai facendo commit dei cambiamenti senza alcun commento. Ciò non è una buona " +"pratica. Continuare comunque?" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Modifica libreria esterna" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Avvertimento di commit al CVS" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Modifica libreria esterna:" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "domanda quando si fa commit di log vuoti" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Oppure usa i pulsanti." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Finestra di CVS Log & Diff" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Devi specificare il nome di un sottoprogetto." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Log dal CVS" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Un sottoprogetto con questo nome già esiste." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Differenze tra %1 e %2" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "" -"Non c'è alcun config.status nella cartella radice del progetto. Esegui prima " -"'Configure'" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Errore: le revisioni passate sono vuote!" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Già esiste un file chiamato %1." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Errore durante il diff" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" -"Una sottodirectory %1 già esiste. Desideri aggiungerla come sottoprogetto?" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione delle differenze." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 #, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Impossibile creare la sottodirectory %1." +msgid "Started job: %1" +msgstr "Lavoro avviato: %1" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Impossibile accedere alla sottodirectory %1." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Lavoro annullato dall'utente ***" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Impossibile creare Makefile.am nella sottodirectory %1." +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Lavoro terminato con codice di uscita == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Gestore Automake" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "comando CVS eseguito..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Gestore Automake" -"

                          L'albero del progetto consiste di due parti. La 'panoramica' nella metà " -"superiore mostra i sottoprogetti, ognuno con un Makefile.am. La vista " -"'dettagli' nella metà inferiore mostra i target e i file per il sottoprogetto " -"selezionato nella panoramica." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "Finestra di annotazione CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Gestore automake" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Annota" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Aggiungi traduzione..." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Aggiungi traduzione" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Annotazione non riuscita con stato di uscita == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." -msgstr "" -"Aggiungi traduzione" -"

                          Crea un file .po per la lingua selezionata." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Annotazione non riuscita" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Compila target &Attivo" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "La revisione selezionata non esiste." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Compila target attivo" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +msgid "" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." +msgstr "" +"Apri prima un progetto.\n" +"L'operazione sarà interrotta." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Build active target" -"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Compila target attivo" -"

                          Costruisce una serie di comandi make per compilare un target attivo. Compila " -"anche i target dipendenti." -"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"nella finestra di dialogo delle impostazione del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +"C'è già un'operazione CVS in esecuzione: vuoi interromperla\n" +"ed eseguire quella nuova?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "Esegui configure" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Operazione già in sospeso " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "Esegui configure" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Nessuno del(i) file selezionati sembra essere valido per il deposito." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -msgid "" -"Run configure" -"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"Esegui configure" -"

                          Esegue il comando configure con flag, argomenti e le variabili di " -"ambiente specificate nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, " -"nell'etichetta Opzioni di configure." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Impossibile fare checkout" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Esegui autotools" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Vuoi veramente non modificare i file selezionati?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                          Executes" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          commands from the project directory." -msgstr "" -"Esegui autotools" -"

                          Esegue i comandi " -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          dalla cartella del progetto." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - Non modifica i file" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Non modifica" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Modifica" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Distclean" -"

                          Esegue il comando make distclean dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Spiacente, non posso eseguire diff." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Genera i messaggi e uniscili" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Si stanno creando Tag/Branch per i file..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Genera i messaggi e uniscili" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Rimozione tag dai file..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Make messages && merge" -"

                          Runs make package-messages command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Genera i messaggi e uniscili" -"

                          Esegue il comando make package-messages dalla cartella del progetto." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +"Impossibile trovare i KPart di Cervisia. \n" +"L'integrazione con Cervisia non sarà disponibile. Controlla la tua\n" +"installazione di Cervisia e riprova. La causa era:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Configurazione compilazione" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Vuoi che i file siano aggiunti anche al deposito CVS?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Menu di configurazione compilazione" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - Nuovi file aggiunti al progetto" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                          Allows to switch between project build configurations." -"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"Build configuration menu" -"

                          Permette di passare tra le configurazioni di compilazione del progetto." -"
                          La configurazione di compilazione è un insieme di impostazioni delle " -"cartelle sorgenti superiori e impostazioni di compilazione, flag di configure e " -"argomenti, flag di compilatori, ecc." -"
                          Modifica le configurazioni di compilazione nella finestra di dialogo nel " -"progetto, dall'etichetta Opzioni di configure." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Esegui programma" -"

                          Esegue il target attivo corrente o il programma principale specificato nelle " -"impostazioni del progetto, dall'etichetta Opzioni di esecuzione." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "domanda quando si aggiungono nuovi file" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Non è stato specificato nessun target attivo, l'esecuzione dell'applicazione " -"non\n" -"funizonerà finche non attivi un target nel Gestore di Automake\n" -"sulla destra o usa le opzioni del Programma principale in\n" -"Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" +"Vuoi rimuoverli anche dal deposito CVS?\n" +"Attenzione: saranno rimossi anche dal disco." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -msgid "No active target specified" -msgstr "Non è stato specificato nessun target attivo" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - File rimossi dal progetto" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Non c'è alcun target attivo!\n" -"Impossibile determinare il programma principale" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "domanda quando si rimuovono file" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -msgid "No active target found" -msgstr "Non è stato trovato alcun target attivo" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operazione interrotta (processo ucciso)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Il target attivo \"%1\" non è un binario ( %2 ) !\n" -"Impossibile determinare il programma principale. Se vuoi che sia\n" -"questo il target attivo, imposta un programma principale in\n" -"Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Il target attivo non è una libreria" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS ha prodotto errori durante il diff." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS ha prodotto errori durante il diff. Vuoi continuare ancora?" + +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." msgstr "" -"La cartella che hai selezionato non è attiva.\n" -"Dovresti 'attivare' il target su cui stai attualmente lavorando nel Gestore di " -"automake.\n" -"Basta un clic col tasto destro su un target e poi scegliere 'Rendi target " -"attivo'." +"Riscontrato errore durante la rilevazione della posizione del deposito." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Non è stato trovato nessun target attivo" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Checkout da CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"In questa cartella non c'è né un Makefile\n" -"né alcuno script di configure per questo progetto.\n" -"Eseguo prima autotools e poi configure?" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Seleziona una cartella di progetto valida" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Eseguili" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Scegli un server CVS." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Non c'è alcun Makefile in questa directory. Provo a eseguire 'configure'?" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Riempi i campi del modulo CVS." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" +"CVS" +"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" -"Trovata una dipendenza circolare nel progetto, tra questo target e %1.\n" -"Impossibile compilare il progetto finché non si risolve." +"CVS" +"

                          Finestra per le operazioni del Concurrent Versions System. Mostra l'output " +"del Cervisia CVS Service." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "Trovata dipendenza circolare" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Output CvsService" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Posso solo compilare file nelle cartelle che appartengono al progetto." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "" -"Non c'è ne il file Makefile.cvs ne lo script autogen.sh nella cartella del " -"progetto." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "output cvs" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Il file %1 è già presente nel target scelto.\n" -"Il file sarà creato ma non sarà aggiunto al target.\n" -"Rinomina il file e seleziona 'Aggiungi file esistenti' dal Gestore automake." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "Fai &commit al deposito" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Errore durante l'aggiunta di file" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Differenza tra Revisioni" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Programma" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Genera differenze" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." +msgstr "Genera differenze

                          Genera le differenze tra le release." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libreria di libtool" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Genera &Log" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Script" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Genera log" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                          Produces log for this file." +msgstr "Genera log

                          Produce log per questo file." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Dati" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Annota" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Genera annotazioni" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Documentazione dati" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." +msgstr "Annota

                          Produce annotazioni per questo file." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "Dati icona TDE" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "Aggiungi al deposito

                          Aggiungi un file al deposito." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 in %3)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "Modifica fil&e" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Opzioni..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Segna come modificato" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Opzioni" -"

                          Mostra la finestra delle opzioni del sottoprogetto che fornisce le " -"impostazioni per il compilatore, i percorsi dei file da includere, i prefissi e " -"l'ordine di compilazione." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." +msgstr "Segna come modificato

                          Segna i file come modificati." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Aggiungi un nuovo sottoprogetto..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "File &non modificati" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Aggiungi un nuovo sottoprogetto" -"

                          Crea un nuovo sottoprogetto nel sottoprogetto attualmente selezionato." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Rimuove gli indicatori di modifica dai file" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." msgstr "" -"Rimuove sottoprogetto" -"

                          Rimuove il sottoprogetto. Chiede se il sottoprogetto deve essere rimosso dal " -"disco. Possono essere rimossi solamente i sottoprogetti che non contengono " -"altri sottoprogetti." +"Rimuove gli indicatori di modifica" +"

                          Rimuove le marcature modificate dai file." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Aggiungi sottoprogetti esistenti..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "Mo&stra modificatori" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Mostra modificatori" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Aggiungi sottoprogetti esistenti" -"

                          Importa sottoprogetti esistenti contenenti Makefile.am." +"Mostra modificatori" +"

                          Mostra la lista degli utenti che stanno modificando i file." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Aggiungi target..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Aggiungi al deposito come &binario" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Aggiungi al deposito come binario" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Add target" -"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +"Add to repository as binary" +"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Aggiungi target" -"

                          Aggiunge un nuovo target al sottoprogetto correntemente selezionato. Il " -"target può essere un programma binario, una libreria, uno script o anche una " -"raccolta di dati o file di intestazione." +"Aggiungi al deposito come binario" +"

                          Aggiungi file al deposito come binario (opzione -kb)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Aggiungi servizio..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "A&ggiorna/Inverti a un'altra release" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Aggiorna/inverti" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Add service" -"

                          Creates a .desktop file describing the service." +"Update/revert to another release" +"

                          Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Aggiungi servizio" -"

                          Crea un file .desktop che descrive il servizio." +"Aggiorna/Inverti a un'altra release" +"

                          Aggiorna/inverti file a un'altra release." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Aggiungi applicazione..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "&Elimina flag sticky" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." -msgstr "" -"Aggiungi applicazione" -"

                          Crea il file .desktop per l'applicazione." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Rimuovi il flag sticky" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Compila" -"

                          Esegue il comando make dalla cartella del sottoprogetto selezionato." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "Rimuovi il flag sticky

                          Rimuovi il flag sticky dal(i) file." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Forza Reedit" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Crea &Tag / Branch" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Forza Reedit" -"

                          Esegue il comando make force-reedit dalla cartella del sottoprogetto " -"selezionato." -"
                          Questo comando rigenera i makefile (suggerimento: e risolve molti problemi " -"legati ai file .moc)" -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Crea tag/branch" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ripulisci" -"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del sottoprogetto " -"selezionato." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Crea tag/branch

                          Produce Tag/branch dal(i) file selezionati." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installa" -"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del sottoprogetto " -"selezionato." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Elimina tag" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

                          Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installa da utente amministratore" -"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del sottoprogetto " -"selezionato con i privilegi di amministratore." -"
                          È eseguito tramite il comando tdesu." -"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " -"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " -"Opzioni di make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Elimina tag" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Espandi sottoalbero" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Elimina tag

                          Elimina tag dal(i) file selezionati." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Richiudi sottoalbero" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignora in operazioni CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Gestisci comandi personalizzati..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ignora in operazioni CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                          " +"Ignore in CVS operations" +"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Gestisci comandi personalizzati" -"

                          Permette di creare, modificare e cancellare comandi di compilazione " -"personalizzata che appaiono nel menu contestuale del sottoprogetto" -"
                          " +"Ignora in operazioni CVS" +"

                          Ignora file aggiungendoli al file .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Sottoprogetto: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Non ignorare in operazioni CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Aggiungi nuovo sottoprogetto a '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Non ignorare in operazioni CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Aggiungi sottoprogetto esistente a '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +msgid "" +"Do not ignore in CVS operations" +"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." +msgstr "" +"Non ignorare in operazioni CVS" +"

                          Non ignorare file eliminandoli\n" +"dal file .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Aggiungi nuovo target a '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Log al Server" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Aggiungi nuovo servizio a '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Login al server" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Aggiungi nuova applicazione a '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." +msgstr "Login al server

                          Fa il login al server CVS." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Questa voce non può essere rimossa" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "L&ogout dal server" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Il sottoprogetto %1 non è presente in SUBDIRS" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Logout dal server" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Rimuovi il sottoprogetto %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." +msgstr "Logout dal server

                          Fa il logout dal server CVS." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." msgstr "" -"Vuoi veramente rimuovere il sottoprogetto %1 con tutti i suoi target ed i suoi " -"file?" +"Genera annotazioni" +"

                          Produce annotazioni di output per questo file." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Gestisti comandi personalizzati" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." +msgstr "Segna come modificato

                          Segna i file come modificati." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Inizializza deposito CVS" + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"Options" -"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Opzioni" -"

                          La finestra di dialogo delle opzioni del target fornisce le impostazioni per " -"i flag del linker e la lista di dipendenze e di librerie esterne usate quando " -"si compila il target." +"'cvs init' non ha terminato in modo corretto. Controlla se cvs è installato e " +"se funziona correttamente." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Crea nuovo file" -"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge al target correntemente selezionato." +"'cvs init' è terminato con stato %1. Controlla se la posizione di cvs è " +"corretta." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Aggiunge file esistenti" -"

                          Aggiunge file esistenti a un target correntemente selezionato. I file di " -"inclusione non saranno includi nella lista dei SORGENTI di un target. Saranno " -"invece aggiunti a una noinst_INTESTAZIONI." +"'cvs import' non ha terminato correttamente. Controlla se cvs è installato e se " +"funziona correttamente." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Aggiungi icona..." +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"'cvs import' è terminato con stato %1. Controlla se la posizione di cvs è " +"corretta." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                          Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Aggiungi icona

                          Aggiungi un'icona a un target TDEICON." +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Errore interno" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Compila target" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Errore di sintassi prima di '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Compila target..." +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Errore di analisi prima di '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Compila target" -"

                          Esegue una serie di comandi di make per generare il target selezionato. " -"Genera anche i target da cui il target corrente dipende." +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Impossibile trovare il file di inclusione %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Esegui target..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Esegui target" -"

                          Esegui il target e prova a compilarlo nel caso non lo sia." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "aspettavo espressione" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Rendi target attivo" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Errore di sintassi nella dichiarazione" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Rendi target attivo" -"

                          Segna il target attivo corrente come 'attivo'. I nuovi file e le nuove " -"classi sono inserite normalmente in un target attivo. La voce di menu " -"Compila il target attivo lo compila." +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "aspettavo }" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Rimuove" -"

                          Mostra una lista di target dipendenti dal target selezionato o da file e " -"chiede di eliminarli. Domanda anche se il target o il file deve essere rimosso " -"dal disco." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "Aspettavo namespace" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Aggiungi nuovo file a '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "aspettavo {" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Aggiungi file esistenti a '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Aspettavo il nome di un namespace" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Rimuove file da '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Serve una dichiarazione di specificatore di tipo" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Rimuove target da '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "aspettavo una dichiarazione" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Target: %1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Aspettavo un'espressione costante" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Aggiungi traduzione" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "aspettavo ')'" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "I tuoi file sorgenti sono già tradotti in tutte le lingue supportate." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "} mancante" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Un file di traduzione per la lingua %1 già esiste." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Attesi inizializzatori membro" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Atteso specificatore classe base" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Attesa clausola inizializzatore" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "File system" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "aspettavo identificatore" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipo MIME" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Tipo id atteso" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Devi inserire un nome per il file." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Aspettavo nome di classe" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Devi inserire il nome del file di un programma eseguibile." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "aspettavo condizione" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Devi inserire il nome di un'applicazione." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "aspettavo istruzione" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Già esiste un file con questo nome." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "aspettavo inizializzazione for" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura." +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "aspettavo catch" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Vista breve" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "" +"Non posso invocare \"%1\". Per favore, assicurati che sia installato " +"correttamente" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Cartella home" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Errore invocando comando" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Sali di un livello" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Comando in esecuzione..." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Cartella precedente" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Per favore attendi finché il comando \"%1\"non è terminato." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Cartella successiva" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Impossibile ottenere il KScript Runner per il tipo \"%1\"." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Inserisci valore" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Errore KScript" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Proprietà %1:" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                          Reloads the current document." +msgstr "Ricarica

                          Ricarica il documento corrente." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Devi specificare il nome di un servizio." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." +msgstr "Stop

                          Interrompe il caricamento del documento corrente." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Questo file è già nel target." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplica scheda" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." +msgstr "" +"Duplica finestra" +"

                          Apre il documento corrente in una nuova finestra." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                          " -"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." +"Back" +"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Un file con questo nome già esiste." -"
                          " -"
                          Per favore usa la finestra \"Aggiungi file esistente\"." +"Indietro" +"

                          Riporta indietro di un passo la documentazione " +"nella cronologia del browser." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "File di dati" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Avanza" +"

                          Si sposta avanti di un passo la documentazione " +"nella cronologia del browser." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Devi specificare un nome per il target" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." +msgstr "" +"Apri in una finestra nuova" +"

                          Apre il collegamento corrente in una finestra nuova." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Le librerie devono avere un prefisso 'lib'." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Le librerie di libtool devono avere un prefisso 'lib'." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Chi&udi altri" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Le librerie di libtool devono avere un suffisso '.la'." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Uscito normalmente ***" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Un target con questo nome già esiste." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Processo interrotto. Errore di segmentazione ***" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Modifica gli elementi di '%1'" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Processo interrotto ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Il file %1 non può essere salvato" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Trascina per ridimensionare la casella a scelta multipla." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Salvataggio del file '%1' non riuscito." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Vuoi salvare i file modificati?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' salvato." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "I seguenti file sono stati modificati. Li salvo?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|file di interfaccia utente Qt" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Salva &selezionato" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tutti i file" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Salva tutti i file selezionati" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Salva form '%1' con nome" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Non salvare nulla" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file già esiste" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Perdi tutte le modifiche" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Il file già esiste. Desideri sovrascriverlo?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Annulla l'azione" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Modifica %1" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alva tutto" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Salva form" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Salva tutti i file modificati" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Salvare i cambiamenti al form '%1'?" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Grassetto" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Corsivo" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Utilizzo del file ui.h" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"Un file \"ui.h\" per questo form già esiste.\n" -"Vuoi usarlo o crearne uno nuovo?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minima espansione" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Usa esistente" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Crea nuovo" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Tipo dimensione orizzontale" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Creazione file ui.h in corso" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Tipi dimensione verticale" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Desideri creare un nuovo file \"ui.h\"?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Il file \"%1\" è stato cambiato esternamente a Qt Designer.\n" -"Desideri ricaricarlo?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Estensione orizzontale" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Nome file non valido" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Il progetto già contiene un form con nel file\n" -"'%1'. Scegli un nome differente." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Estensione verticale" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Ripristina la proprietà al suo valore predefinito" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Freccia su" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per ripristinare la proprietà ai suoi valori " -"predefiniti" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Che cos'è?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "vero" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "falso" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "larghezza" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "altezza" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                          Creates a new file." +msgstr "Nuovo file

                          Crea un nuovo file." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Rianalizza progetto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Per favore inserisci il nome del file senza '/ ' e simili." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Un file con questo nome già esiste." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Famiglia" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Un file template per questa estensione non esiste." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Dimensione punto" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Impossibile creare il nuovo file." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Aggiunge al progetto i file appena creati" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolinea" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Ri-popola progetto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barrato" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                          Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" +"Ri-popola il progetto" +"

                          Ri-popola il progetto, ricerca nella directory del progetto e aggiunge tutti " +"i file che corrispondono a uno dei caratteri jolly impostati nelle opzioni del " +"\"personalizza gestore\" nella lista di file del progetto." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Compila progetto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Compila progetto" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "estensioneOrizzontale" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Compila progetto" +"

                          Esegue il comando make dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti del make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di compilazione." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "estensioneVerticale" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Compila directory attiva" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Compila directory attiva" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Freccia-su" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Compila directory attiva" +"

                          Costruisce una serie di comandi make per compilare una directory attiva. Le " +"variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati nella " +"finestra di dialogo delle impostazione del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Imposta '%1' di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Compila &file" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ordina per &categoria" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Compila file" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ordina &alfabeticamente" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Compila file" +"

                          Esegue il comando make nomefile.o dalla cartella dove 'nomefile' il " +"nome del file corrente aperto." +"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra delle impostazioni di progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di compilazione." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ripristina '%1' di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 msgid "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          Non c'è documentazione disponibile per questa proprietà.

                          " - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nuovo handler del segnale" +"Installa" +"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Elimina handler del segnale" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Installa directory attiva" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Rimuovi connessione" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Installa la directory attiva" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Aggiungi connessione" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                          Runs make install command from the active directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installa una directory attiva" +"

                          Esegue il comando make install dalla directory attiva." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Aggiungi funzione" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Installa (come amministratore)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Modifica proprietà" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&roprietà" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Handler segna&le" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Modifica proprietà (%1)" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Handler segnale" - -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nuov&a azione" - -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nuovo &gruppo di azioni" - -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nuovo gruppo di azione a &discesa" - -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifica le righe e le colonne di '%1' " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "File del Designer (*.ui *.pro)" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "File interfaccia utente Qt" - -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "File del progetto QMAKE (*.pro)" - -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Caricamento file in corso" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Installa come utente root" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Errore durante il caricamento di %1.\n" -"L'elemento grafico %2 non può essere creato." - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Sposta la scheda" - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Pagina 1" - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Pagina 2" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Ann&ulla: non disponibile" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Ripeti: non disponibile" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Taglia" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Taglia gli elementi grafici selezionati e li memorizza negli appunti" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copia gli elementi grafici selezionati negli appunti" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Elimina gli elementi grafici selezionati" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a tutto" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Seleziona tutti gli elementi grafici" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Porta in primo piano" +"Installa" +"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del progetto con i " +"privilegi di root." +"
                          L'esecuzione avviene con il comando tdesu." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "&Porta in primo piano" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Ripulisci progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Alza gli elementi grafici selezionati" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Ripulisci progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Porta sullo sfondo" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Ripulisci progetto" +"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di compilazione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Porta sullo s&fondo" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Esegui programma" +"

                          Esegue il programma principale specificato nelle impostazioni del progetto, " +"dall'etichetta Opzioni di esecuzione. Se non è specificato si usa il " +"target attivo per determinare l'applicazione da eseguire." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Abbassa gli elementi grafici selezionati" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Compila &target" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Controlla gli acceleratori" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Compila target" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "Co&ntrolla acceleratori" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Compila target" +"

                          Esegue make nome_target dalla cartella del progetto (nome_target è il " +"nome del progetto selezionato)." +"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di compilazione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel form sono unici" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Crea ambi&ente" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Slot" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Crea ambiente" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "S&lot..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Crea ambiente" +"

                          Sceglie l'insieme delle variabili di ambiente da passare al make." +"
                          Le variabili d'ambiente possono essere specificate nella finestra di " +"dialogo delle impostazioni del progetto, dalla scheda " +"Opzioni di compilazione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Apri una finestra per modificare gli slot" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Personalizza gestore" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Compila" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Co&nnessioni..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "Altr&o" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Apri una finestra per modificare le connessioni" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Sorgente..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Rende la cartella attiva" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Apri un editor per modificare il codice sorgente del form" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Rende la cartella attiva" +"

                          Sceglie questa cartella come la destinazione per i nuovi file creati usando " +"la procedura guidata come quella Nuova classe." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Impostazioni &form..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Rimuovi dalla lista nera" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Apri una finestra per modificare le opzioni del form" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Rimuovi dalla lista nera" +"

                          Rimuovi il dato filo o la directory dalla lista nera se già è in lista." +"
                          La lista nera contiene i file e le directory che dovrebbero essere ignorate " +"anche se corrispondono a quelli da visualizzare perché corrispondono con lo " +"schema dei tipi di file da visualizzare" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Aggiungi alla lista nera" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Apri una finestra per modificare le preferenze" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Aggiungi alla lista nera" +"

                          Aggiunge il file o la directory data alla lista nera." +"
                          La lista nera contiene file e directory che dovrebbero essere ignorati " +"anche se corrispondono a uno schema di tipo file del progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Trova" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Aggiunge file/directory selezionati al progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Ricerca incrementale" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Aggiunge al progetto" +"

                          Aggiunge file/directory selezionati alla lista dei file nel progetto. Nota " +"che i file dovrebbero essere aggiunti manualmente al corrispondente makefile o " +"build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Ricerca &incrementale" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Aggiunge (ricorsivamente) directory selezionate al progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Vai alla linea..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Aggiunge al progetto" +"

                          Aggiunge directory selezionate alla lista dei file nel progetto. Nota che i " +"file dovrebbero essere aggiunti manualmente al corrispondente makefile o " +"build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Ricerca incrementale (Alt+I)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Rimuove i file/directory selezionati dal progetto" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Adatta dimensione" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Rimuove dal progetto" +"

                          Rimuove i file/directory selezionate dalla lista dei file nel progetto. Nota " +"che il file dovrebbe essere escluso manualmente dal corrispondente makefile o " +"build.xml." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Adatta dimen&sione" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Rimuove (ricorsivamente) directory selezionati dal progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Adatta la dimensione dell'elemento grafico selezionato" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Rimuove dal progetto" +"

                          Rimuove ricorsivamente i file selezionati dalla lista dei file nel progetto. " +"Nota che i file dovrebbe essere esclusi manualmente dal corrispondente makefile " +"o build.xml." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Allinea orizzontalmente" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Il progetto non contiene ancora alcun file.\n" +"Lo popolo con tutti i file C/C++/Java presenti nella cartella del progetto?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Allinea ori&zzontalmente" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Popola" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Traccia orizzontalmente l'elemento grafico selezionato" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Non popolare" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Allinea verticalmente" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "File oggetto" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Allinea &verticalmente" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Altri file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Traccia verticalmente l'elemento grafico selezionato" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "File/directory in lista nera" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Allinea in una griglia" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Aggiungi variabile d'ambiente" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Allinea in una &griglia" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valore:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Traccia gli elementi grafici selezionati in una griglia" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Copia File" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un divisore)" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Crea collegamento(i) simbolico(i)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un di&visore)" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Aggiungi percorso(i) relativo(i)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                          Executes ant dist command to build the project." msgstr "" -"Traccia orizzontalmente gli elementi grafici selezionati in un divisore" +"Compila progetto" +"

                          Esegue il comando ant dist per compilare il progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Allinea verticalmente (usando un divisore)" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Compila target" +"

                          Esegue il comando ant target_name per compilare il target " +"specificato." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Allinea verticalmente (usando un divi&sore)" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Opzioni di Ant" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Traccia verticalmente gli elementi grafici selezionati in un divisore" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Rimuove %1 dal progetto" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Interrompi aspetto" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." +msgstr "Rimuove dal progetto

                          Rimuove il file corrente dal progetto." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Interrompi aspetto" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Aggiungi %1 al progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Interrompi l'aspetto selezionato" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." +msgstr "Aggiungi al progetto

                          Aggiunge il file corrente al progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Aspetto" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Compila progetto" +"

                          Avvia il compilatore su un file sorgente principale del progetto. Il " +"compilatore e il file sorgente principale possono essere impostati nelle " +"impostazioni del progetto, dall'etichetta Compilatore Pascal." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Aggiungi %1" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Esegue programma" +"

                          Esegue il programma principale specificato nelle impostazioni di progetto, " +"dall'etichetta Gestore progetto generico. Se non è impostato nulla si " +"esegue il file binario che ha lo stesso nome del file sorgente principale." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Inserisci un %1" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Impossibile trovare il compilatore pascal.\n" +"Controlla che le impostazioni del compilatore siano corrette." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" msgstr "" -"Un %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Fai clic per inserire un singolo %3, oppure fai doppio clic per mantenere lo " -"strumento selezionato." +"Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo %1.\n" +"La diagnosi è:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "La barra strumenti Aspetto%1" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Impossibile analizzare il file di progetto: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntatore" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Impossibile analizzare il file di progetto" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Puntatore" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Impossibile scrivere il file di progetto: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Seleziona lo strumento puntatore" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Impossibile scrivere il file di progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connetti Signal/Slot" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" +"Scegli il file .pri esistente o dai un nuovo nome di file per la creazione" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Connetti Signal/Slot" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                          Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" +"Non hai specificato tutte le informazioni necessarie. Il contesto non sarà " +"creato." +"
                          Vuoi interrompere la creazione del contesto?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Seleziona lo strumento di connessione" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Informazioni mancanti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordine scheda" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Aggiungi sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "&Ordine scheda" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Aggiungi sottoprogetto" +"

                          Crea un nuovo sottoprogetto o ne aggiunge uno esistente " +"a un sottoprogetto corrente selezionato. Questa azione è permessa solo se un " +"tipo di sottoprogetto è 'sottodirectory'. Il tipo del sottoprogetto può essere " +"definito nella finestra di dialogo delle Impostazioni sottoprogetto " +"(aprila dal menu contestuale di sottoprogetto)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Seleziona lo strumento ordine scheda" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Crea contesto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Imposta elemento correlato" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"Crea contesto" +"

                          Crea contesto di QMake nel file di progetto nel caso in cui il sottoprogetto " +"è selezionato o crea scope innestati in caso in cui il contesto è selezionato." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Imposta &elemento correlato" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Compila progetto" +"

                          Esegue il comando make dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Imposta un elemento correlato a un'etichetta" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Ricompila progetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti Strumenti%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                          Runs make clean and then make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ricompila progetto" +"

                          Esegue il comando make clean e poi make " +"dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Esegui programma principale" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Elementi grafici personalizzati" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Esegue il programma principale" +"

                          Esegue il programma principale specificato nelle impostazioni del progetto, " +"dall'etichetta Opzioni di esecuzione." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Impostazioni sottoprogetto" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"Impostazioni sottoprogetto" +"

                          Apre la finestra di dialogo della Configurazione sottoprogetto QMake " +"per il sottoprogetto corrente selezionato. Fornisce le impostazioni per:" +"
                          tipo di sottoprogetto e configurazione," +"
                          percorso per i file da includere e per le librerie," +"
                          liste di dipendenze e librerie esterne," +"
                          ordine di compilazione," +"
                          posizioni intermedie di file," +"
                          opzioni compilatore." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Modifi&ca elementi grafici personalizzati..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Crea nuovo file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." msgstr "" -"Apri una finestra per aggiungere e cambiare gli elementi grafici personalizzati" +"Crea nuovo file" +"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge al gruppo corrente selezionato." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "Il %1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Aggiungi file esistenti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Add existing files" +"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." msgstr "" -" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo elemento grafico, o fai doppio " -"clic per inserire multipli %1." +"Aggiungi file esistenti" +"

                          Aggiunge file esistenti al gruppo corrente selezionato È possibile copiare " +"file alla cartella del sottoprogetto corrente, creare collegamenti simbolici o " +"aggiungerli col percorso relativo." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Gli elementi grafici %1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Rimuove file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." msgstr "" -" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo elemento grafico %1, o fai " -"doppio clic per inserire elementi grafici multipli." +"Rimuove file" +"

                          Rimuove file dal gruppo corrente. Non rimuove il file dal disco." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "Un %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Compila file" +"

                          Esegue il comando make nomefile.o dalla cartella dove 'nomefile' è il " +"nome del corrente file aperto." +"
                          Le variabili d'ambiente e argomenti del make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Compila sottoprogetto" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"

                          Fai doppio clic su questo strumento per mantenerne la selezione.

                          " +"Compila sottoprogetto" +"

                          Esegue il comando make dalla cartella del corrente sottoprogetto. Il " +"corrente sottoprogetto è un sottoprogetto selezionato nella finestra " +"'panoramica' del Gestore QMake." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Ricompila sottoprogetto" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                          " +"Rebuild subproject" +"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"La barra degli strumenti Elementi grafici personalizzati%1" -"

                          Fai clic su Modifica elementi grafici personalizzati... nel menu " -"Strumenti|Personalizza per aggiunger e cambiare gli elementi grafici " -"personalizzai

                          " +"Ricompila sottoprogetto" +"

                          Esegue il comando make clean e poi make " +"dalla cartella del sottoprogetto corrente. Il corrente sottoprogetto è un " +"sottoprogetto selezionato nella finestra 'panoramica' del Gestore QMake." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Esegui sottoprogetto" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Execute subproject" +"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" -" Fai clic sui pulsanti per inserire un elemento grafico singolo, oppure fai " -"doppio clic per inserire elementi grafici multipli." +"Esegui sottoprogetto" +"

                          Esegui il programma target per il sottoprogetto corrente selezionato. Questa " +"azione è permessa solo se un tipo del sottoprogetto è una 'applicazione'. Il " +"tipo del sottoprogetto può essere definito nella finestra di dialogo delle " +"Impostazioni sottoprogetto (aprilo dal menu contestuale del sottoprogetto)." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Configura area strumenti..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Escludi file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Escludi file

                          Escludi il file selezionato da questo ambito." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "La tua applicazione è attualmente in esecuzione. Vuoi riavviarla?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "L'applicazione è già in esecuzione" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Riavvia applicazione" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "&Non fare nulla" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Aggiungi sottoprogetto" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Indica un nome per il sottoprogetto: " + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" msgstr "" -"Apri una finestra per configurare la pagina degli elementi grafici comuni degli " -"strumenti" +"Impossibile creare la sottodirectory. Hai i permessi di scrittura nella " +"cartella del progetto?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti File%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Impossibile creare un sottoprogetto. Ciò vuol dire che o il progetto a cui " +"volevi aggiungere un sottoprogetto non è stato analizzato correttamente o che " +"non è una sotto directory di progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Nuova finestra o file" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Creazione sottoprogetto non riuscita" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Cancellare il file/la directory del sottoprogetto dal disco?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Crea un nuovo progetto, form o file sorgente." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Eliminare sottodirectory?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Crea una nuova finestra o file" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Impossibile cancellare il sottoprogetto.\n" +"Questo è un errore interno, segnala il bug su bugs.kde.org e includi l'output " +"di KDevelop quando lo esegui da shell." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Nuova finestra" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Cancellazione del sottoprogetto non riuscita" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Finestra..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Sottoprogetto %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Compila" +"

                          Esegue il comando make dalla cartella del sottoprogetto selezionato." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Crea una nuova finestra." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installa" +"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del sottoprogetto " +"selezionato." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&File..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Ripulisci" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Crea un nuovo file." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ripulisci progetto" +"

                          Esegue il comando make clean dalla directory del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Apri un progetto esistente, form o file sorgente " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Dist-Clean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Chiudi il progetto o il documento corrente" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Progetto dist-clean" +"

                          Esegue il comando make distclean dalla directory del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Salva il progetto o il documento corrente" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Ricompila" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alva con nome..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Esegui qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Salva il form corrente con un nuovo nome di file" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"Esegui qmake" +"

                          Esegue il comando qmake dalla cartella del sottoprogetto selezionato. " +"Ciò crea o rigenera il Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Salva tutto" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Esegue qmake ricorsivamente" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Sal&va tutto" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"Esegui qmake ricorsivamente" +"

                          Esegue il comando qmake dalla directory del sottoprogetto selezionato " +"ed entra in modo ricorsivo in tutte le cartelle. Ciò crea o rigenera il " +"Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Salva tutti i documenti aperti" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Aggiungi sottoprogetto..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Crea &Modello..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Rimuove sottoprogetto..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Crea un nuovo template" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Rimuove sottoprogetto" +"

                          Rimuove il sottoprogetto selezionato corrente. Non cancella alcun file dal " +"disco. Cancellato il sottoprogetto lo si può aggiungere successivamente " +"utilizzando l'azione 'Aggiungi sottoprogetto'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "File aperti di recente " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Crea contesto..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Progetti aperti di recente" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Crea contesto" +"

                          Crea il contesto di QMake nel file del progetto del sottoprogetto corrente " +"selezionato." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Impostazioni sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." msgstr "" -"Esci dall'applicazione e chiedi di salvare qualunque form modificato, file " -"sorgenti o impostazioni di progetto" +"Impostazioni sottoprogetto" +"

                          Apre la finestra di dialogo della Configurazione sottoprogetto QMake" +". Fornisce impostazioni per:" +"
                          tipo di sottoprogetto e configurazione," +"
                          percorso dei file da includere e delle librerie," +"
                          liste di dipendenze e librerie esterne," +"
                          ordine di compilazione," +"
                          posizioni file intermedi," +"
                          opzioni compilatore." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Pr&ogetto" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                          Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Crea contesto" +"

                          Crea contesto di QMake nel corrente contesto selezionato." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Attiva progetto" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Rimuove contesto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Aggiungi file" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." +msgstr "Rimuove contesto

                          Rimuove il corrente contesto selezionato." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Aggiungi file..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Aggiungi sottoprogetto" +"

                          Crea un nuovo sottoprogetto o ne aggiunge uno esistente " +"al contesto selezionato corrente. Questa azione è permessa solo se un tipo di " +"sottoprogetto è 'sottodirectory'. Il tipo del sottoprogetto può essere definito " +"nella finestra di dialogo delle Impostazioni sottoprogetto " +"(aprila dal menu contestuale di sottoprogetto)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Aggiungi un file al progetto corrente" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Disabilita sottoprogetto..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Raccolta immagini..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Disabilita sottoprogetto" +"

                          Disabilita il sottoprogetto selezionato corrente quando questo contesto è " +"attivo. Non cancella la directory dal disco. Cancellato il sottoprogetto lo si " +"può aggiungere successivamente utilizzando l'azione 'Aggiungi sottoprogetto'." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "Raccolta &immagini..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"Impostazioni di contesto" +"

                          Apre la finestra di dialogo della Configurazione sottoprogetto QMake" +". Fornisce impostazioni per:" +"
                          tipo di sottoprogetto e configurazione," +"
                          percorso dei file da includere e delle librerie," +"
                          liste di dipendenze e librerie esterne," +"
                          ordine di compilazione," +"
                          posizioni file intermedi," +"
                          opzioni compilatore." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." msgstr "" -"Apri una finestra per modificare la raccolta di immagini del progetto corrente" +"Non hai selezionato un sottoprogetto per aggiungere il file o selezionato un " +"sottoprogetto che ha sotto directory." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Connessioni database..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Aggiunta del file annullata" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "Connessioni &Database..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Inserisci nuovo schema file" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" msgstr "" -"Apri una finestra per modificare le connessioni database del progetto corrente" +"Inserisci uno schema di file relativo al sottoprogetto corrente (per esempio " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Impostazioni progetto..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Inserisci nuovo oggetto da installare" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "Im&postazioni progetto..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Devi inserire il nome del nuovo oggetto:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Apri una finestra per cambiare le impostazioni del progetto" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Aggiungi oggetto installazione..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "Ante&prima" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                          Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Aggiungi oggetto installazione" +"

                          Crea un oggetto installazione di QMake. È possibile definire una lista di " +"file da installare e posizioni di installazione per ogni oggetto. Attenzione! " +"Gli oggetti installazione senza percorso specificato non saranno salvati in un " +"file di progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Anteprima form" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Percorso di installazione..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Anteprima &form" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Percorso di installazione" +"

                          Permette di scegliere il percorso di installazione per il corrente oggetto " +"installazione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Apri un'anteprima" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Aggiungi schema di file da installare..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Add pattern of files to install" +"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." msgstr "" -"L'anteprima userà l'aspetto Motif che è usato come stile predefinito su molti " -"sistemi UNIX." +"Aggiungi schema di file da installare" +"

                          Definisce lo schema per confrontare i file che saranno installati. È " +"possibile usare wildcard e percorsi relativi come docs/*." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "L'anteprima userà l'aspetto Windows." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Rimuove oggetto installazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Remove install object" +"

                          Removes the install object the current group." msgstr "" -"L'anteprima userà l'aspetto Platinum che è simile allo stile GUI Macintosh." +"Rimuovi oggetto installazione" +"

                          Rimuove l'oggetto installazione dal gruppo corrente." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Crea nuovo file..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Create new file" +"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." msgstr "" -"L'anteprima userà l'aspetto CDE che è simile ad alcune versioni del Common " -"Desktop Environment." +"Crea nuovo file" +"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge al corrente gruppo TRADUZIONI selezionato." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Aggiungi file esistenti..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"Add existing files" +"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." msgstr "" -"L'anteprima userà l'aspetto Motif che è usato come stile predefinito sui " -"sistemi SGI." +"Aggiungi file esistenti" +"

                          Aggiunge file di traduzioni esistenti (*.ts) al gruppo di TRADUZIONI " +"selezionato corrente. È possibile copiare file a una cartella del sottoprogetto " +"corrente, creare collegamenti simbolici o aggiungerli con percorso relativo." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Aggiorna i file delle traduzioni" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Update Translation Files" +"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." msgstr "" -"L'anteprima userà l'aspetto Motif avanzato usato dagli strumenti GIMP (GTK) su " -"Linux." +"Aggiorna i file delle traduzioni" +"

                          Esegue il comando lupdate dalla cartella del sottoprogetto corrente. " +"Colleziona i messaggi traducibili e li salva in file di traduzione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Anteprima form in stile %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Rilascia traduzioni binarie" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... in stile %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Rilascia traduzioni binarie" +"

                          Esegue il comando lrelease dalla cartella del sottoprogetto corrente. " +"Crea file di traduzioni binarie che sono pronti per essere caricati " +"all'esecuzione del programma." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Apre un'anteprima nello stile %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Scegli il percorso di installazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Indica un percorso (esempio /usr/local/share/... ):" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Aggiunge schema di file da installare" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                          " +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" -"Apre un'anteprima nello stile %1." -"

                          Usa l'anteprima per fare un test del progetto e delle connessioni " -"signal/slot del form corrente. %2

                          " +"Inserisce uno schema relativo al corrente sottoprogetto (per esempio " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Affianca" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Aggiunge oggetto installazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "Ripe&ti" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Indica un nome per il nuovo oggetto:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Affianca le finestre così che sono tutte visibili" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "File: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascata" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Schema: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Cascata" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Modifica sotto classi UI..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." msgstr "" -"Mette in cascata le finestre così che tutte le barre dei titoli sono visibili" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "C&hiudi" +"Modifica sotto classi UI" +"

                          Lancia la procedura guidata Generazione sottoclasse " +"e suggerisce di implementare le perdite negli slot e funzioni di classi figlio." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Chiudi la finestra attiva" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Procedura guidata sottoclasse..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Chi&udi tutto" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Sottoclasse Widget" +"

                          Lancia la procedura guidata Generazione sottoclasse " +"che ti permette di creare una sottoclasse dalla classe definita nel file .ui. " +"C'è anche la possibilità di implementare slot e funzioni definite nella classe " +"base." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Chiudi tutte le finestre nei form" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Apri file ui.h" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "" +"Apri file ui.h" +"

                          Apre il file .ui.h associato con il selezionato .ui." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Su&ccessivo" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Elenco di sotto classi..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Attiva la prossima finestra" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"Elenco di sotto classi" +"

                          Mostra l'editor di lista di sottoclassi. C'è la possibilità di aggiungere o " +"rimuovere sottoclassi dalla lista." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Rimuove file" +"

                          Rimuove file dal gruppo corrente. Per i sorgenti rimuove anche le " +"informazioni di sottoclasse." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Precede&nte" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Escludi file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Attiva la finestra precedente" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Escludi file" +"

                          Esclude il file da questo contesto. Non tocca le informazioni di sottoclasse" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Visuali&zzatori" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Modifica schema" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barra strumenti" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Modifica schema" +"

                          Permette di modificare lo schema del percorso di installazione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Apre l'aiuto in linea" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Rimuove schema" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuale" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                          Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Rimuove schema" +"

                          Rimuove lo schema dei file da installare dal corrente oggetto di " +"installazione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Apre il manuale del Designer Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Compila file" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Mostra le informazioni sul Designer Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." +msgstr "" +"Compila file" +"

                          Compila il file oggetto per questo file sorgente." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "Informazioni sulle Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere il file %1 " +"da questo progetto e dal disco?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "Informazioni sulle &Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Specifica il nome dell'eseguibile nella finestra di dialogo delle opzioni del " +"progetto o seleziona un sottoprogetto applicativo nel Gestore QMake." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Mostra le informazioni sugli strumenti Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Nessun eseguibile trovato" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "Registra Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Non c'è Makefile in questa cartella. Eseguo prima qmake?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&Registra Qt..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Non eseguire" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Apre un browser web al form di valutazione www.trolltech.com" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Impossibile cancellare il \"Contesto della Funzione\".\n" +"Questo è un errore interno, segnala un bug a bugs.kde.org e includi l'output di " +"KDevelop quando lo si esegue da una shell." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Registra con Trolltech" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Funzione \"Cancellazione del contesto \" non riuscita" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Che cos'è?" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Impossibile cancellare \"Includi contesto\".\n" +"Si è verificato un errore interno, segnala un bug su bugs.kde.org e includi " +"l'output di KDevelop quando lo esegui da una shell." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "Aiuto sensibile al contesto \"Che cos'è?\"" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Non riuscita \"cancellazione del contesto incluso\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Crea un nuovo progetto, form o file sorgente..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Impossibile cancellare il contesto.\n" +"È un errore interno, segnala il bug su bugs.kde.org e includi l'output di " +"KDevelop quando lo esegui da una shell." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Nome del file" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Cancellazione del contesto non riuscita" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Inserisci il nome del nuovo file sorgente:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Il file di progetto \"%1\" è cambiato sul disco\n" +"(O hai aperto \"%2\" nell'editor, che richiede di ricaricare il file quando " +"cambi qualcosa nel Gestore QMake).\n" +"\n" +"Vuoi ricaricarlo?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Salva impostazioni progetto" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "File di progetto cambiato" -# XXX Salvare le modifiche a... o Vuoi salvare le modifiche a... -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Salvare i cambiamenti per '%1'?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Salvare la configurazione dei sottoprogetti correnti?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Selezionato progetto '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Salvare la configurazione?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Apri un file..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Aggiungi cartella da includere:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|File del Designer" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "Aggiungi libreria: Scegli il file .a/.so oppure inserisci -l" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|File di progetto QMAKE" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Libreria condivisa (*.so)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Nessun filtro di importazione è disponibile per importare '%1'" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Libreria statica (*.a)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Importazione in corso di '%1' usando il filtro di importazione..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Aggiungi cartella libreria:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Nulla da caricare in '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Cambia cartella da includere:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "In lettura il file '%1'..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Cambia libreria:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Caricato il file '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Cambia cartella libreria:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Non è riuscito a caricare il file '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Aggiungi target:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Carica file" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Cambia target:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Impossibile caricare il file '%1'." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Intestazioni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Progetto '%1' salvato." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Form" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Indica un nome per il file..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "IDL di Corba" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NuovoTemplate" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Sorgenti lex" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Impossibile creare il template." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Sorgenti yacc" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Impossibile incollare" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Non è possibile incollare gli elementi grafici. Il Designer non trova un\n" -"contenitore privo di schema in cui incollare. Spezza lo schema del\n" -"contenitore in cui vuoi incollare, selezionalo e incolla di nuovo." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Modifica gli slot del form corrente..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Distfile" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Modifica le connessioni del form corrente..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Installa" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modifica sorgente" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Oggetto installazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "File sorgenti" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Gestore QMake" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"TQMake manager" +"

                          The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Non ci sono plugin per codificare il codice %1 installato.\n" -"Nota: i plugin non sono disponibili in configurazioni statiche di Qt." +"Gestore QMake" +"

                          L'albero del progetto del gestore QMake consiste di due parti. La " +"'panoramica' nella metà superiore mostra i sottoprogetti, ognuno dei quali ha " +"un profilo. La vista 'dettagli' nella metà inferiore mostra la lista dei file " +"per il sottoprogetto attivo selezionato nella panoramica." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifica le impostazioni del form corrente..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Gestore QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifica preferenze..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "Compila p&rogetto" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Modifica gli elementi grafici personalizzati..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Installa progetto" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Imposta la proprietà 'nome'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Installa progetto" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Install project" +"

                          Runs make install from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Il nome dell'elemento grafico deve essere unico.\n" -"'%1' è già usato nel form '%2',\n" -"così il nome è stato ripristinato a '%3'." +"Installa progetto" +"

                          Esegue il comando make install dalla directory del progetto." +"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Il nome di un elemento grafico deve essere non nullo.\n" -"Il nome è stato ripristinato a '%1'." +"Ripulisci progetto" +"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Carica template" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Progetto dist-clean" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Impossibile caricare la descrizione del form dal template '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Progetto dist-clean" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "Progetto %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Progetto dist-clean" +"

                          Esegue il comando make distclean dalla directory del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Finestra" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Esegui programma" +"

                          Esegue il sottoprogetto selezionato correntemente se è un'applicazione o il " +"programma specificato nelle impostazioni di progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di esecuzione." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Procedura guidata" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Compila sottoprogetto" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Ricompila sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Elemento grafico" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Installa sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principale" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Installa sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Install subproject" +"

                          Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Impossibile connettersi al database.\n" -"Premi 'OK' per continuare o 'Annulla' per specificare\n" -"un'informazione di connessione diversa.\n" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Stili" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Macchina da scrivere" +"Installa sottoprogetto" +"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del corrente " +"sottoprogetto che è un sottoprogetto selezionato nella finestra 'panoramica' " +"del Gestore QMake." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Interruzione" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "Ripulis&ci sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Ripulisci sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

                          Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Ripulisci sottoprogetto" +"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del sottoprogetto " +"corrente. Il corrente sottoprogetto è un sotto progetto selezionato nella " +"finestra 'panoramica' del Gestore QMake." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Allinea al centro" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "Sottoprogetto &dist-clean" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Sottoprogetto dist-clean" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Citazione del blocco" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Sottoprogetto dist-clean" +"

                          Esegue il comando make distclean dalla directory del sottoprogetto " +"corrente che è un sotto progetto selezionato nella finestra 'panoramica' del " +"Gestore QMake." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Carattere" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Esegui sottoprogetto" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Dimensione carattere +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Caricamento progetto..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Dimensione carattere -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Scegli directory Qt3" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Intestazione 1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" +"Scegli la cartella Qt3 da utilizzare. Questa cartella deve avere una cartella " +"\"include\" che contiene qt.h." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Intestazione 2" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"La cartella che hai indicato non è una cartella Qt corretta, il progetto " +"potrebbe non funzionare senza.\n" +"Per favore assicurati di indicare una cartella che contenga il file binario " +"qmake in bin e per i progetti Qt3 una cartella \"include\" con qt.h " +"all'interno.\n" +"Vuoi impostare nuovamente la cartella Qt?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Intestazione 3" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Cartella Qt scelta è errata" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "O&pzioni" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Non hai specificato la cartella di Qt, il progetto può non funzionare " +"correttamente senza.\n" +"Vuoi impostare nuovamente la cartella di Qt?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "A capo per parola" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Non è stata specificata alcuna directory Qt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Imposta il testo di '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Scegli eseguibile qmake" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Imposta 'parolaDiAccapo' di '%2'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Scegli il file binario di qmake da utilizzare. Qmake è usato per generare i " +"Makefile dai file del progetto." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Impostazioni progetto &designer..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Il file binario che hai indicato non è eseguibile, il progetto può non " +"funzionare correttamente.\n" +"Per favore assicurati di indicare un binario qmake eseguibile.\n" +"Vuoi impostare nuovamente il file binario di qmake?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Allinea in una &griglia" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Binario qmake indicato è errato" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Aggiungi spaziatore" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"Non hai specificato il file binario qmake, il progetto potrebbe non funzionare " +"correttamente senza.\n" +"Vuoi provare ad impostare nuovamente il binario qmake?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "Fo&rm successivo" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Nessun file binario qmake indicato" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "form &precedente" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Il file %1 è già presente nel target scelto.\n" +"Il file sarà creato ma non sarà aggiunto al target.\n" +"Rinomina il file e seleziona 'Aggiungi file esistenti' dal Gestore automake." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Configura &KDevDesigner..." +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Errore durante l'aggiunta di file" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 in %2" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifica autocomposizione pagine" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Trascina uno o più file dalla vista di sinistra e lascialo/i qui." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Aggiungi pagina a %1" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Il/I seguente/i file già esiste/ono nel target!\n" +"Premi Continua per importare solo i file nuovi.\n" +"Premi Annulla per interrompere la completa importazione." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Elimina pagina %1 di %2" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Sto importando... %p%" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Il/I seguente/i file non è/sono nella cartella del sottoprogetto.\n" +"Premi Collega per aggiungere i file creando dei collegamenti simbolici.\n" +"Premi Copia per copiare i file nella cartella." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Collega (raccomandato)" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Sposta pagina %1 versione %2 in %3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Copia (non raccomandato)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi funzioni di '%1'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Opzioni target per '%1'" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Rimuovi funzione" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Collega le librerie convenienti nel progetto (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Cambia attributi funzione" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Collega le librerie fuori del progetto (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -"Sono state definite delle funzioni non corrette sintatticamente.\n" -"Rimuovere queste funzioni?" +"Aggiungi libreria: scegli il file .a/.so, dai -l " +"o usa una variabile con $(FOOBAR)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Modifica libreria esterna" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Modifica libreria esterna:" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connetti azione..." +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Aggiungi prefisso" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Elimina azione" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Percorso:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "Apri file s&orgente" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Inserisci valore" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Rimuovi file sorgente dal progetto" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Proprietà %1:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "Apri f&orm" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Devi inserire un nome per il file." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Rimuovi form dal progetto" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Devi specificare il nome di un servizio." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "Apri da s&orgente" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Già esiste un file con questo nome." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Rimuovi file sorgente dal form" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "Apri s&orgente" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Il file %1 è ancora usato dai seguenti target:\n" +"%2\n" +"Lo rimuovo da tutti?" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Vuoi davvero rimuovere %1?" + +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Oppure usa i pulsanti." + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Opzioni di sottoprogetto per '%1'" + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" msgstr "" -"Una variabile è stata dichiarata due volte.\n" -"Rimuovere questa variabile?" +"Aggiungi directory di Include: scegli la directory, da' -Idirectory o usa una " +"variabile con -I$(FOOBAR)" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Avvertimenti/Errori" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Modifica cartella file da includere" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Modifica cartella file da includere:" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Ricettore" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Modifica prefisso" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Elimina barra strumenti" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Questo file è già nel target." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Elimina barra strumenti '%1'" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                          " +"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Un file con questo nome già esiste." +"
                          " +"
                          Per favore usa la finestra \"Aggiungi file esistente\"." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Elimina separatore" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Aggiungi traduzione" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Inserisci separatore" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "I tuoi file sorgenti sono già tradotti in tutte le lingue supportate." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Elimina azione '%1' dalla barra strumenti '%2'" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Un file di traduzione per la lingua %1 già esiste." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Aggiungi separatore alla barra strumenti '%1'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Opzioni..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Opzioni" +"

                          Mostra la finestra delle opzioni del sottoprogetto che fornisce le " +"impostazioni per il compilatore, i percorsi dei file da includere, i prefissi e " +"l'ordine di compilazione." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Aggiungi un nuovo sottoprogetto..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Aggiungi un nuovo sottoprogetto" +"

                          Crea un nuovo sottoprogetto nel sottoprogetto attualmente selezionato." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aggiungi azione '%1' alla barra strumenti '%2'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Rimuove sottoprogetto" +"

                          Rimuove il sottoprogetto. Chiede se il sottoprogetto deve essere rimosso dal " +"disco. Possono essere rimossi solamente i sottoprogetti che non contengono " +"altri sottoprogetti." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Inserisci/Sposta azione" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Aggiungi sottoprogetti esistenti..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Add existing subprojects" +"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr "" -"L'azione '%1' già è stata aggiunta a questa barra strumenti.\n" -"Un'azione può esserci solo una volta in una data barra strumenti." +"Aggiungi sottoprogetti esistenti" +"

                          Importa sottoprogetti esistenti contenenti Makefile.am." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aggiungi elemento grafico '%1' alla barra strumenti '%2'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Aggiungi target..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Variabili di classe" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Aggiungi target" +"

                          Aggiunge un nuovo target al sottoprogetto correntemente selezionato. Il " +"target può essere un programma binario, una libreria, uno script o anche una " +"raccolta di dati o file di intestazione." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Aggiungi servizio..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                          Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Aggiungi servizio" +"

                          Crea un file .desktop che descrive il servizio." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Vai all'implementazione" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Aggiungi applicazione..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Rimuovi variabile" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." +msgstr "" +"Aggiungi applicazione" +"

                          Crea il file .desktop per l'applicazione." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Questa variabile già è stata dichiarata." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Compila" +"

                          Esegue il comando make dalla cartella del sottoprogetto selezionato." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Aggiungi variabile" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Forza Reedit" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Oggetti" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Forza Reedit" +"

                          Esegue il comando make force-reedit dalla cartella del sottoprogetto " +"selezionato." +"
                          Questo comando rigenera i makefile (suggerimento: e risolve molti problemi " +"legati ai file .moc)" +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Clean" +"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Lista di tutti gli elementi grafici e oggetti del corrente form in ordine di " -"gerarchia" +"Ripulisci" +"

                          Esegue il comando make clean dalla cartella del sottoprogetto " +"selezionato." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Membri" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installa" +"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del sottoprogetto " +"selezionato." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Lista di di tutti i membri del form corrente" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                          Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installa da utente amministratore" +"

                          Esegue il comando make install dalla cartella del sottoprogetto " +"selezionato con i privilegi di amministratore." +"
                          È eseguito tramite il comando tdesu." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Dichiarazione di classe" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Espandi sottoalbero" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Lista di tutte le classi e dichiarazioni del corrente file sorgente" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Richiudi sottoalbero" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Aggiungi elementi grafici personalizzati" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Gestisci comandi personalizzati..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Manage custom commands" +"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                          " msgstr "" -"Il nome degli elementi grafici personalizzati deve essere unico.\n" -"Un elemento grafico personalizzato chiamato '%1' già esiste, per tanto non è " -"possibile aggiungere un altro elemento grafico con questo nome." +"Gestisci comandi personalizzati" +"

                          Permette di creare, modificare e cancellare comandi di compilazione " +"personalizzata che appaiono nel menu contestuale del sottoprogetto" +"
                          " -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Rimozione elemento grafico personalizzato" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Sottoprogetto: %1" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "" -"L'elemento grafico personalizzato '%1' è in uso, per tanto non può essere " -"rimosso." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Aggiungi nuovo sottoprogetto a '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|File di intestazione" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Aggiungi sottoprogetto esistente a '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Sto rinominando un elemento grafico personalizzato" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Aggiungi nuovo target a '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" -"I nomi degli elementi grafici personalizzati devono essere unici.\n" -"Un elemento grafico personalizzato chiamato '%1' già esiste, quindi non è " -"possibile rinominare l'elemento con questo nome." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Aggiungi nuovo servizio a '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Aggiungi nuova applicazione a '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Questa voce non può essere rimossa" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Descrizione elem. grafici personalizzati\n" -"*|Tutti i file" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Gestore Automake" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "nuovo menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Il sottoprogetto %1 non è presente in SUBDIRS" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "nuovo separatore" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Rimuovi il sottoprogetto %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Aggiungi menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Vuoi veramente rimuovere il sottoprogetto %1 con tutti i suoi target ed i suoi " +"file?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "separatore" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Gestisti comandi personalizzati" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Taglia menu" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Programma" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Incolla menu" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Elimina menu" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libreria di libtool" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Elemento trascinato" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Script" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Sposta menu a sinistra" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Sposta menu a destra" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Dati" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Rinomina menu" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Documentazione dati" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Nuova colonna" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Dati icona TDE" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 in %3)" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Sottoelemento" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "File di dati" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Salva codice" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Devi specificare un nome per il target" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Il progetto già contiene un file sorgente con \n" -"nome file'%1'. Scegli un altro nome." +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Le librerie devono avere un prefisso 'lib'." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "nuovo elemento" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Le librerie di libtool devono avere un prefisso 'lib'." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Taglia elemento" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Le librerie di libtool devono avere un suffisso '.la'." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Incolla elemento" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Un target con questo nome già esiste." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Imposta icona" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Aggiungi elemento" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Rimuovi elemento" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "File system" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Rinomina elemento" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Elimina elemento" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Vista breve" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Rimuovi icona" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Cartella home" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Sposta elemento in alto" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Sali di un livello" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Sposta elemento in basso" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Cartella precedente" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - usa il menu di aiuto per " -"registrarsi alla Trolltech per usare le versioni commerciali di valutazione." +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Cartella successiva" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Editor di proprietà/Handler segnale" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Modifica sostituzione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Sostituzione:" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Property Editor" -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Automake manager" +"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"Editor di proprietà" -"

                          Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento dell'elemento grafico selezionato " -"nell'editor di proprietà.

                          " -"

                          Puoi impostare le proprietà per componenti e form durante il progetto e " -"vedere subito gli effetti delle modifiche. Ogni proprietà ha i suoi editor che " -"(a seconda della proprietà) può essere usato per immettere nuovi valori, aprire " -"una finestra di dialogo speciale, o per selezionare valori da una lista " -"predefinita. Usa F1 per avere un aiuto dettagliato per la proprietà " -"selezionata.

                          " -"

                          Puoi ridimensionare le colonne dell'editor trascinando i separatori " -"nell'intestazione della lista.

                          " -"

                          Handler segnale

                          " -"

                          Nella scheda Handler segnale puoi definire le connessioni tra i segnali " -"emessi dagli elementi grafici e gli slot nella forma. (Queste connessioni " -"possono anche essere create usando lo strumento di gestione delle connessioni.)" +"Gestore Automake" +"

                          L'albero del progetto consiste di due parti. La 'panoramica' nella metà " +"superiore mostra i sottoprogetti, ognuno con un Makefile.am. La vista " +"'dettagli' nella metà inferiore mostra i target e i file per il sottoprogetto " +"selezionato nella panoramica." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Finestra di output" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Gestore automake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Oggetto Explorer" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Aggiungi traduzione..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Aggiungi traduzione" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." msgstr "" -"Oggetto Explorer" -"

                          L'oggetto Explorer fornisce una panoramica delle relazioni tra gli elementi " -"grafici in un form. Puoi usare le funzioni di appunti usando un menu " -"contestuale per ogni elemento nella vista. È anche utile per selezionare gli " -"elementi grafici nei form che hanno schemi complessi.

                          " -"

                          Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il separatore nelle " -"intestazioni della lista.

                          " -"

                          La seconda scheda mostra tutti gli slot del form, variabili di classi, file " -"di inclusione, ecc...

                          " +"Aggiungi traduzione" +"

                          Crea un file .po per la lingua selezionata." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Inizia a digitare il buffer che intendi passare qui (ALT + B)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Compila target &Attivo" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Panoramica progetto" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Compila target attivo" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                          " -"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " +"Build active target" +"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"La finestra Panoramica progetto" -"

                          La finestra Panoramica progetto mostra tutto il progetto corrente, inclusi i " -"form e i file sorgenti.

                          " -"

                          Usa i campi di ricerca per passare rapidamente tra i file.

                          " +"Compila target attivo" +"

                          Costruisce una serie di comandi make per compilare un target attivo. Compila " +"anche i target dipendenti." +"
                          Le variabili di ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"nella finestra di dialogo delle impostazione del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Editor Azioni" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Esegui configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Esegui configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                          " +"Run configure" +"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"Editor Azioni" -"

                          L'editor azioni si usa per aggiungere azioni e gruppi di azioni a un form, e " -"per connettere azioni agli slot. Azioni e gruppi di azione possono essere " -"trascinati in menu e in barre degli strumenti, e usare scorciatoie e strumenti " -"di informazione. Se le azioni hanno immagini queste sono mostrate sui pulsanti " -"della barra degli strumenti e ai lati dei loro nomi nei menu.

                          " +"Esegui configure" +"

                          Esegue il comando configure con flag, argomenti e le variabili di " +"ambiente specificate nella finestra di dialogo delle impostazioni del progetto, " +"nell'etichetta Opzioni di configure." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Strumenti" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Esegui autotools" -# XXX handle è stato tradotto "maniglia" altrove -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Run automake && friends" +"

                          Executes" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          commands from the project directory." msgstr "" -"Finestra form" -"

                          Usa i vari strumenti per aggiungere elementi grafici o per cambiare lo " -"schema e il comportamento dei componenti nel form. Seleziona uno o più elementi " -"grafici multipli per spostarli o allinearli. Se un singolo elemento grafico è " -"scelto può essere ridimensionato usando gli handle di ridimensione.

                          " -"

                          I cambiamenti nell'Editor di proprietà sono visibili alla " -"realizzazione del progetto, e puoi fare un'anteprima del form con diversi " -"stili.

                          " -"

                          Puoi cambiare la griglia di risoluzione, o disabilitare la griglia nella " -"finestra di dialogo Preferenze nel menu Modifica." -"

                          Puoi avere diversi form aperti, e tutti i form aperti sono listati nella " -"Lista form." +"Esegui autotools" +"

                          Esegue i comandi " +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          dalla cartella del progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Impossibile creare un progetto non valido." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Aggiorna indice" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Ann&ulla: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                          Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Ripeti: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Scegli immagine..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifica testo..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Distclean" +"

                          Esegue il comando make distclean dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifica titolo..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Genera i messaggi e uniscili" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifica titolo pagina..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Genera i messaggi e uniscili" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Elimina pagina" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                          Runs make package-messages command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Genera i messaggi e uniscili" +"

                          Esegue il comando make package-messages dalla cartella del progetto." +"
                          Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " +"dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta " +"Opzioni di make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Aggiungi pagina" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Configurazione compilazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Pagina precedente" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Menu di configurazione compilazione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Prossima pagina" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                          Allows to switch between project build configurations." +"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Build configuration menu" +"

                          Permette di passare tra le configurazioni di compilazione del progetto." +"
                          La configurazione di compilazione è un insieme di impostazioni delle " +"cartelle sorgenti superiori e impostazioni di compilazione, flag di configure e " +"argomenti, flag di compilatori, ecc." +"
                          Modifica le configurazioni di compilazione nella finestra di dialogo nel " +"progetto, dall'etichetta Opzioni di configure." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Rinomina pagina corrente..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Esegui programma" +"

                          Esegue il target attivo corrente o il programma principale specificato nelle " +"impostazioni del progetto, dall'etichetta Opzioni di esecuzione." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifica pagine..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Non è stato specificato nessun target attivo, l'esecuzione dell'applicazione " +"non\n" +"funizonerà finche non attivi un target nel Gestore di Automake\n" +"sulla destra o usa le opzioni del Programma principale in\n" +"Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Aggiungi un elemento di menu" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Non è stato specificato nessun target attivo" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Aggiungi barra strumenti" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Non c'è alcun target attivo!\n" +"Impossibile determinare il programma principale" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Prossimo testo" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Non è stato trovato alcun target attivo" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Imposta 'parolaDiAccapo' di '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Il target attivo \"%1\" non è un binario ( %2 ) !\n" +"Impossibile determinare il programma principale. Se vuoi che sia\n" +"questo il target attivo, imposta un programma principale in\n" +"Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Imposta il 'testo' di '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Il target attivo non è una libreria" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Nuovo titolo" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"La cartella che hai selezionato non è attiva.\n" +"Dovresti 'attivare' il target su cui stai attualmente lavorando nel Gestore di " +"automake.\n" +"Basta un clic col tasto destro su un target e poi scegliere 'Rendi target " +"attivo'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Imposta il 'titolo' di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Non è stato trovato nessun target attivo" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Titolo pagina" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"In questa cartella non c'è né un Makefile\n" +"né alcuno script di configure per questo progetto.\n" +"Eseguo prima autotools e poi configure?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Nuovo titolo pagina" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Eseguili" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Imposta 'Titolo pagina' di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Non c'è alcun Makefile in questa directory. Provo a eseguire 'configure'?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Imposta 'immagine' di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"Trovata una dipendenza circolare nel progetto, tra questo target e %1.\n" +"Impossibile compilare il progetto finché non si risolve." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Alza prossima pagina di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Trovata dipendenza circolare" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Alza pagina precedente di '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Posso solo compilare file nelle cartelle che appartengono al progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"Non c'è ne il file Makefile.cvs ne lo script autogen.sh nella cartella del " +"progetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Aggiungi barra strumenti a '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Non c'è alcun target attivo!\n" +"Impossibile determinare il programma principale" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Aggiungi menu a '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Il target attivo \"%1\" non è un binario ( %2 ) !\n" +"Impossibile determinare il programma principale. Se vuoi che sia\n" +"questo il target attivo, imposta un programma principale in\n" +"Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifica %1..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Devi specificare il nome di un sottoprogetto." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Inserisci un %1 (elemento grafico personalizzato)" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Un sottoprogetto con questo nome già esiste." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                          " +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"%1 (elemento grafico personalizzato)" -"

                          Fai clic su Modifica elementi grafici personalizzati... nel menu " -"Strumenti|Personalizza per aggiungere e cambiare gli elementi grafici " -"personalizzati. Puoi aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrarli " -"in Qt Designer, e fornire una immagine che sarà usata per rappresentare " -"l'elemento grafico sul form.

                          " +"Non c'è alcun config.status nella cartella radice del progetto. Esegui prima " +"'Configure'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Ripristino ultima sessione" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Già esiste un file chiamato %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "" -"Qt Designer ha trovato alcuni file temporanei salvati, che sono stati\n" -"scritti quando Qt Designer ha subito un crash la scorsa volta. Vuoi\n" -"caricare questi file?" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Non c'è aiuto disponibile per questa finestra al momento." +"Una sottodirectory %1 già esiste. Desideri aggiungerla come sottoprogetto?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Impossibile creare la sottodirectory %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Impossibile aprire '%1'. Il file non esiste." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Impossibile accedere alla sottodirectory %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "Ori&zzontale" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Impossibile creare Makefile.am nella sottodirectory %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " +"Options" +"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr "" -"Un %1 (elemento grafico personalizzato) " -"

                          Fai clic su Modifica elementi grafici personalizzati... nel menu " -"Strumenti|Personalizza per aggiungere e cambiare elementi grafici " -"personalizzati. Puoi aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrare " -"elementi grafici personalizzati in Qt Designer" -", e fornire una immagine che sarà usata per rappresentare l'elemento grafico " -"sul form.

                          " +"Opzioni" +"

                          La finestra di dialogo delle opzioni del target fornisce le impostazioni per " +"i flag del linker e la lista di dipendenze e di librerie esterne usate quando " +"si compila il target." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Un %1 (elemento grafico personalizzato)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"Crea nuovo file" +"

                          Crea un nuovo file e lo aggiunge al target correntemente selezionato." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Cambia genitore all'elemento grafico" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Aggiunge file esistenti" +"

                          Aggiunge file esistenti a un target correntemente selezionato. I file di " +"inclusione non saranno includi nella lista dei SORGENTI di un target. Saranno " +"invece aggiunti a una noinst_INTESTAZIONI." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Inserisci %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Aggiungi icona..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Imposta elemento correlato per '%1' a..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                          Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Aggiungi icona

                          Aggiungi un'icona a un target TDEICON." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Connetti '%1' con..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Compila target" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Cambia ordine scheda" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Compila target..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connetti '%1' a '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Compila target" +"

                          Esegue una serie di comandi di make per generare il target selezionato. " +"Genera anche i target da cui il target corrente dipende." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Imposta elemento correlato '%1' a '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Esegui target..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Imposta elemento correlato '%1' a..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"Esegui target" +"

                          Esegui il target e prova a compilarlo nel caso non lo sia." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Inserisci elemento grafico" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Rendi target attivo" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Make target active" +"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" -"Hai provato a inserire un elemento grafico nello schema di contenitore elemento " -"grafico '%1'.\n" -"Ciò non è possibile. Per inserire l'elemento grafico, lo schema di '%1'\n" -"deve essere prima rotto.\n" -"Rompere lo schema o annullare l'operazione?" +"Rendi target attivo" +"

                          Segna il target attivo corrente come 'attivo'. I nuovi file e le nuove " +"classi sono inserite normalmente in un target attivo. La voce di menu " +"Compila il target attivo lo compila." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Imposta elemento correlato per %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"Rimuove" +"

                          Mostra una lista di target dipendenti dal target selezionato o da file e " +"chiede di eliminarli. Domanda anche se il target o il file deve essere rimosso " +"dal disco." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Usa dimensione suggerimento" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Aggiungi nuovo file a '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Fai clic sugli elementi grafici per modificarne l'ordine dei tab..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Aggiungi file esistenti a '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Trascina una linea per creare una connessione..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Rimuove file da '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Trascina una linea per impostare un elemento correlato..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Rimuove target da '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Fai clic sul form per inserire un %1..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Target: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" -msgstr "" -"I seguenti elementi grafici personalizzati sono usati in '%1',\n" -"ma non sono noti al Qt Designer:\n" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Rieseguo configure per %1 adesso?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Riesegui" + +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"Se salvi questo formato e ne generi il codice usando uic, \n" -"il codice prodotto non compilerà.\n" -"Vuoi salvare in questo formato ora?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Abbassa" +"Trascina una o più cartelle con un Makefile.am esistente dalla vista di " +"sinistra e lasciala/e qui." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Do you really want to remove %1" +"
                          with all files that are attached to it" +"
                          and all dependencies?" msgstr "" -"L'acceleratore '%1' è usato una volta.\n" -"L'acceleratore '%1' è usato %n volte." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Seleziona" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Nessun acceleratore è usato più di una volta." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Alza" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un divisore)" +"Vuoi davvero rimuovere %1" +"
                          con tutti i file che ha allegati" +"
                          e tutte le dipendenze?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Allinea verticalmente (usando un divisore)" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Allinea figli orizzontalmente" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Rimuovi target... %p%" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Allinea figli verticalmente" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Devi inserire il nome del file di un programma eseguibile." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Allinea figli in una griglia" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Devi inserire il nome di un'applicazione." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifica connessioni..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Make target,Make target (da amministratore),Make comando,Make comando (da " +"amministratore),Comando,Comando (da root)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|File database\n" -"*|Tutti i file" +"Impossibile trovare il compilatore ada.\n" +"Controlla che le impostazioni del compilatore siano corrette." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"*.pro|File progetto\n" -"*|Tutti i file" +"Si è verificato un errore caricando il modulo %1.\n" +"La diagnosi è:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "ritardo: %1 msec" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "Configura il Plugin di Kate%{APPNAME}" @@ -30873,12 +31085,12 @@ msgstr "Configura il Plugin di Kate%{APPNAME}" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "Programma KOffice %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 msgid "Read Watchpoint" msgstr "Leggi punto di controllo" @@ -30890,21 +31102,18 @@ msgstr "Connessione riuscita" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Impossibile connettersi a un server di database" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "Perforce è un sistema di controllo versione" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30935,6 +31144,10 @@ msgstr "(Classi)" msgid "(Functions)" msgstr "(Funzioni)" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Scegli immagine" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Aggiungi connessione Signal/Slot" @@ -30955,6 +31168,9 @@ msgstr "Rimuovi connessioni Signal/Slot" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Modifica connessioni Signal/Slot" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Scegli immagine" +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Perforce è un sistema di controllo versione" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Errore compilando l'espressione regolare." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index d76c933b7d0..455607b9b2d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -3,36 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:21+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligono" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mappe" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "senza nome" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -45,67 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Un editor di mappe immagini per HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Scrivi il codice HTML su stdout all'uscita" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Per avermi aiutato con i Makefile, e per aver creato il pacchetto Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Per avermi aiutato a correggere la modalità --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Per la traduzione spagnola" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Per la traduzione olandese" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Per la traduzione francese" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Aree" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." -"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                          The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                          Elenco aree

                          L'elenco aree ti mostra tutte le aree della mappa." -"
                          La colonna sinistra mostra i collegamenti associati all'area; la colonna " -"destra mostra la parte dell'immagine coperta dall'area." -"
                          La dimensione massima delle immagini di anteprima può essere configurata." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Un elenco di tutte le aree" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -146,6 +66,202 @@ msgstr "Rimuovi punto da %1" msgid "Create %1" msgstr "Crea %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Mappe" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "&X massimo:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "&Y massimo:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Altezza:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "&X centrale:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "&Y centrale:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Raggio:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "&X massimo" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "&Y massimo" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Testo alternativo:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "O&biettivo:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Tito&lo:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Attiva mappa predefinita" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Al clic:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Al doppio clic:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Alla pressione del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Al rilascio del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Al passaggio del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Al movimento del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "All'uscita del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Editor dei tag di area" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Coor&dinate" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Scegli file" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Scegli la mappa e l'immagine da modificare" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Scegli un'immagine o una mappa che vuoi modificare" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mappe" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Anteprima dell'immagine" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna mappa " + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Immagini" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Massima altezza dell'anteprima immagini:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Annulla limite:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Rifai limite:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "A&vvia con l'ultimo documento usato" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "senza nome" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Numero di aree" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -155,37 +271,41 @@ msgstr "Immagini" msgid "Usemap" msgstr "Usemap" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "senza nome" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "File Web" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Numero di aree" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "File HTML" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mappa" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Immagini PNG" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Immagine" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Immagini JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Immagini GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Scegli l'immagine da aprire" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti principale di KImageMapEditor" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Aree" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di disegno di KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Un editor di mappe immagini per HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -341,6 +461,12 @@ msgstr "Ante&prima" msgid "Show a preview" msgstr "Mostra un'anteprima" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Immagine" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Aggiungi immagine..." @@ -573,10 +699,6 @@ msgstr "File HTML" msgid "Text File" msgstr "File di testo" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -637,186 +759,65 @@ msgstr "Inserisci usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Inserisci il valore usemap:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "File Web" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "File HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Immagini PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Immagini JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Immagini GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Scegli l'immagine da aprire" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "&X massimo:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "&Y massimo:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Altezza:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "&X centrale:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "&Y centrale:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Raggio:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "&X massimo" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "&Y massimo" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Testo alternativo:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "O&biettivo:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tito&lo:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Attiva mappa predefinita" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Al clic:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Al doppio clic:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Alla pressione del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Al rilascio del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Al passaggio del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Al movimento del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "All'uscita del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Editor dei tag di area" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Coor&dinate" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Scegli file" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Scegli la mappa e l'immagine da modificare" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Scegli un'immagine o una mappa che vuoi modificare" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mappa" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mappe" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale di KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Anteprima dell'immagine" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di disegno di KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Non è stata trovata nessuna mappa " +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." +"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                          The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                          Elenco aree

                          L'elenco aree ti mostra tutte le aree della mappa." +"
                          La colonna sinistra mostra i collegamenti associati all'area; la colonna " +"destra mostra la parte dell'immagine coperta dall'area." +"
                          La dimensione massima delle immagini di anteprima può essere configurata." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Un elenco di tutte le aree" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Immagini" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Scrivi il codice HTML su stdout all'uscita" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Per avermi aiutato con i Makefile, e per aver creato il pacchetto Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Massima altezza dell'anteprima immagini:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Per avermi aiutato a correggere la modalità --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Annulla limite:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Per la traduzione spagnola" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Rifai limite:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Per la traduzione olandese" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "A&vvia con l'ultimo documento usato" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Per la traduzione francese" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 8c1535e603a..d5028c156d8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,187 +6,160 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:06+0200\n" "Last-Translator: Samuele Kaplun \n" "Language-Team: Italiano \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "JavaScript non supportato" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Modifica il riferimento con Quanta" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Un verificatore di collegamenti" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Apri URL" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Controlla" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Apri URL del riferimento" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Risultati" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Copia URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identificazione" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Copia URL del riferimento" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Configura la modalità con cui KLinkstatus indica il proprio stato" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Copia Casella di Testo" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"Il File %1 non può essere aperto. Potrebbe essere un problema di " -"DCOP." +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus Part" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL non valido." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Samuele Kaplun" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "URL RADICE." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo massimo" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Nuova Verifica Collegamenti" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "non supportato" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Apri URL..." -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Malformato" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Chiudi la linguetta corrente" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Configura KLinkStatus..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Dal momento che stai utilizzando un protocollo diverso da HTTP, \n" -"è impossibile ricavare quale sia la radice del documento, \n" -"necessaria per risolvere URL relativi come quelli che iniziano con \"/\".\n" -"\n" -"Per favore, indicane una:" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Informazioni su KLinkStatus" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Sto verificando..." +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Segnala un &bug..." -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Vigliaccamente mi rifiuto di verificare un URL vuoto." +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&sporta risultati come HTML..." -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrotto" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Segui gli &ultimi collegamenti verificati" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Nascondi pannello di ricerca" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Aggiunta livello..." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Mo&stra pannello di ricerca" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Esporta risultati come HTML" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Reimposta opzioni di ricerca" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Apri nuova scheda" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Inizia ricerca" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "Metti in &pausa la ricerca" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Sessione" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "Arresta la ri&cerca" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "C&erca:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Superiore: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Tutti i Collegamenti" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "URL Originale: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Collegamenti Validi" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Nodo: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Collegamenti Interrotti" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Malformato" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Collegamenti Malformati" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Tempo massimo" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Collegamenti Indeterminati" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Nessun contenuto" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Pulisci filtro" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Collegamento di destinazione non trovato." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Inserisci le voci per filtrare i risultati della lista dei link" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "RADICE" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Scegli quale tipo di stato dei link mostrare nella lista dei risultati" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "JavaScript non supportato" #: klinkstatus.cpp:75 msgid "" @@ -196,280 +169,219 @@ msgstr "" "Non posso trovare la part di KLinkStatus; hai configurato con " "'--prefix=/$TDEDIR' ed eseguito 'make install'?" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Il messaggio è vuoto." - -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Il foglio di stile scelto non è valido." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "C&erca" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Impossibile analizzare il messaggio. Probabilmente ciò è dovuto ad un errore di " -"codifica." - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"
                          KLinkStatus ha incontrato durante l'analisi di un messaggio il seguente " -"errore:
                          %1
                          " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Samuele Kaplun" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Un Verificatore di Collegamenti.\n" -"\n" -"KLinkStatus appartiene al modulo tdewebdev di TDE." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento da aprire" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "RADICE" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Nessun contenuto" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Collegamento di destinazione non trovato." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Superiore: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "URL Originale: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Nodo: %1" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Nuova Verifica Collegamenti" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Apri URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Chiudi la linguetta corrente" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Configura KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Informazioni su KLinkStatus" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Segnala un &bug..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Massimo numero di voci nella casella URL." -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&sporta risultati come HTML..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Massimo numero di connessioni simultanee." -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Segui gli &ultimi collegamenti verificati" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Tempo scaduto nel visitare un URL." -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Nascondi pannello di ricerca" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Cronologia della casella dell'URL." -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Mo&stra pannello di ricerca" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Se effettuare una verifica ricorsiva." -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Reimposta opzioni di ricerca" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Massima profondità della verifica." -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Inizia ricerca" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Se verificare le cartelle superiori." -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "Metti in &pausa la ricerca" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Se verificare i collegamenti esterni." -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "Arresta la ri&cerca" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Se ricordare le impostazioni quali la profondità ed altre all'uscita." -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "C&erca" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Se utilizzare il prefisso dell'anteprima del progetto in Quanta per impostare " +"l'URL da verificare." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "" +"Se visualizzare una vista ad albero o una vista piatta nella vista dei " +"risultati." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "" +"Se regolare automaticamente la larghezza della colonna dei risultati (Non " +"utilizzato)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Ricorsi&vamente:" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Se la vista del risultato deve seguire l'ultimo link verificato." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Verifica pagine ricorsivamente" +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Permette all'utente di riscontrare la validità del markup visualizzando una " +"colonna con un'icona indicativa." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Indica se inviare un Identificativo-Browser nelle richieste HTTP." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Non verificare cartelle superiori" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Definisce l'Identificativo-Browser da inviare." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Verifica colle&gamenti esterni" +msgid "Tree" +msgstr "Albero" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Non verificare espressioni regolari:" +msgid "Flat" +msgstr "Piatto" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Tempo impiegato:" +msgid "Misc" +msgstr "Varie" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Segui gli ultimi collegamenti verificati" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Rete" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Tempo massimo in secondi:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Numero di connessioni simultanee:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Input" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Verifica cartelle superiori" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Numero di elementi nella cronologia degli URL:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Verifica collegamenti esterni" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Usa prefisso di anteprima" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -479,178 +391,267 @@ msgstr "" "nell'URL da verificare" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Ricorda le impostazioni all'uscita" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificazione" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Identificazione del browser" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Invia identificazione" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Albero" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Piatto" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Varie" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Ricorsi&vamente:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Segui gli ultimi collegamenti verificati" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Verifica pagine ricorsivamente" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Massimo numero di voci nella casella URL." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Non verificare cartelle superiori" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Massimo numero di connessioni simultanee." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Verifica colle&gamenti esterni" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Tempo scaduto nel visitare un URL." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Non verificare espressioni regolari:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Cronologia della casella dell'URL." +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Se effettuare una verifica ricorsiva." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Tempo impiegato:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Massima profondità della verifica." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Se verificare le cartelle superiori." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Il messaggio è vuoto." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Se verificare i collegamenti esterni." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Il foglio di stile scelto non è valido." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Se ricordare le impostazioni quali la profondità ed altre all'uscita." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Impossibile analizzare il messaggio. Probabilmente ciò è dovuto ad un errore di " +"codifica." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Se utilizzare il prefisso dell'anteprima del progetto in Quanta per impostare " -"l'URL da verificare." +"
                          KLinkStatus ha incontrato durante l'analisi di un messaggio il seguente " +"errore:
                          %1
                          " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" -"Se visualizzare una vista ad albero o una vista piatta nella vista dei " -"risultati." +"Il File %1 non può essere aperto. Potrebbe essere un problema di " +"DCOP." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "" -"Se regolare automaticamente la larghezza della colonna dei risultati (Non " -"utilizzato)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL non valido." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Se la vista del risultato deve seguire l'ultimo link verificato." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "URL RADICE." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Permette all'utente di riscontrare la validità del markup visualizzando una " -"colonna con un'icona indicativa." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Indica se inviare un Identificativo-Browser nelle richieste HTTP." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Modifica il riferimento con Quanta" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Definisce l'Identificativo-Browser da inviare." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Apri URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Un verificatore di collegamenti" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Apri URL del riferimento" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Controlla" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Copia URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Risultati" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Copia URL del riferimento" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Configura la modalità con cui KLinkstatus indica il proprio stato" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Copia Casella di Testo" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus Part" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Apri nuova scheda" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "C&erca:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Tutti i Collegamenti" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Collegamenti Validi" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Collegamenti Interrotti" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Collegamenti Malformati" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Collegamenti Indeterminati" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Pulisci filtro" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Inserisci le voci per filtrare i risultati della lista dei link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Scegli quale tipo di stato dei link mostrare nella lista dei risultati" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Sto verificando..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Vigliaccamente mi rifiuto di verificare un URL vuoto." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Interrotto" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Aggiunta livello..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Esporta risultati come HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "non supportato" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Dal momento che stai utilizzando un protocollo diverso da HTTP, \n" +"è impossibile ricavare quale sia la radice del documento, \n" +"necessaria per risolvere URL relativi come quelli che iniziano con \"/\".\n" +"\n" +"Per favore, indicane una:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Un Verificatore di Collegamenti.\n" +"\n" +"KLinkStatus appartiene al modulo tdewebdev di TDE." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento da aprire" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po index 83fbe22698a..856b0377cfd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,95 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 01:54+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre Kommander che esegue file " -".kmdr dentro a un componente di TDE" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Componente Esecutore di Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Responsabile precedente" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins è un componente del sistema di finestre di dialogo di Kommander " -"che gestisce i plugin installati." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registra libreria data" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Rimuovi libreria data" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Segna tutti i plugin installati e rimuovi quelli mancanti" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Elenca tutti i plugin installati" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestore di plugin di Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del plugin «%1»" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errore durante la rimozione del plugin «%1»" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Aggiungi plugin di Kommander" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Chiama function1 con due argomenti, il secondo è opzionale." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " -msgstr "Impossibile caricare plugin di Kommander
                          %1
                          " +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Ricevi un oggetto QString come risultato di function2." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Impossibile aggiungere plugin" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Plugin %{APPNAME} di Kommander." #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -108,2010 +42,2431 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo elemento" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Impossibile creare una finestra." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Modifica gli elementi di «%1»" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " +msgstr "Il file di Kommander
                          %1
                          non esiste.
                          " -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Salvataggio del file «%1» non riuscito.\n" -"Vuoi usare un altro nome del file?" +"Questo file non ha una estensione .kmdr. Come precauzione di " +"sicurezza Kommander eseguirà solo gli script di Kommander di chiara " +"identità." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Prova un altro" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Estensione errata" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Non provare" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                          are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Questa finestra è in esecuzione dalla tua cartella /tmp" +". Ciò può voler dire che è stata avviata da un allegato di KMail o da una " +"pagina Web. " +"

                          Qualsiasi script in questa finestra avrà accesso in scrittura a tutta la tua " +"cartella Home; eseguire questo tipo di finestre di dialogo può essere " +"pericoloso:" +"

                          Sei sicuro di voler continuare?" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "«%1» salvato." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Esegui comunque" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|File di Kommander" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                          Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Il file di Kommander %1 non ha l'attributo eseguibile " +"impostato ed è possibile che contenga programmi pericolosi." +"

                          Se ti fidi dello script (leggibile nell'editor Kommander) di questo " +"programma, rendilo eseguibile per rimuovere questo avvertimento." +"

                          Sei sicuro di voler continuare?" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Salva modulo «%1» con nome" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " +"vettore." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "File già esistente. Vuoi sovrascriverlo?" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " +"vettore." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere il file?" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi dal vettore." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Restituisci il numero di elementi nel vettore." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "La finestra «%1» è stata modificata. Vuoi salvarla?" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Restituisci il valore associato alla chiave data." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Salvare il file?" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Rimuovi l'elemento con la chiave data dal vettore." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "senza nome" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Aggiungi un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Reimposta la proprietà al suo valore predefinito" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Aggiungi tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " +"il formato chiave\\tvalore\\n." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per reimpostare la proprietà al suo valore " -"predefinito" +"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato " +"

                          chiave\\tvalore\\n
                          ." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, a partire da 0, da una stringa. " +"Usa il carattere separatore per dividerla." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " +"elementi con il carattere separatore." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "" +"Rimuovi l'elemento specificato con la chiave da un vettore indicizzato e " +"reindicizzalo." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "larghezza" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Restituisci la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " +"trovata." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "altezza" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Restituisci i primi n caratteri della stringa." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Restituisci gli ultimi n caratteri della stringa." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "" +"Restituisci una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Famiglia" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " +"data." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Dimensione in punti" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Converti la stringa in maiuscolo." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Converti la stringa in minuscolo." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolinea" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " +"bassa, 1 se la prima è più alta" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Taglia" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Controlla se la stringa è vuota." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Restituisci i contenuti del file dato." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Scrivi la stringa data su un file." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "TipoOrizzontale" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "TipoVerticale" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre di dialogo Kommander che " +"esegue file .kmdr passati come argomento o via stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "allargaOrizzontale" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Leggi finestra dallo standard input" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "allargaVerticale" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Usa il catalogo dato per la traduzione" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Freccia" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialogo da aprire" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Freccia in su" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Esecutore di Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Croce" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Attesa" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Responsabile precedente" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Dimensiona verticalmente" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Errore: nessuna finestra data. Usa l'opzione --stdin per leggere la finestra " +"dall'input standard.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Dimensiona orizzontalmente" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre Kommander che esegue file " +".kmdr dentro a un componente di TDE" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Dimensiona diagonalmente" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Componente Esecutore di Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Dimensiona diagonalmente al contrario" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Dimensiona totalmente" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vuoto" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Aggiungi plugin di Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dividi verticalmente" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " +msgstr "Impossibile caricare plugin di Kommander
                          %1
                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Dividi orizzontalmente" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Impossibile aggiungere plugin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Mano del puntatore" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins è un componente del sistema di finestre di dialogo di Kommander " +"che gestisce i plugin installati." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Vietato" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registra libreria data" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Rimuovi libreria data" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Segna tutti i plugin installati e rimuovi quelli mancanti" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Imposta «%1» di «%2»" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Elenca tutti i plugin installati" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ordina per &categoria" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Gestore di plugin di Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ordina &alfabeticamente" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del plugin «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Azzera «%1» di «%2»" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Errore durante la rimozione del plugin «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modifica casella elenco" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " msgstr "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          Nessuna documentazione disponibile per questa proprietà.

                          " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nuovo gestore segnali" +"Modifica casella elenco" +"

                          Aggiungi, modifica o elimina elementi nella casella elenco.

                          " +"

                          Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare una nuova voce della " +"casella elenco, poi inserisci il testo e scegli un pixmap.

                          " +"

                          Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Elimina gestore segnali" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Chiudi la finestra e applica tutti i cambiamenti." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Rimuovi connessione" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Applica tutti i cambiamenti." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Aggiungi connessione" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Chiudi la finestra e annulla tutti i cambiamenti." -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Editor di proprietà" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina elemento" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&roprietà" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "L'elenco di elementi." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Gestore s&egnali" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Propr&ietà dell'elemento" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Editor proprietà (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap:" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etichetta4" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nuova &azione" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Elimina pixmap" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nuovo &gruppo di azioni" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Elimina il pixmap dell'elemento selezionato." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nuovo gruppo di azioni &casella a discesa" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copia &la riga attuale" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Seleziona un pixmap" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copia il contenuto" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Scegli un file pixmap per l'elemento selezionato." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salva con no&me..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Testo:" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|File di log (*.log)\n" -"*|Tutti i file" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Cambia testo" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Salva il file di log" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "Il file
                          %1
                          esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nuovo elemento" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "Impossibile salvare il file di log
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Aggiungi un elemento" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "" +"Aggiungi un nuovo elemento." +"

                          I nuovi elementi sono aggiunti all'elenco.

                          " -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "E&limina elemento" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Elimina l'elemento selezionato" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifica righe e colonne di «%1» " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Muovi scheda" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Sposta in su l'elemento selezionato." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonna 1" +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Scheda 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Sposta in giù l'elemento selezionato." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Scheda 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifica la vista a icone" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Pagina 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " +msgstr "" +"Modifica la vista a icone" +"

                          Aggiungi, modifica o elimina elementi nelle vista a icone.

                          " +"

                          Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " +"quindi inserisci del testo e scegli un pixmap.

                          " +"

                          Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla vista a icone.

                          " -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Pagina 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tutti gli elementi nella vista a icone." -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Annulla: non disponibile" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista a icone." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina elemento" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Rifai: non disponibile" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Rifai l'ultima operazione annullata" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Taglia gli oggetti selezionati e li mette negli appunti" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copia gli oggetti selezionati negli appunti" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Elimina l'elemento selezionato." -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Elimina gli oggetti selezionati" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Seleziona un file pixmap per l'elemento attuale." -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor delle pagine dell'assistente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Porta avanti" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Pagine dell'assistente:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Porta avanti gli oggetti selezionati" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Manda indietro" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifica tavolozza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Manda indietro gli oggetti selezionati" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Costruisci tavolozza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Trova nel modulo..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Effetti &3D:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Cerca del testo in tutto il modulo." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Scegli un colore" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Controlla i tasti acceleratori" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore degli effetti per la tavolozza generata." -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel modulo sono univoci" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "S&fondo:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Apre una finestra per modificare le connessioni" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Regola &tavolozza..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Impostazioni modulo..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Apre una finestra per cambiare le impostazioni del modulo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Seleziona tavolo&zza:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti Modifica%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Tavolozza attiva" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ridimensiona" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Tavolozza inattiva" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Tavolozza disabilitata" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Disponi orizzontalmente" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Scegli oggetto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Disponi verticalmente" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Scheda" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Disponi in una griglia" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una griglia" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Colonna 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Disponi orizzontalmente nel divisore" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Ri&nomina" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati nel divisore" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifica tabella" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Disponi verticalmente nel divisore" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati nel divisore" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonne" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Rompi lo schema" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Sposta in su l'elemento selezionato." +"

                          La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Rompe la disposizione selezionata" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Sposta in giù l'elemento selezionato." +"

                          La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Spaziatore" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Elimina colonna" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Aggiungi " +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nuova colonna" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Inserisci un %1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " msgstr "" -"Un %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Fai clic per inserire un singolo %3, o fai doppio clic per tenere lo " -"strumento selezionato." +"Elimina il pixmap dell'elemento attuale." +"

                          Il pixmap della colonna attuale nell'elemento selezionato sarà eliminato.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti schema%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "" +"Seleziona un file pixmap per l'elemento." +"

                          Il pixmap sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Schema" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntatore" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Seleziona lo strumento di puntamento" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connetti segnale/slot" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Cam&po:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Seleziona lo strumento connessione" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordine delle schede" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Righe" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nuova riga" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Barra degli strumenti%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Elimina riga" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Anteprima finestra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "Il %1%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "GruppoDiPulsanti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Fai clic su un pulsante per inserire un oggetto singolo, o fai doppio clic per " -"inserire più %1." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Gli oggetti %1%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo oggetto %1, o fai doppio clic " -"per inserire oggetti multipli." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "Un %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "GruppoDiPulsanti2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          Fai doppio clic su questo strumento per tenerlo selezionato.

                          " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Casella1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Casella2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti File%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "CasellaDiTesto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Crea una nuova finestra" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "CasellaCombinata" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Apre una finestra esistente" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Pulsante" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Apre i file aperti recentemente" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " +msgstr "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Chiude la finestra attuale" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modifica azioni" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Salva la finestra attuale" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Crea nuova azione" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Salva la finestra attuale con un nuovo nome file" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Elimina azione attuale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Salva tutti" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Connetti azione attuale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Salva tutte le finestre di dialogo aperte" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " msgstr "" -"Esce dall'applicazione e chiede di salvare le finestre di dialogo cambiate" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "A&vvia" +"Preferenze" +"

                          Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una scheda con le preferenze " +"generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a seconda di quali plugin siano " +"installati.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Avvia finestra" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Esegui finestra" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Sf&ondo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Affianca" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Affianca le finestre per renderle tutte visibili" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Co&lore" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascata" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Usa un colore di sfondo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"Mette le finestre a cascata per rendere visibili tutte le barre dei titoli" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Usa un colore di sfondo." -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Chiude la finestra attiva" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Chiudi tutto" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usa un pixmap di sfondo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usa un pixmap di sfondo." -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Scegli un pixmap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Attiva la finestra successiva" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Scegli un file pixmap." -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Attiva la finestra precedente" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "Fi&nestra" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Viste" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra &griglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barre degli strumenti" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostra griglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Apre una finestra per cambiare le scorciatoie" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " +msgstr "" +"Personalizza l'aspetto della griglia per tutti i moduli." +"

                          Quando Mostra griglia è segnato, tutti i moduli mostrano una " +"griglia.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Configura i &plugin..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gr&iglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Apre una finestra per configurare i plugin" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Aggancia alla griglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configura l'editor..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Aggancia alla griglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "" +"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli." +"

                          Quando Aggancia alla griglia è segnato, gli oggetti si agganciano " +"alla griglia usando la risoluzione X/Y.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Apre una finestra per cambiare le preferenze" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Risoluzione della griglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Crea una nuova finestra..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "" +"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli." +"

                          Quando Mostra griglia è segnato, viene mostrata una griglia su tutti " +"i moduli usando la risoluzione X/Y.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Apri un file..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X della griglia:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Apri file" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y della griglia:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lettura del file «%1»..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Se questa opzione è segnata, una schermata d'avvio viene mostrata all'avvio di " +"Qt Designer." -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Caricato il file «%1»" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Impossibile caricare il file «%1»" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di la&voro all'avvio" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Carica File" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di lavoro" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Inserisci un nome file..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Le impostazioni dello spazio di lavoro attuale saranno ripristinate la prossima " +"volta che avvii Qt Designer se questa opzione è segnata." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Mostra &schermata d'avvio all'avvio" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nuovo modello" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Mostra schermata d'avvio" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Impossibile creare il modello" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Disabilita l'automodifica della &banca dati nell'anteprima" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Crea modello" +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Percorso della &documentazione:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Enter the path to the documentation." +"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                          " msgstr "" -"Impossibile incollare gli oggetti. Designer non riesce a trovare\n" -"un contenitore senza uno schema in cui incollare. Rompi lo\n" -"schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n" -"e reincolla." +"Inserisci il percorso della documentazione." +"

                          Puoi fornire una $variabile d'ambiente come prima parte del percorso.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errore di incollaggio" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Seleziona percorso" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifica connessioni..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Cerca il percorso della documentazione." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Barre degli s&trumenti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifica preferenze..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Mostra icone &grandi" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Imposta la proprietà «nome»" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Icone grandi" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Il nome di un oggetto deve essere univoco.\n" -"«%1» è già in uso nel modulo «%2»,\n" -"quindi il nome è stato cambiato in «%3»." +"Saranno usate icone grandi nelle barre degli strumenti se questo è segnato." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Il nome di un oggetto non deve essere nullo.\n" -"Il nome è stato cambiato in «%1»." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Mostra etich&ette di testo" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Carica modello" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Etichette di testo" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Impossibile caricare la descrizione del modulo dal modello «%1»" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Saranno usate etichette di testo nelle barre degli strumenti se questo è " +"segnato." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Finestra" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistente" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Modifica la casella di testo multilinea" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Imposta testo di «%1»" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " +msgstr "" +"Modifica la casella di testo multilinea" +"

                          Inserisci il testo e fai clic sul pulsante OK " +"per applicare i cambiamenti.

                          " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" +msgid "Enter your text here." +msgstr "Inserisci il tuo testo qui." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander è un editor grafico di finestre realizzate con script." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Browser di funzioni" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Basato su Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialogo da aprire" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppo:" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funzione:" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Gestori del progetto" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Editor di finestre di dialogo Kommander" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Argomento3" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifica pagine dell'assistente" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Argomento5" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Aggiungi pagina a %1" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Inserisci funzione" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Elimina pagina %1 di %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Argomento4" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citazione" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titolo della pagina" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Argomento1" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nuovo titolo della pagina:" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Oggetto:" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Argomento6" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Argomento2" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connetti Azione..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Elimina azione" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Testo inserito:" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Crea modello" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Apri un file sorgente..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nome del modello:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Rimuovi file sorgente dal progetto" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nome del nuovo modello" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Apri modulo..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Inserisci il nome del nuovo modello" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Rimuovi modulo dal progetto" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe del nuovo modello" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Rimuovi modulo" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base del " +"modello" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Apri sorgente del modulo..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&rea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Pulsante" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crea il nuovo modello" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Pulsante strumento" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Chiude la finestra" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Pulsante a scelta multipla" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe &base per il modello:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Casella" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifica testo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Riquadro di gruppo" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "O&ggetto:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Pulsante di gruppo" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Testo per:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Riquadro" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funzione..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Oggetto scheda" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Casella di elenco" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Vista a elenco" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista a icone" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "O&ggetto:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabella di dati" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&File..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Casella di testo" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Scegli pixmap" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Casella numerica" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Ins&erisci gli argomenti per caricare il pixmap:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Casella di data" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Casella di ora" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Casella di data e ora" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nuovo file" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Casella di testo multilinea" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "" +"Nuovo modulo" +"

                          Seleziona un modello per il nuovo modulo e fai clic sul pulsante OK " +"per crearlo.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Casella di testo arricchito" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Crea un nuovo modulo usando il modello selezionato." -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Casella combinata" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Chiudi la finestra senza creare un nuovo modulo." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Cursore" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mostra un elenco dei modelli disponibili." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barra di scorrimento" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Modifica connessioni" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Indicatore" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " +"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                          " +"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                          " +msgstr "" +"Modifica connessioni" +"

                          Aggiungi e rimuovi connessioni nel modulo attuale.

                          " +"

                          Seleziona un segnale e uno slot corrispondente, e premi il pulsante " +"Connetti per creare una connessione.

                          " +"

                          Seleziona una connessione dall'elenco e poi prima il pulsante " +"Disconnetti per eliminare la connessione.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Numero LCD" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barra di progresso" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Vista di testo" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Browser di testo" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Mostra le connessioni tra il mittente e il destinatario." -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"Lo spaziatore fornisce spaziatura orizzontale e verticale per poter manipolare " -"il comportamento degli schemi." +"Un elenco di slot per il destinatario." +"

                          Gli slot che sono mostrati qui sono solo quelli che hanno argomenti che " +"corrispondono agli argomenti del segnale che è attualmente selezionato " +"nell'elenco dei segnali." -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Etichetta di testo" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Mostra l'elenco di segnali che l'oggetto emette." -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "L'etichetta di testo fornisce un oggetto per mostrare testo statico." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Se&gnali:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Etichetta pixmap" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slot:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "L'etichetta pixmap fornisce un oggetto per mostrare dei pixmap." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Disconnetti" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Una casella di testo" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Una casella di testo arricchito" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Rimuovi la connessione selezionata" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Una casella combinata" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Rimuovi la connessione selezionata." -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Un oggetto ad albero" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Un oggetto tabella" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Un pulsante che, quando premuto, esegue un comando" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Conne&ssioni:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Un pulsante che chiude la finestra in cui si trova" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnetti" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Una casella a elenco che mostra l'output di uno script" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Crea connessione" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Regola tavolozza" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " msgstr "" -"Un oggetto fatto di una casella di testo e di un pulsante, per selezionare file " -"e cartelle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Una casella" +"Modifica tavolozza" +"

                          Cambia la tavolozza dell'oggetto o modulo attuale.

                          " +"

                          Usa una tavolozza generata o seleziona colori per ogni gruppo e ruolo di " +"colori.

                          " +"

                          La tavolozza può essere provata con diverse disposizioni di oggetti nella " +"sezione di anteprima.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Un pulsante a scelta multipla" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme dei pulsanti" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Costruisci la tavolozza inattiva dalla tavolozza attiva." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme altri oggetti" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Costruisci la tavolozza disabilitata dalla tavolozza attiva." -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Un oggetto con schede" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Ruoli centrali dei colori" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Una casella numerica" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Un piccolo editor di testo arricchito" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Una barra di stato" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Una barra di progresso" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Un contenitore di script nascosto" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Un timer per eseguire script periodicamente" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Testo chiaro" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Un oggetto di selezione della data" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Testo di pulsante" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Tutti i pixmap" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziazione" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Pixmap (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Testo evidenziato" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Scegli pixmap" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Collegamento visitato" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Elimina Barra Strumenti" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Scegli il ruolo centrale del colore" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Elimina barra strumenti «%1»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " +msgstr "" +"Seleziona il ruolo di un colore." +"

                          I ruoli centrali dei colori disponibili sono: " +"

                            " +"
                          • Sfondo - colore generale di sfondo.
                          • " +"
                          • Primo piano - colore generale di primo piano.
                          • " +"
                          • Base - usato come colore di sfondo, per esempio, da oggetti di inserimento " +"testo; è normalmente bianco o un altro colore chiaro.
                          • " +"
                          • Testo - il colore di primo piano da usare con Base. Normalmente è lo stesso " +"di Primo piano, nel qual caso deve dare un buon contrasto sia con lo sfondo che " +"con la base.
                          • " +"
                          • Pulsante - colore di sfondo di un pulsante generico; utile dove i pulsanti " +"hanno bisogno di un colore di sfondo diverso da Sfondo, nello stile " +"Macintosh.
                          • " +"
                          • Testo di pulsante - un colore di primo piano usato con il colore " +"Pulsante.
                          • " +"
                          • Evidenziazione - un colore usato per indicare un elemento selezionato o " +"evidenziato.
                          • " +"
                          • Testo evidenziato - un colore di testo che contrasti con " +"Evidenziazione.
                          • " +"
                          • Testo chiaro - un colore di testo che è molto diverso da Primo piano e " +"contrasta bene con, per esempio, il nero.

                          " -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Elimina separatore" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Scegli pi&xmap:" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Elimina elemento" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Scegli un file pixmap per il ruolo centrale del colore selezionato." -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Inserisci separatore" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Seleziona colore:" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Elimina azione «%1» dalla barra digli strumenti «%2»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Scegli un colore per il ruolo centrale del colore selezionato." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Aggiungi separatore alla barra degli strumenti «%1»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Effetti di ombre 3D" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aggiungi azione «%1» alla barra degli strumenti «%2»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Costruisci dal colore del &pulsante:" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Inserisci/sposta azione" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Genera ombre" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" -"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questa barra degli strumenti.\n" -"Un'azione può apparire solo una volta in una data barra degli strumenti." +"Segna per permettere che i colori con effetti tridimensionali siano calcolati " +"dal colore del pulsante." -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aggiungi oggetto «%1» alla barra degli strumenti «%2»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Chiaro" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Rinomina elemento..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Medio-chiaro" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Elimina menu «%1»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Medio" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Rinomina elemento di menu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Testo del menu:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Rinomina menu «%1» di «%2»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Scegli il ruolo dell'effetto tridimensionale del colore" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Sposta menu «%1»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " +msgstr "" +"Scegli il ruolo di un effetto di colore." +"

                          I ruoli degli effetti disponibili sono: " +"

                            " +"
                          • Chiaro - più chiaro del colore del pulsante.
                          • " +"
                          • Medio-chiaro - tra il pulsante e Chiaro.
                          • " +"
                          • Medio - tra il pulsante e Scuro.
                          • " +"
                          • Scuro - più scuro del pulsante.
                          • " +"
                          • Ombra - un colore molto scuro.
                          " -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Elimina azione «%1» dal menu a comparsa «%2»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Seleziona co&lore:" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Aggiungi separatore al menu a comparsa «%1»" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Scegli un colore per il ruolo dell'effetto di colore selezionato." -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Aggiungi azione «%1» al menu a comparsa «%2»" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifica la vista a elenco" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " msgstr "" -"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questo menu.\n" -"Un'azione può esistere una volta sola in un menu." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Connetti/Disconnetti i segnali e gli slot di «%1» e «%2»" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Rimuovi connessioni" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Aggiungi connessioni" +"Modifica la vista a elenco" +"

                          Usa i controlli sulla scheda Elementi per aggiungere, modificare o " +"eliminare elementi nella vista a elenco. Cambia la configurazione delle colonne " +"nella vista a elenco usando i controlli nella scheda Colonne.

                          " +"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " +"quindi inserisci il testo e aggiungi un pixmap.

                          " +"

                          Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

                          " -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Costruttore)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "Element&i" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Distruttore)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "" +"Elimina l'elemento selezionato." +"

                          Sono eliminati anche tutti i sottoelementi.

                          " -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Proprietà dell'elemento" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Banca dati" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "" +"Cambia il testo dell'elemento." +"

                          Il testo sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

                          " -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Oggetti" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Cambia colonna" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenziazione" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " +msgstr "" +"Seleziona la colonna attuale." +"

                          Il testo e il pixmap dell'elemento saranno cambiati per la colonna " +"attuale

                          " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Modifica testo" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colo&nna:" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Modifica testo - modalità in sola lettura" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Aggiunge un nuovo elemento all'elenco." +"

                          L'elemento sarà inserito in cima all'elenco e potrà essere spostato usando i " +"pulsanti su e giù.

                          " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Imposta la «associazione di testo» di «%1»" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nuovo &sottoelemento" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Imposta il «testo di popolazione» di «%1»" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Aggiungi un sottoelemento" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                          %1Impossibile aprire il file
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " +msgstr "" +"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato." +"

                          I nuovi sottoelementi sono aggiunti in cima all'elenco di sottoelementi, e i " +"nuovi livelli sono creati automaticamente.

                          " -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di «%1»" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in alto." +"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nuova colonna" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in basso." +"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "Element&i" +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Benvenuto nell'editor Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Schema" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The Property Editor

                          " -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Move the selected item one level up." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " msgstr "" -"L'editor delle proprietà" -"

                          Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento dell'oggetto selezionato " -"nell'editor delle proprietà.

                          " -"

                          Puoi impostare le proprietà per i componenti e per i moduli al momento della " -"progettazione, e vedere immediatamente gli effetti dei cambiamenti. Ogni " -"proprietà ha il suo editor che (a seconda della proprietà) può essere usato per " -"inserire nuovi valori, aprire una finestra speciale, o selezionare valori da un " -"elenco predefinito. Premi F1 per avere un aiuto dettagliato sulla " -"proprietà selezionata.

                          " -"

                          Puoi ridimensionare le colonne dell'editor trascinando i separatori " -"nell'intestazione dell'elenco.

                          " -"

                          Gestori dei segnali

                          " -"

                          Nella scheda Gestori dei segnali puoi definire connessioni tra i segnali " -"emessi dagli oggetti e gli slot del modulo (queste connessioni possono anche " -"essere fatte usando lo strumento di connessione)." +"Sposta l'elemento selezionato un livello più in alto." +"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Esploratore di oggetti" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The Object Explorer

                          " -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " +"Move the selected item one level down." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " msgstr "" -"L'esploratore di oggetti" -"

                          L'esploratore di oggetti fornisce una panoramica delle relazioni tra gli " -"oggetti di un modulo. Puoi usare le funzioni degli appunti con un menu " -"contestuale per ogni elemento della vista. È anche utile per selezionare gli " -"oggetti nel modulo che hanno schemi complessi.

                          " -"

                          Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il separatore " -"nell'intestazione dell'elenco.

                          " -"

                          La seconda scheda mostra tutti gli slot del modulo, le variabili di classe, " -"i file inclusi, ecc.

                          " +"Sposta l'elemento selezionato un livello più in basso." +"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Finestre" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Proprietà delle colonne" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Inizia digitando qui il buffer che vuoi scambiare (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Elimina il pixmap della colonna selezionata." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The File Overview Window

                          " -"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " msgstr "" -"

                          La finestra di panoramica dei file

                          " -"

                          La finestra di panoramica dei file mostra tutte le finestre aperte.

                          " +"Seleziona il pixmap per la colonna selezionata. " +"

                          Il pixmap sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Editor delle azioni" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Inserisci il testo della colonna" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                          " +"Enter the text for the selected column." +"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " msgstr "" -"L'editor delle azioni" -"

                          L'editor delle azioni viene usato per aggiungere azioni e gruppi di azioni a " -"un modulo, e connettere le azioni a uno slot. Azioni o gruppi di azioni possono " -"essere trascinati nel menu e nella barra degli strumenti, e possono avere " -"scorciatoie da tastiera e suggerimenti. Se l'azione ha un'icona associata, " -"questa verrà visualizzata sui pulsanti della barra degli strumenti e di fianco " -"al loro nome nei menu.

                          " +"Inserisci il testo per la colonna selezionata." +"

                          Il testo sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Log dei messaggi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Sensi&bile al clic" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Impossibile salvare il file di copia di sicurezza %1." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Se questo opzione è segnata, la colonna selezionata reagirà ai clic del mouse " +"sull'intestazione." -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "C'è già una finestra in esecuzione." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Ridimen&sionabile" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Avvia" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"La larghezza della colonna sarà ridimensionabile se questa opzione è segnata." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina colonna" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Elimina la colonna selezionata." -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " msgstr "" -"La Finestra dei moduli" -"

                          Usa i vari strumenti per aggiungere oggetti o per cambiare lo schema e il " -"comportamento dei componenti del modulo. Seleziona uno o più oggetti per " -"spostarli o ridisporli. Se viene selezionato un singolo oggetto, esso può " -"essere ridimensionato usando le maniglie di ridimensionamento.

                          " -"

                          Le modifiche all'Editor delle proprietà sono visibili mentre si " -"disegna, e si può vedere l'anteprima del modulo in diversi stili.

                          " -"

                          Puoi cambiare la risoluzione della griglia, o spegnerla del tutto nella " -"finestra Preferenze nel menu Modifica." -"

                          Puoi avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'" -"Elenco moduli." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Annulla: %1" +"Sposta in giù l'elemento selezionato." +"

                          La colonna più in alto sarà la prima dell'elenco.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Rifai: %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Aggiungi una colonna" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Scegli pixmap..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Crea nuova colonna." +"

                          Le nuove colonne sono aggiunte alla fine (a destra) dell'elenco e possono " +"essere spostate usando i pulsanti su e giù.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifica testo..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in alto." +"

                          La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifica titolo..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "L'elenco delle colonne." -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifica titolo di pagina..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Impostazioni modulo" -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Modifica testo di Kommander..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Elimina pagina" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Aggiungi pagina" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "" +"Impostazioni del modulo" +"

                          Cambia le impostazioni per il modulo. Impostazioni come Commento e " +"Autore sono per tuo uso e non sono richieste.

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifica pagine..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Str&uttura" -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Aggiungi elemento di menu" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&gine predefinito:" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Aggiungi barra degli strumenti" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Spaziatura pr&edefinita:" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Nuovo testo:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Inserisci un commento sul modulo." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Imposta il «testo» di «%1»" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmento:" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenza:" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Nuovo titolo:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Inserisci il tuo nome" -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Inserisci il tuo nome." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versione:" -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utore:" -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Inserisce l'elemento se non creerà un duplicato." -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Aggiungi menu a «%1»" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Restituisce gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità " +"avanzata che non dovrebbe essere usata di frequente." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifica %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Ferma l'esecuzione dello script associato all'oggetto." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Imposta «testo» di «%2»" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Restituisce il testo di una cella in una tabella." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Imposta «titolo» di «%2»" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Restituisce 1 per le caselle segnate, 0 per le non segnate." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." msgstr "" -"Kommander ha trovato alcuni file temporanei salvati, scritti\n" -"quando Kommander ha avuto un crash l'ultima volta. Vuoi\n" -"provare a caricarli?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Ripristino dell'ultima sessione" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Carica" +"Restituisce l'elenco di oggetti figli contenuti nell'oggetto genitore. Imposta " +"il parametro ricorsivo a vero per includere gli oggetti contenuti " +"dagli oggetti figli." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Non caricare" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Rimuove tutti i contenuti dall'oggetto." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Al momento non c'è nessun aiuto disponibile per questa finestra." +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Ottieni il conto delle colonne" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" -"Impossibile aprire il file:" -"
                          %1" -"
                          Il file non esiste.
                          " +"Restituisce il numero di elementi in un oggetto come una casella combinata o " +"casella a elenco." -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Restituisce l'indice della colonna attuale." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Orizzontale" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Restituisce l'indice dell'elemento attuale." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Verticale" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Restituisce l'indice della riga attuale." -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"%1 (oggetto personalizzato) " -"

                          Fai clic su Modifica oggetti personalizzati... nel menu " -"Strumenti|Personalizza per aggiungere e modificare oggetti personalizzati. " -"Puoi aggiungere proprietà e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, " -"e fornire un'icona che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.

                          " - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (oggetto personalizzato)" +"Esegue lo script associato all'oggetto. Con il nuovo analizzatore il metodo di " +"esecuzione può prendere uno o più argomenti." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                          %2

                          " -msgstr "Un %1

                          %2

                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Restituisce l'indice di un elemento con il testo dato. Come impostazione " +"predefinita distingue le maiuscole. La corrispondenza può essere esatta o " +"corrispondere se contiene la stringa. Solo il primo argomento è necessario. Se " +"non viene data una colonna si cercherà nella prima." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Definisci i genitori degli oggetti" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Inserisce una nuova colonna (o contatore colonne) alla posizione " +"colonna." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Inserisci %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Inserisce l'elemento alla posizione indice." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Connetti «%1» con..." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Inserisce elementi multipli (separati da fine riga, EOL) alla posizione " +"indice." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Cambia l'ordine delle schede" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Inserisce una nuova riga (o contatore righe) alla posizione riga." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connetti «%1» a «%2»" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:326 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." msgstr "" -"Hai provato ad inserire un oggetto nell'Oggetto contenitore di schema «%1».\n" -"Questo non è possibile. Per inserire un oggetto devi prima rompere\n" -"lo schema «%1».\n" -"Rompo lo schema o cancello l'operazione?" +"Restituisce la profondità dell'elemento attuale nell'albero. Gli elementi " +"radice hanno profondità 0." -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Inserimento oggetto" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Rompi lo schema" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Usa le dimensioni consigliate" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Fai clic sugli oggetti per cambiare l'ordine delle schede..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Trascina una linea per creare una connessione..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Fai clic sul modulo per inserire un %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Abbassa" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "L'acceleratore «%1» è usato %2 volte." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Seleziona" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Nessun acceleratore è stato usato più di una volta." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Alza" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (nel divisore)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Allinea verticalmente (nel divisore)" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Allinea i figli orizzontalmente" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Allinea i figli verticalmente" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Allinea i figli in una griglia" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Slot" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base di " -"Qt o TDE, probabilmente %1." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Description: %2\n" -"

                          Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Descrizione: %2\n" -"

                          Sintassi: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                          Parameters are not obligatory." -msgstr "

                          I parametri non sono obbligatori." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

                          Only first argument is obligatory.\n" -"

                          Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

                          Solo il primo argomento è obbligatorio.\n" -"

                          OldClose with @endif

                          " @@ -2418,7 +2793,7 @@ msgstr "" "
                          // cond failed" "
                          endif

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2429,12 +2804,12 @@ msgstr "" "dati come argomenti con nome che diverranno variabili globali nella nuova " "finestra. Per esempio: var=val" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" "Legge le impostazioni dal file di configurazione di questa finestra di dialogo." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2442,12 +2817,12 @@ msgstr "" "Imposta il valore di una variabile globale. Le variabili globali esistono per " "la vita della finestra di Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "" "Salva le impostazioni nel file di configurazione di questa finestra di dialogo." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." @@ -2461,85 +2836,85 @@ msgstr "" "
                          @case()" "
                          @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Esegue una chiamata esterna di DCOP." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "Aggiunge un commento a fine riga (EOL) che Kommander non leggerà" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" "Crea un nuovo oggetto con il tipo specificato come figlio del genitore." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" "Restituisce vero se c'è un oggetto con il nome passato, altrimenti falso." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "Connette il segnale del mittente con lo slot del destinatario" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Disconnette il segnale del mittente dallo slot del destinatario" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "Esce dall'esecuzione dello script e restituisce" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "Esce dal blocco attuale di un ciclo while, for o foreach" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "Esce per un passo e ritorna all'inizio del ciclo" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" "Ritorna da uno script, possibilmente con un valore dallo script al chiamante" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" "Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " "vettore." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" "Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " "vettore." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Rimuove tutti gli elementi dal vettore." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Restituisce il valore associato alla chiave data." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Rimuove l'elemento con la chiave data dal vettore." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Aggiunge un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have " "key\\tvalue\\n format." @@ -2547,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Aggiunge tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " "il formato chiave\\tvalore\\n." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "
                          key\\tvalue\\n
                          format." @@ -2555,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Restituisce tutti gli elementi nel vettore nel formato " "
                          chiave\\tvalore\\n
                          ." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " @@ -2565,7 +2940,7 @@ msgstr "" "stringa. Usa il carattere di separazione per dividere la stringa. Il valore " "predefinito del separatore è «\\t»." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." @@ -2574,7 +2949,7 @@ msgstr "" "elementi con il carattere di separazione. Il valore predefinito del separatore " "è «\\t»." -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." @@ -2583,7 +2958,7 @@ msgstr "" "un certo indice e reindicizza il vettore. Se il numero di elementi non è " "specificato, rimuovi solo l'elemento dell'indice." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " @@ -2593,22 +2968,116 @@ msgstr "" "vettore. Usa il separatore per dividere gli elementi dalla stringa. Il valore " "predefinito del separatore è «\\t»." -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Pulisci il testo modificato" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Restituisce il numero di caratteri nella stringa." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " "trovata." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2616,39 +3085,44 @@ msgstr "" "Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " "trovata. La stringa viene esaminata dalla fine all'inizio" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "Restituisce i primi n caratteri della stringa." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" "Restituisce n caratteri della stringa, iniziando da inizio." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Rimuove tutte le occorrenze della sottostringa data." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Sostituisce tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " "data." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Converte la stringa in maiuscolo." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Converte la stringa in minuscolo." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2656,19 +3130,19 @@ msgstr "" "Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " "bassa, 1 se la prima è più alta" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Controlla se la stringa è vuota." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Restituisce la sezione data di una stringa." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." @@ -2676,17 +3150,40 @@ msgstr "" "Restituisce la stringa data con %1, %2, %3 sostituiti rispettivamente da " "arg1, arg2, arg3." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "Arrotonda un numero a virgola mobile di x cifre." -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Converti una stringa in un numero intero. Se non è possibile, usa il valore " "predefinito." -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2694,23 +3191,23 @@ msgstr "" "Converti una stringa in un numero a virgola mobile di doppia precisione. Se non " "è possibile, usa il valore predefinito." -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Restituisce i contenuti del file dato." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Scrive la stringa data su un file." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "Controlla se il file esiste." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2718,46 +3215,46 @@ msgstr "" "Mostra la finestra dei colori. Restituisce il colore nel formato #RRGGBB. Come " "valore predefinito usa il parametro, se specificato." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" "Mostra la finestra di selezione del testo. Restituisce il testo inserito." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "Mostra una finestra che chiede all'utente la password e la restituisce." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Mostra la finestra di selezione del valore. Restituisce il valore inserito." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Mostra la finestra di selezione del valore a virgola mobile. Restituisce il " "valore inserito." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Mostra la finestra di selezione di un file esistente. Restituisce il file " "selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Mostra la finestra di selezione del salvataggio di un file. Restituisce il file " "selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" "Mostra la finestra di selezione di una cartella. Restituisce la cartella " "selezionata." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2765,15 +3262,19 @@ msgstr "" "Mostra la finestra di selezione di file multipli. Restituisce un elenco " "separato da ritorni a capo dei file selezionati." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Mostra una finestra informativa." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Mostra una finestra di errore." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2781,7 +3282,7 @@ msgstr "" "Mostra una finestra di avvertimento con fino a tre pulsanti. Restituisce il " "numero del pulsante selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2789,2447 +3290,2114 @@ msgstr "" "Mostra una finestra di domanda con fino a tre pulsanti. Restituisce il numero " "del pulsante selezionato." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor delle pagine dell'assistente" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Pagine dell'assistente:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Stato non valido del testo associato." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Chiudi la finestra e applica tutti i cambiamenti." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Riga %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Applica tutti i cambiamenti." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Speciale sconosciuto: «%1»." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Chiudi la finestra e annulla tutti i cambiamenti." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parentesi non corrisposta nella chiamata DCOP «%1»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Anteprima finestra" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argomenti non corretti nella chiamata DCOP «%1»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "GruppoDiPulsanti" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Interrogazione di DCOP tentata, ma non riuscita." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Il tipo di restituzione %1 di DCOP non è ancora implementato." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Continua e ignora i prossimi errori" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                          %2" +msgstr "Errore nell'oggetto %1:

                          %2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "GruppoDiPulsanti2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Errore nell'oggetto %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Casella1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parentesi non corrisposta dopo «%1»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Casella2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Virgolette non corrisposte in argomento di «%1»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "CasellaDiTesto" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Gruppo di funzioni sconosciuto: «%1»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "CasellaCombinata" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Funzione sconosciuta: «%1» nel gruppo «%2»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Pulsante" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Funzione d'oggetto sconosciuta: «%1»." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                          Correct syntax is: %4" msgstr "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " +"Argomenti non sufficienti per «%1» (%2 invece di %3). " +"

                          La sintassi corretta è: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nuovo file" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Troppi argomenti per «%1» (%2 invece di %3). " +"

                          La sintassi corretta è: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " -msgstr "" -"Nuovo modulo" -"

                          Seleziona un modello per il nuovo modulo e fai clic sul pulsante OK " -"per crearlo.

                          " +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " +msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell
                          %1
                          " -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Crea un nuovo modulo usando il modello selezionato." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "errore" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Chiudi la finestra senza creare un nuovo modulo." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Blocco @execBegin ... @execEnd non terminato." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mostra un elenco dei modelli disponibili." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Blocco @forEach ... @end non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Regola tavolozza" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Blocco @if ... @endif non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " -msgstr "" -"Modifica tavolozza" -"

                          Cambia la tavolozza dell'oggetto o modulo attuale.

                          " -"

                          Usa una tavolozza generata o seleziona colori per ogni gruppo e ruolo di " -"colori.

                          " -"

                          La tavolozza può essere provata con diverse disposizioni di oggetti nella " -"sezione di anteprima.

                          " +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Blocco @switch ... @end non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Seleziona tavolo&zza:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Oggetto sconosciuto: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Tavolozza attiva" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Ciclo infinito: @%1 chiamato all'interno di @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Tavolozza inattiva" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Lo script di @%1 è vuoto." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Tavolozza disabilitata" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Carattere non valido: «%1»" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Atteso valore costante" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Costruisci la tavolozza inattiva dalla tavolozza attiva." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "«%1» (%2) non è un oggetto" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Costruisci la tavolozza disabilitata dalla tavolozza attiva." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "«%1» non è una funzione" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Ruoli centrali dei colori" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Valore atteso" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Divisione per zero" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Primo piano" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "nella funzione «%1»: %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "troppi pochi parametri" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "troppi parametri" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Testo chiaro" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "nella funzione d'oggetto: «%1.%2»: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Testo di pulsante" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 non è un oggetto" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenziazione" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Simbolo inatteso dopo la variabile «%1»" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Testo evidenziato" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
                          " +"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" +"Si attendeva «%1»" +"
                          " +"
                          Una possibile causa dell'errore è avere una variabile con lo stesso nome " +"dell'oggetto" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Atteso «%1»" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Collegamento visitato" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Variabile attesa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Scegli il ruolo centrale del colore" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " -msgstr "" -"Seleziona il ruolo di un colore." -"

                          I ruoli centrali dei colori disponibili sono: " -"

                            " -"
                          • Sfondo - colore generale di sfondo.
                          • " -"
                          • Primo piano - colore generale di primo piano.
                          • " -"
                          • Base - usato come colore di sfondo, per esempio, da oggetti di inserimento " -"testo; è normalmente bianco o un altro colore chiaro.
                          • " -"
                          • Testo - il colore di primo piano da usare con Base. Normalmente è lo stesso " -"di Primo piano, nel qual caso deve dare un buon contrasto sia con lo sfondo che " -"con la base.
                          • " -"
                          • Pulsante - colore di sfondo di un pulsante generico; utile dove i pulsanti " -"hanno bisogno di un colore di sfondo diverso da Sfondo, nello stile " -"Macintosh.
                          • " -"
                          • Testo di pulsante - un colore di primo piano usato con il colore " -"Pulsante.
                          • " -"
                          • Evidenziazione - un colore usato per indicare un elemento selezionato o " -"evidenziato.
                          • " -"
                          • Testo evidenziato - un colore di testo che contrasti con " -"Evidenziazione.
                          • " -"
                          • Testo chiaro - un colore di testo che è molto diverso da Primo piano e " -"contrasta bene con, per esempio, il nero.

                          " +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Apri un file sorgente..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Scegli pi&xmap:" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Rimuovi file sorgente dal progetto" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Scegli un pixmap" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Apri modulo..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Scegli un file pixmap per il ruolo centrale del colore selezionato." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Seleziona colore:" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Rimuovi modulo dal progetto" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Scegli un colore" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Rimuovi modulo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Scegli un colore per il ruolo centrale del colore selezionato." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Apri sorgente del modulo..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Effetti di ombre 3D" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Pulsante" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Costruisci dal colore del &pulsante:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Pulsante strumento" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genera ombre" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Pulsante a scelta multipla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Segna per permettere che i colori con effetti tridimensionali siano calcolati " -"dal colore del pulsante." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Casella" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Chiaro" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Riquadro di gruppo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Medio-chiaro" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Pulsante di gruppo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Medio" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Riquadro" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Oggetto scheda" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Casella di elenco" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Scegli il ruolo dell'effetto tridimensionale del colore" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Vista a elenco" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " -msgstr "" -"Scegli il ruolo di un effetto di colore." -"

                          I ruoli degli effetti disponibili sono: " -"

                            " -"
                          • Chiaro - più chiaro del colore del pulsante.
                          • " -"
                          • Medio-chiaro - tra il pulsante e Chiaro.
                          • " -"
                          • Medio - tra il pulsante e Scuro.
                          • " -"
                          • Scuro - più scuro del pulsante.
                          • " -"
                          • Ombra - un colore molto scuro.
                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista a icone" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Seleziona co&lore:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Scegli un colore per il ruolo dell'effetto di colore selezionato." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabella di dati" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Browser di funzioni" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Casella di testo" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Casella numerica" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppo:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Casella di data" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funzione:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Casella di ora" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametri" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Casella di data e ora" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Argomento3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Casella di testo multilinea" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Argomento5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Casella di testo arricchito" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Inserisci funzione" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Casella combinata" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Argomento4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Cursore" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citazione" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barra di scorrimento" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Argomento1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Indicatore" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Oggetto:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Argomento6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Numero LCD" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Argomento2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barra di progresso" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Pulisci il testo modificato" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Vista di testo" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Testo inserito:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Browser di testo" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifica azioni" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Spaziatore" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Crea nuova azione" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Lo spaziatore fornisce spaziatura orizzontale e verticale per poter manipolare " +"il comportamento degli schemi." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Elimina azione attuale" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Etichetta di testo" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connetti azione attuale" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "L'etichetta di testo fornisce un oggetto per mostrare testo statico." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifica la vista a icone" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Etichetta pixmap" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " -msgstr "" -"Modifica la vista a icone" -"

                          Aggiungi, modifica o elimina elementi nelle vista a icone.

                          " -"

                          Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserisci del testo e scegli un pixmap.

                          " -"

                          Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla vista a icone.

                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "L'etichetta pixmap fornisce un oggetto per mostrare dei pixmap." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tutti gli elementi nella vista a icone." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Una casella di testo" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nuovo elemento" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Una casella di testo arricchito" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Aggiungi un elemento" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Una casella combinata" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista a icone." +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Un oggetto ad albero" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "E&limina elemento" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Un oggetto tabella" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina elemento" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Un pulsante che, quando premuto, esegue un comando" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Elimina l'elemento selezionato." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Un pulsante che chiude la finestra in cui si trova" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Propr&ietà dell'elemento" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Una casella a elenco che mostra l'output di uno script" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testo:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Un oggetto fatto di una casella di testo e di un pulsante, per selezionare file " +"e cartelle" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Cambia testo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Una casella" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Un pulsante a scelta multipla" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme dei pulsanti" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etichetta4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme altri oggetti" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Elimina pixmap" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Un oggetto con schede" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Elimina il pixmap dell'elemento selezionato." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Una casella numerica" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Seleziona un pixmap" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Un piccolo editor di testo arricchito" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Seleziona un file pixmap per l'elemento attuale." +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Una barra di stato" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nome del modello:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Una barra di progresso" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nome del nuovo modello" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Un contenitore di script nascosto" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Inserisci il nome del nuovo modello" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Un timer per eseguire script periodicamente" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe del nuovo modello" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Un oggetto di selezione della data" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Tutti i pixmap" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base del " -"modello" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&rea" +"%1-Pixmap (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crea il nuovo modello" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Chiude la finestra" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Oggetti" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe &base per il modello:" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Costruttore)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifica testo" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Distruttore)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "O&ggetto:" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Testo per:" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funzione..." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Banca dati" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "O&ggetto:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&File..." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Aggiungi pagina a %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Elimina pagina %1 di %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " -msgstr "" -"Preferenze" -"

                          Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una scheda con le preferenze " -"generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a seconda di quali plugin siano " -"installati.

                          " +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copia &la riga attuale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copia il contenuto" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Sf&ondo" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salva con no&me..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|File di log (*.log)\n" +"*|Tutti i file" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Co&lore" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Salva il file di log" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Usa un colore di sfondo" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "Il file
                          %1
                          esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Usa un colore di sfondo." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "Impossibile salvare il file di log
                          %1
                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Usa un pixmap di sfondo" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Usa un pixmap di sfondo." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Scegli un file pixmap." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Modifica gli elementi di «%1»" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostra &griglia" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Imposta la proprietà «nome»" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostra griglia" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Il nome di un oggetto deve essere univoco.\n" +"«%1» è già in uso nel modulo «%2»,\n" +"quindi il nome è stato cambiato in «%3»." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"Personalizza l'aspetto della griglia per tutti i moduli." -"

                          Quando Mostra griglia è segnato, tutti i moduli mostrano una " -"griglia.

                          " +"Il nome di un oggetto non deve essere nullo.\n" +"Il nome è stato cambiato in «%1»." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gr&iglia" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aggancia alla griglia" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Muovi scheda" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aggancia alla griglia" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Scheda 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " -msgstr "" -"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli." -"

                          Quando Aggancia alla griglia è segnato, gli oggetti si agganciano " -"alla griglia usando la risoluzione X/Y.

                          " +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Scheda 2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Risoluzione della griglia" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Pagina 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " -msgstr "" -"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli." -"

                          Quando Mostra griglia è segnato, viene mostrata una griglia su tutti " -"i moduli usando la risoluzione X/Y.

                          " +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Pagina 2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X della griglia:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y della griglia:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modifica righe e colonne di «%1» " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Se questa opzione è segnata, una schermata d'avvio viene mostrata all'avvio di " -"Qt Designer." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modifica pagine dell'assistente" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerale" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di la&voro all'avvio" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Titolo della pagina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di lavoro" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nuovo titolo della pagina:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Le impostazioni dello spazio di lavoro attuale saranno ripristinate la prossima " -"volta che avvii Qt Designer se questa opzione è segnata." +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Mostra &schermata d'avvio all'avvio" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Reimposta la proprietà al suo valore predefinito" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Mostra schermata d'avvio" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per reimpostare la proprietà al suo valore " +"predefinito" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Disabilita l'automodifica della &banca dati nell'anteprima" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "larghezza" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "altezza" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Famiglia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Dimensione in punti" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolinea" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Taglia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "TipoOrizzontale" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "TipoVerticale" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "allargaOrizzontale" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "allargaVerticale" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Freccia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Freccia in su" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Attesa" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Dimensiona verticalmente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Dimensiona orizzontalmente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Dimensiona diagonalmente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Dimensiona diagonalmente al contrario" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Dimensiona totalmente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Vuoto" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Dividi verticalmente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Dividi orizzontalmente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Mano del puntatore" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Vietato" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Imposta «%1» di «%2»" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ordina per &categoria" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ordina &alfabeticamente" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Azzera «%1» di «%2»" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +msgstr "" +"

                          QWidget::%1

                          " +"

                          Nessuna documentazione disponibile per questa proprietà.

                          " + +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nuovo gestore segnali" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Elimina gestore segnali" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Rimuovi connessione" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Aggiungi connessione" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor di proprietà" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&roprietà" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Gestore s&egnali" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor proprietà (%1)" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nuova &azione" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nuovo &gruppo di azioni" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nuovo gruppo di azioni &casella a discesa" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connetti Azione..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Elimina azione" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Imposta testo di «%1»" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Benvenuto nell'editor Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Schema" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                          The Property Editor

                          " +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"L'editor delle proprietà" +"

                          Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento dell'oggetto selezionato " +"nell'editor delle proprietà.

                          " +"

                          Puoi impostare le proprietà per i componenti e per i moduli al momento della " +"progettazione, e vedere immediatamente gli effetti dei cambiamenti. Ogni " +"proprietà ha il suo editor che (a seconda della proprietà) può essere usato per " +"inserire nuovi valori, aprire una finestra speciale, o selezionare valori da un " +"elenco predefinito. Premi F1 per avere un aiuto dettagliato sulla " +"proprietà selezionata.

                          " +"

                          Puoi ridimensionare le colonne dell'editor trascinando i separatori " +"nell'intestazione dell'elenco.

                          " +"

                          Gestori dei segnali

                          " +"

                          Nella scheda Gestori dei segnali puoi definire connessioni tra i segnali " +"emessi dagli oggetti e gli slot del modulo (queste connessioni possono anche " +"essere fatte usando lo strumento di connessione)." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Percorso della &documentazione:" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Esploratore di oggetti" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                          " +"

                          The Object Explorer

                          " +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " msgstr "" -"Inserisci il percorso della documentazione." -"

                          Puoi fornire una $variabile d'ambiente come prima parte del percorso.

                          " +"L'esploratore di oggetti" +"

                          L'esploratore di oggetti fornisce una panoramica delle relazioni tra gli " +"oggetti di un modulo. Puoi usare le funzioni degli appunti con un menu " +"contestuale per ogni elemento della vista. È anche utile per selezionare gli " +"oggetti nel modulo che hanno schemi complessi.

                          " +"

                          Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il separatore " +"nell'intestazione dell'elenco.

                          " +"

                          La seconda scheda mostra tutti gli slot del modulo, le variabili di classe, " +"i file inclusi, ecc.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Seleziona percorso" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Finestre" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Cerca il percorso della documentazione." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Inizia digitando qui il buffer che vuoi scambiare (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Barre degli s&trumenti" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                          The File Overview Window

                          " +"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " +msgstr "" +"

                          La finestra di panoramica dei file

                          " +"

                          La finestra di panoramica dei file mostra tutte le finestre aperte.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Mostra icone &grandi" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Icone grandi" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Editor delle azioni" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                          " msgstr "" -"Saranno usate icone grandi nelle barre degli strumenti se questo è segnato." +"L'editor delle azioni" +"

                          L'editor delle azioni viene usato per aggiungere azioni e gruppi di azioni a " +"un modulo, e connettere le azioni a uno slot. Azioni o gruppi di azioni possono " +"essere trascinati nel menu e nella barra degli strumenti, e possono avere " +"scorciatoie da tastiera e suggerimenti. Se l'azione ha un'icona associata, " +"questa verrà visualizzata sui pulsanti della barra degli strumenti e di fianco " +"al loro nome nei menu.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Mostra etich&ette di testo" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Log dei messaggi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etichette di testo" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Impossibile salvare il file di copia di sicurezza %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Saranno usate etichette di testo nelle barre degli strumenti se questo è " -"segnato." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "C'è già una finestra in esecuzione." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifica la vista a elenco" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Avvia" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Modifica la vista a elenco" -"

                          Usa i controlli sulla scheda Elementi per aggiungere, modificare o " -"eliminare elementi nella vista a elenco. Cambia la configurazione delle colonne " -"nella vista a elenco usando i controlli nella scheda Colonne.

                          " -"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserisci il testo e aggiungi un pixmap.

                          " -"

                          Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

                          " +"La Finestra dei moduli" +"

                          Usa i vari strumenti per aggiungere oggetti o per cambiare lo schema e il " +"comportamento dei componenti del modulo. Seleziona uno o più oggetti per " +"spostarli o ridisporli. Se viene selezionato un singolo oggetto, esso può " +"essere ridimensionato usando le maniglie di ridimensionamento.

                          " +"

                          Le modifiche all'Editor delle proprietà sono visibili mentre si " +"disegna, e si può vedere l'anteprima del modulo in diversi stili.

                          " +"

                          Puoi cambiare la risoluzione della griglia, o spegnerla del tutto nella " +"finestra Preferenze nel menu Modifica." +"

                          Puoi avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'" +"Elenco moduli." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "" -"Elimina l'elemento selezionato." -"

                          Sono eliminati anche tutti i sottoelementi.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Annulla: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Proprietà dell'elemento" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Annulla: non disponibile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Rifai: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Cambia il testo dell'elemento." -"

                          Il testo sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Rifai: non disponibile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Cambia colonna" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Scegli pixmap..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "" -"Seleziona la colonna attuale." -"

                          Il testo e il pixmap dell'elemento saranno cambiati per la colonna " -"attuale

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifica testo..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modifica titolo..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modifica titolo di pagina..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nna:" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Modifica testo di Kommander..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "" -"Elimina il pixmap dell'elemento attuale." -"

                          Il pixmap della colonna attuale nell'elemento selezionato sarà eliminato.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Elimina pagina" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Seleziona un file pixmap per l'elemento." -"

                          Il pixmap sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Aggiungi pagina" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " -msgstr "" -"Aggiunge un nuovo elemento all'elenco." -"

                          L'elemento sarà inserito in cima all'elenco e potrà essere spostato usando i " -"pulsanti su e giù.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "L'elenco di elementi." +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modifica pagine..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nuovo &sottoelemento" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Aggiungi elemento di menu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Aggiungi un sottoelemento" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Aggiungi barra degli strumenti" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " -msgstr "" -"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato." -"

                          I nuovi sottoelementi sono aggiunti in cima all'elenco di sottoelementi, e i " -"nuovi livelli sono creati automaticamente.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Nuovo testo:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Sposta in alto" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Imposta il «testo» di «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in alto." -"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Sposta in basso" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nuovo titolo:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in basso." -"

                          L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Sposta a sinistra" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello più in alto." -"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Sposta a destra" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello più in basso." -"

                          Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Aggiungi menu a «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonne" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modifica %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Proprietà delle colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Imposta «testo» di «%2»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Elimina il pixmap della colonna selezionata." +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Imposta «titolo» di «%2»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Seleziona il pixmap per la colonna selezionata. " -"

                          Il pixmap sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

                          " +"Kommander ha trovato alcuni file temporanei salvati, scritti\n" +"quando Kommander ha avuto un crash l'ultima volta. Vuoi\n" +"provare a caricarli?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Inserisci il testo della colonna" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Ripristino dell'ultima sessione" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Inserisci il testo per la colonna selezionata." -"

                          Il testo sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Carica" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Sensi&bile al clic" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Non caricare" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Al momento non c'è nessun aiuto disponibile per questa finestra." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " msgstr "" -"Se questo opzione è segnata, la colonna selezionata reagirà ai clic del mouse " -"sull'intestazione." +"Impossibile aprire il file:" +"
                          %1" +"
                          Il file non esiste.
                          " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Ridimen&sionabile" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"La larghezza della colonna sarà ridimensionabile se questa opzione è segnata." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Carica modello" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Elimina colonna" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Impossibile caricare la descrizione del modulo dal modello «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina colonna" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Elimina la colonna selezionata." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." +msgstr "" +"Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base di " +"Qt o TDE, probabilmente %1." + +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Description: %2\n" +"

                          Syntax: %3%4" msgstr "" -"Sposta in giù l'elemento selezionato." -"

                          La colonna più in alto sarà la prima dell'elenco.

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nuova colonna" +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Descrizione: %2\n" +"

                          Sintassi: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Aggiungi una colonna" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                          Parameters are not obligatory." +msgstr "

                          I parametri non sono obbligatori." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create a new column." -"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                          " +"_n: " +"

                          Only first argument is obligatory.\n" +"

                          Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Crea nuova colonna." -"

                          Le nuove colonne sono aggiunte alla fine (a destra) dell'elenco e possono " -"essere spostate usando i pulsanti su e giù.

                          " +"

                          Solo il primo argomento è obbligatorio.\n" +"

                          Solo i primi %n argomenti sono obbligatori." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in alto." -"

                          La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "L'elenco delle colonne." +"Salvataggio del file «%1» non riuscito.\n" +"Vuoi usare un altro nome del file?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifica tavolozza" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Prova un altro" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Costruisci tavolozza" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Non provare" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Effetti &3D:" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "«%1» salvato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Scegli il colore degli effetti per la tavolozza generata." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|File di Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "S&fondo:" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Salva modulo «%1» con nome" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "File già esistente. Vuoi sovrascriverlo?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Regola &tavolozza..." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere il file?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "La finestra «%1» è stata modificata. Vuoi salvarla?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Ri&nomina" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Salvare il file?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Impostazioni modulo" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " -msgstr "" -"Impostazioni del modulo" -"

                          Cambia le impostazioni per il modulo. Impostazioni come Commento e " -"Autore sono per tuo uso e non sono richieste.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Elimina Barra Strumenti" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Str&uttura" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Elimina barra strumenti «%1»" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&gine predefinito:" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Elimina separatore" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Spaziatura pr&edefinita:" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Inserisci separatore" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Inserisci un commento sul modulo." +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Elimina azione «%1» dalla barra digli strumenti «%2»" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmento:" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Aggiungi separatore alla barra degli strumenti «%1»" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenza:" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aggiungi azione «%1» alla barra degli strumenti «%2»" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Inserisci il tuo nome" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Inserisci/sposta azione" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Inserisci il tuo nome." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questa barra degli strumenti.\n" +"Un'azione può apparire solo una volta in una data barra degli strumenti." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versione:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aggiungi oggetto «%1» alla barra degli strumenti «%2»" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utore:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Rinomina elemento..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifica casella elenco" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Elimina menu «%1»" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"Modifica casella elenco" -"

                          Aggiungi, modifica o elimina elementi nella casella elenco.

                          " -"

                          Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare una nuova voce della " -"casella elenco, poi inserisci il testo e scegli un pixmap.

                          " -"

                          Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Rinomina elemento di menu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Scegli un file pixmap per l'elemento selezionato." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Testo del menu:" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Rinomina menu «%1» di «%2»" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " -msgstr "" -"Aggiungi un nuovo elemento." -"

                          I nuovi elementi sono aggiunti all'elenco.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Sposta menu «%1»" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Elimina l'elemento selezionato" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Elimina azione «%1» dal menu a comparsa «%2»" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Sposta in su l'elemento selezionato." +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Aggiungi separatore al menu a comparsa «%1»" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Sposta in giù l'elemento selezionato." +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Aggiungi azione «%1» al menu a comparsa «%2»" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Modifica la casella di testo multilinea" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questo menu.\n" +"Un'azione può esistere una volta sola in un menu." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Orizzontale" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Verticale" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " msgstr "" -"Modifica la casella di testo multilinea" -"

                          Inserisci il testo e fai clic sul pulsante OK " -"per applicare i cambiamenti.

                          " +"%1 (oggetto personalizzato) " +"

                          Fai clic su Modifica oggetti personalizzati... nel menu " +"Strumenti|Personalizza per aggiungere e modificare oggetti personalizzati. " +"Puoi aggiungere proprietà e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, " +"e fornire un'icona che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.

                          " -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Inserisci il tuo testo qui." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (oggetto personalizzato)" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Ins&erisci gli argomenti per caricare il pixmap:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                          %2

                          " +msgstr "Un %1

                          %2

                          " -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Definisci i genitori degli oggetti" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Inserisci %1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifica tabella" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Connetti «%1» con..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Cambia l'ordine delle schede" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "" -"Sposta in su l'elemento selezionato." -"

                          La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Connetti «%1» a «%2»" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Sposta in giù l'elemento selezionato." -"

                          La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

                          " +"Hai provato ad inserire un oggetto nell'Oggetto contenitore di schema «%1».\n" +"Questo non è possibile. Per inserire un oggetto devi prima rompere\n" +"lo schema «%1».\n" +"Rompo lo schema o cancello l'operazione?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Inserimento oggetto" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Rompi lo schema" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Usa le dimensioni consigliate" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Cam&po:" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ridimensiona" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Fai clic sugli oggetti per cambiare l'ordine delle schede..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Righe" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Trascina una linea per creare una connessione..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nuova riga" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Fai clic sul modulo per inserire un %1..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Elimina riga" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Abbassa" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Scegli oggetto" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "L'acceleratore «%1» è usato %2 volte." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Controlla i tasti acceleratori" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Modifica connessioni" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleziona" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " -"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                          " -"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                          " -msgstr "" -"Modifica connessioni" -"

                          Aggiungi e rimuovi connessioni nel modulo attuale.

                          " -"

                          Seleziona un segnale e uno slot corrispondente, e premi il pulsante " -"Connetti per creare una connessione.

                          " -"

                          Seleziona una connessione dall'elenco e poi prima il pulsante " -"Disconnetti per eliminare la connessione.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Nessun acceleratore è stato usato più di una volta." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Alza" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Disponi orizzontalmente" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Disponi verticalmente" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Allinea orizzontalmente (nel divisore)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Allinea verticalmente (nel divisore)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Disponi in una griglia" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Allinea i figli orizzontalmente" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Allinea i figli verticalmente" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Mostra le connessioni tra il mittente e il destinatario." +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Allinea i figli in una griglia" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                          The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Un elenco di slot per il destinatario." -"

                          Gli slot che sono mostrati qui sono solo quelli che hanno argomenti che " -"corrispondono agli argomenti del segnale che è attualmente selezionato " -"nell'elenco dei segnali." +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Rompi lo schema" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Mostra l'elenco di segnali che l'oggetto emette." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modifica connessioni..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Se&gnali:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slot:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Rifai l'ultima operazione annullata" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Disconnetti" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Taglia gli oggetti selezionati e li mette negli appunti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copia gli oggetti selezionati negli appunti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Rimuovi la connessione selezionata" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Rimuovi la connessione selezionata." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Elimina gli oggetti selezionati" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Porta avanti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Conne&ssioni:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Porta avanti gli oggetti selezionati" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnetti" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Manda indietro" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Manda indietro gli oggetti selezionati" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Crea connessione" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Trova nel modulo..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Cerca del testo in tutto il modulo." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Scheda" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel modulo sono univoci" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Carattere non valido: «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Apre una finestra per modificare le connessioni" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Atteso valore costante" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Impostazioni modulo..." -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "«%1» (%2) non è un oggetto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Apre una finestra per cambiare le impostazioni del modulo" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "«%1» non è una funzione" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti Modifica%1" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Valore atteso" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Divisione per zero" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "nella funzione «%1»: %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "troppi pochi parametri" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una griglia" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "troppi parametri" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Disponi orizzontalmente nel divisore" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "nella funzione d'oggetto: «%1.%2»: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati nel divisore" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 non è un oggetto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Disponi verticalmente nel divisore" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Simbolo inatteso dopo la variabile «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati nel divisore" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Rompe la disposizione selezionata" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Aggiungi " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Inserisci un %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Expected '%1'" -"
                          " -"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Si attendeva «%1»" -"
                          " -"
                          Una possibile causa dell'errore è avere una variabile con lo stesso nome " -"dell'oggetto" +"Un %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Fai clic per inserire un singolo %3, o fai doppio clic per tenere lo " +"strumento selezionato." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Atteso «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti schema%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Variabile attesa" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Schema" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " -msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell
                          %1
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntatore" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "errore" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Seleziona lo strumento di puntamento" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Blocco @execBegin ... @execEnd non terminato." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Connetti segnale/slot" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Blocco @forEach ... @end non terminato." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Seleziona lo strumento connessione" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Blocco @if ... @endif non terminato." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordine delle schede" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Blocco @switch ... @end non terminato." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Oggetto sconosciuto: @%1." +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Barra degli strumenti%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Ciclo infinito: @%1 chiamato all'interno di @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Lo script di @%1 è vuoto." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "Il %1%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Stato non valido del testo associato." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Fai clic su un pulsante per inserire un oggetto singolo, o fai doppio clic per " +"inserire più %1." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Gli oggetti %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Riga %1: %2.\n" +" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo oggetto %1, o fai doppio clic " +"per inserire oggetti multipli." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Speciale sconosciuto: «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Un %1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parentesi non corrisposta nella chiamata DCOP «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          Fai doppio clic su questo strumento per tenerlo selezionato.

                          " -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argomenti non corretti nella chiamata DCOP «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Interrogazione di DCOP tentata, ma non riuscita." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti File%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Il tipo di restituzione %1 di DCOP non è ancora implementato." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Crea una nuova finestra" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continua e ignora i prossimi errori" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Apre una finestra esistente" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                          %2" -msgstr "Errore nell'oggetto %1:

                          %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Apre i file aperti recentemente" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Chiude la finestra attuale" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salva la finestra attuale" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salva la finestra attuale con un nuovo nome file" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salva tutti" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salva tutte le finestre di dialogo aperte" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"Errore nell'oggetto %1:\n" -" %2\n" +"Esce dall'applicazione e chiede di salvare le finestre di dialogo cambiate" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentesi non corrisposta dopo «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "A&vvia" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Virgolette non corrisposte in argomento di «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Avvia finestra" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Gruppo di funzioni sconosciuto: «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Esegui finestra" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funzione sconosciuta: «%1» nel gruppo «%2»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Avvia finestra" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Funzione d'oggetto sconosciuta: «%1»." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Esegui finestra" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argomenti non sufficienti per «%1» (%2 invece di %3). " -"

                          La sintassi corretta è: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Affianca" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Troppi argomenti per «%1» (%2 invece di %3). " -"

                          La sintassi corretta è: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Affianca le finestre per renderle tutte visibili" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Cascata" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre di dialogo Kommander che " -"esegue file .kmdr passati come argomento o via stdin" +"Mette le finestre a cascata per rendere visibili tutte le barre dei titoli" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Leggi finestra dallo standard input" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Chiude la finestra attiva" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Usa il catalogo dato per la traduzione" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Esecutore di Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Errore: nessuna finestra data. Usa l'opzione --stdin per leggere la finestra " -"dall'input standard.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Impossibile creare una finestra." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Attiva la finestra successiva" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " -msgstr "Il file di Kommander
                          %1
                          non esiste.
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Questo file non ha una estensione .kmdr. Come precauzione di " -"sicurezza Kommander eseguirà solo gli script di Kommander di chiara " -"identità." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Attiva la finestra precedente" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Estensione errata" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "Fi&nestra" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                          are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Questa finestra è in esecuzione dalla tua cartella /tmp" -". Ciò può voler dire che è stata avviata da un allegato di KMail o da una " -"pagina Web. " -"

                          Qualsiasi script in questa finestra avrà accesso in scrittura a tutta la tua " -"cartella Home; eseguire questo tipo di finestre di dialogo può essere " -"pericoloso:" -"

                          Sei sicuro di voler continuare?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Viste" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barre degli strumenti" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Apre una finestra per cambiare le scorciatoie" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Configura i &plugin..." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Esegui comunque" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Apre una finestra per configurare i plugin" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                          Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Il file di Kommander %1 non ha l'attributo eseguibile " -"impostato ed è possibile che contenga programmi pericolosi." -"

                          Se ti fidi dello script (leggibile nell'editor Kommander) di questo " -"programma, rendilo eseguibile per rimuovere questo avvertimento." -"

                          Sei sicuro di voler continuare?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configura l'editor..." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " -"vettore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " -"vettore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Apre una finestra per cambiare le preferenze" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Rimuovi tutti gli elementi dal vettore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Crea una nuova finestra..." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Restituisci il numero di elementi nel vettore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Apri un file..." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Restituisci il valore associato alla chiave data." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Apri file" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Rimuovi l'elemento con la chiave data dal vettore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lettura del file «%1»..." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Aggiungi un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Caricato il file «%1»" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Aggiungi tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " -"il formato chiave\\tvalore\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Impossibile caricare il file «%1»" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato " -"

                          chiave\\tvalore\\n
                          ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Carica File" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, a partire da 0, da una stringa. " -"Usa il carattere separatore per dividerla." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Inserisci un nome file..." -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " -"elementi con il carattere separatore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nuovo modello" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Impossibile creare il modello" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Rimuovi l'elemento specificato con la chiave da un vettore indicizzato e " -"reindicizzalo." +"Impossibile incollare gli oggetti. Designer non riesce a trovare\n" +"un contenitore senza uno schema in cui incollare. Rompi lo\n" +"schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n" +"e reincolla." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errore di incollaggio" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Restituisci la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modifica preferenze..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Restituisci i primi n caratteri della stringa." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Connetti/Disconnetti i segnali e gli slot di «%1» e «%2»" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Restituisci gli ultimi n caratteri della stringa." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Rimuovi connessioni" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Restituisci una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Aggiungi connessioni" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di «%1»" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " -"data." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nuova colonna" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Converti la stringa in maiuscolo." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenziazione" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Converti la stringa in minuscolo." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Modifica testo" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " -"bassa, 1 se la prima è più alta" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Modifica testo - modalità in sola lettura" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Controlla se la stringa è vuota." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Imposta la «associazione di testo» di «%1»" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Imposta il «testo di popolazione» di «%1»" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Restituisci i contenuti del file dato." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                          %1Impossibile aprire il file
                          %1
                          " -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Scrivi la stringa data su un file." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander è un editor grafico di finestre realizzate con script." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Basato su Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Inserisci un elemento nel menu a comparsa. Il metodo di esecuzione dell'oggetto " -"sarà eseguito quando verrà selezionato questo elemento. Restituisce " -"l'identificativo dell'elemento inserito. Usa -1 per inserire l'elemento alla " -"fine. L'icona è opzionale." +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Inserisci un elemento separatore nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " -"inserirlo alla fine." +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Gestori del progetto" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Cambia un elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa. Il " -"metodo di esecuzione dell'oggetto sarà eseguito quando questo elemento sarà " -"selezionato." +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Editor di finestre di dialogo Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Abilita l'elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa." +"Imposta il carattere predefinito per la finestra, specificandone la famiglia, " +"la dimensione e altre opzioni di stile." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è attivato." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Restituisce la famiglia del carattere." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Rendi visibile l'elemento specificato dall'identificativo." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Restituisce la dimensione del carattere in punti." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" -"Applica lo stato di segnato per l'elemento specificato dall'identificativo." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Restituisce vero se il carattere è in grassetto." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è visibile." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Restituisce vero se il carattere è in corsivo." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Verifica se l'elemento specificato dall'identificativo è segnato." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Imposta il contenuto dell'oggetto." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -"Inserisci un oggetto sottomenu nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " -"inserirlo alla fine. L'icona è opzionale." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Imposta l'intervallo di scadenza del timer in ms." +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Aggiungi colonna alla fine con intestazione della colonna" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Imposta l'ordinamento di una colonna" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Ottieni la didascalia della colonna con un certo indice" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -"Imposta la larghezza in pixel per l'indice di colonna; usa 0 per nascondere" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"Imposta a left, right o center, le maiuscole non vengono " -"distinte" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -5273,42 +5441,129 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce l'indice dell'oggetto, -1 se l'oggetto non fa parte della serie." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Aggiungi colonna alla fine con intestazione della colonna" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Imposta l'ordinamento di una colonna" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Ottieni la didascalia della colonna con un certo indice" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" +"Imposta la larghezza in pixel per l'indice di colonna; usa 0 per nascondere" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Imposta a left, right o center, le maiuscole non vengono " +"distinte" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Restituisce il nome dell'oggetto attivo." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" "Imposta un'icona per la scheda selezionata. Gli indici partono da zero." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Fai esporre alla lista combinata la sua lista senza usare il mouse." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"Imposta il carattere predefinito per la finestra, specificandone la famiglia, " -"la dimensione e altre opzioni di stile." +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Restituisce la famiglia del carattere." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Restituisce la dimensione del carattere in punti." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Restituisce vero se il carattere è in grassetto." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Salva la finestra attuale" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Restituisce vero se il carattere è in corsivo." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Imposta l'intervallo di scadenza del timer in ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5352,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Restituisce la stringa della versione impostata." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5360,65 +5615,140 @@ msgstr "" "Imposta una colonna da ordinare in modo ascendente o discendente. A scelta può " "ordinare con righe intatte per l'uso con banche dati." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Scorre la tabella in modo da rendere visibile la cella indicata." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Seleziona le celle usando gli indirizzi delle celle in alto a sinistra e in " "basso a destra.
                          Non è garantita la compatibilità con TDE 4" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Select the column with the zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero.
                          " "Non è garantita la compatibilità con TDE 4" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Imposta la colonna a sola lettura usando un indice che parte da zero.
                          " "Non è garantita la compatibilità con TDE 4" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Imposta la riga a sola lettura usando un indice che parte da zero.
                          " "Non è garantita la compatibilità con TDE 4" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "vedi se l'oggetto è stato modificato." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Chiama function1 con due argomenti, il secondo è opzionale." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Ricevi un oggetto QString come risultato di function2." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Plugin %{APPNAME} di Kommander." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Inserisci un elemento nel menu a comparsa. Il metodo di esecuzione dell'oggetto " +"sarà eseguito quando verrà selezionato questo elemento. Restituisce " +"l'identificativo dell'elemento inserito. Usa -1 per inserire l'elemento alla " +"fine. L'icona è opzionale." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Inserisci un elemento separatore nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " +"inserirlo alla fine." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Cambia un elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa. Il " +"metodo di esecuzione dell'oggetto sarà eseguito quando questo elemento sarà " +"selezionato." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" +"Abilita l'elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è attivato." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Rendi visibile l'elemento specificato dall'identificativo." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" +"Applica lo stato di segnato per l'elemento specificato dall'identificativo." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è visibile." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Verifica se l'elemento specificato dall'identificativo è segnato." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Inserisci un oggetto sottomenu nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " +"inserirlo alla fine. L'icona è opzionale." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Fai esporre alla lista combinata la sua lista senza usare il mouse." + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Mostra una finestra informativa." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Mostra una finestra di errore." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Restituisce l'indice di un elemento con il testo dato." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index cb74bf90001..51d2923ff30 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 07:25+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,836 +30,901 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Un'applicazione KPart TDE per xsldbg, un debugger XSLT" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Un'applicazione per console di TDE per xsldbg, un debugger XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "Script XSL da eseguire" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Avvia una shell" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "Dati XML da trasformare" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Percorso in cui cambiare prima di caricare i file" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "File in cui salvare i risultati" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "" +"Aggiungi un parametro chiamato e un valore a un ambiente XSL" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Usa il codice di lingua ISO 639 specificato; per esempio en_US" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Impossibile trovare il nostro componente." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Salva a un dato file. Vedi la documentazione dei comandi di output" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "File: %1 riga: %2 colonna: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Mostra le versioni usate di libxml e libxslt" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Locale" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Mostra i log di cosa sta succedendo" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globale" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Mostra il tempo usato" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operazione non riuscita" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Esegui 20 volte la trasformazione" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "È stato indicato un numero di linea senza un nome file." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Scarica piuttosto l'albero dei risultati" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Nessun dettaglio è stato fornito, o il numero linea non era valido." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Disabilita la fase di caricamento del DTD" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "" -"Nessun dettaglio indicato, o è stato indicato una riga o ID non valido." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Disabilita l'output del risultato" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Nessun dettaglio indicato." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Aumenta la profondità massima" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Ispettore di Xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "I documenti di input sono file HTML" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Punti d'interruzione" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Il documento di input è un docbook SGML" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Variabili" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Disabilita lo scaricamento di DTD o entità dalla rete" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Pila delle chiamate" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Usa cataloghi da $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Disabilita il processo con XInclude dell'input del documento" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Stampa informazioni di profilo" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entità" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "" +"Non eseguire in modalità compatibile con gbd e stampa meno informazioni" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Applica cambiamenti a xsldbg dopo aver riavviato l'esecuzione" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Rileva e usa le codifiche nel foglio di stile" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aggiorna" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Tratta l'input da riga di comando come codificato in UTF-8" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Aggiorna i valori negli ispettori da xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Usa l'output HTML nella generazione di rapporti di ricerca" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Errore: impossibile aprire il terminale %1.\n" +"Stampa tutti i messaggi d'errore a stdout, normalmente i messaggi d'errore " +"vanno a stderr" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Errore: terminale non aperto precedentemente.\n" +"Disabilita il riavvio automatico dell'esecuzione quando il passaggio di " +"processo attuale è completo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Errore: il nome file \"%1\" è troppo lungo.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "Script XSL da eseguire" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile cambiare alla cartella %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "Dati XML da trasformare" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Cambiato alla cartella %1.\n" +"In uso: libxml %1, libxslt %2 e libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Impostazione del nome del file dei dati XML a %1.\n" +"xsldbg è stato compilato con libxml %1, libxslt %2 e libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Impostazione del nome del file del foglio di stile a %1.\n" +"libxslt %1 è stato compilato con libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Impostazione del percorso base del foglio di stile a %1.\n" +"libexslt %1 è stato compilato con libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Nome file mancante.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Codifica del testo non riuscita.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Impossibile inizializzare la codifica %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Configurazione KXsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Codifica non valida %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Parametri di LibXSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- di più ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Valore parametro:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Errore: memoria esaurita.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Nome parametro:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile convertire %1 in un nome file locale.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Prec" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Impossibile aggiungere parametro" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Errore: argomenti non validi per il comando %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "File di output:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Impossibile eliminare parametro" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile analizzare %1 come numero di riga.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Dati XML:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile trovare il parametro %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Sorgente XSL:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Impossibile stampare i parametri" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "cataloghi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile analizzare %1 come valore di un'opzione.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "usa cataloghi da $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Errore: nome di opzione sconosciuto %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "nonvalido" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Errore: argomenti mancanti per il comando %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "salta la fase di caricamento del DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Opzione %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Opzione %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "i documenti di input sono file HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Opzione %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tNessuna osservazione di espressioni impostata.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "i documenti di input sono SGML docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " EspressioneDiOsservazione %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile aggiungere espressione di osservazione \"%1\". È già stata " -"aggiunta o non può essere osservata.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "scarica piuttosto l'albero dei risultati" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile analizzare %1 come watchID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "nessun output" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Errore: l'espressione di osservazione %1 non esiste.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "non scaricare il risultato" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Errore: l'opzione %1 non è un'opzione intera/booleana valida.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profilo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Errore: l'opzione %1 non è un'opzione di stringhe xslbg valida.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "stampa informazioni di profilo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Parametro %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "tempo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nessun parametro presente.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "mostra il tempo usato" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Errore: il foglio di stile non è valido.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "non in rete" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile cambiare una variabile che non usa l'attributo " -"selezionato.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "rifiuta di scaricare DTD o entità dalla rete" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Errore: variabile %1 non trovata.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Messaggio qxsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Errore: argomenti del comando %1 non validi.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "EtichettaDiTesto1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "disabilitato" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Punti d'interruzione per Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "abilitato" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Nome file" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Numero linea" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" -"Punto d'interruzione %1 %2 per il modello: \"%3\" in modalità: \"%4\" nel file " -"\"%5\" alla riga %6" +"Fai clic sui punti d'interruzione nell'elenco per modificarli o eliminarli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Punto d'interruzione %1 %2 per il modello: \"%3\" in modalità: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "Versione di xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Numero linea:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Versione del documento di aiuto" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Non devi specificare la cartella per il nome file" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Nome modello o nome confronto da cercare" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Deve essere positivo" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Modalità:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Elimina il punto d'interruzione usando ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Pulisci il testo inserito" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Aggiungi tutto" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Aggiungi punto d'interruzione su tutti i modelli trovati" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Elimina tutti i punti d'interruzione" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Aiuto non trovato per il comando" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Abilita i punti d'interruzione usando ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"Errore: impossibile mostrare l'aiuto. I file d'aiuto non sono stati trovati in " -"%1 o xsldbg non trovato nel percorso.\n" +"Aggiungi il punto d'interruzione usando un nome file con un numero di linea o " +"un nome di modello" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile trovare xsldbg o file d'aiuto.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile stampare il file d'aiuto.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Variabili locali di Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Errore: nessun percorso alla documentazione; aiuto interrotto.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Espressione:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Attenzione: presunta velocità normale.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Inserisci un'espressione XPath valida" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Errore: il sorgente XSLT e i dati XML sono vuoti. Impossibile entrare nel " -"debugger.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Valuta" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Errore: la variabile d'ambiente USER non è impostata.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Il risultato della valutazione apparirà nella finestra dei messaggi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Errore: il valore dell'opzione docspath o searchresultpath è vuoto. Vedi " -"l'aiuto dei comandi setoption o options per maggiori informazioni.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Modelli del contesto" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Entità %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Nessuna entità analizzata generale è presente.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "File sorgente" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tTotale di %n entità trovata.\n" -"\tTotale di %n entità trovate." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Numero linea del sorgente" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"La SystemID \"%1\" non è stato trovata nel catalogo attuale.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Espressione variabile:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"La SystemID \"%1\" mappa a: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Tipo variabile:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"La PublicID \"%1\" non è stato trovata nel catalogo attuale.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Imposta espressione" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"La PublicID \"%1\" mappa a: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Imposta la selezione per la variabile " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" modello: \"%1\" modalità: \"%2\" nel file \"%3\" alla riga %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Nome della variabile:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tNon è stato trovato nessun modello XSLT.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "File sorgenti di Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tTotale di %n modello XSLT trovato\n" -"\tTotale di %n modelli XSLT trovati" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "File genitore" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tTotale di %n modello XSLT stampato\n" -"\tTotale di %n modelli XSLT stampati" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Numero linea genitore" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Foglio di stile %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Variabili globali Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tTotale di %n foglio di stile XSLT trovato.\n" -"\tTotale di %n fogli di stile XSLT trovati." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Modelli Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tNon è stato trovato nessun foglio di stile XSLT.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Nome del file sorgente" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 ci ha messo %2 ms per concludere.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Pila delle chiamate di Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude sta lavorando su %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Nome del modello per il riquadro numero" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "" -"Errore: impossibile scrivere i risultati temporanei su %1.\n" +"Il numero del riquadro più vecchio è 0, ed è stato aggiunto alla prima colonna" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Configura la velocità di Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." msgstr "" -"Applicazione del foglio di stile %n volta\n" -"Applicazione del foglio di stile %n volte" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Applicazione del foglio di stile" +"Cambia la velocità alla quale xsldbg attraversa l'esecuzione del foglio di " +"stile." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Salvataggio del risultato" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Attenzione: generazione di output XHTML non standard.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Attenzione: metodo di output %1 non supportato e non standard.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Entità di Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Esecuzione del foglio di stile e salvataggio del risultato" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile salvare i risultati della trasformazione nel file %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Errore fatale: interruzione del debugger a causa di un errore irrecuperabile.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Errore: troppi nomi file forniti attraverso la riga di comando.\n" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Impossibile trovare il nostro componente." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Attenzione: troppi parametri libxslt forniti attraverso l'opzione da riga di " -"comando --param.\n" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "File: %1 riga: %2 colonna: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Errore: l'argomento \"%1\" di --param non è nel formato :.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Output di xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Avvio del foglio di stile\n" +"\t\tXsldbg è pronto per la cattura dell'output\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Errore: non è stato fornito nessun file sorgente XSLT.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Risultato della valutazione" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Errore: non è stato fornito nessun file dati XML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Richiesta non riuscita " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il debugger non ha mai ricevuto il controllo.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Ispettore di Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Foglio di stile finito\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Punti d'interruzione" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Trasferimento alla shell di comando; non tutti i comandi xsldbg funzioneranno " -"perché non tutti i necessari sono stati caricati.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variabili" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Analisi del foglio di stile %1" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Pila delle chiamate" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile analizzare il file %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile analizzare il file %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Sorgenti" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Errore: l'XPath %1 risulta in un insieme di nodi vuoto.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entità" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Informazione: impostazione temporanea della codifica del documento a UTF-8. " -"Precedentemente era %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Applica cambiamenti a xsldbg dopo aver riavviato l'esecuzione" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 -msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile salvare i dati temporanei in %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aggiorna" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Fornita stringa di valore NULL." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Aggiorna i valori negli ispettori da xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Impossibile convertire l'XPath in una stringa." +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operazione non riuscita" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "È stato indicato un numero di linea senza un nome file." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Nessun dettaglio è stato fornito, o il numero linea non era valido." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." msgstr "" -"Attenzione: impossibile stampare l'espressione. Nessun foglio di stile è stato " -"caricato correttamente.\n" +"Nessun dettaglio indicato, o è stato indicato una riga o ID non valido." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Nessun dettaglio indicato." + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -" Global %1\n" +"\t\"Sorgente XSL\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Global " +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +msgid "" +"\t\"XML data\" \n" +msgstr "" +"\t\"Dati XML\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global = %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Global = %1\n" +"\t\"File di output\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Missing values for \n" msgstr "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Valori mancanti per \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Attenzione: non è stato assegnato nessun valore alla variabile.\n" +"Il file di output è lo stesso indicato sia nel sorgente XSL o nel file dei dati " +"XML\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Errore: il debugger non ha caricato nessun file o libxslt non ha trovato un " -"modello.\n" -"Prova a ricaricare i file o a fare più passi.\n" +"I seguenti parametri di libxslt sono vuoti\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Scegli il sorgente XSL sul quale fare debug" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Scegli i dati XML sui quali fare debug" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Scegli il file di output per la trasformazione XSL" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Configurazione sospetta" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Configurazione incompleta o non valida" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "Versione di xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Versione del documento di aiuto" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Aiuto non trovato per il comando" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Errore: libxslt non ha ancora inizializzato le variabili; prova a passare a un " -"modello.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Local %1" +"Errore: impossibile mostrare l'aiuto. I file d'aiuto non sono stati trovati in " +"%1 o xsldbg non trovato nel percorso.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Local " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +msgid "" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile trovare xsldbg o file d'aiuto.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Local = %1\n" +"Errore: impossibile stampare il file d'aiuto.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Errore: nessun percorso alla documentazione; aiuto interrotto.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Errore: libxslt non ha ancora inizializzato le variabili; prova a passare oltre " -"gli elementi xsl:param nel modello.\n" +"Errore: memoria esaurita.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -874,35 +940,20 @@ msgid "" msgstr "" "Informazione: %1 trasformato usando %2 e salvato in %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Errore: il modello XSLT chiamato \"%1\" non è stato trovato.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Errore: nessun processore dei comandi disponibile per il comando shell \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Informazione: avvio del comando shell \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Informazione: comando shell concluso.\n" +"Errore: argomenti del comando %1 non validi.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Errore: impossibile eseguire il comando. Errore di sistema %1.\n" +"Errore: il modello XSLT chiamato \"%1\" non è stato trovato.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1135,6 +1186,20 @@ msgid "" msgstr "" "Caricamento del file dati deferito. Usa il comando run.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Errore: argomenti non validi per il comando %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1143,1110 +1208,1050 @@ msgid "" msgstr "" "Attenzione: il comando %1 è disabilitato.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 -msgid "" -"Opening terminal %1.\n" -msgstr "" -"Apertura del terminale %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Attenzione: il comando %1 è disabilitato\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Errore: comando %1 sconosciuto. Prova con l'aiuto.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Impossibile aggiungere un punto d'interruzione." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile analizzare %1 come un numero di frame.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Errore: il foglio di stile non è valido o il file non è caricato.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Attenzione: il punto d'interruzione del file \"%1\" alla riga %2 sembra non " -"essere valido.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile trovare un file di foglio di stile il cui nome contenga " -"%1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Errore: il file dati non è valido. Prova prima il comando run.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Errore: impossibile trovare un file dati il cui nome contenga %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Errore: impossibile trovare il punto d'interruzione aggiunto." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Errore: argomenti per il comando %1 non validi.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Informazione: la validazione dei punti d'interruzione ha causato la ricreazione " -"del punto d'interruzione %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Attenzione: esiste un punto d'interruzione nel file \"%1\" alla riga %2.\n" +"Apertura del terminale %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Errore: non è stato trovato nessun modello o è impossibile aggiungere un punto " -"d'interruzione.\n" +"Errore: argomenti mancanti per il comando %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"Informazione: Aggiunto %n nuovo punto d'interruzione.\n" -"Informazione: Aggiunti %n nuovi punti d'interruzione." +"Attenzione: il comando %1 è disabilitato\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Errore: impossibile aggiungere punto d'interruzione nel file \"%1\" alla riga " -"%2.\n" +"Errore: comando %1 sconosciuto. Prova con l'aiuto.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Errore: impossibile aggiungere punto d'interruzione.\n" +"Errore: virgolette aperte nell'input.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Impossibile eliminare il punto d'interruzione." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile analizzare %1 come valore di un'opzione.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Errore: il punto di interruzione non esiste nel file \"%1\" alla riga %2.\n" +"Errore: nome di opzione sconosciuto %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Errore: impossibile eliminare il punto di interruzione %1.\n" +"Opzione %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Errore: il punto di interruzione %1 non esiste.\n" +"Opzione %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Errore: impossibile eliminare punto di interruzione nel modello %1.\n" +"Opzione %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Errore: non esiste un punto di interruzione nel modello \"%1\".\n" +"\tNessuna osservazione di espressioni impostata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Impossibile abilitare o disabilitare il punto d'interruzione." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " EspressioneDiOsservazione %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Errore: impossibile abilitare o disabilitare il punto di interruzione %1.\n" +"Errore: impossibile aggiungere espressione di osservazione \"%1\". È già stata " +"aggiunta o non può essere osservata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Attenzione: validazione del punto di interruzione %1 non riuscita.\n" +"Errore: impossibile analizzare %1 come watchID.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Informazione: la validazione dei punti di interruzione ha causato la " -"ricreazione di uno o più punti di interruzione.\n" +"Errore: l'espressione di osservazione %1 non esiste.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Errore: virgolette aperte nell'input.\n" +"Attenzione: presunta velocità normale.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Errore: non c'è nessun percorso alla documentazione; ricerca interrotta.\n" +"Errore: impossibile aprire il terminale %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Errore nel valore di USE_DOCS_MACRO; vedi Makefile.am.\n" +"Errore: terminale non aperto precedentemente.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"La necessaria variabile d'ambiente %1 non è impostata alla cartella della " -"documentazione di xsldbg.\n" +"Errore: il nome file \"%1\" è troppo lungo.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"Errore: foglio di stile non valido, file non ancora caricati?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +"Errore: impossibile cambiare alla cartella %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"Sorgente XSL\" \n" +"Cambiato alla cartella %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"Dati XML\" \n" +"Impostazione del nome del file dei dati XML a %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"File di output\" \n" +"Impostazione del nome del file del foglio di stile a %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Valori mancanti per \n" +"Impostazione del percorso base del foglio di stile a %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Il file di output è lo stesso indicato sia nel sorgente XSL o nel file dei dati " -"XML\n" +"Nome file mancante.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"I seguenti parametri di libxslt sono vuoti\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Scegli il sorgente XSL sul quale fare debug" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Scegli i dati XML sui quali fare debug" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Scegli il file di output per la trasformazione XSL" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Configurazione sospetta" +"Codifica del testo non riuscita.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Configurazione incompleta o non valida" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Impossibile inizializzare la codifica %1." -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"Impossibile impostare/modificare i punti d'interruzione sul file di output." - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Output di xsldbg" +"Codifica non valida %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +" ----- more ---- \n" msgstr "" -"\t\tXsldbg è pronto per la cattura dell'output\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Risultato della valutazione" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Richiesta non riuscita " - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Vai nell'XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Valuta" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Configura l'editor..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +" ----- di più ---- \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispeziona..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile convertire %1 in un nome file locale.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Avvia" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Impossibile aggiungere un punto d'interruzione." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Passo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile analizzare %1 come un numero di frame.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Errore: il foglio di stile non è valido o il file non è caricato.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Passo avanti" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Attenzione: il punto d'interruzione del file \"%1\" alla riga %2 sembra non " +"essere valido.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Passo indietro" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile trovare un file di foglio di stile il cui nome contenga " +"%1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Interrompi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Errore: il file dati non è valido. Prova prima il comando run.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Abilita/disabilita" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile trovare un file dati il cui nome contenga %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Sorgente" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile analizzare %1 come numero di riga.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&Dati" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Errore: impossibile trovare il punto d'interruzione aggiunto." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "&Output" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Errore: argomenti per il comando %1 non validi.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Ricarica il file corrente dal disco" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Informazione: la validazione dei punti d'interruzione ha causato la ricreazione " +"del punto d'interruzione %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Scorri il foglio di stile..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Attenzione: esiste un punto d'interruzione nel file \"%1\" alla riga %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Ferma lo s&corrimento nel foglio di stile" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Errore: non è stato trovato nessun modello o è impossibile aggiungere un punto " +"d'interruzione.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "Tr&accia l'esecuzione del foglio di stile" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Informazione: Aggiunto %n nuovo punto d'interruzione.\n" +"Informazione: Aggiunti %n nuovi punti d'interruzione." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Ferma la tracciatura del foglio di stile" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile aggiungere punto d'interruzione nel file \"%1\" alla riga " +"%2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&Valuta espressione..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile aggiungere punto d'interruzione.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Vai all'&XPath..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Impossibile eliminare il punto d'interruzione." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Cerca SystemID..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Errore: il punto di interruzione non esiste nel file \"%1\" alla riga %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Cerca PublicID..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile eliminare il punto di interruzione %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "ComponenteKXsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Errore: il punto di interruzione %1 non esiste.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Debugger non pronto" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile eliminare punto di interruzione nel modello %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Configura e avvia il debugger, prima." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Errore: non esiste un punto di interruzione nel modello \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Cerca SystemID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Impossibile abilitare o disabilitare il punto d'interruzione." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Per piacere inserisci il SystemID da trovare:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile abilitare o disabilitare il punto di interruzione %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Cerca PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Attenzione: validazione del punto di interruzione %1 non riuscita.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Per piacere inserisci il PublicID da trovare:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Informazione: la validazione dei punti di interruzione ha causato la " +"ricreazione di uno o più punti di interruzione.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Valuta espressione" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Entità %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Nessuna entità analizzata generale è presente.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Risultato della risoluzione di SystemID o PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tTotale di %n entità trovata.\n" +"\tTotale di %n entità trovate." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"SystemID o PublicID è stato risolto in\n" -" %1" +"La SystemID \"%1\" non è stato trovata nel catalogo attuale.\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"La SystemID \"%1\" mappa a: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Variabili globali Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"La PublicID \"%1\" non è stato trovata nel catalogo attuale.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"La PublicID \"%1\" mappa a: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "File sorgente" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Impossibile aggiungere parametro" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Numero linea del sorgente" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Impossibile eliminare parametro" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Espressione:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile trovare il parametro %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Inserisci un'espressione XPath valida" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Impossibile stampare i parametri" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Il risultato della valutazione apparirà nella finestra dei messaggi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Errore: nessun processore dei comandi disponibile per il comando shell \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Informazione: avvio del comando shell \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Pila delle chiamate di Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Informazione: comando shell concluso.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Nome del modello per il riquadro numero" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile eseguire il comando. Errore di sistema %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Nome del file sorgente" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Numero linea" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Il numero del riquadro più vecchio è 0, ed è stato aggiunto alla prima colonna" +"Punto d'interruzione %1 %2 per il modello: \"%3\" in modalità: \"%4\" nel file " +"\"%5\" alla riga %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Modelli Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Punto d'interruzione %1 %2 per il modello: \"%3\" in modalità: \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Errore: l'opzione %1 non è un'opzione intera/booleana valida.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "File sorgenti di Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Errore: l'opzione %1 non è un'opzione di stringhe xslbg valida.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "File genitore" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Parametro %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Numero linea genitore" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nessun parametro presente.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Configurazione KXsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Errore: la variabile d'ambiente USER non è impostata.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Parametri di LibXSLT" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Errore: il valore dell'opzione docspath o searchresultpath è vuoto. Vedi " +"l'aiuto dei comandi setoption o options per maggiori informazioni.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Valore parametro:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Errore: l'XPath %1 risulta in un insieme di nodi vuoto.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Nome parametro:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Informazione: impostazione temporanea della codifica del documento a UTF-8. " +"Precedentemente era %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Prec" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile salvare i dati temporanei in %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "File di output:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Fornita stringa di valore NULL." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Impossibile convertire l'XPath in una stringa." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Dati XML:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Attenzione: impossibile stampare l'espressione. Nessun foglio di stile è stato " +"caricato correttamente.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Sorgente XSL:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Global %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "cataloghi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Global " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "usa cataloghi da $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Global = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "nonvalido" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Global = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "salta la fase di caricamento del DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Attenzione: non è stato assegnato nessun valore alla variabile.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Errore: il debugger non ha caricato nessun file o libxslt non ha trovato un " +"modello.\n" +"Prova a ricaricare i file o a fare più passi.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "i documenti di input sono file HTML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Errore: libxslt non ha ancora inizializzato le variabili; prova a passare a un " +"modello.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Local %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "i documenti di input sono SGML docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Local " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Local = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "scarica piuttosto l'albero dei risultati" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Local = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "nessun output" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Errore: libxslt non ha ancora inizializzato le variabili; prova a passare oltre " +"gli elementi xsl:param nel modello.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "non scaricare il risultato" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" modello: \"%1\" modalità: \"%2\" nel file \"%3\" alla riga %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profilo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Errore: il foglio di stile non è valido.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "stampa informazioni di profilo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tNon è stato trovato nessun modello XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "tempo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tTotale di %n modello XSLT trovato\n" +"\tTotale di %n modelli XSLT trovati" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "mostra il tempo usato" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tTotale di %n modello XSLT stampato\n" +"\tTotale di %n modelli XSLT stampati" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "non in rete" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Foglio di stile %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "rifiuta di scaricare DTD o entità dalla rete" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tTotale di %n foglio di stile XSLT trovato.\n" +"\tTotale di %n fogli di stile XSLT trovati." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Punti d'interruzione per Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tNon è stato trovato nessun foglio di stile XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 ci ha messo %2 ms per concludere.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nome file" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude sta lavorando su %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Fai clic sui punti d'interruzione nell'elenco per modificarli o eliminarli" +"Errore: impossibile scrivere i risultati temporanei su %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Applicazione del foglio di stile %n volta\n" +"Applicazione del foglio di stile %n volte" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Applicazione del foglio di stile" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Salvataggio del risultato" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Attenzione: generazione di output XHTML non standard.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Numero linea:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Attenzione: metodo di output %1 non supportato e non standard.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Non devi specificare la cartella per il nome file" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Esecuzione del foglio di stile e salvataggio del risultato" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Nome modello o nome confronto da cercare" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile salvare i risultati della trasformazione nel file %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Deve essere positivo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Errore fatale: interruzione del debugger a causa di un errore irrecuperabile.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Errore: troppi nomi file forniti attraverso la riga di comando.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Attenzione: troppi parametri libxslt forniti attraverso l'opzione da riga di " +"comando --param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Errore: l'argomento \"%1\" di --param non è nel formato :.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Elimina il punto d'interruzione usando ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Avvio del foglio di stile\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Pulisci il testo inserito" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Errore: non è stato fornito nessun file sorgente XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Aggiungi tutto" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Errore: non è stato fornito nessun file dati XML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Aggiungi punto d'interruzione su tutti i modelli trovati" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il debugger non ha mai ricevuto il controllo.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Elimina tutti i punti d'interruzione" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Foglio di stile finito\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"Trasferimento alla shell di comando; non tutti i comandi xsldbg funzioneranno " +"perché non tutti i necessari sono stati caricati.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Abilita i punti d'interruzione usando ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Analisi del foglio di stile %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Aggiungi il punto d'interruzione usando un nome file con un numero di linea o " -"un nome di modello" +"Errore: impossibile analizzare il file %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Configura la velocità di Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile analizzare il file %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Cambia la velocità alla quale xsldbg attraversa l'esecuzione del foglio di " -"stile." +"Errore: non c'è nessun percorso alla documentazione; ricerca interrotta.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lento" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Errore nel valore di USE_DOCS_MACRO; vedi Makefile.am.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"La necessaria variabile d'ambiente %1 non è impostata alla cartella della " +"documentazione di xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Messaggio qxsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Errore: foglio di stile non valido, file non ancora caricati?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "EtichettaDiTesto1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile cambiare una variabile che non usa l'attributo " +"selezionato.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Entità di Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Errore: variabile %1 non trovata.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Errore: il sorgente XSLT e i dati XML sono vuoti. Impossibile entrare nel " +"debugger.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Variabili locali di Xsldbg" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globale" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Modelli del contesto" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "" +"Impossibile impostare/modificare i punti d'interruzione sul file di output." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Vai nell'XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Espressione variabile:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Configura l'editor..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Tipo variabile:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Imposta espressione" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispeziona..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Imposta la selezione per la variabile " +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Avvia" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Nome della variabile:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Passo" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Un'applicazione per console di TDE per xsldbg, un debugger XSLT" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Passo avanti" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Avvia una shell" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Passo indietro" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Percorso in cui cambiare prima di caricare i file" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Interrompi" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "" -"Aggiungi un parametro chiamato e un valore a un ambiente XSL" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Abilita/disabilita" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Usa il codice di lingua ISO 639 specificato; per esempio en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Sorgente" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Salva a un dato file. Vedi la documentazione dei comandi di output" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&Dati" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Mostra le versioni usate di libxml e libxslt" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "&Output" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Mostra i log di cosa sta succedendo" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Ricarica il file corrente dal disco" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Mostra il tempo usato" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Scorri il foglio di stile..." -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Esegui 20 volte la trasformazione" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Ferma lo s&corrimento nel foglio di stile" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Scarica piuttosto l'albero dei risultati" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "Tr&accia l'esecuzione del foglio di stile" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Disabilita la fase di caricamento del DTD" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Ferma la tracciatura del foglio di stile" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Disabilita l'output del risultato" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&Valuta espressione..." -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Aumenta la profondità massima" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Vai all'&XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "I documenti di input sono file HTML" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Cerca SystemID..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Il documento di input è un docbook SGML" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Cerca PublicID..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Disabilita lo scaricamento di DTD o entità dalla rete" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "ComponenteKXsldbg" -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Usa cataloghi da $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Debugger non pronto" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Disabilita il processo con XInclude dell'input del documento" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Configura e avvia il debugger, prima." -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Stampa informazioni di profilo" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Cerca SystemID" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "" -"Non eseguire in modalità compatibile con gbd e stampa meno informazioni" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Per piacere inserisci il SystemID da trovare:" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Rileva e usa le codifiche nel foglio di stile" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Cerca PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Tratta l'input da riga di comando come codificato in UTF-8" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Per piacere inserisci il PublicID da trovare:" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Usa l'output HTML nella generazione di rapporti di ricerca" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Valuta espressione" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Stampa tutti i messaggi d'errore a stdout, normalmente i messaggi d'errore " -"vanno a stderr" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Disabilita il riavvio automatico dell'esecuzione quando il passaggio di " -"processo attuale è completo" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Risultato della risoluzione di SystemID o PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"In uso: libxml %1, libxslt %2 e libexslt %3\n" +"SystemID o PublicID è stato risolto in\n" +" %1" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg è stato compilato con libxml %1, libxslt %2 e libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 è stato compilato con libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Un'applicazione KPart TDE per xsldbg, un debugger XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 è stato compilato con libxml %2\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "File in cui salvare i risultati" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Attenzione: il comando %1 è disabilitato\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po index e4f83f10e35..f93c564d1c5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -17,1192 +17,875 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:22+0100\n" "Last-Translator: Samuele Kaplun \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Modifica plugin" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Salva con no&me..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Percorsi di ricerca:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Non salvare" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "File modificato" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Valida" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Il file è stato modificato esternamente dall'editor di Quanta." +msgid "Location" +msgstr "Posizione" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr "Come intendi procedere?" +msgid "File Name" +msgstr "Nome file" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Non caricare la versione mo&dificata dal disco" +msgid "Output Window" +msgstr "Finestra di output" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Utilizza la versione dal disco (sarà perso il contenuto corrente)" +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Se salvi successivamente il documento, perderai ciò che era sul disco.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Confronta le due versioni e mostra il risultato" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Utilizza Kompare se disponibile. In caso contrario questa casella di scelta è " -"disabilitata." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Configura plugin" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +# XXX Plugin di convalida? +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Indirizzo email:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Validazione plugin" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Opzioni plugin" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Soggetto:" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Il nome del plugin come appare nel menu Plugin." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Tag vari" +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Nome elemento:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"L'esatta posizione del plugin. Se non sono impostati i percorsi di ricerca " +"globale." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Aggiungi tag di chiusura" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Il nome dell'eseguibile o la libreria del plugin (con estensione)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Abilita debugger" +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Listener per PHP3" +msgid "Output window:" +msgstr "Finestra di output:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Debugger per PHP4" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Configura azioni" +msgid "&Read only part" +msgstr "Parti in sola &lettura" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Elimina azione" +msgid "Input:" +msgstr "Input:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nuova azione" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Barre degli strumenti e delle azioni" +msgid "Current File" +msgstr "File attuale" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Current File Path" +msgstr "Percorso del file attuale" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +msgid "Project Folder" +msgstr "Cartella di progetto" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Proprietà azioni" +msgid "Document Properties" +msgstr "Proprietà documento" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +msgid "Column 1" +msgstr "Colonna 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Suggerimen&ti:" +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&sto:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "DTD attuale: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Personali&zzato" +msgid "Title: " +msgstr "Titolo: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Collega foglio di stile CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nessuno" +msgid "Meta items:" +msgstr "Elementi meta:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Contenitori della barra degli strumenti:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Regole CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione della modalità a doppia vista" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Script" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ipo:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Impostazioni dettagliate" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Aggiorna l'editor VPL sul clic" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Aggiorna l'editor VPL ogni:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Esegui \"Modifica tag\" se disponibile" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Aggiorna l'editor del sorgente sul clic" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Input:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Aggiorna l'editor del sorgente ogni:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Mostra un'icona dove ci sono gli script" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Documento corrente" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Proprietà Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Testo selezionato" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&collega tipo dal genitore (nulla)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Output:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Utilizza testo &prima/dopo" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Inserisci nella posizione del cursore" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Testo precedente:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Sostituisci selezione" +msgid "Post-text:" +msgstr "Testo successivo:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Sostituisci documento corrente" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Azione di filtraggio:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Crea un nuovo documento" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Crea cartella dei modelli" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Finestra messaggio" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Inserisci nella posizione del cursore" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Sostituisci selezione" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Sostituisci documento corrente" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&collega attributo genitore" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Crea un nuovo documento" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Numero di linee:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Finestra messaggio" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Numero di immagini incluse:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Errore:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Dimensione delle immagini incluse:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Supporta Quanta con donazioni finanziarie" +msgid "Total file size:" +msgstr "Dimensione totale del file:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Immagini incluse:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Conversione DTD - > DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonimo:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Linea di definizione di !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Cartella di destinazione:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Estensione predefinita:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Tag e attributi sensibili alla distinzione tra maiuscole e minuscole" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "Ra&ffina il DTEP dopo la conversione" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "File modificato" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Il file è stato modificato esternamente dall'editor di Quanta." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr "Come intendi procedere?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Non caricare la versione mo&dificata dal disco" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Utilizza la versione dal disco (sarà perso il contenuto corrente)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Se salvi successivamente il documento, perderai ciò che era sul disco.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Confronta le due versioni e mostra il risultato" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Utilizza Kompare se disponibile. In caso contrario questa casella di scelta è " +"disabilitata." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"
                          " -"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                          " -"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                          \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                          " -"

                          Could Quanta die without your support?

                          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                          " -"

                          Will you help make a difference?

                          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                          " -"

                          Il tuo contributo può fare la differenza

                          " -"    Quanta Plus non sarebbe diventato così completo senza " -"sviluppatori sponsorizzati. Andras Mantia lavora su Quanta a tempo pieno dalla " -"metà del 2002 e Michal Rudolf sviluppa part time dalla primavera del 2004. Da " -"sempre lo sviluppo è stato ampiamente sponsorizzato dagli sforzi di Eric " -"Laffoon, capo del progetto. Oltre ad un suo personale impegno di 10-20 ore a " -"settimana, la sua compagnia " -"Kitty Hooch LLP offre un contributo finanziario allo sviluppo di Quanta. I " -"nostri sviluppatori sponsorizzati sono anche un forte catalizzatore per gli " -"sviluppatori volontari.\n" -"
                              Kitty Hooch è una piccola compagnia senza " -"impiegati, con 2 soci attivi e diversi lavoratori a contratto. Dopo le prove di " -"marketing in autunno 2001 hanno iniziato a vendere anche all'estero all'inizio " -"del 2002. Kitty Hooch controlla tutti gli aspetti sia della produzione che del " -"marketing dei propri prodotti. Sponsorizzare Quanta non è una piccola spesa. " -"Nel 2003 mancanza di liquidità e una battaglia con la febbre tifoidea hanno " -"lasciato Eric indebitato e impossibilitato a pagare Andras senza aiuti dalla " -"comunità. Fortunatamente diverse persone si fecero avanti. Ora abbiamo diversi " -"grandi sponsor e alcuni generosi sostenitori. Ciò ci ha permesso di assumere " -"Michal part time ed ora stiamo cercando di averlo a tempo pieno. La sfida per " -"questo progetto è quella di assumere il ruolo di \"killer application\".\n" -"
                          " -"

                          Bilanciare l'ideale open source e le realtà economiche\n" -"

                              Crediamo che il modello open source sia il " -"futuro del software ma non c'è nessuna garanzia di successo.\n" -"Quanti progetti open source per cui avevamo grandi speranze sono oggi non " -"sviluppati e mantenuti? All'inizio del 2002 molte persone pensavano che Quanta " -"Plus fosse un progetto morto.Una persona, Eric Laffoon, decise di non lasciare " -"morire questo sogno. Oggi Quanta vive, anche se sviluppare uno strumento di " -"prima classe non è cosa facile. Crediamo che la chiave sia un impulso costante. " -"Niente assicura ciò meglio di programmatori che possono lavorare senza " -"distrazioni di tempo o finanziarie. Perché credete che i progetti open source " -"muoiano? " -"
                              Al crescere di Quanta le richieste di " -"amministrazione del progetto sono cresciute e ironicamente hanno intaccato il " -"flusso di guadagni richiesto per continuare. L'impatto sul costo prodotto dagli " -"sviluppatori sponsorizzati è stato enorme!Stiamo cercando di far crescere " -"Quanta ancora più velocemente. Vorremmo che Eric potesse dedicare più tempo " -"allo sviluppo di codice e all'implementazione di nuove idee. Abbiamo anche " -"altre spese, le conferenze e il mantenimento dei nostri sistemi aggiornati in " -"modo da non perdere tempo a lottare con hardware vecchio. " -"Vogliamo far diventare Quanta il miglior strumento di sviluppo web " -"disponibile. Ciò richiede un nucleo di sviluppatori attivi. Speriamo che " -"sviluppatori professionisti e compagnie che usano Quanta ci aiutino a " -"raggiungere il nostro scopo con sponsorizzazioni che diano sollievo alle nostre " -"preoccupazioni finanziarie.\n" -"
                          " -"

                          Potrebbe morire Quanta senza il tuo aiuto?

                          " -"    Ci piace pensare di NO! Ma dal febbraio 2001 a giugno " -"2002 c'è stata scarsa attività e diversi mesi di inattività. Ciò accadde per " -"mancanza di liquidità che portò gli sviluppatori ad abbandonare per dedicarsi " -"ad un progetto commerciale. Nei fatti, i nostri sviluppatori volontari più " -"produttivi, per lunghi periodi non hanno tempo di occuparsi del progetto. " -"Stimiamo che i nostri utenti siano circa un milione, mentre abbiamo solo una " -"dozzina di persone all'anno che supportano il progetto. Attualmente 3 o 4 " -"persone rappresentano più della metà dei nostri fondi. Chiaramente le azioni di " -"poche persone, in questo caso, hanno una grande importanza, e anche le tue " -"potrebbero fare la differenza.\n" -"
                          " -"

                          Ci aiuterai a fare la differenza?

                          \n" -"    Se vuoi fare una donazione tramite PayPal\n" -"(trasferimento di denaro online o carta di credito), visita la nostra pagina delle \n" -"donazioni. " -"
                              Se sei al di fuori dell'area PayPal o vuoi " -"discutere una sponsorizzazione aziendale contatta il project manager\n" -"manager: " -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" - -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Donate ora tramite PayPal." +"I nuovi file avranno l'estensione e l'evidenziazione secondo questa " +"impostazione" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Editor Gruppo Struttura" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipi MIME" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Ripristina le configurazioni predefinite" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Inserisci il nome del gruppo" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&sto:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Il nome del gruppo visibile all'utente. Verrà mostrato nella struttura ad " -"albero con nodo principale quando ci sono degli elementi nel documento che " -"appartengono a questo gruppo." +msgid "&Markups:" +msgstr "&Markup:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Icona:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Immagini:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definizione no&me file:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Script:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Espressione regolare per ottenere il nome del file" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Codifica dei caratt&eri predefinita:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Espressione regolare per ottenere il nome del file. L'espressione viene usata " -"per rimuovere le stringhe inutili dal testo degli elementi." +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD predefinito:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Contiene un nome di &file" +msgid "Startup Options" +msgstr "Opzioni di avvio" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Vero se il testo dell'elemento contiene un nome di file" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Carica gli &ultimi file aperti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Mostra la sc&hermata di avvio" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Gli elementi identificati da questa voce apparterranno a questo gruppo" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Carica &l'ultimo progetto aperto" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definisce quali tag appartengano a questo gruppo. Il formato è " -"nometag (attributo1, attributo2, ...). I tag chiamati nometag " -"appariranno sotto a questo gruppo. Gli elementi del testo del nodo " -"corrispondente nell'albero saranno valore_attributo1 | valore_attributo2 | " -"... Al momento può essere qui elencato un unico tag." +msgid "Create backups every" +msgstr "Crea backup ogni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Nessun\" no&me:" +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Il nome che apparirà quando non verranno trovati elementi" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione DTD q&uando si caricano file con DTD " +"sconosciuto" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "" -"Il nome del gruppo visibile all'utente. Verrà mostrato nella struttura ad " -"albero con nodo principale quando ci sono degli elementi nessuno " -"nel documento che appartengono a questo gruppo." +"Al prossimo avvio reimposta l'aspetto della finestra ai valori predefiniti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Gli elementi identificati da questa voce apparterranno a questo gruppo" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Mostra i file nascosti nell'albero dei file" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Utilizza elementi come tag" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Salva lo stato degli alberi locali" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Considera elementi come nuovi tag" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Pulsanti di chiusura nelle linguette" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Considera elementi come nuovi tag, così appariranno durante " -"l'autocompletamento." +msgid "&Always show" +msgstr "Mostr&a sempre" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Impostazioni specifiche &pseudo DTEP" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Non mostrare" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Espressione regolare per trovare il tipo dell'elemento" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Mostra r&inviati" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                          \n" -"Example (simplified):" -"
                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                          \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Espressione regolare per trovare il tipo dell'elemento. Lo schema viene " -"ricercato sui risultati delle corrispondenze della RxDefinizione " -"e la prima area catturata conterrà il tipo dell'elemento." -"
                          \n" -"Esempio (semplificato):" -"
                          \n" -"RxDefinizione=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"RxTipo=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"Ciò catturerà stringhe come $fooObj=new foo;. Questa stringa verrà ora " -"ricercata e troverà new foo;, dove foo " -"è il primo testo catturato (l'espressione regolare corrispondente a foo " -"è racchiusa da parentesi)." -"
                          \n" -"Così il tipo di $fooObj è foo." +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Espressione &utilizzo:" +msgid "New tab" +msgstr "Nuova linguetta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Espressione regolare per trovare l'utilizzo di un elemento gruppo" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Dividi vista degli strumenti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                          \n" -"Example 1:" -"
                          \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                          \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 2:" -"
                          \n" -"- variables are defined as int i" -"
                          \n" -"- variables are used as @i" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 3:" -"
                          \n" -"- variables are defined as $i" -"
                          \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Espressione regolare per trovare l'utilizzo di un elemento gruppo nel " -"documento. " -"
                          \n" -"Esempio 1:" -"
                          \n" -"- le classi sono definite come class foo {...}" -"
                          \n" -"- le classi sono utilizzate come $objFoo" -"
                          \n" -"Esempio 2:" -"
                          \n" -"- le variabili sono definite come int i" -"
                          \n" -"- le variabili sono utilizzate come @i" -"
                          " -"
                          \n" -"Esempio 3:" -"
                          \n" -"- le variabili sono definite come $i" -"
                          \n" -"- le variabili sono utilizzate come $i. In questo caso RxUtilizzo " -"è la stessa di RxDefinizione." +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Linguette vista degli strumenti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Espressione t&ipo dell'elemento:" +msgid "Icon and text" +msgstr "Icona e testo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "E&spressione di definizione:" +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Espressione regolare per trovare che cosa appartenga a questo gruppo" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                          \n" -"Example for a class group:" -"
                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Espressione regolare utilizzata per trovare le aree di testo nel documento che " -"appartengono a questo gruppo. La prima area catturata dovrebbe essere il nome " -"stesso del gruppo." -"
                          \n" -"Esempio per un gruppo class:\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"La prima area catturata (tra \"(\" e \")" -") contiene il nome della class." +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Gruppo genitore:" +msgid "Editor area" +msgstr "Area dell'editor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Il nome del gruppo che può essere parente di questo" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Messaggi di av&vertimento" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Il nome del gruppo che può essere parente di questo. Ad esempio classi " -"potrebbe essere un parente di funzioni nel caso di funzioni membro. " -"Questa voce indica questa possibile relazione e viene usata per caratteristiche " -"come l'autocompletamento delle funzioni membro." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Avverti all'apertura di file &binari o sconosciuti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Tag ricercati:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Avverti quando stai per eseguire &azioni associate ad eventi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Solo tag di questo tipo possono far parte del gruppo" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Mostra tutti i messaggi di avvertimento" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Rimuovi quando autocompleti:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abbreviazioni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Espressioni regolare utilizzata per rimuovere stringhe non desiderate dal " -"completamento del testo" +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Autocompleta dopo:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppo:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Espressione regolare per indicare quando far comparire la lista di " -"completamento con gli elementi di questo gruppo" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Valido per:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                          \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Espressione regolare per indicare quando far comparire la lista di " -"completamento con gli elementi di questo gruppo." -"
                          \n" -"Ad esempio: \\bnew[\\\\s]+$ indica che dopo aver digitato " -"new , deve essere mostrata la lista di completamento con gli elementi." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Analizza file" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Verifica se è necessario analizzare il nome del file che si trova nel testo " -"degli elementi" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Verifica se è necessario analizzare il nome del file che si trova nel testo " -"degli elementi. Ciò ha senso solo nel caso in cui l'elemento potrebbe contenere " -"un nome di file ed è specificato FileNameRx." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Questo è un gruppo semplice, senza niente di speciale" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Gruppo variabili" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Gli elementi del gruppo sono variabili" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Gruppo funzioni" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Gli elementi del gruppo sono funzioni" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Gruppo classi" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Gli elementi del gruppo sono classi" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Gruppo o&ggetti" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Gli elementi del gruppo sono oggetti" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Modalità ricerca minimale" +msgid "Template" +msgstr "Modello" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Abilita lo stile di ricerca minimale per la definizione invece che la " -"corrispondenza standard (greedy - golosa)" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Inserisci carattere speciale" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Inserisci codice" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Inserisci cara&ttere" +msgid "Expands to:" +msgstr "Espandi a:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Modelli:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "DTD sorgente:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Aggiungi codice del modello" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP di destinazione:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Modello:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Definizioni DTD" +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Delimitazione attributi:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Doppi apici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Singoli apici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Formato tag:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Formato attributi:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Formato predefinito" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Minuscolo" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Maiuscolo" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Chiusura automatica dei tag &opzionali" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "&Chiusura automatica dei tag non singoli e non opzionali" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Aggiorna automaticamente i tag di apertura/chiusura" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Utilizza completamento &automatico" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Sostituzione automatica dei ca&ratteri accentati" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1219,932 +902,1638 @@ msgstr "" "Ti suggeriamo di tenere quest'opzione disattiva ed usare una codifica locale o " "Unicode per i tuoi documenti." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abbreviazioni" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Aspetto della struttura ad albero" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Utilizza 0 per disabilitare automaticamente l'aggiornamento della struttura ad " +"albero" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +msgid "Instant update" +msgstr "Aggiornamento istantaneo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppo:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Aggiorna l'albero della struttura dopo che un tasto è stato premuto" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Valido per:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Mostra tag di chiusura" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Modello" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Mostra nodi e gruppi &vuoti" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Imposta a 0 per espandere l'intero albero" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Frequenza di aggiornamento (in secondi):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Espandi a:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Espandi l'albero quando ricontrolli al livello:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Modelli:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Fai clic sull'elemento dell'albero struttura" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"I nuovi file avranno l'estensione e l'evidenziazione secondo questa " -"impostazione" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipi MIME" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Ripristina le configurazioni predefinite" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Seleziona l'area del tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&sto:" +msgid "Nothing" +msgstr "Niente" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Markup:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Trova tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Immagini:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Trova tag e apri l'albero" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Script:" +msgid "Left button:" +msgstr "Tasto sinistro:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Codifica dei caratt&eri predefinita:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Menu a comparsa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD predefinito:" +msgid "Double click:" +msgstr "Doppio clic:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Opzioni di avvio" +msgid "Middle button:" +msgstr "Tasto centrale:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Carica gli &ultimi file aperti" +msgid "Right button:" +msgstr "Tasto destro:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Mostra la sc&hermata di avvio" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Vai alla fine del tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Carica &l'ultimo progetto aperto" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Abilita debugger" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Crea backup ogni" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Listener per PHP3" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Debugger per PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione DTD q&uando si caricano file con DTD " -"sconosciuto" +msgid "Save &As..." +msgstr "Salva con no&me..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Aggiungi codice del modello" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Non salvare" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Modello:" +msgid "Tag Case" +msgstr "Formato dei tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +msgid "Upper case" +msgstr "Maiuscolo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "" -"Al prossimo avvio reimposta l'aspetto della finestra ai valori predefiniti" +msgid "Lower case" +msgstr "Minuscolo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Mostra i file nascosti nell'albero dei file" +msgid "Unchanged" +msgstr "Non cambiato" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Salva lo stato degli alberi locali" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Minuscole o maiuscole per gli attributi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Pulsanti di chiusura nelle linguette" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Inserisci carattere speciale" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Mostr&a sempre" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Inserisci codice" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Non mostrare" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Inserisci cara&ttere" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Mostra r&inviati" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Editor Gruppo Struttura" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nuova linguetta" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Dividi vista degli strumenti" +msgid "The name of the group" +msgstr "Inserisci il nome del gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Linguette vista degli strumenti" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Il nome del gruppo visibile all'utente. Verrà mostrato nella struttura ad " +"albero con nodo principale quando ci sono degli elementi nel documento che " +"appartengono a questo gruppo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Icona e testo" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Icona:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definizione no&me file:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Espressione regolare per ottenere il nome del file" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Area dell'editor" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Espressione regolare per ottenere il nome del file. L'espressione viene usata " +"per rimuovere le stringhe inutili dal testo degli elementi." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Messaggi di av&vertimento" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Contiene un nome di &file" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Avverti all'apertura di file &binari o sconosciuti" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Vero se il testo dell'elemento contiene un nome di file" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Avverti quando stai per eseguire &azioni associate ad eventi" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Mostra tutti i messaggi di avvertimento" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Gli elementi identificati da questa voce apparterranno a questo gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Aspetto della struttura ad albero" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." msgstr "" -"Utilizza 0 per disabilitare automaticamente l'aggiornamento della struttura ad " -"albero" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Aggiornamento istantaneo" +"Definisce quali tag appartengano a questo gruppo. Il formato è " +"nometag (attributo1, attributo2, ...). I tag chiamati nometag " +"appariranno sotto a questo gruppo. Gli elementi del testo del nodo " +"corrispondente nell'albero saranno valore_attributo1 | valore_attributo2 | " +"... Al momento può essere qui elencato un unico tag." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Aggiorna l'albero della struttura dopo che un tasto è stato premuto" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Nessun\" no&me:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Mostra tag di chiusura" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Il nome che apparirà quando non verranno trovati elementi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Mostra nodi e gruppi &vuoti" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Il nome del gruppo visibile all'utente. Verrà mostrato nella struttura ad " +"albero con nodo principale quando ci sono degli elementi nessuno " +"nel documento che appartengono a questo gruppo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Imposta a 0 per espandere l'intero albero" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Gli elementi identificati da questa voce apparterranno a questo gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Frequenza di aggiornamento (in secondi):" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Utilizza elementi come tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Espandi l'albero quando ricontrolli al livello:" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Considera elementi come nuovi tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Fai clic sull'elemento dell'albero struttura" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Considera elementi come nuovi tag, così appariranno durante " +"l'autocompletamento." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Seleziona l'area del tag" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Impostazioni specifiche &pseudo DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Niente" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Espressione regolare per trovare il tipo dell'elemento" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Trova tag" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                          \n" +"Example (simplified):" +"
                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                          \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Espressione regolare per trovare il tipo dell'elemento. Lo schema viene " +"ricercato sui risultati delle corrispondenze della RxDefinizione " +"e la prima area catturata conterrà il tipo dell'elemento." +"
                          \n" +"Esempio (semplificato):" +"
                          \n" +"RxDefinizione=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"RxTipo=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"Ciò catturerà stringhe come $fooObj=new foo;. Questa stringa verrà ora " +"ricercata e troverà new foo;, dove foo " +"è il primo testo catturato (l'espressione regolare corrispondente a foo " +"è racchiusa da parentesi)." +"
                          \n" +"Così il tipo di $fooObj è foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Trova tag e apri l'albero" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Espressione &utilizzo:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Tasto sinistro:" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Espressione regolare per trovare l'utilizzo di un elemento gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu a comparsa" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                          \n" +"Example 1:" +"
                          \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                          \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 2:" +"
                          \n" +"- variables are defined as int i" +"
                          \n" +"- variables are used as @i" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 3:" +"
                          \n" +"- variables are defined as $i" +"
                          \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Espressione regolare per trovare l'utilizzo di un elemento gruppo nel " +"documento. " +"
                          \n" +"Esempio 1:" +"
                          \n" +"- le classi sono definite come class foo {...}" +"
                          \n" +"- le classi sono utilizzate come $objFoo" +"
                          \n" +"Esempio 2:" +"
                          \n" +"- le variabili sono definite come int i" +"
                          \n" +"- le variabili sono utilizzate come @i" +"
                          " +"
                          \n" +"Esempio 3:" +"
                          \n" +"- le variabili sono definite come $i" +"
                          \n" +"- le variabili sono utilizzate come $i. In questo caso RxUtilizzo " +"è la stessa di RxDefinizione." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Doppio clic:" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Espressione t&ipo dell'elemento:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Tasto centrale:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "E&spressione di definizione:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Tasto destro:" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Espressione regolare per trovare che cosa appartenga a questo gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Vai alla fine del tag" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                          \n" +"Example for a class group:" +"
                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Espressione regolare utilizzata per trovare le aree di testo nel documento che " +"appartengono a questo gruppo. La prima area catturata dovrebbe essere il nome " +"stesso del gruppo." +"
                          \n" +"Esempio per un gruppo class:\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"La prima area catturata (tra \"(\" e \")" +") contiene il nome della class." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Formato dei tag" +msgid "Parent group:" +msgstr "Gruppo genitore:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Maiuscolo" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Il nome del gruppo che può essere parente di questo" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Minuscolo" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Il nome del gruppo che può essere parente di questo. Ad esempio classi " +"potrebbe essere un parente di funzioni nel caso di funzioni membro. " +"Questa voce indica questa possibile relazione e viene usata per caratteristiche " +"come l'autocompletamento delle funzioni membro." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Non cambiato" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Tag ricercati:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Minuscole o maiuscole per gli attributi" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Solo tag di questo tipo possono far parte del gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Configura DTEP" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Rimuovi quando autocompleti:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Espressioni regolare utilizzata per rimuovere stringhe non desiderate dal " +"completamento del testo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Autocompleta dopo:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Stringa di definizione DTD" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Espressione regolare per indicare quando far comparire la lista di " +"completamento con gli elementi di questo gruppo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                          \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Il vero nome del DTEP. Nel caso di DTEP XML dovrebbe essere la stringa di " -"definizione DTD, come " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Espressione regolare per indicare quando far comparire la lista di " +"completamento con gli elementi di questo gruppo." +"
                          \n" +"Ad esempio: \\bnew[\\\\s]+$ indica che dopo aver digitato " +"new , deve essere mostrata la lista di completamento con gli elementi." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Nome abbreviato:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Nome elegante visibile all'utente" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Il nome elegante visibile all'utente. Se non viene definito, viene utilizzato " -"il nome reale." +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Impostazioni specifiche del tipo" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL che punta al file di definizione del DTD" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"URL che punta al file di definizione del DTD, come " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Stringa DOCT&YPE:" +msgid "Parse file" +msgstr "Analizza file" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "La stringa che dovrebbe apparire nel tag !DOCTYPE" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"Verifica se è necessario analizzare il nome del file che si trova nel testo " +"degli elementi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"La stringa che dovrebbe apparire nel tag !DOCTYPE, come" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +"Verifica se è necessario analizzare il nome del file che si trova nel testo " +"degli elementi. Ciò ha senso solo nel caso in cui l'elemento potrebbe contenere " +"un nome di file ed è specificato FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Alto livello" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Verifica se il DTEP può agire da DTEP di alto livello." +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Verifica se il DTEP può agire da DTEP di alto livello. Ciò significa che il " -"documento può essere di questo tipo. Alcuni pseudo DTEP non possono agire da " -"DTEP di alto livello, come PHP, dato che sono sempre inclusi in altri " -"DTEP, mentre altri possono essere inclusi ed esistere anche da soli, come nel " -"caso di CSS." +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Questo è un gruppo semplice, senza niente di speciale" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Cartella della barra degli strumenti:" +msgid "Variable group" +msgstr "Gruppo variabili" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "" -"Il nome della cartella dove vengono memorizzate le barre degli strumenti" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Gli elementi del gruppo sono variabili" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Il nome della cartella dove vengono memorizzate le barre degli strumenti. " -"Questo è un nome relativo a " -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." +msgid "Function group" +msgstr "Gruppo funzioni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Barre degli strumenti caricate &automaticamente:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Gli elementi del gruppo sono funzioni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Lista di barre degli strumenti separate da virgole" +msgid "Class group" +msgstr "Gruppo classi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Lista delimitata da virgole, di barre degli strumenti residenti nella cartella " -"delle barre degli strumenti, che saranno caricate quando viene caricato un " -"documento con questo DTEP." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Gli elementi del gruppo sono classi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Gruppo o&ggetti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "" -"Verifica se il DTEP ha i tag sensibili alla distinzione tra maiuscole e " -"minuscole" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Gli elementi del gruppo sono oggetti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Modalità ricerca minimale" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Indica se il DTEP possiede tag sensibili alla distinzione tra maiuscole e " -"minuscole. Dovrebbe essere attivato nel caso dell'XML, ma le varianti HTML, ad " -"esempio, non sono sensibili alla distinzione tra maiuscole e minuscole." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" +msgstr "" +"Abilita lo stile di ricerca minimale per la definizione invece che la " +"corrispondenza standard (greedy - golosa)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Configura azioni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "La famiglia a cui appartiene questo DTEP." +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Elimina azione" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                          " -"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" -"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " -msgstr "" -"La famiglia a cui appartiene questo DTEP. Esistono due famiglie:" -"
                          " -"

                          stile XML: DTEP che descrive un linguaggio di tipo XML

                          \n" -"

                          pseudo tipo:DTEP che descrive qualche altro linguaggio, dove la " -"nozione di un tag non è la stessa che in XML. Alcuni esempi sono " -"PHP, JavaScript, CSS.

                          " +msgid "&New Action" +msgstr "&Nuova azione" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Eredita:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Barre degli strumenti e delle azioni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Il nome del DTEP dal quale questo DTEP eredita i tag." +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Il vero nome del DTEP (come in " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") dal dove eredita i tag il DTEP corrente." +msgid "Action Properties" +msgstr "Proprietà azioni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Stile XML" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Suggerimen&ti:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo tipo" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&sto:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "T&ipi MIME:" +msgid "C&ustom" +msgstr "Personali&zzato" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Lista separata da virgole di tipi MIME" +msgid "&None" +msgstr "&Nessuno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Lista separata da virgole di tipi MIME. File di questo tipo vengono considerati " -"come se appartenessero a questo DTEP, a meno che la voce !DOCTYPE non affermi " -"qualcosa di diverso." +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Contenitori della barra degli strumenti:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "L'estensione predefinita dei file che appartengono a questo DTEP" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&stensione:" +msgid "Script" +msgstr "Script" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Pagine" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ipo:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Abilita la prima pagina extra" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Impostazioni dettagliate" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Ogni finestra di dialogo di modifica dei tag avrà una pagina extra oltre alla " -"pagina principale" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Ogni finestra di dialogo di modifica dei tag avrà una pagina extra oltre alla " -"pagina principale. Puoi configurare che cosa si troverà su questa pagina nei " -"campi sottostanti." +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Il titolo della pagina" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Esegui \"Modifica tag\" se disponibile" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Il titolo della pagina, come Core && i18n. Come puoi vedere, la e " -"commerciale deve essere raddoppiata." +msgid "&Input:" +msgstr "&Input:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Gruppi:" +msgid "Current Document" +msgstr "Documento corrente" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Lista separata da virgole dei gruppi degli attributi comuni" +msgid "Selected Text" +msgstr "Testo selezionato" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " -msgstr "" -"Lista separata da virgole dei gruppi degli attributi comuni. Appariranno su " -"questa pagina gli attributi dei gruppi elencati. " -"
                          Gli attributi comuni sono specificati in ogni file common.tag " -"del DTEP, dove essere impostato l'attributo common=\"yes\"." -"
                          L'esempio seguente definisce il gruppo di attributi comuni I18n:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " +msgid "&Output:" +msgstr "&Output:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Abilita la seconda pagina extra" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Inserisci nella posizione del cursore" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Guarda il suggerimento e l'informazione di \"Che cos'è\" per la prima casella " -"di selezione" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Sostituisci selezione" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Abilita la terza pagina extra" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Sostituisci documento corrente" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Abilita la quarta pagina extra" +msgid "Create New Document" +msgstr "Crea un nuovo documento" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Abilita la quinta pagina extra" +msgid "Message Window" +msgstr "Finestra messaggio" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Guarda il suggerimento e l'informazione di \"Che cos'è\" per i campi della " -"prima pagina" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Inserisci nella posizione del cursore" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "&Regole di analisi" +msgid "Replace selection" +msgstr "Sostituisci selezione" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Sostituisci documento corrente" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Crea un nuovo documento" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Finestra messaggio" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Errore:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "DTD sorgente:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP di destinazione:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Definizioni DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Supporta Quanta con donazioni finanziarie" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"
                          " +"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                          " +"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                          \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                          " +"

                          Could Quanta die without your support?

                          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                          " +"

                          Will you help make a difference?

                          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                          " +"

                          Il tuo contributo può fare la differenza

                          " +"    Quanta Plus non sarebbe diventato così completo senza " +"sviluppatori sponsorizzati. Andras Mantia lavora su Quanta a tempo pieno dalla " +"metà del 2002 e Michal Rudolf sviluppa part time dalla primavera del 2004. Da " +"sempre lo sviluppo è stato ampiamente sponsorizzato dagli sforzi di Eric " +"Laffoon, capo del progetto. Oltre ad un suo personale impegno di 10-20 ore a " +"settimana, la sua compagnia " +"Kitty Hooch LLP offre un contributo finanziario allo sviluppo di Quanta. I " +"nostri sviluppatori sponsorizzati sono anche un forte catalizzatore per gli " +"sviluppatori volontari.\n" +"
                              Kitty Hooch è una piccola compagnia senza " +"impiegati, con 2 soci attivi e diversi lavoratori a contratto. Dopo le prove di " +"marketing in autunno 2001 hanno iniziato a vendere anche all'estero all'inizio " +"del 2002. Kitty Hooch controlla tutti gli aspetti sia della produzione che del " +"marketing dei propri prodotti. Sponsorizzare Quanta non è una piccola spesa. " +"Nel 2003 mancanza di liquidità e una battaglia con la febbre tifoidea hanno " +"lasciato Eric indebitato e impossibilitato a pagare Andras senza aiuti dalla " +"comunità. Fortunatamente diverse persone si fecero avanti. Ora abbiamo diversi " +"grandi sponsor e alcuni generosi sostenitori. Ciò ci ha permesso di assumere " +"Michal part time ed ora stiamo cercando di averlo a tempo pieno. La sfida per " +"questo progetto è quella di assumere il ruolo di \"killer application\".\n" +"
                          " +"

                          Bilanciare l'ideale open source e le realtà economiche\n" +"

                              Crediamo che il modello open source sia il " +"futuro del software ma non c'è nessuna garanzia di successo.\n" +"Quanti progetti open source per cui avevamo grandi speranze sono oggi non " +"sviluppati e mantenuti? All'inizio del 2002 molte persone pensavano che Quanta " +"Plus fosse un progetto morto.Una persona, Eric Laffoon, decise di non lasciare " +"morire questo sogno. Oggi Quanta vive, anche se sviluppare uno strumento di " +"prima classe non è cosa facile. Crediamo che la chiave sia un impulso costante. " +"Niente assicura ciò meglio di programmatori che possono lavorare senza " +"distrazioni di tempo o finanziarie. Perché credete che i progetti open source " +"muoiano? " +"
                              Al crescere di Quanta le richieste di " +"amministrazione del progetto sono cresciute e ironicamente hanno intaccato il " +"flusso di guadagni richiesto per continuare. L'impatto sul costo prodotto dagli " +"sviluppatori sponsorizzati è stato enorme!Stiamo cercando di far crescere " +"Quanta ancora più velocemente. Vorremmo che Eric potesse dedicare più tempo " +"allo sviluppo di codice e all'implementazione di nuove idee. Abbiamo anche " +"altre spese, le conferenze e il mantenimento dei nostri sistemi aggiornati in " +"modo da non perdere tempo a lottare con hardware vecchio. " +"Vogliamo far diventare Quanta il miglior strumento di sviluppo web " +"disponibile. Ciò richiede un nucleo di sviluppatori attivi. Speriamo che " +"sviluppatori professionisti e compagnie che usano Quanta ci aiutino a " +"raggiungere il nostro scopo con sponsorizzazioni che diano sollievo alle nostre " +"preoccupazioni finanziarie.\n" +"
                          " +"

                          Potrebbe morire Quanta senza il tuo aiuto?

                          " +"    Ci piace pensare di NO! Ma dal febbraio 2001 a giugno " +"2002 c'è stata scarsa attività e diversi mesi di inattività. Ciò accadde per " +"mancanza di liquidità che portò gli sviluppatori ad abbandonare per dedicarsi " +"ad un progetto commerciale. Nei fatti, i nostri sviluppatori volontari più " +"produttivi, per lunghi periodi non hanno tempo di occuparsi del progetto. " +"Stimiamo che i nostri utenti siano circa un milione, mentre abbiamo solo una " +"dozzina di persone all'anno che supportano il progetto. Attualmente 3 o 4 " +"persone rappresentano più della metà dei nostri fondi. Chiaramente le azioni di " +"poche persone, in questo caso, hanno una grande importanza, e anche le tue " +"potrebbero fare la differenza.\n" +"
                          " +"

                          Ci aiuterai a fare la differenza?

                          \n" +"    Se vuoi fare una donazione tramite PayPal\n" +"(trasferimento di denaro online o carta di credito), visita la nostra pagina delle \n" +"donazioni. " +"
                              Se sei al di fuori dell'area PayPal o vuoi " +"discutere una sponsorizzazione aziendale contatta il project manager\n" +"manager: " +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Donate ora tramite PayPal." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "Selettore DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Finestra di dialogo:\n" +"Finestra di dialogo2:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "DTD corrente:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Seleziona DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Conver&ti il documento al DTD selezionato" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Non mostrare questa finestra, utilizza il DTD più adatto" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Configura DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Stringa di definizione DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"Il vero nome del DTEP. Nel caso di DTEP XML dovrebbe essere la stringa di " +"definizione DTD, come " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Nome abbreviato:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Nome elegante visibile all'utente" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Il nome elegante visibile all'utente. Se non viene definito, viene utilizzato " +"il nome reale." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Impostazioni specifiche del tipo" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL che punta al file di definizione del DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"URL che punta al file di definizione del DTD, come " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Stringa DOCT&YPE:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "La stringa che dovrebbe apparire nel tag !DOCTYPE" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +msgstr "" +"La stringa che dovrebbe apparire nel tag !DOCTYPE, come" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Alto livello" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Verifica se il DTEP può agire da DTEP di alto livello." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Verifica se il DTEP può agire da DTEP di alto livello. Ciò significa che il " +"documento può essere di questo tipo. Alcuni pseudo DTEP non possono agire da " +"DTEP di alto livello, come PHP, dato che sono sempre inclusi in altri " +"DTEP, mentre altri possono essere inclusi ed esistere anche da soli, come nel " +"caso di CSS." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Cartella della barra degli strumenti:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "" +"Il nome della cartella dove vengono memorizzate le barre degli strumenti" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Il nome della cartella dove vengono memorizzate le barre degli strumenti. " +"Questo è un nome relativo a " +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Barre degli strumenti caricate &automaticamente:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Lista di barre degli strumenti separate da virgole" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Lista delimitata da virgole, di barre degli strumenti residenti nella cartella " +"delle barre degli strumenti, che saranno caricate quando viene caricato un " +"documento con questo DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "" +"Verifica se il DTEP ha i tag sensibili alla distinzione tra maiuscole e " +"minuscole" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Indica se il DTEP possiede tag sensibili alla distinzione tra maiuscole e " +"minuscole. Dovrebbe essere attivato nel caso dell'XML, ma le varianti HTML, ad " +"esempio, non sono sensibili alla distinzione tra maiuscole e minuscole." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "La famiglia a cui appartiene questo DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                          " +"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" +"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " +msgstr "" +"La famiglia a cui appartiene questo DTEP. Esistono due famiglie:" +"
                          " +"

                          stile XML: DTEP che descrive un linguaggio di tipo XML

                          \n" +"

                          pseudo tipo:DTEP che descrive qualche altro linguaggio, dove la " +"nozione di un tag non è la stessa che in XML. Alcuni esempi sono " +"PHP, JavaScript, CSS.

                          " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Eredita:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Il nome del DTEP dal quale questo DTEP eredita i tag." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Il vero nome del DTEP (come in " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") dal dove eredita i tag il DTEP corrente." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "Stile XML" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo tipo" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "T&ipi MIME:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Lista separata da virgole di tipi MIME" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Lista separata da virgole di tipi MIME. File di questo tipo vengono considerati " +"come se appartenessero a questo DTEP, a meno che la voce !DOCTYPE non affermi " +"qualcosa di diverso." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "L'estensione predefinita dei file che appartengono a questo DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&stensione:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Pagine" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Abilita la prima pagina extra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Ogni finestra di dialogo di modifica dei tag avrà una pagina extra oltre alla " +"pagina principale" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Ogni finestra di dialogo di modifica dei tag avrà una pagina extra oltre alla " +"pagina principale. Puoi configurare che cosa si troverà su questa pagina nei " +"campi sottostanti." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Il titolo della pagina" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Il titolo della pagina, come Core && i18n. Come puoi vedere, la e " +"commerciale deve essere raddoppiata." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Gruppi:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Lista separata da virgole dei gruppi degli attributi comuni" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " +msgstr "" +"Lista separata da virgole dei gruppi degli attributi comuni. Appariranno su " +"questa pagina gli attributi dei gruppi elencati. " +"
                          Gli attributi comuni sono specificati in ogni file common.tag " +"del DTEP, dove essere impostato l'attributo common=\"yes\"." +"
                          L'esempio seguente definisce il gruppo di attributi comuni I18n:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Abilita la seconda pagina extra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Guarda il suggerimento e l'informazione di \"Che cos'è\" per la prima casella " +"di selezione" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Abilita la terza pagina extra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Abilita la quarta pagina extra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Abilita la quinta pagina extra" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Guarda il suggerimento e l'informazione di \"Che cos'è\" per i campi della " +"prima pagina" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "&Regole di analisi" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Abilita meno tra le parole" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Considera il segno meno come parte di una parola" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format msgid "" "If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2154,19 +2543,19 @@ msgstr "" "Altrimenti vengono considerate come quattro parole." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Lista separata da virgole di delimitatori di commenti" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL " @@ -2180,25 +2569,25 @@ msgstr "" "Ad esempio: // EOL, /* */" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Regole specifiche del tipo" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Tag singoli in stile XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Abilita per utilizzare tag singoli in stile XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2209,19 +2598,19 @@ msgstr "" "<tag_singolo>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Utilizza regole comuni" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Aggiungi regole di analisi comuni" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2239,19 +2628,19 @@ msgstr "" "

                          " #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Booleani estesi" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Attivalo se i valori booleani sono memorizzati nella forma estesa" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2279,25 +2668,25 @@ msgstr "" "falso." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Il valore di \"vero\" nel caso di valori booleani estesi" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Falso:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Vero:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2306,7 +2695,7 @@ msgstr "" "speciali" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2326,37 +2715,37 @@ msgstr "" "qualcosa del genere, ad esempio <!-- -->." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Aree speciali:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Lista separata da virgole di nomi delle aree speciali definite sopra" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Nomi delle aree speciali:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Tag speciali:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Specifica un tag che definisce l'inizio di un'area speciale" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2373,19 +2762,19 @@ msgstr "" "indica un'area speciale." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Tag di definizione:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Tag ed attributi che definiscono questo DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2419,19 +2808,19 @@ msgstr "" "chiamato text/css." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Delimitatori:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Lista separata da virgole di delimitatori" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2445,19 +2834,19 @@ msgstr "" "<? ?>, <* *>, <% %>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Parole chiave struttura:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Lista separata da virgole di parole chiave della struttura" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2469,19 +2858,19 @@ msgstr "" "della struttura, come nel caso di una funzione, una classe o un blocco if." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Delimitatori di struttura:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Espressione regolare che trova l'inizio o la fine di una struttura" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2493,19 +2882,19 @@ msgstr "" "Fine struttura, come in \\{ | \\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Inizio struttura:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Una stringa che specifica l'inizio di una struttura" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." @@ -2514,20 +2903,20 @@ msgstr "" ", nella maggior parte dei casi." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Parole chiave scope locale:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" "Lista separata da virgole delle parole chiave che definiscono lo scope locale" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2545,13 +2934,13 @@ msgstr "" "." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Una stringa che specifica la fine di una struttura" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." @@ -2559,26 +2948,26 @@ msgstr "" "Una stringa che specifica la fine di una struttura come } in molti casi." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Fine struttura:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Completa i membri di una classe dopo:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" "Espressione regolare per capire quando invocare l'autocompletamento dei membri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2614,13 +3003,13 @@ msgstr "" "(corrisponde al fine riga)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Completa attributi dopo:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2630,7 +3019,7 @@ msgstr "" "riguardanti la stessa voce valida per i tag." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2666,19 +3055,19 @@ msgstr "" "(corrisponde al fine riga)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Separatore attributi:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Il carattere che specifica la fine di un attributo" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2688,13 +3077,13 @@ msgstr "" "predefinita \" per i DTEP XML e , per i pseudo DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "DTEP inclusi:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" @@ -2702,7 +3091,7 @@ msgstr "" "questo DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2712,19 +3101,19 @@ msgstr "" "questo DTEP. La lista di solito consiste di pseudo DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Autocompleta tag dopo:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Il carattere dopo il quale deve essere mostrata la lista dei tag" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2742,7 +3131,7 @@ msgstr "" "automaticamente, ma solo se l'utente lo richiede." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2760,7 +3149,7 @@ msgstr "" "automaticamente, ma solo se l'utente lo richiede." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2770,542 +3159,392 @@ msgstr "" "separatore di attributi per i dettagli." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Separatore tag:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Strutture" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Gruppi disponibili:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Selettore DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Finestra di dialogo:\n" -"Finestra di dialogo2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "DTD corrente:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Seleziona DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Conver&ti il documento al DTD selezionato" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Non mostrare questa finestra, utilizza il DTD più adatto" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione della modalità a doppia vista" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Aggiorna l'editor VPL sul clic" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Aggiorna l'editor VPL ogni:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Aggiorna l'editor del sorgente sul clic" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Aggiorna l'editor del sorgente ogni:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Tag vari" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Mostra un'icona dove ci sono gli script" +msgid "Element name:" +msgstr "Nome elemento:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Proprietà documento" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Aggiungi tag di chiusura" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonna 1" +msgid "Email address:" +msgstr "Indirizzo email:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo elemento" +msgid "Subject:" +msgstr "Soggetto:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "DTD attuale: " +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Assistente per i frame" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titolo: " +msgid "Splitting" +msgstr "Divisione" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Collega foglio di stile CSS:" +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Elementi meta:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Modifica cornice" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Regole CSS:" +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Editor per riga e colonna" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Proprietà della cornice" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Comune" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Margini" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Da sinistra:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Dall'alto:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatico" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Sorgente frame:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Nome cornice:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Altri" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Classe:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Stile:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Descrizione lunga:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Assistente per i frame" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Divisione" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Modifica cornice" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ripristina" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Selettore di codifica" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Seleziona codifica:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Selettore CSS" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Invia i file:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tag" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Rimuovi selettore" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Selezione del DTD" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Aggiungi selettore" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selettore" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Classi" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Selettore famiglia caratteri" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Famiglie di caratteri disponibili:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Famiglia generica:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "corsivo" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Imposta il valore della variabile" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasia" +msgid "Variable:" +msgstr "Variabile:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "spaziatura fissa" +msgid "New value:" +msgstr "Nuovo valore:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Mappatura cartelle" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Cartella principale locale:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Famiglie del font selezionato:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Cartella base del server:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Editor CSS" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Qui si deve indicare la parte locale del percorso. Se un file si trova in " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\" sul computer su cui è in esecuzione " +"Quanta e sul server invece è \"/var/www/project/file.php\", la cartella di base " +"locale dovrebbe essere \"/home/user/htdocs/\" mentre la cartella di base del " +"server dovrebbe essere \"/var/www/\".\n" +"Quanta saprà che i file che cominciano con \"/home/user/project/\" sul computer " +"locale, cominceranno con \"/var/www/\" sul computer remoto." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Usa forma abbreviata" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Qui si deve indicare la parte del server del percorso. Se un file si trova in " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\" sul computer su cui è in esecuzione " +"Quanta e sul server invece è \"/var/www/project/file.php\", la cartella di base " +"locale dovrebbe essere \"/home/user/htdocs/\" mentre la cartella di base del " +"server dovrebbe essere \"/var/www/\".\n" +"Quanta saprà che i file che cominciano con \"/home/user/project/\" sul computer " +"locale, cominceranno con \"/var/www/\" sul computer remoto." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuale" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Mappatura precedente" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Impaginato" +msgid "Local Directory" +msgstr "Cartella locale" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interattivo" +msgid "Server Directory" +msgstr "Cartella del server" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Questa è una lista delle mappature precedentemente utilizzate. Fai clic su una " +"di queste per utilizzarla" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Aggiornamento CVS" +msgid "Sample" +msgstr "Esempio" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Aggiorna alla &data ('aaaa-mm-dd'):" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Traduci in:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Aggiorna al &tag/ramo:" +msgid "Original path:" +msgstr "Percorso originale:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Deposito CVS" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Indica se il percorso tradotto esiste su disco o no" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Deposita i seguenti file:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Questo indicatore segnala se il percorso tradotto esiste sul disco o no." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Vecchi &messaggi:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Questo campo mostra come il \"percorso originale\" indicato sopra apparirebbe " +"dopo la traduzione." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Messaggio di &log:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "" +"Questo campo mostra i percorsi che hanno al momento bisogno di essere tradotti." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Impostazioni DBGp" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Impostazioni di Gubed" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "A&nnulla" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Impostazioni Connessione" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Usa proxy" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Indirizzo proxy:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Porta del proxy:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Porta in ascolto:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL di richiesta:" +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "Guarda \"Che cos'è?\" per le variabili disponibili" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -3333,168 +3572,240 @@ msgstr "" "%apd - Radice del progetto\n" "%add - Radice del documento dello script corrente" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Mappatura cartelle" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Cartella base del server:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Cartella principale locale:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Progetto locale:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Percorso dell'output del profile\n" -"%a - appid restituita dal debugger\n" -"%c - CRC32 del percorso iniziale del file" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Output del profiler:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Output del map profiler:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Se viene attivata questa casella, il nome del file di output del profiler sarà " -"mappato utilizzando il percorso di base dei file di script remoti." +msgid "&Add include" +msgstr "&Aggiungi inclusione" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Apri automaticamente:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Se viene selezionata questa casella, l'output del profiler verrà aperto " -"automaticamente al termine della sessione." +msgid "Start session:" +msgstr "Avvia la sessione:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "Comportamento del deb&ug" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "Errori utente" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Interrompi per:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "Avvertimenti per l'utente" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "Avvisi per l'utente" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format msgid "Notices" msgstr "Avvertimenti" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "&Avvertimenti" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Esecuzione" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Traccia" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Esegui" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Modalità predefinita:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Velocità di esecuzione:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " +msgstr "

                          Plugin per Quanta + del Debugger PHP Gubed

                          " + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

                          About

                          \n" +"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" +"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                          \n" +"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Technical Details

                          \n" +"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                          \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          Informazioni su

                          \n" +"

                          Gubed è un debugger per PHP disponibile liberamente attraverso la GPL. " +"Questo plugin integra Gubed con Quanta.

                          \n" +"

                          Per utilizzare questo plugin per il debug di PHP, devi procurarti il " +"pacchetto Quanta dalla pagina del progetto Gubed http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, su SourceForge

                          \n" +"

                          Per ulteriori informazioni riguardo a Gubed, visita il sito web di Gubed " +"all'indirizzo http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Dettagli Tecnici

                          \n" +"

                          Questa versione del debugger supporta la versione %PROTOCOLVERSION% del " +"protocollo Gubed.

                          \n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Impostazioni DBGp" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL di richiesta:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Progetto locale:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Percorso dell'output del profile\n" +"%a - appid restituita dal debugger\n" +"%c - CRC32 del percorso iniziale del file" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Output del profiler:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Output del map profiler:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Se viene attivata questa casella, il nome del file di output del profiler sarà " +"mappato utilizzando il percorso di base dei file di script remoti." + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Esegui" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Apri automaticamente:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Modalità predefinita:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Se viene selezionata questa casella, l'output del profiler verrà aperto " +"automaticamente al termine della sessione." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " msgstr "

                          Plugin per Quanta + di DBGp

                          " #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3528,37 +3839,37 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Aggiungi punto d'interruzione condizionale" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Espressione:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Interrompi quando" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Quando l'espressione è vera" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "Quando l'espressione cambia" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" @@ -3566,1475 +3877,1164 @@ msgstr "" "(errore comune)" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Interrompi solamente in" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "File:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Oggetti di classe:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funzione:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Impostazioni di Gubed" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Usa proxy" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Indirizzo proxy:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Porta del proxy:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Aggiungi inclusione" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Avvia la sessione:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Traccia" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Velocità di esecuzione:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " -msgstr "

                          Plugin per Quanta + del Debugger PHP Gubed

                          " - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          About

                          \n" -"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" -"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                          \n" -"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Technical Details

                          \n" -"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                          \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          Informazioni su

                          \n" -"

                          Gubed è un debugger per PHP disponibile liberamente attraverso la GPL. " -"Questo plugin integra Gubed con Quanta.

                          \n" -"

                          Per utilizzare questo plugin per il debug di PHP, devi procurarti il " -"pacchetto Quanta dalla pagina del progetto Gubed http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, su SourceForge

                          \n" -"

                          Per ulteriori informazioni riguardo a Gubed, visita il sito web di Gubed " -"all'indirizzo http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Dettagli Tecnici

                          \n" -"

                          Questa versione del debugger supporta la versione %PROTOCOLVERSION% del " -"protocollo Gubed.

                          \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Imposta il valore della variabile" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabile:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nuovo valore:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Qui si deve indicare la parte locale del percorso. Se un file si trova in " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\" sul computer su cui è in esecuzione " -"Quanta e sul server invece è \"/var/www/project/file.php\", la cartella di base " -"locale dovrebbe essere \"/home/user/htdocs/\" mentre la cartella di base del " -"server dovrebbe essere \"/var/www/\".\n" -"Quanta saprà che i file che cominciano con \"/home/user/project/\" sul computer " -"locale, cominceranno con \"/var/www/\" sul computer remoto." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Qui si deve indicare la parte del server del percorso. Se un file si trova in " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\" sul computer su cui è in esecuzione " -"Quanta e sul server invece è \"/var/www/project/file.php\", la cartella di base " -"locale dovrebbe essere \"/home/user/htdocs/\" mentre la cartella di base del " -"server dovrebbe essere \"/var/www/\".\n" -"Quanta saprà che i file che cominciano con \"/home/user/project/\" sul computer " -"locale, cominceranno con \"/var/www/\" sul computer remoto." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Mappatura precedente" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Cartella locale" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Cartella del server" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Questa è una lista delle mappature precedentemente utilizzate. Fai clic su una " -"di queste per utilizzarla" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Esempio" +msgid "CVS Update" +msgstr "Aggiornamento CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Traduci in:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Aggiorna alla &data ('aaaa-mm-dd'):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Percorso originale:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Aggiorna al &tag/ramo:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Indica se il percorso tradotto esiste su disco o no" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Deposito CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Questo indicatore segnala se il percorso tradotto esiste sul disco o no." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Deposita i seguenti file:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Questo campo mostra come il \"percorso originale\" indicato sopra apparirebbe " -"dopo la traduzione." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Vecchi &messaggi:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "" -"Questo campo mostra i percorsi che hanno al momento bisogno di essere tradotti." +msgid "&Log message:" +msgstr "Messaggio di &log:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Editor di tabella" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Principale" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Dati ta&bella:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Co&lonne:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Proprietà &corpo" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Proprietà &tabella" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "Did&ascalia:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Righe:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "&Righe di intestazione:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Co&lonne di intestazione:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "&Dati intestazione:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Inserisci intestazione ta&bella" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "&Proprietà intestazione" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "&Righe di piè di pagina:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Co&lonne a piè di pagina:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&Dati piè di pagina:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Inserisci piè di pagina della ta&bella" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Pro&prietà piè di pagina" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Numero di linee:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Numero di immagini incluse:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Dimensione delle immagini incluse:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Dimensione totale del file:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Immagini incluse:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Proprietà Quanta" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&collega tipo dal genitore (nulla)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Utilizza testo &prima/dopo" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Testo precedente:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Testo successivo:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Azione di filtraggio:" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Crea cartella dei modelli" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&collega attributo genitore" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Conversione DTD - > DTEP" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonimo:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Linea di definizione di !DOCTYPE:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Cartella di destinazione:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Estensione predefinita:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Selettore di codifica" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Tag e attributi sensibili alla distinzione tra maiuscole e minuscole" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Seleziona codifica:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "Ra&ffina il DTEP dopo la conversione" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Selettore famiglia caratteri" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Configura plugin" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Famiglie di caratteri disponibili:" -# XXX Plugin di convalida? -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Validazione plugin" +msgid "Generic family:" +msgstr "Famiglia generica:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Opzioni plugin" +msgid "cursive" +msgstr "corsivo" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Il nome del plugin come appare nel menu Plugin." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasia" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +msgid "monospace" +msgstr "spaziatura fissa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"L'esatta posizione del plugin. Se non sono impostati i percorsi di ricerca " -"globale." +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Il nome dell'eseguibile o la libreria del plugin (con estensione)." +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Famiglie del font selezionato:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Finestra di output:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Editor CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Parti in sola &lettura" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Usa forma abbreviata" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Input:" +msgid "Visual" +msgstr "Visuale" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "File attuale" +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "Impaginato" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Percorso del file attuale" +msgid "Interactive" +msgstr "Interattivo" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Cartella di progetto" +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Modifica plugin" +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Percorsi di ricerca:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Selettore CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Invia i file:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Valida" +msgid "Tags" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Rimuovi selettore" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nome file" +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Finestra di output" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Selezione del DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +msgid "Add Selector" +msgstr "Aggiungi selettore" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +msgid "Selector" +msgstr "Selettore" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Avvio" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "linea di comando wget:" +msgid "Classes" +msgstr "Classi" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Mailing list:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocollo:" +msgid "You are:" +msgstr "Tu sei:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Sorgente sito:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Per favore seleziona la tua identità dalla lista dei membri." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Profilo di invio" +msgid "&Team Members" +msgstr "Membri del &gruppo" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonimo" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Utente:" +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Perc&orso:" +msgid "Role" +msgstr "Ruolo" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "&Nome profilo:" +msgid "Task" +msgstr "Incarico" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Usa come profilo pre&definito" +msgid "Subproject" +msgstr "Sottoprogetto" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&word:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Imposta a te &stesso" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Inserisci file da" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rta:" +msgid "Included files:" +msgstr "File include:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Memorizza le password sul disco" +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Tieni la password in un file. PERICOLOSO! Leggi la nota in \"Che cos'è\"." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Inserisci file con la seguente for&ma:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                          \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                          " -msgstr "" -"Se abiliti questa casella, la password sarà salvata nel file di " -"configurazione locale di Quanta, perciò ogni qual volta si avvierà " -"l'applicazione e sarà caricato il progetto, la password sarà caricata e non " -"dovrai inserirla nuovamente. Il file della configurazione locale è leggibile " -"unicamente da te e la password è oscurata, salvando la password\n" -"in nessun file per rischi di sicurezza. Utilizza questa opzione a proprio " -"rischio." -"
                          \n" -"Nota: per problemi di sicurezza, la password non è presente nel file di " -"progetto e spostando i file di progetto verso un computer differente o inviando " -"il progetto verso un server non sposterà/aggiornerà la password nella nuova " -"locazione.
                          " - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protocollo:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Mo&difica sottoprogetti" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Inserisci solo file markup, script e file immagine" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "A&ttività:" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Aggiungi file..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Sottoprogetto:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "A&ggiungi cartella..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Ruolo:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Pulisci la lista" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Posta &elettronica:" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Invia i file del progetto" +msgid "Progress:" +msgstr "Avanzamento:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Aggiungi nuovi file nel progetto" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Ra&ccogli tutto" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Procedi" +msgid "&All" +msgstr "&Tutti" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Mantie&ni le password in memoria" +msgid "E&xpand All" +msgstr "E&spandi tutto" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Inverti" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Chiudi tutto" +msgid "Project Options" +msgstr "Opzioni progetto" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "A&ggiorna tutto" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nome del progetto:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Questo causerà l'apparizione dei file come già inviati" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Car&tella dei modelli:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Modificato" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "&Cartella delle barre degli strumenti:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "E&spandi tutto" +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Posta elettronica:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Tutti" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Impostazioni progetto" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Segna i file selezionati come inviati invece di inviarli" +msgid "Default &view:" +msgstr "&Vista predefinita:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Attuale: [nessuno]" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Codifica pr&edefinita:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Escludi dal progetto:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefisso:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "E&scludi i file elencati in .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Impostazioni progetto" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                          \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"I file elencati in .cvsignore non appariranno nell'albero del progetto, " +"tantomeno verranno mostrati quando ricaricherai la cartella del progetto o " +"invierai il progetto. I file presenti sia nel progetto che in .cvsignore " +"verranno automaticamente rimossi dal progetto, ma non dal disco." +"
                          \n" +"NOTA: Questa funzionalità è attiva solo per progetti locali." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD predefinito:" +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Codifica predefinita:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Debu&gger:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Inserisci modelli &locali" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opzio&ni" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Inserisci modelli &globali" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Ricorda i &punti di interruzione tra una sessione e l'altra" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Utilizza &prefisso anteprima" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Ricorda gli osservatori tra una sessione e l'altra" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Utilizza segnali&bri persistenti" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Utilizza prefisso anteprima:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Percorso relativo del sottoprogetto all'interno del progetto." +msgid "Directory Settings" +msgstr "Impostazioni cartelle" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Po&sizione:" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Cartella dei modelli:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Crea un nuovo sottoprogetto" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Cartella della barra degli strumenti:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Seleziona se desideri creare un sottoprogetto con i dati appena immessi." +msgid "Main directory:" +msgstr "Cartella principale:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Mailing list:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Sorgente progetto" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Tu sei:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Aggiungi file locali o remoti" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Per favore seleziona la tua identità dalla lista dei membri." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Utilizza wget per scaricare file da un sito" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Membri del &gruppo" +msgid "Server Settings" +msgstr "Impostazioni del server" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonimo" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protocollo: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Ruolo" +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Incarico" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Sottoprogetto" +msgid "Host:" +msgstr "Nome macchina:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Imposta a te &stesso" +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Default profile:" +msgstr "Profilo predefinito:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Avanzamento:" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Modifica profili" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Aggiungi nuovi file nel progetto" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Mostra una vis&ta ad albero per ogni profilo" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Avvio" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "linea di comando wget:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Ra&ccogli tutto" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Profilo predefinito:" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Modifica profili" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocollo:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Mostra una vis&ta ad albero per ogni profilo" +msgid "Site source:" +msgstr "Sorgente sito:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Evento:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Azione:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argomento 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argomento 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argomento 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argomento 4:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Inserisci file da" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Mo&difica sottoprogetti" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "File include:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "A&ttività:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Sottoprogetto:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Inserisci file con la seguente for&ma:" +msgid "&Role:" +msgstr "&Ruolo:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Inserisci solo file markup, script e file immagine" +msgid "&Email:" +msgstr "Posta &elettronica:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Aggiungi file..." +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Percorso relativo del sottoprogetto all'interno del progetto." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "A&ggiungi cartella..." +msgid "&Location:" +msgstr "Po&sizione:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Pulisci la lista" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Crea un nuovo sottoprogetto" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Impostazioni cartelle" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Seleziona se desideri creare un sottoprogetto con i dati appena immessi." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Cartella dei modelli:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Invia i file del progetto" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Cartella della barra degli strumenti:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "&Nome profilo:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Cartella principale:" +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Sorgente progetto" +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Aggiungi file locali o remoti" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Procedi" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Utilizza wget per scaricare file da un sito" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Mantie&ni le password in memoria" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Impostazioni del server" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Chiudi tutto" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protocollo: " +msgid "U&pdate All" +msgstr "A&ggiorna tutto" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Questo causerà l'apparizione dei file come già inviati" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Locale" +msgid "&Modified" +msgstr "&Modificato" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Nome macchina:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Segna i file selezionati come inviati invece di inviarli" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Attuale: [nessuno]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefisso:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD predefinito:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Codifica predefinita:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Inserisci modelli &locali" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Inserisci modelli &globali" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Utilizza &prefisso anteprima" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "A&bilita le azioni ad eventi" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Configura Eventi" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Evento" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Azione" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Argomento 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Argomento 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Argomento 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Argomento 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Opzioni progetto" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nome del progetto:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Car&tella dei modelli:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "&Cartella delle barre degli strumenti:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autore:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Posta elettronica:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&Vista predefinita:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Codifica pr&edefinita:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Profilo di invio" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Escludi dal progetto:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "E&scludi i file elencati in .cvsignore" +msgid "&User:" +msgstr "&Utente:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                          \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"I file elencati in .cvsignore non appariranno nell'albero del progetto, " -"tantomeno verranno mostrati quando ricaricherai la cartella del progetto o " -"invierai il progetto. I file presenti sia nel progetto che in .cvsignore " -"verranno automaticamente rimossi dal progetto, ma non dal disco." -"
                          \n" -"NOTA: Questa funzionalità è attiva solo per progetti locali." +msgid "Pa&th:" +msgstr "Perc&orso:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Usa come profilo pre&definito" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Debu&gger:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opzio&ni" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rta:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Ricorda i &punti di interruzione tra una sessione e l'altra" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Memorizza le password sul disco" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Ricorda gli osservatori tra una sessione e l'altra" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Tieni la password in un file. PERICOLOSO! Leggi la nota in \"Che cos'è\"." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Utilizza segnali&bri persistenti" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
                          \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                          " +msgstr "" +"Se abiliti questa casella, la password sarà salvata nel file di " +"configurazione locale di Quanta, perciò ogni qual volta si avvierà " +"l'applicazione e sarà caricato il progetto, la password sarà caricata e non " +"dovrai inserirla nuovamente. Il file della configurazione locale è leggibile " +"unicamente da te e la password è oscurata, salvando la password\n" +"in nessun file per rischi di sicurezza. Utilizza questa opzione a proprio " +"rischio." +"
                          \n" +"Nota: per problemi di sicurezza, la password non è presente nel file di " +"progetto e spostando i file di progetto verso un computer differente o inviando " +"il progetto verso un server non sposterà/aggiornerà la password nella nuova " +"locazione.
                          " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Utilizza prefisso anteprima:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protocollo:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5102,356 +5102,430 @@ msgstr "Plu&gin" msgid "T&ools" msgstr "St&rumenti" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di modifica" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti plugin" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di navigazione" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Sessione" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Esecuzione" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti d'interruzione" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Variabili" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di debug" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti del progetto" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Informazioni sul generatore degli script per Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Inserisci informazioni" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Per piacere, riempi tutti i campi" +msgid "&Process" +msgstr "&Processo" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Nome script:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Cartella attuale di lavoro &in Quanta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Inserisci il nome dello script con l'estensione" +msgid "Other folder:" +msgstr "Altra cartella:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Informazioni script:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "&Visualizza con Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "La formattazione può essere fatta con i marcatori XHTML" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Assistente tabella docbook" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Fai clic qui per annullare la creazione della tabella. Non verrà eseguita " +"alcuna azione." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "La posizione sul Web del tuo file aggiornato" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Premi questo pulsante per creare la tabella o l'informaltable." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Autore dello script:" +msgid "Table Options" +msgstr "Opzioni tabella" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licenza per lo script:" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Inserisci qui l'id della table o della informaltable. Puoi utilizzare l'id per " +"collegare o fare riferimento ad altre table o informaltable nel documento." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Seleziona od inserisci in questo spin box il numero di colonne che dovrebbe " +"creare l'assistente." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Id tabella:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Aggiungi intestazione tabella" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Attiva questa casella per creare un'intestazione alla tabella. L'intestazione " +"della tabella è la prima riga della tabella ed è costituita dallo stesso numero " +"di elementi delle altre righe." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Seleziona od inserisci in questo spin box il numero di righe che dovrebbe " +"creare l'assistente. Dopo aver utilizzato l'assistente, puoi aggiungere (o " +"rimuovere) più righe. Per aggiungere altre righe, aggiungi lo stesso numero di " +"tag per ogni tag come nel resto della tabella." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Numero di righe:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Titolo tabella:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Inserisci qui il titolo della tabella. Il titolo della tabella apparirà anche " +"nel sommario, sotto a \"Lista delle tabelle\", se stai utilizzando gli " +"strumenti DocBook di TDE." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Titolo tabella" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tipo tabella" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Seleziona la cartella dove scrivere il file .info" +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&bella" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Seleziona questa opzione per generare una tabella formale (table)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per generare una tabella informale (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                            \n" +"
                          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"Seleziona il tipo di tabella:\n" +"
                            \n" +"
                          • informaltable: il tipo di tabella più utilizzato nelle " +"documentazioni di TDE. Una informaltable non contiene un titolo, né un " +"intestazione o una voce nel sommario.
                          • \n" +"
                          • table: un tipo di tabella completa e formale, che include un titolo, " +"intestazione e voce nel sommario.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Dominio pubblico" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Convalidatore di Quanta+ per XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "C&urrent file" +msgstr "File att&uale" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Se altro includilo" +msgid "Other file:" +msgstr "Altro file:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/esecutore:" +msgid "Validate against:" +msgstr "Convalida rispetto a:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica dell'autore:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Interno)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Indirizzo Web:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Esterno)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Numero versione:" +msgid "XML Schema" +msgstr "Schema XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "Schema RelaxNG" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "Schema W3C XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Controllo s&olo buona definizione" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Opzionale: altro editor oltre Quanta per utilizzare questo script" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definizione URI:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "Con&valida" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "&Traduci" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "File attuale" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Opzionale: esecutore di programma esterno" +msgid "File location:" +msgstr "Posizione file:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Posizione script:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Posizione foglio di stile:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Scrivi file" +msgid "Output file name:" +msgstr "Nome del file di output:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Convalidatore di Quanta+ per TDE XML" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" -"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" -"
                            " -"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" -"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" -"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" -"

                          " -"Contact Information

                          \n" -"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          " -"Informazioni per chi invia file per Quanta Plus

                          \n" -"

                          Lo scopo di questi file è quello di dare i giusti ringraziamenti agli " -"sviluppatori, esporre le informazioni sulla licenza e dare agli utenti le " -"informazioni sugli script e i modelli. Ti chiediamo di fare molte cose qui.

                          " -"\n" -"
                            " -"
                          • Riempi tutti i campi. La loro presenza è giustificata da un motivo ben " -"preciso.
                          • \n" -"
                          • Contatta il responsabile o un membro della squadra di Quanta se hai una " -"nuova versione degli script e i modelli da includere. Siccome pensiamo di " -"costruire un archivio molto ampio, abbiamo bisogno del tuo aiuto in questo " -"caso.
                          \n" -"

                          Le informazioni aggiuntive servono come backup. In qualsiasi momento, un " -"utente deve poter fare clic su un collegamento per venire sul tuo sito e " -"trovare aggiornamenti, documenti o qualsiasi altra cosa egli richieda. Ti " -"ringraziamo per il tuo contributo nel sostenere questa caratteristica

                          \n" -"

                          " -"Informazioni per contatti

                          \n" -"

                          Responsabile delle risorse per Quanta - (nessuno al " -"momento)
                          Sviluppatore capo - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Capo progetto - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Cartella att&uale di lavoro" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy da Kommander" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Nessuna opzione per Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5461,254 +5535,254 @@ msgstr "" "di Quanta attive." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Utilizza DCOP per inviare la pagina attiva da Quanta+ a tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Percorso per tidy (richiesto):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Input dal file piuttosto che stdin:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Scrivi gli errori sul file piuttosto che stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Utilizza configurazioni dal file:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Output nel file piuttosto che in stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Modifica gli originali file di input" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Elaborazione delle direttive" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Forza XHTML in HTML ben definito" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Converti HTML in XHTML ben definito" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Sostituisci i marcatori FONT, NOBR e CENTER con CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Forza i marcatori in maiuscole" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Specifica l'input come XML ben definito" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Ometti chiusura automatica dei marcatori" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Fai controlli di accessibilità extra :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Output numerico piuttosto che entità nominate" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Mostra solo errori" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Manda a capo il testo alla colonna:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Converti HTML in XML ben definito" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Indenta il contenuto degli elementi" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Togli le virgolette e i trattini di enfasi, ecc." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Sopprimi l'output non essenziale" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Codifica dei caratteri" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" "(ibm858) utilizza IBM-858 (CP850+Euro) per l'input, US-ASCII per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) valori di output sopra 127 senza conversione delle entità" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) utilizza UTF-16LE sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) utilizza ISO-8859-1 sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) utilizza Windows-1252 per l'input, US-ASCII per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) utilizza Shift_JIS sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) utilizza UTF-16BE sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) utilizza US-ASCII per l'output, ISO-8859-1 per l'input" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "imposta il codice delle due lettere (per utilizzi futuri)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) utilizza UTF-16 sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) utilizza Big5 sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) utilizza UTF-8 sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) utilizza US-ASCII per l'output, ISO-8859-1 per l'input" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) utilizza MacRoman per l'input, US-ASCII per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) utilizza ISO-2022 sia per l'input che per l'output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Non specificare alcuna codifica" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Informazioni su Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5909,56 +5983,119 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Processo" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tabella DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tabella DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Traduci" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "File attuale" +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Posizione file:" +msgid "Lines" +msgstr "Righe" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Posizione foglio di stile:" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Includi riga del titolo" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Nome del file di output:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Installazione di Gubed v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Cartella di destinazione:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Nome archivio:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Seleziona l'archivio contenente Gubed (formato tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Cartella di destinazione (per esempio /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Avvia il server ad installazione completa" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Se selezionato, una volta completata l'installazione, il server verrà avviato " +"in background" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Mostra log di installazione" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Deseleziona questa casella se non desideri vedere il log di installazione. Il " +"log potrebbe fornire preziose informazioni nel caso in cui l'installazione " +"fallisse." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Avvia installazione" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Assistente immagine docbook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5968,19 +6105,19 @@ msgstr "" "verrà effettuata alcuna azione." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Premi questo pulsante per creare il markup dell'immagine." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6008,19 +6145,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Tipo di contenitore" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6035,13 +6172,13 @@ msgstr "" "testo." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6054,13 +6191,13 @@ msgstr "" "descrizione testuale all'immagine." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6075,1302 +6212,1165 @@ msgstr "" "immagini, quali le icone." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Opzioni immagine" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Seleziona qui il formato dell'immagine. Solitamente il formato dell'immagine " -"riflette l'estensione del tuo file immagine (.png corrisponde a PNG nella " -"lista, .jpg a JPG, ecc.)." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Crea didascalia, &utilizzando il testo di descrizione dell'immagine." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Attiva questa casella per aggiungere una didascalia all'immagine. Il testo " -"della didascalia apparirà al di sotto dell'immagine, permettendoti di " -"introdurre o spiegare l'immagine." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Descrizione immagine." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Inserisci qui la descrizione dell'immagine. Ad esempio, uno screenshot di una " -"finestra di dialogo di configurazione dovrebbe essere descritta come \"Finestra " -"di dialogo di configurazione.\". Questo testo verrà utilizzato come didascalia " -"se è selezionata la casella sotto." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Tipo immagine:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Nome file immagine:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Inserisci qui il nome del file dell'immagine, includendo l'estensione (.png, " -".jpg, ecc.). Inserisci solo il nome del file, non la sua locazione (percorso). " -"I file delle immagini dovrebbero trovarsi nella stessa cartella dei sorgenti " -"del DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "immagine.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Descrizione immagine:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Installazione di Gubed v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Cartella di destinazione:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Nome archivio:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Seleziona l'archivio contenente Gubed (formato tar.bz2)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Cartella di destinazione (per esempio /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Avvia il server ad installazione completa" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"Se selezionato, una volta completata l'installazione, il server verrà avviato " -"in background" +"Seleziona qui il formato dell'immagine. Solitamente il formato dell'immagine " +"riflette l'estensione del tuo file immagine (.png corrisponde a PNG nella " +"lista, .jpg a JPG, ecc.)." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Mostra log di installazione" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Crea didascalia, &utilizzando il testo di descrizione dell'immagine." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" -"Deseleziona questa casella se non desideri vedere il log di installazione. Il " -"log potrebbe fornire preziose informazioni nel caso in cui l'installazione " -"fallisse." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Avvia installazione" +"Attiva questa casella per aggiungere una didascalia all'immagine. Il testo " +"della didascalia apparirà al di sotto dell'immagine, permettendoti di " +"introdurre o spiegare l'immagine." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Applica modello di Dreamweaver" +msgid "Image description." +msgstr "Descrizione immagine." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Percorso completo del progetto:" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Inserisci qui la descrizione dell'immagine. Ad esempio, uno screenshot di una " +"finestra di dialogo di configurazione dovrebbe essere descritta come \"Finestra " +"di dialogo di configurazione.\". Questo testo verrà utilizzato come didascalia " +"se è selezionata la casella sotto." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Mostra messaggi di Debug" +msgid "Image Type:" +msgstr "Tipo immagine:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Image file name:" +msgstr "Nome file immagine:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Lo script dwt applicherà i modelli di Dreamweaver su tutti i tuoi file di " -"progetto. Inserisci il percorso dell'intero progetto e specifica dove lo script " -"dwt.pl sarà trovato." +"Inserisci qui il nome del file dell'immagine, includendo l'estensione (.png, " +".jpg, ecc.). Inserisci solo il nome del file, non la sua locazione (percorso). " +"I file delle immagini dovrebbero trovarsi nella stessa cartella dei sorgenti " +"del DocBook." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Convalidatore di Quanta+ per TDE XML" +msgid "image.png" +msgstr "immagine.png" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Con&valida" +msgid "Image Description:" +msgstr "Descrizione immagine:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Cartella att&uale di lavoro" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Informazioni sul generatore degli script per Quanta" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Altra cartella:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Inserisci informazioni" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Assistente lista docbook" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Per piacere, riempi tutti i campi" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per annullare la creazione della lista o procedura. Non " -"vera eseguita alcuna azione." +msgid "Script name:" +msgstr "Nome script:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Premi questo pulsante per creare la lista o procedura selezionata." +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Inserisci il nome dello script con l'estensione" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Opzioni lista" +msgid "About script:" +msgstr "Informazioni script:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Seleziona o inserisci in questa spin box il numero di elementi della lista o di " -"passi che devono essere creati dall'assistente. Dopo aver utilizzato " -"l'assistente, potrai aggiungere (o rimuovere) manualmente più elementi o passi." +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "La formattazione può essere fatta con i marcatori XHTML" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Numero di elementi della lista o passi:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                            \n" -"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                          • \n" -"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                          • \n" -"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" -"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"Seleziona il tipo della lista\n" -"
                            \n" -"
                          • variablelist: una lista con due sezioni per ogni elemento: il " -"termine e la definizione.
                          • \n" -"
                          • itemizedlist: una lista utilizzata quando l'ordine degli elementi " -"non è importante.
                          • \n" -"
                          • orderedlist: una lista utilizzata quando l'ordine degli elementi è " -"importante (ad esempio, una lista di oggetti in ordine di preferenza). Non " -"utilizzare orderedlist per descrivere i passi necessari ad eseguire " -"un'azione.
                          • \n" -"
                          • procedure: lista di una sequenza di passi ordinati che descrivono " -"come il lettore debba eseguire un compito. Puoi aggiungere sotto passi in " -"seguito.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "La posizione sul Web del tuo file aggiornato" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Tipo lista" +msgid "Script author:" +msgstr "Autore dello script:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "Script license:" +msgstr "Licenza per lo script:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per creare una procedure. Una procedure è una sequenza " -"di passi ordinata, che descrivono al lettore come eseguire un certo compito. " -"Puoi aggiungere sotto-passi annidati.\n" -"\n" -"Ecco un esempio di procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Primo passo.\n" -"\n" -"Secondo passo.\n" -"\n" -"Primo sotto-passo del secondo passo.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Seleziona la cartella dove scrivere il file .info" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per creare una itemizedlist. Una itemizedlist è una " -"lista utilizzata quando l'ordine degli elementi non è importante.\n" -"\n" -"Ecco un esempio di una itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Primo elemento.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Secondo elemento.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "Public Domain" +msgstr "Dominio pubblico" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per creare una orderedlist. Una orderedlist è una " -"lista utilizzata quando l'ordine degli elementi è importante. Verrà associato " -"un numero ad ogni elemento, in ordine, a partire da uno.\n" -"\n" -"Ecco un esempio di una orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Primo elemento.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Secondo elemento.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +msgid "If other include in about" +msgstr "Se altro includilo" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per creare una variablelist. Una variablelist è una " -"lista con due sezioni per ogni elemento: il termine (il tag utilizzato è " -") e la definizione (il tag utilizzato è ). Per segnare ogni elemento " -"della lista viene utilizzato il tag .\n" -"\n" -"Ecco un esempio di una variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Testo termine\n" -"Testo definizione.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/esecutore:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tabella DocBook" +msgid "Author email:" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica dell'autore:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tabella DocBook" +msgid "Web address:" +msgstr "Indirizzo Web:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "Version number:" +msgstr "Numero versione:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Righe" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Includi riga del titolo" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Cartella attuale di lavoro &in Quanta" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Opzionale: altro editor oltre Quanta per utilizzare questo script" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "&Visualizza con Konqueror" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Convalidatore di Quanta+ per XML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "File att&uale" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Altro file:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Convalida rispetto a:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Opzionale: esecutore di programma esterno" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Interno)" +msgid "Script location:" +msgstr "Posizione script:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Esterno)" +msgid "Write File" +msgstr "Scrivi file" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "Schema XML" +msgid "" +"" +"\n" +"

                          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" +"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" +"
                            " +"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" +"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" +"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" +"

                          " +"Contact Information

                          \n" +"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          " +"Informazioni per chi invia file per Quanta Plus

                          \n" +"

                          Lo scopo di questi file è quello di dare i giusti ringraziamenti agli " +"sviluppatori, esporre le informazioni sulla licenza e dare agli utenti le " +"informazioni sugli script e i modelli. Ti chiediamo di fare molte cose qui.

                          " +"\n" +"
                            " +"
                          • Riempi tutti i campi. La loro presenza è giustificata da un motivo ben " +"preciso.
                          • \n" +"
                          • Contatta il responsabile o un membro della squadra di Quanta se hai una " +"nuova versione degli script e i modelli da includere. Siccome pensiamo di " +"costruire un archivio molto ampio, abbiamo bisogno del tuo aiuto in questo " +"caso.
                          \n" +"

                          Le informazioni aggiuntive servono come backup. In qualsiasi momento, un " +"utente deve poter fare clic su un collegamento per venire sul tuo sito e " +"trovare aggiornamenti, documenti o qualsiasi altra cosa egli richieda. Ti " +"ringraziamo per il tuo contributo nel sostenere questa caratteristica

                          \n" +"

                          " +"Informazioni per contatti

                          \n" +"

                          Responsabile delle risorse per Quanta - (nessuno al " +"momento)
                          Sviluppatore capo - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Capo progetto - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "Schema RelaxNG" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Applica modello di Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Percorso completo del progetto:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "Schema W3C XML" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Mostra messaggi di Debug" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Controllo s&olo buona definizione" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definizione URI:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Lo script dwt applicherà i modelli di Dreamweaver su tutti i tuoi file di " +"progetto. Inserisci il percorso dell'intero progetto e specifica dove lo script " +"dwt.pl sarà trovato." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Avvio rapido" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Avvio rapido di Quanta Plus Kommander" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Area del corpo" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Piè di pagina &PHP da includere:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Intestazione PHP da includere:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Mostra &DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "&Area intestazione" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "Marcatore &CVS nel commento" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta autore:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta codifica caratteri:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Area di &stile" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "limita a 8, separati con virgola" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Cartella di &base:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta parole &chiave:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "&Foglio di stile collegato:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Area &JavaScript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Assistente tabella docbook" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Assistente lista docbook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Fai clic qui per annullare la creazione della tabella. Non verrà eseguita " -"alcuna azione." +"Premi questo pulsante per annullare la creazione della lista o procedura. Non " +"vera eseguita alcuna azione." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Premi questo pulsante per creare la tabella o l'informaltable." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Premi questo pulsante per creare la lista o procedura selezionata." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Opzioni tabella" +msgid "List Options" +msgstr "Opzioni lista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Inserisci qui l'id della table o della informaltable. Puoi utilizzare l'id per " -"collegare o fare riferimento ad altre table o informaltable nel documento." +"Seleziona o inserisci in questa spin box il numero di elementi della lista o di " +"passi che devono essere creati dall'assistente. Dopo aver utilizzato " +"l'assistente, potrai aggiungere (o rimuovere) manualmente più elementi o passi." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numero di colonne:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Numero di elementi della lista o passi:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                            \n" +"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                          • \n" +"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                          • \n" +"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" +"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " msgstr "" -"Seleziona od inserisci in questo spin box il numero di colonne che dovrebbe " -"creare l'assistente." +"\n" +"Seleziona il tipo della lista\n" +"
                            \n" +"
                          • variablelist: una lista con due sezioni per ogni elemento: il " +"termine e la definizione.
                          • \n" +"
                          • itemizedlist: una lista utilizzata quando l'ordine degli elementi " +"non è importante.
                          • \n" +"
                          • orderedlist: una lista utilizzata quando l'ordine degli elementi è " +"importante (ad esempio, una lista di oggetti in ordine di preferenza). Non " +"utilizzare orderedlist per descrivere i passi necessari ad eseguire " +"un'azione.
                          • \n" +"
                          • procedure: lista di una sequenza di passi ordinati che descrivono " +"come il lettore debba eseguire un compito. Puoi aggiungere sotto passi in " +"seguito.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Id tabella:" +msgid "List Type" +msgstr "Tipo lista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Aggiungi intestazione tabella" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Attiva questa casella per creare un'intestazione alla tabella. L'intestazione " -"della tabella è la prima riga della tabella ed è costituita dallo stesso numero " -"di elementi delle altre righe." +"Seleziona questa opzione per creare una procedure. Una procedure è una sequenza " +"di passi ordinata, che descrivono al lettore come eseguire un certo compito. " +"Puoi aggiungere sotto-passi annidati.\n" +"\n" +"Ecco un esempio di procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Primo passo.\n" +"\n" +"Secondo passo.\n" +"\n" +"Primo sotto-passo del secondo passo.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Seleziona od inserisci in questo spin box il numero di righe che dovrebbe " -"creare l'assistente. Dopo aver utilizzato l'assistente, puoi aggiungere (o " -"rimuovere) più righe. Per aggiungere altre righe, aggiungi lo stesso numero di " -"tag per ogni tag come nel resto della tabella." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Numero di righe:" +"Seleziona questa opzione per creare una itemizedlist. Una itemizedlist è una " +"lista utilizzata quando l'ordine degli elementi non è importante.\n" +"\n" +"Ecco un esempio di una itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Primo elemento.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Secondo elemento.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Titolo tabella:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Inserisci qui il titolo della tabella. Il titolo della tabella apparirà anche " -"nel sommario, sotto a \"Lista delle tabelle\", se stai utilizzando gli " -"strumenti DocBook di TDE." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Titolo tabella" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tipo tabella" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&bella" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Seleziona questa opzione per generare una tabella formale (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +"Seleziona questa opzione per creare una orderedlist. Una orderedlist è una " +"lista utilizzata quando l'ordine degli elementi è importante. Verrà associato " +"un numero ad ogni elemento, in ordine, a partire da uno.\n" +"\n" +"Ecco un esempio di una orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Primo elemento.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Secondo elemento.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per generare una tabella informale (informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                            \n" -"
                          • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Seleziona il tipo di tabella:\n" -"
                            \n" -"
                          • informaltable: il tipo di tabella più utilizzato nelle " -"documentazioni di TDE. Una informaltable non contiene un titolo, né un " -"intestazione o una voce nel sommario.
                          • \n" -"
                          • table: un tipo di tabella completa e formale, che include un titolo, " -"intestazione e voce nel sommario.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +"Seleziona questa opzione per creare una variablelist. Una variablelist è una " +"lista con due sezioni per ogni elemento: il termine (il tag utilizzato è " +") e la definizione (il tag utilizzato è ). Per segnare ogni elemento " +"della lista viene utilizzato il tag .\n" +"\n" +"Ecco un esempio di una variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Testo termine\n" +"Testo definizione.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8033,28 +8033,216 @@ msgstr "⁄ (⁄) Barra di frazione" msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) Simbolo franco francese" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Simbolo peseta" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Simbolo peseta" + +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Simbolo nuovo sheqel" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Simbolo dong" + +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Simbolo euro" + +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Simbolo marchio di fabbrica" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Tabelle DocBook TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Immagini DocBook TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Liste DocBook TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Standard DocBook TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Ammonizioni DocBook TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Elementi UI" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"L'elemento !-- --> racchiude un commento al proprio interno.\n" +" " -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Simbolo nuovo sheqel" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                          \n" +"\n" +"\n" +"
                          \n" +msgstr "" +"
                          \n" +"\n" +"\n" +"
                          \n" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Simbolo dong" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Simbolo euro" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "Strumenti XML" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Simbolo marchio di fabbrica" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - UI" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8065,8 +8253,8 @@ msgstr "" "cambiamenti sui caratteri.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8075,8 +8263,8 @@ msgstr "" "L'elemento SIZE=+1 permette di aumentare il carattere.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8085,8 +8273,8 @@ msgstr "" "L'elemento SIZE=-1 permette di diminuire il carattere.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8095,8 +8283,8 @@ msgstr "" "L'elemento PRE permette di visualizzare il testo formattato.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8109,8 +8297,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8123,8 +8311,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8141,8 +8329,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8159,8 +8347,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8177,8 +8365,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8195,8 +8383,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8213,26 +8401,32 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Liste" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabelle" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Moduli" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8246,8 +8440,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8261,8 +8455,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8277,8 +8471,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8296,8 +8490,8 @@ msgstr "" "
                          - attributi principali\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8314,14 +8508,14 @@ msgstr "" "
                          - attributi comuni\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8332,8 +8526,8 @@ msgstr "" " Spazio senza interruzione.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8348,8 +8542,8 @@ msgstr "" "un'altra risorsa, come un documento HTML o un'immagine JPEG.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8360,8 +8554,8 @@ msgstr "" " L'attributo richiesto SRC specifica la posizione dell'immagine.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8375,18 +8569,8 @@ msgstr "" "utilizzato strutturalmente come un divisore di sezione.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"L'elemento !-- --> racchiude un commento al proprio interno.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8399,8 +8583,8 @@ msgstr "" "sinistra.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8413,8 +8597,8 @@ msgstr "" "al centro.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8427,8 +8611,8 @@ msgstr "" "di destra.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8441,246 +8625,74 @@ msgstr "" "da giustificare.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                          \n" -"\n" -"\n" -"
                          \n" -msgstr "" -"
                          \n" -"\n" -"\n" -"
                          \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "Strumenti XML" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "Ammonizioni DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Tabelle DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Immagini DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Liste DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Standard DocBook TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Elementi UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principale" +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Misc." +msgstr "Varie" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Faccette" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Varie" +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Principale" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "moduli" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabella" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8690,8 +8702,8 @@ msgstr "" "testo in grassetto
                          .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8701,8 +8713,8 @@ msgstr "" "testo in grassetto
                          .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8712,8 +8724,8 @@ msgstr "" "testo corsivo.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8723,8 +8735,8 @@ msgstr "" "testo in grassetto.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8735,8 +8747,8 @@ msgstr "" "testo corsivo.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8746,8 +8758,8 @@ msgstr "" "testo in grassetto.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8757,8 +8769,8 @@ msgstr "" "testo.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8771,32 +8783,20 @@ msgstr "" "
                          - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (allineamento orizzontale)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "testo" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabella" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "varie" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8810,8 +8810,8 @@ msgstr "" "è selezionato, come un processo di movimento o un aggiornamento.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8826,770 +8826,770 @@ msgstr "" "documento wml.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "processi" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Assistente per le tabelle" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Tipo di carattere..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "title" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Dimensione carattere+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Dimensione carattere-1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Pedice" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Apice" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Intestazione di livello 1" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Intestazione di livello 2" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Assistente per le immagini" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Intestazione di livello 3" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Intestazione di livello 4" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Intestazione di livello 5" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Lista senza ordine" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Lista ordinata" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "elemento lista" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Lista di definizione" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Termine di definizione" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definizione" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Assistente per le liste" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Riga tabella (con finestra)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Corpo tabella (con finestra)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Intestazione tabella (con finestra)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Dati tabella (con finestra)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Corpo tabella" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Intestazione tabella" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Riga tabella" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Dati tabella" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Didascalia" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Modulo" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Casella di scelta multipla" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Casella di scelta singola" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Area di testo" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Input per password" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Input per testo" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Invio" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolineato" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Nuova riga" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Spazio senza ritorno a capo" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Ancora..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Immagine..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linea orizzontale" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Centra" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Allinea a destra" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "didascalia" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Giustifica" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "important" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Opzione" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Campi" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Finestra di avvio rapido" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Nome dell'applicazione" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "elemento menu" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Sotto-menu" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "action" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Nuovo file di tag" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Elementi" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Figli" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Ancora..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Collegamento web" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Elementi" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Enfasi" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "Convalidatore per XML" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "Elaboratore XSLT" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Nome dell'applicazione" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "elemento menu" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Sotto-menu" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Nome classe" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Nome metodo" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Nome variabile" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Linea di comando" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Chiedi" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "didascalia" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo di carattere..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "example" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Dimensione carattere+1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Dimensione carattere-1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Assistente per le tabelle" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "title" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Pedice" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Apice" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Intestazione di livello 1" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Intestazione di livello 2" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Intestazione di livello 3" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "row" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Intestazione di livello 4" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Intestazione di livello 5" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Assistente per le immagini" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Lista senza ordine" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Lista ordinata" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "elemento lista" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Lista di definizione" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Termine di definizione" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Assistente per le liste" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Modulo" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Opzione" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Casella di scelta multipla" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Casella di scelta singola" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Area di testo" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Input per password" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Input per testo" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Campi" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Invio" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "member" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Finestra di avvio rapido" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Nuova riga" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Spazio senza ritorno a capo" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Immagine..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linea orizzontale" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Centra" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Allinea a destra" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Giustifica" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Riga tabella (con finestra)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Corpo tabella (con finestra)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Intestazione tabella (con finestra)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Dati tabella (con finestra)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Corpo tabella" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Intestazione tabella" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Riga tabella" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Dati tabella" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "all" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "any" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "field" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "key" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "list" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Nuovo file di tag" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Figli" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9600,81 +9600,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Opzione gruppo (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabella (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Riga tabella (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabella dati (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Grassetto (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Corsivo (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Sottolinea (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Piccolo (wml)" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Grande (wml)" - -#: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Paragrafo (wml)" - -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Accesso (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Tessera" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Testa" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabella (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Riga tabella (wml)" +#: rc.cpp:5345 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Grande (wml)" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabella dati (wml)" +#: rc.cpp:5347 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Paragrafo (wml)" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5349 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Ancora...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Immagine...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Timer (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Imposta variabile" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Campo post" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Accesso (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Tessera" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Testa" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Vai (wml)" @@ -10145,9 +10145,10 @@ msgstr "" "

                          \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                          \n" @@ -10286,723 +10287,893 @@ msgstr "" "dedicata.\n" "

                          \n" -#: tips.cpp:291 +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...che Quanta ha un debugger PHP integrato? Puoi attivarlo dalle " +"Impostazioni progetto.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...che Quanta ora possiede funzionalità di progetti di gruppo" +"? Puoi condividere informazioni circa i ruoli, i sottoprogetti e le attività. " +"Tutto ciò si integra con le nuove azioni su eventi. Vedi la finestra " +"proprietà del progetto.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ... che Quanta supporta il collegamento di script a eventi, con " +"Azioni su eventi, nei tuoi progetti? Puoi condividere informazioni circa i " +"ruoli, i sottoprogetti e le attività. Tutto ciò si integra con le nuove " +"azioni su eventi. Vedi la finestra proprietà del progetto.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ... che Quanta ora possiede un deposito pubblico " +"per tutte le risorse? Quanta usa KNewStuff per rendere disponibili " +"modelli, script, DTEP, barre degli strumenti e molte altre cose. Ti serve " +"qualcosa? Controlla il menu scaricamenti.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...che puoi contribuire al deposito pubblico di Quanta" +"? Semplicemente manda un messaggio di posta a " +"questo indirizzo.\n" +"

                          \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Samuele Kaplun,Luca Gambetta,Daniele Medri,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"Samuele.Kaplun@cern.ch,ziabice@ziabice.net,madrid@linuxmeeting.net," +"federicocozzi@federicocozzi.it,gravasio@bglug.it" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu della barra degli strumenti" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nuova azione..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nuova barra degli strumenti..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Rimuovi barra degli strumenti" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Rinomina barra degli strumenti..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Configura le barre degli strumenti..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Solo icone" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Solo testo" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Testo accanto alle icone" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Testo sotto le icone" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Rimuovi azione - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Modifica azione - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Posizione testo" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'azione %1?" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Applica indentazione del sorgente" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Copia area DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Taglia area DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabella..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Inserisci..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Rimuovi..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Riga sopra" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Riga sotto" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Colonna sinistra" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Colonna destra" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Righe" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Colonne" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Celle" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Contenuto celle" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Unisci celle selezionate" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Si è verificato un errore con l'archivio DTEP scaricato. Potrebbe essere " +"danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Errore nell'installazione del DTEP" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Vuoi caricare le nuova barra degli strumenti scaricata?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Carica barra degli strumenti" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                          \n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                          ...che Quanta ha un debugger PHP integrato? Puoi attivarlo dalle " -"Impostazioni progetto.\n" -"

                          \n" +"Si è verificato un errore con l'archivio scaricato. Esso potrebbe essere " +"danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." -#: tips.cpp:297 +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Errore nell'installazione della barra degli strumenti" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Vuoi aprire il nuovo modello scaricato?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Apri modello" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Si è verificato un errore con il modello scaricato." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Errore nell'installazione del modello" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                          ...che Quanta ora possiede funzionalità di progetti di gruppo" -"? Puoi condividere informazioni circa i ruoli, i sottoprogetti e le attività. " -"Tutto ciò si integra con le nuove azioni su eventi. Vedi la finestra " -"proprietà del progetto.\n" -"

                          \n" +"Si è verificato un errore con l'archivio di script scaricato. L'archivio " +"potrebbe essere danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." -#: tips.cpp:303 +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Errore nell'installazione dello script" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Errore nell'installazione della documentazione" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"

                          ... che Quanta supporta il collegamento di script a eventi, con " -"Azioni su eventi, nei tuoi progetti? Puoi condividere informazioni circa i " -"ruoli, i sottoprogetti e le attività. Tutto ciò si integra con le nuove " -"azioni su eventi. Vedi la finestra proprietà del progetto.\n" -"

                          \n" +"Script \"%1\" avviato.\n" -#: tips.cpp:309 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"

                          ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                          \n" +"There was an error running %1." +"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                          " msgstr "" -"

                          ... che Quanta ora possiede un deposito pubblico " -"per tutte le risorse? Quanta usa KNewStuff per rendere disponibili " -"modelli, script, DTEP, barre degli strumenti e molte altre cose. Ti serve " -"qualcosa? Controlla il menu scaricamenti.\n" -"

                          \n" +"Si è verificato un errore eseguendo %1." +"
                          Controlla di avere l'eseguibile %2 installato e accessibile.
                          " -#: tips.cpp:315 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Script non trovato" + +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                          \n" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"

                          ...che puoi contribuire al deposito pubblico di Quanta" -"? Semplicemente manda un messaggio di posta a " -"questo indirizzo.\n" -"

                          \n" +"Output dello script \"%1\":\n" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Non è stato possibile trovare i file dei dati di Quanta." +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Lo script \"%1\" è terminato." -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                          Do you want to terminate it?
                          " msgstr "" -"Potresti aver dimenticato l'esecuzione di \"make install\", o aver impostato in " -"modo sbagliato le variabili d'ambiente TDEDIR, TDEDIRS o PATH." +"L'azione di filtraggio %1 sembra essere bloccata." +"
                          Vuoi terminarla?
                          " -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Azione senza risposta" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Mantieni in esecuzione" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Impossibile inserire il tag: locazione non valida." + +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"Cannot create folder" +"
                          %1." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                          %2" +"
                          is valid.
                          " msgstr "" -"Il file %1 non esiste o non è un tipo mime riconosciuto." +"Impossibile creare la cartella " +"
                          %1." +"
                          Controlla che tu abbia i permessi di scrittura nella cartella superiore o " +"che la connessione a " +"
                          %2" +"
                          sia valida.
                          " -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Il file %1 non esiste.\n" -" Vuoi rimuoverlo dalla lista?" +"Il tipo di file non è riconosciuto. L'apertura di file binari potrebbe " +"confondere Quanta.\n" +"Sei sicuro di voler aprire questo file?" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo sconosciuto" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Salva file" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Non aprire" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " -msgstr "Vuoi aggiungere il file
                          %1
                          al progetto?
                          " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +msgstr "Il file %1 esiste già.
                          Vuoi sovrascriverlo?
                          " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Non aggiungere" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Devi salvare i modelli nella seguente cartella:\n" -"\n" -"%1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Imposta segnali&bro" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                          Check that you have write access to %1.
                          " -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione del modello." -"
                          Assicurati di avere i permessi di scrittura in %1.
                          " +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Se una riga non ha alcun segnalibro aggiungilo, altrimenti rimuovilo." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Errore nella creazione del modello" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Pulisci il segnali&bro" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                          The current document is empty...

                          " -msgstr "

                          Il documento corrente è vuoto...

                          " +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Pulisci tutti i segn&alibri" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " SSC " +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Rimuove tutti i segnalibri del documento corrente." -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Segnalibro successivo" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " S/L " +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Va al segnalibro successivo." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Finestra" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Segnalibro precedente" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"I cambiamenti applicati nella configurazione dell'anteprima sono globali e " -"hanno effetto su ogni applicazione che usa il modulo TDEHTML per visualizzare " -"pagine web, questo include anche Konqueror." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Va al segnalibro precedente." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Configura Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Stile del tag" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Prima che il documenti sia salvato" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Dopo il salvataggio del documento" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Anteprima VPL" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Dopo l'apertura del documento" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Prima che il documento sia chiuso" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linea: %1 Colonna: %2" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Dopo la chiusura del documento" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Apri file: %1" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Dopo l'apertura del progetto" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Apri file: nessuno" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Dopo la chiusura del progetto" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Aggiungi Osservatore: '%1'" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Dopo la chiusura del progetto" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Imposta il valore di '%1'" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "invio richiesto" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Interrompi quando '%1'..." +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Prima che il documento sia inviato" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Impossibile caricare la barra degli strumenti dall'archivio.\n" -"Controlla che i nomi dei file all'interno dell'archivio inizino con quelli di " -"archivio." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Dopo l'invio del documento" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                          Check that you have write permissions for" -"
                          %2." -"
                          " -"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                          " -msgstr "" -"È avvenuto un errore durante il salvataggio della barra degli strumenti " -"%1. " -"
                          Verifica di avere i permessi di scrittura per " -"
                          %2. " -"
                          " -"
                          Questo può accadere quando cerchi di salvare una barra degli strumenti " -"globale come utente semplice. Utilizza in questo caso Salva come o " -"Barre degli strumenti->Salva barre degli strumenti->" -"Salva come barra degli strumenti locale.
                          " +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Dopo l'inserimento nel progetto" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Errore nel salvataggio della barra degli strumenti" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Dopo la rimozione dal progetto" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Salva barra degli strumenti" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Dopo il deposito sul CVS" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Per piacere, seleziona una barra degli strumenti:" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Dopo l'aggiornamento dal CVS" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"Devi salvare la barra degli strumenti nella seguente cartella: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Dopo aver inserito un file nel progetto" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nuova barra degli strumenti" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Avvio di Quanta" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Inserisci il nome della barra degli strumenti:" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Chiusura di Quanta" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Utente_%1" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Invia messaggio di posta elettronica" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Rimuovi barra degli strumenti" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Registra evento" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Invia barra degli strumenti" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Azione da script" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Invia barra degli strumenti per posta elettronica" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Azione non da script" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Ciao,\n" -"questa è una barra degli strumenti di Quanta Plus " -"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Buon divertimento.\n" +"Verrà eseguita un'azione interna (%1) associata ad un evento (" +"%2). Vuoi permettere l'esecuzione di questa azione?" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Contenuto:" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Evento attivato" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di Quanta Plus" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Non si è specificato alcun indirizzo di destinazione.\n" -"Invio non avvenuto." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Errore durante la spedizione dell'email" +"Sta per essere eseguita un'azione esterna (%1" +") associata ad un evento (%2). Vuoi permettere l'esecuzione di detta " +"azione?" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Rinomina barra degli strumenti" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "È in corso un invio" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Inserisci il nuovo nome:" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Sto per caricare un documento" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Cambia il DTD corrente." +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Documento inviato" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Modifica DTD" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Documento spostato" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Per piacere, seleziona un DTD:" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Documento salvato" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Crea una nuova descrizione DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Sto per salvare un documento" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Carica descrizione DTEP da disco" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Documento aperto" -#: src/quanta.cpp:3321 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"La barra degli strumenti %1 è nuova e non è stata mai salvata. Vuoi " -"salvarla prima che venga eliminata?" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Documento chiuso" -#: src/quanta.cpp:3326 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"La barra degli strumenti %1 è stata modificata. Vuoi salvarla prima " -"che sia eliminata?" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Sto per chiudere un documento" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Seleziona una cartella DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Progetto aperto" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Invia il DTD" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Progetto chiuso" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Invia un DTEP via mail" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Sto per chiudere un documento" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Ciao,\n" -"Questo è un archivio contenente la definizione di un DTEP per Quanta Plus " -"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Buon divertimento.\n" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Documento inserito nel progetto" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD di Quanta Plus" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Documento rimosso dal progetto" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "" -"La formattazione del codice può avvenire solamente nella vista del sorgente." +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Documento aggiornato" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "" -"La finestra delle proprietà del documento è unicamente per HTML e XHTML." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Documento aggiornato" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Vuoi veramente aggiornare l'invio?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta è stato avviato" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Abilita invio veloce" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Chiusura di Quanta in corso" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Aggiorna" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Evento %1 non supportato." -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Non aggiornare" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Errore nella gestione dell'evento" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Il file deve essere salvato prima di essere visualizzato esternamente.\n" -"Vuoi salvarlo e visualizzarlo?" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "I log su file remoti non sono supportati." -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Salva prima dell'anteprima" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "I log su file all'interno di progetti remoti non sono supportati." -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Salvataggio dei log fallito. Assicurati di avere i permessi di scrittura " +"per %1." -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Tag sconosciuto: %1" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Azione per evento interno non supportata : %1." -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." msgstr "" -"L'editor di CSS non può essere avviato da qui.\n" -"Prova ad avviarlo su un tag o su una sezione di stile." +"L'azione %1 dello script non è stata trovata sul tuo sistema." -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Collegamento posta elettronica (mailto)" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Errore di esecuzione dell'azione" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Genera lista" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Azione su evento esterno non supportata." -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"La struttura della tabella non è valida. Molto probabilmente ti sei dimenticato " -"di chiudere dei tag." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Tipo di evento sconosciuto." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Non è possibile leggere la tabella" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " +msgstr "Desideri aggiungere
                          %1
                          al progetto?
                          " -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Annota documento" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Aggiungi al progetto" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Chiudi le a<re linguette" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "C&hiudi tutto" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the project?
                          " +msgstr "Vuoi veramente rimuovere
                          %1
                          dal progetto?
                          " -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Invia file" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Rimuovi dal progetto" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Elimina file" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                          %1" +"
                          and remove it from the project?
                          " +msgstr "Vuoi veramente rimuovere
                          %1
                          dal progetto?
                          " -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "Pa&ssa a" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Cancella e rimuovi dal progetto" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Senzatitolo%1" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " +msgstr "Vuoi veramente eliminare la cartella
                          %1?
                          " -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Elimina file o cartella" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Linguetta area messaggio" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotazione" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editor delle linguette" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Non è possibile scaricare il DTD da %1." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separa la vista degli strumenti" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Non è possibile aprire il file %1 in lettura." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Le informazioni del plugin inserite sembrano essere non valide. Sei sicuro di " +"voler applicare queste impostazioni?" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Cambia tag e gli attributi in maiuscole o minuscole" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Plugin non valido" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Processo in corso..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Non applicare" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Cambiamento tra maiuscole o minuscole per il tag e gli attributi. Questo " -"potrebbe richiedere del tempo a seconda della complessità del documento." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Questo DTD è sconosciuto a Quanta. Scegli un DTD o creane uno nuovo." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Configura &plugin..." -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"\"%1\" è utilizzato per \"%2\".\n" +"%1 è un plugin a linea di comando. Abbiamo rimosso il supporto per i " +"plugin a linea di comando. Comunque la funzionalità non è andata persa dato che " +"gli script di azione possono essere ancora utilizzati per eseguire strumenti a " +"riga di comando." -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus - Ambiente per lo sviluppo web" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Tipo di plugin non supportato" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                          " +"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " msgstr "" -"Il nostro obiettivo è creare il miglior strumento per\n" -"lavorare con linguaggi di scripting e marcatori.\n" -"\n" -"Quanta Plus non è in alcun modo affiliato con le versioni\n" -"commerciali di Quanta.\n" -"\n" -"Buon divertimento con Quanta Plus.\n" -"\n" +"Il plugin %1 sembra non essere valido. " +"
                          " +"
                          Vuoi modificarlo?
                          " -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Gli sviluppatori di Quanta+" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Plugin invalidi" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Non modificare" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Nel caso in cui sia avviata l'applicazione in singola istanza" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Tutti i plugin sono stati validati con successo." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Non mostrare il fantastico logo in fase di avvio" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleziona cartella" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                          Possible reasons are:" +"
                          - %2 is not installed;" +"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Ripristina l'aspetto dell'interfaccia utente all'impostazione predefinita" +"Il plugin %1 non può essere caricato!" +"
                          Le possibili ragioni sono:" +"
                          - %2 non è installato;" +"
                          - il file %3 non è installato o non è raggiungibile." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Capo progetto - collegamento pubblico" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Mostra sorgente del &documento" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Capo progetto - cacciatore di bug" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inattivo - cura ora la versione commerciale" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regola" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Varie correzioni, responsabile dell'editor di tabelle" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Ci dispiace, VPL non supporta ancora questa funzionalità." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Interfaccia di debug e integrazione con il debugger PHP Gubed" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Valore (limitato a 20 caratteri)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Interfaccia di debug" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - compatibilità, strumenti & DTEP" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Contributi ai modelli" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Debug dell'albero DOM KafkaWidget" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Supporto per ColdFusion" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Lavoro preliminare sul debugger - test approfonditi" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Codice, definizione delle maschere di dialogo, documentazione e altro" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo-classe" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Sistema di plugin originale, diverse correzioni" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Regole CSS" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Documentazione, diversi utili script di validazione per automatizzare\n" -"lo sviluppo" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Selettore universale" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Varie correzioni, codice fondamentale per il vecchio parser DTD ed altro\n" -"lavoro relativo ai DTD" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Foglio di stile collegato" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Finestra di dialogo ad albero per l'invio" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Foglio di stile integrato" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Aggiunte e mantenimento dei DTD" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Attributo di stile in linea" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Componente per la visualizzazione della pagina, nuovo sistema per " -"annulla/ripeti" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Assistente per i frame e per CSS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Supporto per il browser" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Ripristino dopo un crash" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-elementi" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" -"Migliorie alla visione ad albero del codice, revisione e pulitura del codice" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importato" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Editor originale per CSS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Relazione" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Schermata d'avvio per molte delle versioni rilasciate di Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Relativo" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Traduzione Danese" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Cronologia Annulla/Ripeti" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Parte del codice per il vecchio debugger PHP4" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "Stili CSS" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Tag XSLT" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unisci celle" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Schermata d'avvio e icone per 3.2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Dividi celle" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attributi di <%1>" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Modifica stile CSS per questo tag" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Indenta tutto" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -11057,10 +11228,6 @@ msgstr "Errore durante il caricamento DTEP" msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "Carico automaticamente il DTD %1 in futuro?" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Carica" - #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "Non caricare" @@ -11069,1772 +11236,1675 @@ msgstr "Non caricare" msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "Carica le entità del DTD nel DTEP" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[modificato]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Ci dispiace, al momento la modalità VPL non supporta questo DTD: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Impossibile inserire il tag: locazione non valida." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Non è stato possibile trovare i file dei dati di Quanta." -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"Il file \"%1\" è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Editor dell'attributo" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Progetto" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Struttura del documento" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Script" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemi" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotazioni" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Linea: 00000 Colonna: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Finestra messaggio..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annota..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Modifica tag correnti..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Seleziona l'area di questo Tag" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "E&spandi abbreviazione" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Segnala un &bug..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Suggerimen&to del giorno" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Chiudi le altre linguette" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Apri / Apri recenti" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Chiudi tutto" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Salva tutto..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Ricarica" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Salva come modello locale..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Salva come selezione su un modello locale..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Cerca nei file..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "Aiuto &contestuale..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "Pagina Web di &Quanta" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "Mailing list &utenti" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Fai una &donazione" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Attributi tag..." - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Cambia il DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "Modi&fica impostazioni DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Carica e converti DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Carica e&ntità del DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Carica &pacchetto DTD (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Invia il pacchetto DTD (DTEP) per posta &elettronica..." - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Scarica &pacchetto DTD (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Invia &pacchetto DTD (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "Proprietà &documento" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Codice f&ormato XML" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Converti in maiuscole o minuscole tag e attributi..." - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Editor del &sorgente" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Editor &VPL" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Editor VPL del &sorgente" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Aggio&rna anteprima" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "File &precedente" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "File &successivo" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Configura &Azioni..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Imposta&zioni anteprima..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Carica la barra degli strumenti del &progetto" - -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Carica la barra degli strumenti &globale..." +"Potresti aver dimenticato l'esecuzione di \"make install\", o aver impostato in " +"modo sbagliato le variabili d'ambiente TDEDIR, TDEDIRS o PATH." -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Carica la barra degli strumenti &locale..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Salva come barra degli strumenti &locale..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Il file %1 non esiste o non è un tipo mime riconosciuto." -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Salva come barra degli strumenti del &progetto..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Il file %1 non esiste.\n" +" Vuoi rimuoverlo dalla lista?" -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nuova barra degli strumenti dell'utente..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Rimuovi barra degli strumenti dell'utente..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Salva file" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Ri&nomina barra degli strumenti dell'utente..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " +msgstr "Vuoi aggiungere il file
                          %1
                          al progetto?
                          " -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Invia barra degli stru&menti per posta elettronica..." +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Devi salvare i modelli nella seguente cartella:\n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Invia barra °li strumenti..." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                          Check that you have write access to %1.
                          " +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione del modello." +"
                          Assicurati di avere i permessi di scrittura in %1.
                          " -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Scarica barra °li strumenti..." +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Errore nella creazione del modello" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Inserimento tag intelligente" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                          The current document is empty...

                          " +msgstr "

                          Il documento corrente è vuoto...

                          " -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Mostra barra degli strumenti DTD" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " SSC " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Nascondi barra degli strumenti DTD" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Testo completo" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " S/L " -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Suggerimenti di completamento" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Invia..." +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"I cambiamenti applicati nella configurazione dell'anteprima sono globali e " +"hanno effetto su ogni applicazione che usa il modulo TDEHTML per visualizzare " +"pagine web, questo include anche Konqueror." -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Elimina file" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Configura Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Invia file progetto aperti..." +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Stile del tag" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "Ante&prima" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Anteprima senza frame" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Visualizza con &Konqueror" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Anteprima VPL" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Visualizza con L&ynx" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Parser" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Editor di tabella..." +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linea: %1 Colonna: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Lista rapida..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Apri file: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Colore..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Apri file: nessuno" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "Posta elettronica..." +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Aggiungi Osservatore: '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Tag varie..." +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Imposta il valore di '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Assistente per i frame..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Interrompi quando '%1'..." -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Incolla &HTML tra virgolette" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Impossibile caricare la barra degli strumenti dall'archivio.\n" +"Controlla che i nomi dei file all'interno dell'archivio inizino con quelli di " +"archivio." -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Incolla &URL codificato" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                          Check that you have write permissions for" +"
                          %2." +"
                          " +"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                          " +msgstr "" +"È avvenuto un errore durante il salvataggio della barra degli strumenti " +"%1. " +"
                          Verifica di avere i permessi di scrittura per " +"
                          %2. " +"
                          " +"
                          Questo può accadere quando cerchi di salvare una barra degli strumenti " +"globale come utente semplice. Utilizza in questo caso Salva come o " +"Barre degli strumenti->Salva barre degli strumenti->" +"Salva come barra degli strumenti locale.
                          " -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Inserisci CSS..." +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Errore nel salvataggio della barra degli strumenti" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Ripristina file" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Salva barra degli strumenti" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Per piacere, seleziona una barra degli strumenti:" + +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                          " -"
                          Original file: %1" -"
                          Original file size: %2" -"
                          Original file last modified on: %3" -"
                          " -"
                          Backup file size: %4" -"
                          Backup created on: %5" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                          " -"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Una copia di backup del file è stata trovata:" -"
                          " -"
                          File originale: %1" -"
                          Dimensione file originale: %2" -"
                          Ultima modifica al file originale: %3" -"
                          " -"
                          Dimensione del file di backup: %4" -"
                          Backup creato: %5" +"Devi salvare la barra degli strumenti nella seguente cartella: " "
                          " -"
                          " +"
                          %1
                          " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Ripristina il file dal backup" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nuova barra degli strumenti" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Non ripristinare il file dal backup" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Inserisci il nome della barra degli strumenti:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Ricerca di istanze di Quanta in esecuzione fallita." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Utente_%1" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "Diverse finestre basate su script, inclusa la finestra di avvio rapido" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Invia barra degli strumenti" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Controllo della sintassi HTML" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Invia barra degli strumenti per posta elettronica" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "confronto dei file per contenuto" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Ciao,\n" +"questa è una barra degli strumenti di Quanta Plus " +"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Buon divertimento.\n" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Centro di controllo (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Contenuto:" + +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di Quanta Plus" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Non si è specificato alcun indirizzo di destinazione.\n" +"Invio non avvenuto." -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "anteprima della configurazione del browser" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Errore durante la spedizione dell'email" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "trova e sostituisci nei file" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Rinomina barra degli strumenti" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Debug XSLT" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Inserisci il nuovo nome:" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "modifica mappe immagine HTML" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Cambia il DTD corrente." -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "verifica validità dei collegamenti" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Modifica DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Plugin per la gestione CVS" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Per piacere, seleziona un DTD:" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                          - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                          - %1 [%2] - %3 non sarà disponibile;" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Crea una nuova descrizione DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "gestione CVS integrata" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Carica descrizione DTEP da disco" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                          " +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Mancano alcune applicazioni necessarie per godere di tutte le funzionalità:" -"
                          " +"La barra degli strumenti %1 è nuova e non è stata mai salvata. Vuoi " +"salvarla prima che venga eliminata?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"
                          " -"
                          You may download the applications from the specified locations.
                          " -msgstr "

                          Puoi scaricare le applicazioni dagli indirizzi elencati.
                          " - -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Applicazioni mancanti" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"La barra degli strumenti %1 è stata modificata. Vuoi salvarla prima " +"che sia eliminata?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "File: " +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Seleziona una cartella DTEP" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Invia il DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salva con nome..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Invia un DTEP via mail" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log| File di log (*.log)\n" -"*|Tutti i file" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Salva file di log" +"Ciao,\n" +"Questo è un archivio contenente la definizione di un DTEP per Quanta Plus " +"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Buon divertimento.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "Il file
                          %1
                          esiste già.Vuoi sovrascriverlo?
                          " +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD di Quanta Plus" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "" +"La formattazione del codice può avvenire solamente nella vista del sorgente." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "Non è possibile salvare i file di log
                          %1.
                          " +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "" +"La finestra delle proprietà del documento è unicamente per HTML e XHTML." -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Per te" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Vuoi veramente aggiornare l'invio?" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Abilita invio veloce" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Riga %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Aggiorna" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Per te: %1" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Non aggiornare" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                          " +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Ci sono delle annotazioni che ti riguardano." -"
                          Per vederle seleziona la scheda Per te nella vista degli strumenti " -"Annotazioni.
                          " +"Il file deve essere salvato prima di essere visualizzato esternamente.\n" +"Vuoi salvarlo e visualizzarlo?" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nuove annotazioni" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Salva prima dell'anteprima" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Tag sconosciuto: %1" + +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Il file %1 è stato modificato esternamente all'editor di Quanta." +"L'editor di CSS non può essere avviato da qui.\n" +"Prova ad avviarlo su un tag o su una sezione di stile." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Sorgente immagine:" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Collegamento posta elettronica (mailto)" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Genera lista" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"La struttura della tabella non è valida. Molto probabilmente ti sei dimenticato " +"di chiudere dei tag." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Non è possibile leggere la tabella" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Annota documento" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Testo alternativo:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Bordo:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotazione" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Allineamento:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Non è possibile scaricare il DTD da %1." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Seleziona indirizzo" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Non è possibile aprire il file %1 in lettura." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Nessun indirizzo trovato." +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Cambia tag e gli attributi in maiuscole o minuscole" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizza..." +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Processo in corso..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"|File immagine\n" -"*|Tutti i file" +"Cambiamento tra maiuscole o minuscole per il tag e gli attributi. Questo " +"potrebbe richiedere del tempo a seconda della complessità del documento." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Tag sconosciuta" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Questo DTD è sconosciuto a Quanta. Scegli un DTD o creane uno nuovo." + +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" è utilizzato per \"%2\".\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Proprietà del tag: " +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attributi di <%1>" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Righe:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Editor dell'attributo" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordinata" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Senza ordine" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Aggiungi nuova barra degli strumenti" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Struttura del documento" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Rimuovi barra degli strumenti" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Script" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Modifica barra degli strumenti" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Vuoi veramente rimuovere la barra degli strumenti \"%1\"?" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti fatti su questa azione?" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotazioni" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" -"Per piacere, scegli una combinazione di tasti univoca." +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Linea: 00000 Colonna: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie in conflitto" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Finestra messaggio..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Rimuovendo l'azione saranno rimossi tutti i riferimenti a essa.\n" -"Sei sicuro di voler rimuovere l'azione %1?" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annota..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Aggiungi azione alla barra degli strumenti" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Modifica tag correnti..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Nuovo gruppo di abbreviazioni" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Seleziona l'area di questo Tag" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Nome gruppo:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "E&spandi abbreviazione" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"C'è già un'abbreviazione per il gruppo chiamato %1" -". Seleziona un nome univoco per il nuovo gruppo." +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Segnala un &bug..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Il gruppo esiste già" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Suggerimen&to del giorno" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Aggiungi DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Chiudi le altre linguette" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Seleziona un DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Apri / Apri recenti" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Seleziona un DTEP dall'elenco prima di usare Rimuovi." +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Nessun DTEP selezionato" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Salva tutto..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Vuoi veramente rimuovere il modello per %1?" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ricarica" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Modifica codice modello" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Salva come modello locale..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Non è possibile aprire il file %1 in scrittura!\n" -"Le abbreviazioni modificate saranno perse una volta chiuso Quanta." +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Salva come selezione su un modello locale..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tutti i file" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Cerca nei file..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Pagine" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "Aiuto &contestuale..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " -msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file %1." -"
                          Vuoi salvare la configurazione in un file differente?
                          " +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Attributi tag..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Salva in un diverso file" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Cambia il DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Non salvare" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "Modi&fica impostazioni DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Descrizione DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Carica e converti DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Salva descrizione come" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Carica e&ntità del DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Modifica gruppo struttura" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Carica &pacchetto DTD (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Aggiungi gruppo struttura" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Invia il pacchetto DTD (DTEP) per posta &elettronica..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare il gruppo %1?" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Scarica &pacchetto DTD (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Elimina gruppo" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Invia &pacchetto DTD (DTEP)..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Valore (limitato a 20 caratteri)" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "Proprietà &documento" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Codice f&ormato XML" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Converti in maiuscole o minuscole tag e attributi..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Debug dell'albero DOM KafkaWidget" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Editor del &sorgente" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Editor &VPL" + +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Editor VPL del &sorgente" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Aggio&rna anteprima" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo-classe" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "File &precedente" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Regole CSS" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "File &successivo" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Selettore universale" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Configura &Azioni..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Foglio di stile collegato" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Imposta&zioni anteprima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Foglio di stile integrato" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Carica la barra degli strumenti del &progetto" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Attributo di stile in linea" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Carica la barra degli strumenti &globale..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Carica la barra degli strumenti &locale..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Supporto per il browser" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Salva come barra degli strumenti &locale..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-elementi" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Salva come barra degli strumenti del &progetto..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importato" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nuova barra degli strumenti dell'utente..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Relazione" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Rimuovi barra degli strumenti dell'utente..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Relativo" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Ri&nomina barra degli strumenti dell'utente..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Cronologia Annulla/Ripeti" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Invia barra degli stru&menti per posta elettronica..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "Stili CSS" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Invia barra °li strumenti..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Ci dispiace, VPL non supporta ancora questa funzionalità." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Scarica barra °li strumenti..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unisci celle" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Inserimento tag intelligente" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Dividi celle" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Mostra barra degli strumenti DTD" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Modifica stile CSS per questo tag" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Nascondi barra degli strumenti DTD" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Indenta tutto" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Testo completo" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Suggerimenti di completamento" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regola" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Invia..." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Mostra sorgente del &documento" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Elimina file" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Samuele Kaplun,Luca Gambetta,Daniele Medri,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Invia file progetto aperti..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"Samuele.Kaplun@cern.ch,ziabice@ziabice.net,madrid@linuxmeeting.net," -"federicocozzi@federicocozzi.it,gravasio@bglug.it" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "Ante&prima" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|File HTML" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Anteprima senza frame" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|File PHP" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Visualizza con &Konqueror" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|File XML" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Visualizza con L&ynx" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|File XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Editor di tabella..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Devi selezionare un'area." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Lista rapida..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Prima di modificare un frame devi salvare il file." +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Colore..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Inserisci il numero desiderato di righe:" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Posta elettronica..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Inserisci il numero desiderato di colonne:" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Tag varie..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Apri finestra CSS" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Assistente per i frame..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Apri la maschera colore" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Incolla &HTML tra virgolette" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "File HTML" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Incolla &URL codificato" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "File XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Inserisci CSS..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "File XML" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Ripristina file" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                          " +"
                          Original file: %1" +"
                          Original file size: %2" +"
                          Original file last modified on: %3" +"
                          " +"
                          Backup file size: %4" +"
                          Backup created on: %5" +"
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Una copia di backup del file è stata trovata:" +"
                          " +"
                          File originale: %1" +"
                          Dimensione file originale: %2" +"
                          Ultima modifica al file originale: %3" +"
                          " +"
                          Dimensione del file di backup: %4" +"
                          Backup creato: %5" +"
                          " +"
                          " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri disponibili sul tuo sistema" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Ripristina il file dal backup" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri generici" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Non ripristinare il file dal backup" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Questi sono i nomi dei font generici che hai selezionato " +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Ricerca di istanze di Quanta in esecuzione fallita." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Fai clic per aggiungere un carattere al tuo foglio di stile" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "Diverse finestre basate su script, inclusa la finestra di avvio rapido" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Fai clic per rimuovere un carattere dal tuo foglio di stile" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Controllo della sintassi HTML" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Fai clic per rendere il carattere più preferibile rispetto al precedente" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "confronto dei file per contenuto" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "" -"Fai clic per rendere il carattere meno preferibile rispetto al precedente" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Centro di controllo (tdebase)" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "non è stato chiuso" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "anteprima della configurazione del browser" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "ha bisogno di una parentesi aperta " +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "trova e sostituisci nei file" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Il commento" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Debug XSLT" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Il selettore" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "modifica mappe immagine HTML" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "verifica validità dei collegamenti" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Plugin per la gestione CVS" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                          - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                          - %1 [%2] - %3 non sarà disponibile;" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Altro..." +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "gestione CVS integrata" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                          " msgstr "" -"Con questa casella di testo puoi inserire l'URI della risorsa che desideri " -"raggiungere" +"Mancano alcune applicazioni necessarie per godere di tutte le funzionalità:" +"
                          " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Apri selettore URI" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                          Please verify the package contents.
                          " +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "File immagine" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Applicazioni mancanti" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "File audio" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[modificato]" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Ci dispiace, al momento la modalità VPL non supporta questo DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Con questa casella di testo puoi inserire il nome del carattere che desideri " -"utilizzare" +"Il file \"%1\" è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Famiglia di caratteri:" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Chiudi le a<re linguette" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Apri selettore della famiglia di caratteri" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "C&hiudi tutto" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Deposita..." +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Invia file" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "A&ggiorna a" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Elimina file" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tag/Data..." +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "Pa&ssa a" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Senzatitolo%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Ripristina" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Aggiungi al deposito..." +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus - Ambiente per lo sviluppo web" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Rimuovi dal deposito..." +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Il nostro obiettivo è creare il miglior strumento per\n" +"lavorare con linguaggi di scripting e marcatori.\n" +"\n" +"Quanta Plus non è in alcun modo affiliato con le versioni\n" +"commerciali di Quanta.\n" +"\n" +"Buon divertimento con Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignora in operazioni CVS" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Gli sviluppatori di Quanta+" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Non ignorare in operazioni CVS" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Mostra messaggi di &log" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Nel caso in cui sia avviata l'applicazione in singola istanza" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Aggiornamento CVS..." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Non mostrare il fantastico logo in fase di avvio" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Aggiornamento alla revisione %1..." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "" +"Ripristina l'aspetto dell'interfaccia utente all'impostazione predefinita" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Aggiornamento alla versione da %1..." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Capo progetto - collegamento pubblico" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Aggiornamento a HEAD..." +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Capo progetto - cacciatore di bug" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Attuale" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inattivo - cura ora la versione commerciale" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Deposito CVS..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Varie correzioni, responsabile dell'editor di tabelle" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Ripristino alla versione del deposito..." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Interfaccia di debug e integrazione con il debugger PHP Gubed" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Aggiungere questi file al deposito?" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Interfaccia di debug" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Aggiungi a CVS" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - compatibilità, strumenti & DTEP" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Aggiunta file al deposito..." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Contributi ai modelli" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                          This will remove your working copy as well.
                          " -msgstr "" -"Rimuovere i seguenti file dal deposito?" -"
                          Ciò rimuoverà anche la tua copia di lavoro.
                          " +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Supporto per ColdFusion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Rimuovi da CVS" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Lavoro preliminare sul debugger - test approfonditi" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Rimozione dei file dal deposito..." +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Codice, definizione delle maschere di dialogo, documentazione e altro" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Visualizzazione log CVS..." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Sistema di plugin originale, diverse correzioni" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" si trova già nella lista dei file da ignorare di CVS." +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Documentazione, diversi utili script di validazione per automatizzare\n" +"lo sviluppo" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" aggiunto alla lista dei file da ignorare di CVS." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Varie correzioni, codice fondamentale per il vecchio parser DTD ed altro\n" +"lavoro relativo ai DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" non si trova nella lista dei file da ignorare di CVS." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Finestra di dialogo ad albero per l'invio" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" rimosso dalla lista dei file da ignorare di CVS." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Aggiunte e mantenimento dei DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" msgstr "" -" Il comando CVS %1 è fallito. Il codice di errore è %2." +"Componente per la visualizzazione della pagina, nuovo sistema per " +"annulla/ripeti" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Comando fallito" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Assistente per i frame e per CSS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Comando CVS terminato." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Ripristino dopo un crash" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "" -"Errore: \"%1\" non fa parte del\n" -"deposito \"%2\"." +"Migliorie alla visione ad albero del codice, revisione e pulitura del codice" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Il debugger attuale, %1, non supporta l'istruzione \"%2\"." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Editor originale per CSS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Funzione del debugger non supportata" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Schermata d'avvio per molte delle versioni rilasciate di Quanta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Spedisci richiesta HTTP" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Traduzione Danese" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Un passo oltre" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Parte del codice per il vecchio debugger PHP4" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Passo Fuori" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Tag XSLT" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Schermata d'avvio e icone per 3.2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Passo Dentro" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salva con nome..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Termina" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log| File di log (*.log)\n" +"*|Tutti i file" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Apri output del profiler" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Salva file di log" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Imposta punto d'interruzione" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "Il file
                          %1
                          esiste già.Vuoi sovrascriverlo?
                          " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Rimuovi punto d'interruzione" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "Non è possibile salvare i file di log
                          %1.
                          " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 non ha alcuna impostazione specifica." +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "File: " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 non supporta gli osservatori." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Per te" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 non supporta l'impostazione del valore delle variabili." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Pacchetto non riconosciuto: '%1%2'" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Riga %1: %2" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Per te: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                          " msgstr "" -"Il debugger di %1 utilizza una versione del protocollo non supportata (%2)" +"Ci sono delle annotazioni che ti riguardano." +"
                          Per vederle seleziona la scheda Per te nella vista degli strumenti " +"Annotazioni.
                          " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Impossibile aprire l'output del profiler (%1)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nuove annotazioni" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Errore file del profiler" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Inserisci come &testo" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Impossibile impostare il valore della variabile." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Inserisci co&llegamento nel file" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "In ascolto sulla porta %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nuovo documento basato su questo" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Estrai il modello del sito in..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Disconnesso dall'host remoto" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Frammento di testo" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Errore di sintassi in %1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "File binario" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Si è verificato un errore: Riga %1, Codice %2, (%3) in %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Modello di documento" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Raggiunto punto d'interruzione" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Modello di sito" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Punto d'interruzione condizionale soddisfatto" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Connessione a %1 stabilita" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "I&nvia per posta elettronica..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Lo script su cui sta per essere eseguito il debug non comunica con la versione " -"corretta del protocollo" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Invia mod&ello..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Inserisci nel progetto..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "C&hiudi" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nuova cartella..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Scarica mod&ello..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Modelli globali" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Impo&sta valore" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Modelli locali" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Re&dirigi nel log dei messaggi" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Modelli di progetto" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Copia negli appunti" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Crea cartella per i nuovi modelli" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Imposta variabile" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&collega attributo genitore (nulla)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Contenuti della variabile %1:\n" -">>>\n" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&collega attributo genitore (%1)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"Impossibile caricare il plugin del debugger, è stato ritornato il codice " -"d'errore %1: %2." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Errore del debugger" +"Errore durante la creazione della nuova cartella.\n" +" Potresti non avere i diritti di scrittura nella cartella " +"%1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Attiva/Disattiva &punto d'interruzione" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Salva la selezione come file di modello:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Cambia un punto d'interruzione alla posizione corrente del cursore" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                          " +msgstr "" +"Impossibile scrivere sul file %1. " +"
                          Controlla di avere i permessi per scrivere in questa cartella oppure che la " +"connessione sia attiva.
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "To&gli i punti d'interruzione" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Modello di Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Cancella tutti i punti d'interruzione" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vuoi veramente eliminare la cartella\n" +"\"%1\"?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Interrompi quando..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vuoi veramente eliminare il file\n" +"\"%1\"?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Aggiungi punto d'interruzione condizionale" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Invia modello per posta elettronica" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Sp&edisci richiesta HTTP" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Ciao,\n" +"Questo è un archivio di modelli per Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Buon divertimento.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Inizia richiesta HTTP al server con debug attivato" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Modello di Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Traccia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Cartella di destinazione" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Ferma l'esecuzione dello script. Se, al momento non è in esecuzione alcuno " -"script, verrà avviato in modalità traccia" +"Hai estratto il modello di sito in una cartella che non è all'interno della tua " +"cartella principale dei progetti.\n" +"Vuoi copiare la cartella all'interno di quella principale per i progetti?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Esegui" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Copia cartella" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Non copiare" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                          Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " msgstr "" -"Avvia lo script. Se al momento non viene eseguito il debug di alcuno script, " -"verrà avviato in modalità esecuzione" +"Si è verificato un errore durante l'estrazione del file %1 " +"contenente un modello di sito." +"
                          Assicurati di avere i permessi di scrittura per %2 " +"e che ci sia abbastanza spazio libero nella tua cartella temporanea
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Passo" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "&Apri con..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Ri&nomina" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Esegue la prossima linea di esecuzione, ma non entra all'interno di funzioni o " -"file inclusi" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Invia albero" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Passo &Dentro" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Informazioni file di Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Esegue la prossima linea di esecuzione ed entra all'interno di eventuali " -"chiamate a funzioni o inclusioni di file" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Numero di linee: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "S&alta" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Numero di immagini incluse: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Salta il prossimo comando da eseguire e lo rende corrente " +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Dimensione delle immagini incluse: %1 byte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Passo &Fuori" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Dimensione totale con immagini: %1 byte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Esegue il resto dei comandi nella funzione/file corrente arrestandosi al " -"termine (quando viene raggiunto un livello superiore nel backtrace)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Dimensione immagine: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausa" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Altro..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Mette in pausa lo script quando eseguito o tracciato. Se non si sta eseguendo " -"il debug di alcuno script, verrà posto in modalità pausa quando avviato" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Apri &con" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Arresta lo script correntemente in esecuzione" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Sposta qui" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Avvia la sessione" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copia qui" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Avvia internamente il debugger (rendendo così possibile il debug)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Collega qui" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Termina sessione" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annulla" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Arresta internamente il debugger (non è più possibile il debug)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Crea file di modello per sito" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Osserva variabile" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"I modelli devono essere salvati nella cartella dei modelli locale o del " +"progetto." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Aggiunge una variabile da osservare" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Attualmente è possibile creare modelli di sito solo da cartelle locali." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Modifica il valore di una variabile" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Caratteristica non supportata" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Apre il file di output del profiler" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                          Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                          " +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione dell'archivio contenente il " +"modello di sito." +"
                          Assicurati di avere i permessi di lettura per i file in %1" +", i permessi di scrittura per la cartella %2 e di avere abbastanza " +"spazio libero nella cartella temporanea.
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Aggiungi Osservatore" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Crea una nuova cartella" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Specifica la variabile da osservare:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nome cartella:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Crea nuovo file" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Impossibile aprire il file %1, verifica la tua cartella di base e le tue " -"mappature." +"Non è possibile creare il file, perché esiste già un file chiamato %1" +"." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Valore non scalare" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Errore nella creazione del file" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Documentazione progetto" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Scarica &documentazione..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Cartella principale per il documento" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Risorsa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "File di progetto" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Stringa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Quando modificato" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Mai" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Virgola mobile" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Conferma" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Booleano" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Inserisci &tag" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Invia file..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Invio &rapido del file" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Linea" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Rimuovi dal progetto" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Valuta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Stato di invio" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabili" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Car&tella..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&File..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Punti d'interruzione" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Crea nuovo" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Backtrace" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "In&via cartella..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Output debug" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Invio rapido &cartella" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Deb&ug" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Crea un modello per il si&to..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Debugger inattivo" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Cartella do&cumenti principale" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Nessuna sessione" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Invio progetto..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "In attesa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Scansiona nuovamente la cartella del progetto..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Proprietà del progetto" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "In pausa" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[disco locale]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Nessun progetto" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Tracciato" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Con errori" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "DTEP tutti presenti" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Con punti d'interruzione" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Mostra gruppo per" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Espressione" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Ricontrolla" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Modifica proprietà cella" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Apri sotto-alberi" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Modifica proprietà &riga" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Chiudi sotto-alberi" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Raggruppa celle" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Segui il cursore" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Separa gruppo" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Trova un tag" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Inserisci riga" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Trova un tag e apri l'albero" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Inserisci co&lonna" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "nulla" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Rimuovi riga" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome attributo" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Rimuovi colonna" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Modifica proprietà &tabella" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Tag genitori" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Modifica tabella figlia" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namespace" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Modifica colonna: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefisso" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Raggruppata con (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nome nodo" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Non è possibile modificare la tabella figlia. Molto probabilmente hai " -"modificato manualmente la cella contenente la tabella." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Elimina tag" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Non è possibile trovare il tag di chiusura per la tabella figlia. Molto " -"probabilmente hai inserito tag di tabella senza chiuderli e hai perso la loro " -"consistenza." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Rimuovi solo il tag corrente." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Elimina il tag corrente e tutti i suoi figli." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Inserisci &tag" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Tag attuale: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "C&hiudi" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Tag attuale: testo" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Inserisci nel progetto..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Tag attuale:commento" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Ri&nomina" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Tag attuale:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Invia" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "Car&tella..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&File..." +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Data" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." msgstr "Nuova &cartella superiore..." #: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Aggiungi cartella superiore" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Crea un modello per il si&to..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Crea nuovo" +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Aggiungi cartella superiore" #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." @@ -12874,12 +12944,6 @@ msgstr "%1 è già una voce principale." msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Scegli una cartella locale o remota" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Modifica alias" @@ -12906,242 +12970,55 @@ msgstr "Tag vuota" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Linea %1, colonna %2: Manca il tag di apertura per %3." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Inserisci come &testo" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Inserisci co&llegamento nel file" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nuovo documento basato su questo" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Estrai il modello del sito in..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Frammento di testo" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "File binario" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Modello di documento" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Modello di sito" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "I&nvia per posta elettronica..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Invia mod&ello..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nuova cartella..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Scarica mod&ello..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Modelli globali" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Modelli locali" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Modelli di progetto" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Crea cartella per i nuovi modelli" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&collega attributo genitore (nulla)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&collega attributo genitore (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Errore durante la creazione della nuova cartella.\n" -" Potresti non avere i diritti di scrittura nella cartella " -"%1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Salva la selezione come file di modello:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " -msgstr "Il file %1 esiste già.
                          Vuoi sovrascriverlo?
                          " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                          " -msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file %1. " -"
                          Controlla di avere i permessi per scrivere in questa cartella oppure che la " -"connessione sia attiva.
                          " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Modello di Quanta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vuoi veramente eliminare la cartella\n" -"\"%1\"?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vuoi veramente eliminare il file\n" -"\"%1\"?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Invia modello per posta elettronica" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Ciao,\n" -"Questo è un archivio di modelli per Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Buon divertimento.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Modello di Quanta Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Cartella di destinazione" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Hai estratto il modello di sito in una cartella che non è all'interno della tua " -"cartella principale dei progetti.\n" -"Vuoi copiare la cartella all'interno di quella principale per i progetti?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Copia cartella" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Non copiare" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                          Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'estrazione del file %1 " -"contenente un modello di sito." -"
                          Assicurati di avere i permessi di scrittura per %2 " -"e che ci sia abbastanza spazio libero nella tua cartella temporanea
                          " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "&Apri con..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Invia albero" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Script globali" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Script locali" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Descrizione" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&Esegui script" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Modifica script" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Modifica in &Quanta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Modifica &descrizione" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "&Assegna azione" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "Invia per po&sta elettronica..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "In&via script..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "Sca&rica script..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Invia script per posta elettronica" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -13150,1102 +13027,1112 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "Questo è un archivio di script per Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Buon divertimento.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Script per Quanta Plus" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Invia" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Informazioni file di Quanta" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Numero di linee: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Numero di immagini incluse: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Dimensione delle immagini incluse: %1 byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Dimensione totale con immagini: %1 byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Dimensione immagine: %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Altro..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Apri &con" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Sposta qui" +"\n" +"Buon divertimento.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copia qui" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Script per Quanta Plus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Collega qui" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "Blocco %1" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annulla" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Non è possibile scaricare il DTD da %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Crea file di modello per sito" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                          The error message is:" +"
                          %1
                          " msgstr "" -"I modelli devono essere salvati nella cartella dei modelli locale o del " -"progetto." +"Errore durante l'analisi del DTD." +"
                          Il messaggio di errore è:" +"
                          %1
                          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                          %1 file." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " msgstr "" -"Attualmente è possibile creare modelli di sito solo da cartelle locali." +"Impossibile creare il file " +"
                          %1. " +"
                          Controlla di possedere i permessi di scrittura nella cartella genitore.
                          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Caratteristica non supportata" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Nessun elemento è stato trovato nel DTD." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Nuovo gruppo di abbreviazioni" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Nome gruppo:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                          Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                          " +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione dell'archivio contenente il " -"modello di sito." -"
                          Assicurati di avere i permessi di lettura per i file in %1" -", i permessi di scrittura per la cartella %2 e di avere abbastanza " -"spazio libero nella cartella temporanea.
                          " +"C'è già un'abbreviazione per il gruppo chiamato %1" +". Seleziona un nome univoco per il nuovo gruppo." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Crea una nuova cartella" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Il gruppo esiste già" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nome cartella:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Aggiungi DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Crea nuovo file" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Seleziona un DTEP:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Seleziona un DTEP dall'elenco prima di usare Rimuovi." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Nessun DTEP selezionato" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere il modello per %1?" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Modifica codice modello" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Non è possibile creare il file, perché esiste già un file chiamato %1" -"." +"Non è possibile aprire il file %1 in scrittura!\n" +"Le abbreviazioni modificate saranno perse una volta chiuso Quanta." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Errore nella creazione del file" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "" +"Il file %1 è stato modificato esternamente all'editor di Quanta." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Documentazione progetto" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Aggiungi nuova barra degli strumenti" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Scarica &documentazione..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Rimuovi barra degli strumenti" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Nome attributo" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Modifica barra degli strumenti" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Tag genitori" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere la barra degli strumenti \"%1\"?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti fatti su questa azione?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefisso" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" +"Per piacere, scegli una combinazione di tasti univoca." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nome nodo" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie in conflitto" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Elimina tag" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Rimuovendo l'azione saranno rimossi tutti i riferimenti a essa.\n" +"Sei sicuro di voler rimuovere l'azione %1?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Rimuovi solo il tag corrente." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Aggiungi azione alla barra degli strumenti" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Elimina il tag corrente e tutti i suoi figli." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Pagine" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Tag attuale: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " +msgstr "" +"Impossibile scrivere sul file %1." +"
                          Vuoi salvare la configurazione in un file differente?
                          " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Tag attuale: testo" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Salva in un diverso file" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Tag attuale:commento" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Non salvare" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Tag attuale:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Descrizione DTEP" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "DTEP tutti presenti" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Salva descrizione come" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Mostra gruppo per" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Modifica gruppo struttura" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Ricontrolla" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Aggiungi gruppo struttura" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Apri sotto-alberi" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare il gruppo %1?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Chiudi sotto-alberi" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Elimina gruppo" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Segui il cursore" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tutti i file" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Trova un tag" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|File immagine\n" +"*|Tutti i file" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Trova un tag e apri l'albero" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Sorgente immagine:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "nulla" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Cartella principale per il documento" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "File di progetto" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Quando modificato" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Mai" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Testo alternativo:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Conferma" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Bordo:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Carica barra degli strumenti" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Allineamento:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Invia file..." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Tag sconosciuta" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Invio &rapido del file" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Proprietà del tag: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Rimuovi dal progetto" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Righe:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Stato di invio" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordinata" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "In&via cartella..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Senza ordine" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Invio rapido &cartella" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizza..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Cartella do&cumenti principale" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Seleziona indirizzo" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Invio progetto..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Nessun indirizzo trovato." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Scansiona nuovamente la cartella del progetto..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|File HTML" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Proprietà del progetto" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|File PHP" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[disco locale]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|File XML" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Nessun progetto" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|File XHTML" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the project?
                          " -msgstr "Vuoi veramente rimuovere
                          %1
                          dal progetto?
                          " +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Devi selezionare un'area." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Rimuovi dal progetto" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Prima di modificare un frame devi salvare il file." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Applica indentazione del sorgente" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Inserisci il numero desiderato di righe:" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Copia area DIV" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Inserisci il numero desiderato di colonne:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Taglia area DIV" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Linea" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabella..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Valuta" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Inserisci..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Impossibile caricare il plugin del debugger, è stato ritornato il codice " +"d'errore %1: %2." -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Rimuovi..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Errore del debugger" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Riga sopra" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Attiva/Disattiva &punto d'interruzione" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Riga sotto" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Cambia un punto d'interruzione alla posizione corrente del cursore" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Colonna sinistra" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "To&gli i punti d'interruzione" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Colonna destra" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Cancella tutti i punti d'interruzione" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Righe" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Interrompi quando..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Colonne" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Aggiungi punto d'interruzione condizionale" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Celle" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Sp&edisci richiesta HTTP" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Contenuto celle" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Inizia richiesta HTTP al server con debug attivato" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Unisci celle selezionate" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Traccia" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Script \"%1\" avviato.\n" +"Ferma l'esecuzione dello script. Se, al momento non è in esecuzione alcuno " +"script, verrà avviato in modalità traccia" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Esegui" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                          " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Si è verificato un errore eseguendo %1." -"
                          Controlla di avere l'eseguibile %2 installato e accessibile.
                          " +"Avvia lo script. Se al momento non viene eseguito il debug di alcuno script, " +"verrà avviato in modalità esecuzione" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Script non trovato" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Passo" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"Output dello script \"%1\":\n" +"Esegue la prossima linea di esecuzione, ma non entra all'interno di funzioni o " +"file inclusi" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Lo script \"%1\" è terminato." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Passo &Dentro" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                          Do you want to terminate it?
                          " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"L'azione di filtraggio %1 sembra essere bloccata." -"
                          Vuoi terminarla?
                          " +"Esegue la prossima linea di esecuzione ed entra all'interno di eventuali " +"chiamate a funzioni o inclusioni di file" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Azione senza risposta" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "S&alta" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Salta il prossimo comando da eseguire e lo rende corrente " -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Mantieni in esecuzione" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Passo &Fuori" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                          %1." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                          %2" -"
                          is valid.
                          " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Impossibile creare la cartella " -"
                          %1." -"
                          Controlla che tu abbia i permessi di scrittura nella cartella superiore o " -"che la connessione a " -"
                          %2" -"
                          sia valida.
                          " +"Esegue il resto dei comandi nella funzione/file corrente arrestandosi al " +"termine (quando viene raggiunto un livello superiore nel backtrace)" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Il tipo di file non è riconosciuto. L'apertura di file binari potrebbe " -"confondere Quanta.\n" -"Sei sicuro di voler aprire questo file?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo sconosciuto" +"Mette in pausa lo script quando eseguito o tracciato. Se non si sta eseguendo " +"il debug di alcuno script, verrà posto in modalità pausa quando avviato" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Non aprire" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Termina" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Imposta segnali&bro" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Arresta lo script correntemente in esecuzione" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Se una riga non ha alcun segnalibro aggiungilo, altrimenti rimuovilo." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Avvia la sessione" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Pulisci il segnali&bro" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Avvia internamente il debugger (rendendo così possibile il debug)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Pulisci tutti i segn&alibri" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Termina sessione" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Rimuove tutti i segnalibri del documento corrente." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Arresta internamente il debugger (non è più possibile il debug)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Segnalibro successivo" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Osserva variabile" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Va al segnalibro successivo." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Aggiunge una variabile da osservare" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Segnalibro precedente" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Modifica il valore di una variabile" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Va al segnalibro precedente." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Apri output del profiler" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Apre il file di output del profiler" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Aggiungi Osservatore" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menu della barra degli strumenti" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Specifica la variabile da osservare:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nuova azione..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file %1, verifica la tua cartella di base e le tue " +"mappature." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nuova barra degli strumenti..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Il debugger attuale, %1, non supporta l'istruzione \"%2\"." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Rinomina barra degli strumenti..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Funzione del debugger non supportata" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Configura le barre degli strumenti..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Spedisci richiesta HTTP" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Solo icone" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Un passo oltre" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Solo testo" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Passo Fuori" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testo accanto alle icone" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testo sotto le icone" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Passo Dentro" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Rimuovi azione - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Imposta punto d'interruzione" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Modifica azione - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Rimuovi punto d'interruzione" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Posizione testo" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 non ha alcuna impostazione specifica." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'azione %1?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Si è verificato un errore con l'archivio DTEP scaricato. Potrebbe essere " -"danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 non supporta gli osservatori." -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Errore nell'installazione del DTEP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 non supporta l'impostazione del valore delle variabili." -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Vuoi caricare le nuova barra degli strumenti scaricata?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Valore non scalare" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Si è verificato un errore con l'archivio scaricato. Esso potrebbe essere " -"danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Errore nell'installazione della barra degli strumenti" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Vuoi aprire il nuovo modello scaricato?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Apri modello" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Si è verificato un errore con il modello scaricato." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Stringa" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Errore nell'installazione del modello" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Si è verificato un errore con l'archivio di script scaricato. L'archivio " -"potrebbe essere danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Virgola mobile" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Errore nell'installazione dello script" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Errore nell'installazione della documentazione" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Prima che il documenti sia salvato" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Errore di sintassi in %1)" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Dopo il salvataggio del documento" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Si è verificato un errore: Riga %1, Codice %2, (%3) in %4" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Dopo l'apertura del documento" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Raggiunto punto d'interruzione" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Prima che il documento sia chiuso" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Punto d'interruzione condizionale soddisfatto" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Dopo la chiusura del documento" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Connessione a %1 stabilita" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Dopo l'apertura del progetto" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Lo script su cui sta per essere eseguito il debug non comunica con la versione " +"corretta del protocollo" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Dopo la chiusura del progetto" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Dopo la chiusura del progetto" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "invio richiesto" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Prima che il documento sia inviato" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Dopo l'invio del documento" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Dopo l'inserimento nel progetto" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabili" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Dopo la rimozione dal progetto" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Punti d'interruzione" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Dopo il deposito sul CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Backtrace" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Dopo l'aggiornamento dal CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Output debug" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Dopo aver inserito un file nel progetto" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Deb&ug" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Avvio di Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Debugger inattivo" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Chiusura di Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Nessuna sessione" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Invia messaggio di posta elettronica" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Registra evento" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Azione da script" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Azione non da script" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Verrà eseguita un'azione interna (%1) associata ad un evento (" -"%2). Vuoi permettere l'esecuzione di questa azione?" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Tracciato" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Evento attivato" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Con errori" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Con punti d'interruzione" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Pacchetto non riconosciuto: '%1%2'" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" -"Sta per essere eseguita un'azione esterna (%1" -") associata ad un evento (%2). Vuoi permettere l'esecuzione di detta " -"azione?" +"Il debugger di %1 utilizza una versione del protocollo non supportata (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "È in corso un invio" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Impossibile aprire l'output del profiler (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Sto per caricare un documento" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Errore file del profiler" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Documento inviato" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Impossibile impostare il valore della variabile." -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Documento spostato" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "In ascolto sulla porta %1" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Documento salvato" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta %1" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Sto per salvare un documento" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Disconnesso dall'host remoto" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Documento aperto" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Espressione" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Documento chiuso" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Impo&sta valore" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Sto per chiudere un documento" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Re&dirigi nel log dei messaggi" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Progetto aperto" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copia negli appunti" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Progetto chiuso" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Imposta variabile" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Sto per chiudere un documento" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Contenuti della variabile %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Documento inserito nel progetto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Deposita..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Documento rimosso dal progetto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "A&ggiorna a" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Documento aggiornato" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tag/Data..." -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Documento aggiornato" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta è stato avviato" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Ripristina" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Chiusura di Quanta in corso" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Aggiungi al deposito..." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Evento %1 non supportato." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Rimuovi dal deposito..." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Errore nella gestione dell'evento" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignora in operazioni CVS" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "I log su file remoti non sono supportati." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Non ignorare in operazioni CVS" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "I log su file all'interno di progetti remoti non sono supportati." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Mostra messaggi di &log" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Salvataggio dei log fallito. Assicurati di avere i permessi di scrittura " -"per %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Aggiornamento CVS..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Azione per evento interno non supportata : %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Aggiornamento alla revisione %1..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "" -"L'azione %1 dello script non è stata trovata sul tuo sistema." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Aggiornamento alla versione da %1..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Errore di esecuzione dell'azione" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Aggiornamento a HEAD..." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Azione su evento esterno non supportata." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Attuale" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Tipo di evento sconosciuto." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Deposito CVS..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " -msgstr "Desideri aggiungere
                          %1
                          al progetto?
                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Ripristino alla versione del deposito..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Aggiungi al progetto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Aggiungere questi file al deposito?" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Aggiungi a CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Aggiunta file al deposito..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                          %1" -"
                          and remove it from the project?
                          " -msgstr "Vuoi veramente rimuovere
                          %1
                          dal progetto?
                          " +"Remove the following files from the repository?" +"
                          This will remove your working copy as well.
                          " +msgstr "" +"Rimuovere i seguenti file dal deposito?" +"
                          Ciò rimuoverà anche la tua copia di lavoro.
                          " -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Cancella e rimuovi dal progetto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Rimuovi da CVS" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " -msgstr "Vuoi veramente eliminare la cartella
                          %1?
                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Rimozione dei file dal deposito..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Elimina file o cartella" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Visualizzazione log CVS..." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Non è possibile scaricare il DTD da %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" si trova già nella lista dei file da ignorare di CVS." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" aggiunto alla lista dei file da ignorare di CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" non si trova nella lista dei file da ignorare di CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" rimosso dalla lista dei file da ignorare di CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                          The error message is:" -"
                          %1
                          " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Errore durante l'analisi del DTD." -"
                          Il messaggio di errore è:" -"
                          %1
                          " +" Il comando CVS %1 è fallito. Il codice di errore è %2." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Comando fallito" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Comando CVS terminato." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
                          %1 file." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Impossibile creare il file " -"
                          %1. " -"
                          Controlla di possedere i permessi di scrittura nella cartella genitore.
                          " +"Errore: \"%1\" non fa parte del\n" +"deposito \"%2\"." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Nessun elemento è stato trovato nel DTD." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Modifica proprietà cella" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "Blocco %1" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Modifica proprietà &riga" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Linguetta area messaggio" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Raggruppa celle" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editor delle linguette" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Separa gruppo" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separa la vista degli strumenti" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Inserisci riga" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Le informazioni del plugin inserite sembrano essere non valide. Sei sicuro di " -"voler applicare queste impostazioni?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Inserisci co&lonna" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Plugin non valido" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Rimuovi riga" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Non applicare" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Rimuovi colonna" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Modifica proprietà &tabella" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Configura &plugin..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Modifica tabella figlia" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Modifica colonna: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Raggruppata con (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"%1 è un plugin a linea di comando. Abbiamo rimosso il supporto per i " -"plugin a linea di comando. Comunque la funzionalità non è andata persa dato che " -"gli script di azione possono essere ancora utilizzati per eseguire strumenti a " -"riga di comando." - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Tipo di plugin non supportato" +"Non è possibile modificare la tabella figlia. Molto probabilmente hai " +"modificato manualmente la cella contenente la tabella." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                          " -"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Il plugin %1 sembra non essere valido. " -"
                          " -"
                          Vuoi modificarlo?
                          " +"Non è possibile trovare il tag di chiusura per la tabella figlia. Molto " +"probabilmente hai inserito tag di tabella senza chiuderli e hai perso la loro " +"consistenza." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Plugin invalidi" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Apri finestra CSS" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Non modificare" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "File HTML" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Tutti i plugin sono stati validati con successo." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "File XHTML" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleziona cartella" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "File XML" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                          Possible reasons are:" -"
                          - %2 is not installed;" -"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Il plugin %1 non può essere caricato!" -"
                          Le possibili ragioni sono:" -"
                          - %2 non è installato;" -"
                          - il file %3 non è installato o non è raggiungibile." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Altro..." -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"C'è stato un errore mentre si provava ad eseguire l'applicazione \"wget\". " -" Controlla prima che sia presente sul tuo sistema e che il PATH sia corretto." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Apri la maschera colore" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Questa caratteristica è disponibile solo se il progetto è sul disco locale." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "non è stato chiuso" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget ha terminato...\n" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "ha bisogno di una parentesi aperta " -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: copia nel progetto" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Il commento" -#: project/project.cpp:216 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Il selettore" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                          Do you want to open it?
                          " +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"È stato trovato un backup per il progetto %1." -"
                          Desideri aprirlo?
                          " +"Con questa casella di testo puoi inserire l'URI della risorsa che desideri " +"raggiungere" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Apri backup del progetto" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Apri selettore URI" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " -msgstr "Il file %1 non esiste.
                          Vuoi rimuoverlo dalla lista?
                          " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "File immagine" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Rinomina file..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "File audio" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Con questa casella di testo puoi inserire il nome del carattere che desideri " +"utilizzare" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Famiglia di caratteri:" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Apri selettore della famiglia di caratteri" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Sto rimuovendo i file..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the server(s) as well?
                          " -msgstr "Vuoi veramente rimuovere
                          %1
                          anche dal server?
                          " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri disponibili sul tuo sistema" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Rimuovi dal server" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri generici" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Impostazioni progetto" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Questi sono i nomi dei font generici che hai selezionato " -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Nessun debugger" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Fai clic per aggiungere un carattere al tuo foglio di stile" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Nessuna vista è stata fino ad ora salvata." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Fai clic per rimuovere un carattere dal tuo foglio di stile" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Inv&ia i profili" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Fai clic per rendere il carattere più preferibile rispetto al precedente" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Configurazione gruppo" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Fai clic per rendere il carattere meno preferibile rispetto al precedente" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Responsabile gruppo" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Responsabile sottoprogetto" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Responsabile attività" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Membro semplice" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Configurazione eventi" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Invia elementi del progetto..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nuovi file nella cartella di progetto" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Responsabile attività" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Salvataggio del progetto fallito. Vuoi proseguire con la chiusura (ciò potrebbe " -"causare una perdita di dati)?" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Responsabile gruppo" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Errore nel salvataggio del progetto" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Responsabile sottoprogetto" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -14259,140 +14146,57 @@ msgstr "Seleziona membro" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Nessuna voce trovata nella rubrica." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Invia profili" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Scansione dei file di progetto..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Costruzione dell'albero..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Conferma invio" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Conferma di voler inviare i seguenti file (deseleziona quelli che non vuoi " -"inviare):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                          Do you want to proceed with upload?
                          " -msgstr "" -"%1 sembra non essere accessibile.\n" -"
                          Vuoi procedere con l'invio?
                          " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Attuale: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Non è possibile rimuovere l'ultimo profilo." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Errore nella rimozione del profilo" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Vuoi veramente rimuovere il profilo di invio %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Rimozione profilo" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                          The new default profile will be %1.
                          " -msgstr "" -"Hai eliminato il tuo profilo predefinito. " -"
                          Il nuovo profilo predefinito sarà %1.
                          " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Vuoi veramente annullare l'invio?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Interrompi invio" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Interrompi" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nuovo membro" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "In nome del membro del gruppo non può essere vuoto." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Lo pseudonimo non può essere vuoto dato che viene usato come identificatore " -"unico." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Seleziona cartella del progetto" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Modifica membro" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Seleziona cartella per i modelli di progetto" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Sei sicuro di volerti rimuovere (%1) dal gruppo del progetto?" -"
                          Se lo fai, dovrai scegliere un altro membro per indicare te stesso.
                          " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Elimina membro" +"Devi salvare i modelli del progetto nella cartella principale del progetto: " +"
                          " +"
                          %1
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere %1 dal gruppo di sviluppo del " -"progetto?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Seleziona la cartella delle barre degli strumenti e delle azioni" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Il ruolo di %1 è già assegnato a %2" -". Vuoi riassegnarlo a questa persona?" +"Devi salvare le barre degli strumenti nella cartella principale del " +"progetto: " +"
                          " +"
                          %1
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Riassegna" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nuovo evento" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Non riassegnare" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Modifica evento" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"Lo pseudonimo %1 è già assegnato a %2 <%3>." +"Sei sicuro di voler eliminare la configurazione dell'evento %1?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Elimina configurazione dell'evento" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14518,6 +14322,10 @@ msgstr "" "Salvataggio del progetto fallito. Vuoi continuare con la chiusura (ciò potrebbe " "causare una perdita di dati)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Errore nel salvataggio del progetto" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14590,14 +14398,6 @@ msgstr "Inserisci cartella nel progetto" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "File del progetto %1 inviato" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Lettura della cartella:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Albero di costruzione:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argomento:" @@ -14650,271 +14450,449 @@ msgstr "Nome dell'azione:" msgid "Blocking:" msgstr "Blocca:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Inserisci file da %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"C'è stato un errore mentre si provava ad eseguire l'applicazione \"wget\". " +" Controlla prima che sia presente sul tuo sistema e che il PATH sia corretto." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Seleziona cartella del progetto" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Questa caratteristica è disponibile solo se il progetto è sul disco locale." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Seleziona cartella per i modelli di progetto" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget ha terminato...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: copia nel progetto" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Found a backup for project %1." +"
                          Do you want to open it?
                          " msgstr "" -"Devi salvare i modelli del progetto nella cartella principale del progetto: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"È stato trovato un backup per il progetto %1." +"
                          Desideri aprirlo?
                          " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Seleziona la cartella delle barre degli strumenti e delle azioni" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Apri backup del progetto" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"The file %1 does not exist." +"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " +msgstr "Il file %1 non esiste.
                          Vuoi rimuoverlo dalla lista?
                          " + +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Rinomina file..." + +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Sto rimuovendo i file..." + +#: project/project.cpp:430 +msgid "" +"Do you want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the server(s) as well?
                          " +msgstr "Vuoi veramente rimuovere
                          %1
                          anche dal server?
                          " + +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Rimuovi dal server" + +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Impostazioni progetto" + +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Nessun debugger" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Nessuna vista è stata fino ad ora salvata." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Inv&ia i profili" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Configurazione gruppo" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Configurazione eventi" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Invia elementi del progetto..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nuovi file nella cartella di progetto" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Devi salvare le barre degli strumenti nella cartella principale del " -"progetto: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Salvataggio del progetto fallito. Vuoi proseguire con la chiusura (ciò potrebbe " +"causare una perdita di dati)?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nuovo evento" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Lettura della cartella:" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Modifica evento" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Albero di costruzione:" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Invia profili" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Scansione dei file di progetto..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Costruzione dell'albero..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Conferma invio" + +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare la configurazione dell'evento %1?" +"Conferma di voler inviare i seguenti file (deseleziona quelli che non vuoi " +"inviare):" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Elimina configurazione dell'evento" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                          Do you want to proceed with upload?
                          " +msgstr "" +"%1 sembra non essere accessibile.\n" +"
                          Vuoi procedere con l'invio?
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Chiudi questa linguetta" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Attuale: %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Viste strumenti" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Non è possibile rimuovere l'ultimo profilo." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Modalità MDI" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Errore nella rimozione del profilo" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Modalità ad al&to livello" +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere il profilo di invio %1?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Modalità con pannelli &figli" +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Rimozione profilo" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Modalità con li&nguette" +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                          The new default profile will be %1.
                          " +msgstr "" +"Hai eliminato il tuo profilo predefinito. " +"
                          Il nuovo profilo predefinito sarà %1.
                          " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Vuoi veramente annullare l'invio?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Interrompi invio" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Interrompi" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nuovo membro" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "In nome del membro del gruppo non può essere vuoto." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Lo pseudonimo non può essere vuoto dato che viene usato come identificatore " +"unico." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Modalità I&DEAl" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Modifica membro" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Strumenti &fluttuanti" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +msgstr "" +"Sei sicuro di volerti rimuovere (%1) dal gruppo del progetto?" +"
                          Se lo fai, dovrai scegliere un altro membro per indicare te stesso.
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Cambia pannello in alto" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Elimina membro" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Cambia pannello a sinistra" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere %1 dal gruppo di sviluppo del " +"progetto?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Cambia pannello a destra" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Il ruolo di %1 è già assegnato a %2" +". Vuoi riassegnarlo a questa persona?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Cambia pannello in basso" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Riassegna" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Strumento vista precedente" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Non riassegnare" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Strumento vista successivo" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"Lo pseudonimo %1 è già assegnato a %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostra %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Inserisci file da %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Nascondi %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Vuoi salvare i file modificati?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "I seguenti file sono stati modificati. Li salvo?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Sgancia" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Salva &selezionato" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizza" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Salva tutti i file selezionati" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizza" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Non salvare nulla" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Attacca" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Perdi tutte le modifiche" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operazioni" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Annulla l'azione" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizza tutto" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alva tutto" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Modalità &MDI" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Salva tutti i file modificati" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Affianca" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Errore analizzando la lista dei provider." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Finestre a ca&scata" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Scarica nuovo %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "A cascata &massimizzato" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Fornitori di novità" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Espandi &verticalmente" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Per favore seleziona uno dei fornitori elencati:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nessun fornitore selezionato." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Ripeti se&nza sovrapposizione" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Il file '%1' esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Ripeti con sovra&pposizione" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Si è verificato un errore con l'archivio di risorsa scaricato. L'archivio " +"potrebbe essere danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Errore nell'installazione della risorsa" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Aggancia/Sgancia" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nessuna chiave trovata." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Il controllo è fallito per un motivo sconosciuto." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Ripristina" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" +"Il controllo della somma MD5 è fallito, l'archivio potrebbe essere danneggiato." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Sposta" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "La firma è errata, l'archivio potrebbe essere danneggiato o alterato." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Ridim&ensiona" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "La firma è valida, ma senza fiducia." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizza" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "La firma è sconosciuta." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&assimizza" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"La risorsa è stata firmata con la chiave 0x%1, appartenente a " +"%2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Massimizza" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +msgstr "" +"C'è un problema con il file di risorsa che hai scaricato. Gli errori sono: " +"%1 " +"
                          %2 " +"
                          " +"
                          Installazione della risorsa non consigliata " +"
                          " +"
                          Desideri procedere con l'installazione?
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizza" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "File di risorsa con problemi" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Premi OK per installare.
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Sp&osta" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Risorsa valida" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Ridimensiona" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Il controllo della firma è fallito per un motivo sconosciuto." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Sgancia" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Non esistono chiavi utilizzabili per la firma o non hai inserito la parola " +"segreta corretta.\n" +"Procedere senza firmare la risorsa?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Blocco" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Impossibile avviare gpg e selezionare le chiavi disponibili. " +"Assicurati che gpg sia installato, se non dovesse esserlo il controllo " +"delle risorse scaricate sarà impossibile." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Aggiungi" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "" +"Inserisci la parola segreta per la chiave 0x%1, che appartiene a" +"
                          %2<%3>:
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Stacca" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Impossibile avviare gpg e verificare il file. Assicurati che " +"gpg sia installato, se non dovesse esserlo il controllo delle risorse " +"scaricate non sarà possibile." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Seleziona chiave di firma" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Chiave da utilizzare per firmare:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Sovrapponi" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Impossibile avviare gpg e controllare il file. Assicurati che " +"gpg sia installato, se non dovesse esserlo il controllo delle risorse " +"scaricate sarà impossibile." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14964,13 +14942,71 @@ msgstr "Non riempire i campi" msgid "Please put in a name." msgstr "Per favore inserisci un nome." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Il file '%1' esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Novità installate con successo." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Errore analizzando la lista dei provider." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Impossibile installare le novità." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Impossibile creare il file da inviare." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"I file da caricare sono stati creati in:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"File di dati: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Anteprima immagine: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Informazione contenuto: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"I file adesso possono essere inviati.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Sappi che chiunque potrebbe accedervi in qualsiasi momento." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Invia i file" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Per favore carica i file manualmente." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Invia informazioni" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Invia" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Le novità sono state caricate con successo." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15065,255 +15101,223 @@ msgstr "Installazione" msgid "Installation failed." msgstr "Installazione fallita." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Scarica nuovo %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Chiudi questa linguetta" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Novità installate con successo." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Viste strumenti" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Impossibile installare le novità." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Modalità MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Impossibile creare il file da inviare." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Modalità ad al&to livello" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"I file da caricare sono stati creati in:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Modalità con pannelli &figli" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"File di dati: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Modalità con li&nguette" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Anteprima immagine: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Modalità I&DEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informazione contenuto: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Strumenti &fluttuanti" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"I file adesso possono essere inviati.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Cambia pannello in alto" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Sappi che chiunque potrebbe accedervi in qualsiasi momento." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Cambia pannello a sinistra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Invia i file" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Cambia pannello a destra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Per favore carica i file manualmente." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Cambia pannello in basso" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Invia informazioni" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Strumento vista precedente" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Strumento vista successivo" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostra %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Nascondi %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Invia" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Le novità sono state caricate con successo." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Sposta" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Si è verificato un errore con l'archivio di risorsa scaricato. L'archivio " -"potrebbe essere danneggiato o contenere una struttura di cartelle non valida." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Ridim&ensiona" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Errore nell'installazione della risorsa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizza" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nessuna chiave trovata." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&assimizza" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Il controllo è fallito per un motivo sconosciuto." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Massimizza" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Il controllo della somma MD5 è fallito, l'archivio potrebbe essere danneggiato." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizza" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "La firma è errata, l'archivio potrebbe essere danneggiato o alterato." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Sp&osta" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "La firma è valida, ma senza fiducia." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Ridimensiona" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "La firma è sconosciuta." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Sgancia" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"La risorsa è stata firmata con la chiave 0x%1, appartenente a " -"%2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Sovrapponi" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " -msgstr "" -"C'è un problema con il file di risorsa che hai scaricato. Gli errori sono: " -"%1 " -"
                          %2 " -"
                          " -"
                          Installazione della risorsa non consigliata " -"
                          " -"
                          Desideri procedere con l'installazione?
                          " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Blocco" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "File di risorsa con problemi" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Aggiungi" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Premi OK per installare.
                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Stacca" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Risorsa valida" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Il controllo della firma è fallito per un motivo sconosciuto." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Sgancia" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Non esistono chiavi utilizzabili per la firma o non hai inserito la parola " -"segreta corretta.\n" -"Procedere senza firmare la risorsa?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e selezionare le chiavi disponibili. " -"Assicurati che gpg sia installato, se non dovesse esserlo il controllo " -"delle risorse scaricate sarà impossibile." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizza" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Inserisci la parola segreta per la chiave 0x%1, che appartiene a" -"
                          %2<%3>:
                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Attacca" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e verificare il file. Assicurati che " -"gpg sia installato, se non dovesse esserlo il controllo delle risorse " -"scaricate non sarà possibile." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Seleziona chiave di firma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizza tutto" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Chiave da utilizzare per firmare:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Modalità &MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e controllare il file. Assicurati che " -"gpg sia installato, se non dovesse esserlo il controllo delle risorse " -"scaricate sarà impossibile." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Affianca" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Fornitori di novità" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Finestre a ca&scata" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Per favore seleziona uno dei fornitori elencati:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "A cascata &massimizzato" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nessun fornitore selezionato." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Espandi &verticalmente" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Vuoi salvare i file modificati?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "I seguenti file sono stati modificati. Li salvo?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Ripeti se&nza sovrapposizione" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Salva &selezionato" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Ripeti con sovra&pposizione" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Salva tutti i file selezionati" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Non salvare nulla" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Aggancia/Sgancia" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Perdi tutte le modifiche" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "Pagina Web di &Quanta" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Annulla l'azione" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "Mailing list &utenti" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "S&alva tutto" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Fai una &donazione" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Salva tutti i file modificati" +#~ msgid "

                          You may download the applications from the specified locations.
                          " +#~ msgstr "

                          Puoi scaricare le applicazioni dagli indirizzi elencati.
                          " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index d8dd1f21bc6..a11ef9f0373 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:59+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,951 +34,964 @@ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Riga %3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Impossibile trovare il componente KFileReplace." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Cartella del progetto" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -"1 byte\n" -"%n byte" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +"Devi riempire le caselle combinate (posizione e filtro) prima di continuare." -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." msgstr "" -"Impossibile aprire il file %1 e caricare l'elenco delle stringhe. " -"Questo file pare non essere un vecchio file kfr valido, o è danneggiato." +"Alcune caselle di modifica sono vuote nella pagina del proprietario." -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Impossibile leggere dati." +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "La dimensione minima è più grande della dimensione massima." -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Memoria esaurita." +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Strumento non interattivo di ricerca e sostituzione" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Cartella iniziale" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Ricerca completata." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                          " -"
                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                          " -msgstr "" -"Hai selezionato %1 come codifica dei file." -"
                          Selezionare la codifica corretta è molto importante, perché se hai dei file " -"che hanno una codifica diversa da quella selezionata, con una sostituzione " -"potresti danneggiarli." -"
                          " -"
                          Nel caso che tu non conosca la codifica dei tuoi file, seleziona utf8 " -"e abilita la creazione dei file di copia di sicurezza. Questa " -"impostazione rileverà automaticamente i file utf8 e utf16" -", ma i file cambiati saranno convertiti a utf8.
                          " +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Avvertimento sulla codifica dei file" +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Autore della shell, creatore della KPart, corresponsabile" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Sostituzione file (simulazione)..." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Responsabile attuale, pulizia del codice e riscrittore" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Stringhe sostituite (simulazione)" +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Autore originale dello strumento KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Sostituzione file..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Ce&rca/Sostituisci" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Stringhe sostituite" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Stringhe" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Interruzione..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Risultati" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Non ci sono risultati da salvare: l'elenco dei risultati è vuoto." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale di KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Salva rapporto" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Inserisci stringhe di ricerca/sostituzione" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Esiste già una cartella o un file di nome %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Scegli la modalità di aggiunta delle stringhe" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Impossibile creare la cartella %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Modalità di ricerca e sostituzione" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Stringhe di KFileReplace" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Modalità di sola ricerca" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Carica stringhe dal file" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Sostituisci con:" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Impossibile aprire le cartelle." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Cerca" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Sostituisci con" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Strumento non interattivo di ricerca e sostituzione." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Cerca e sostituisci nei file" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Cerca ora" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Autore originale dello strumento KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Cerca più tardi" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Responsabile attuale, pulizia del codice e riscrittore" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Corresponsabile attuale, creatore della KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Opzioni della cartella di avvio" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Traduttore tedesco originale" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "" -"Spiacente, attualmente il componente di KFileReplace funziona solo per i file " -"locali." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "File non locali" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "" +"Inserisci qui un percorso di ricerca. Puoi usare il pulsante del percorso di " +"ricerca." -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Personalizza la sessione di ricerca e sostituzione..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "&Includi sottocartelle" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Cerca/sostituisci stringhe" -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "S&imula" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Interrom&pi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "Cre&a file di rapporto..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Aggiungi stringa..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Elimina stringa" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "Elenco delle stringhe &vuote" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Modifica la stringa selezionata..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Salva l'elenco delle stringhe in un file..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Carica &l'elenco delle stringhe da un file..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Carica i fi&le delle stringhe recenti" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Inverti la stringa corrente (cerca <--> sostituisci)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Inverti tutte le stringhe (cerca <--> sostituisci)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Includi sottocartelle" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Crea dei file di &copia di sicurezza" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Di&stingui maiuscole" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Sostituisci:" -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Abilita &i comandi nella stringa di sostituzione: [$comando:opzione$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Abilita le espressioni ®olari" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Configura &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Modifica in Quanta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Apri cartella &genitore" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "E&spandi albero" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Riduci albero" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&Informazioni su KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "&Manuale di KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "Segnala e&rrore" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Impossibile aprire il file %1 in lettura." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "" -"Vuoi sostituire la stringa %1 con la stringa %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Conferma la sostituzione" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Non sostituire" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Riga:%2, Col:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Impossibile aprire il file %1 e caricare l'elenco delle " -"stringhe." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Fai una copia di &sicurezza invece di sovrascrivere" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Il file %1 pare non essere scritto nel nuovo formato kfr. Ricorda " -"che il vecchio formato kfr sarà abbandonato presto. Puoi convertire i vecchi " -"file di regole semplicemente salvandoli con tdefilereplace." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Distingui &maiuscole" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Il formato dei file krf è stato cambiato; cerco di caricare %1" -". Vedi il manuale di KFileReplace per i dettagli. Vuoi caricare un elenco di " -"stringhe da cercare e sostituire?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Abilita i co&mandi nella stringa di sostituzione" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Carica" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Suffisso della copia di sicurezza:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Non caricare" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Codifica dei file:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Non ci sono stringhe da cercare e sostituire." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanzate" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "La cartella principale del progetto %1 non esiste." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Filtraggio per proprietà" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " -msgstr "" -"Accesso negato nella cartella principale del progetto:" -"
                          %1
                          " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Utente: " -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Impossibile invertire la stringa %1, perché la stringa di ricerca " -"potrebbe essere vuota." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Il file %1 non può essere aperto. Potrebbe essere un problema DCOP." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID (Numero)" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Uguale a" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Non ci sono stringhe da salvare perché l'elenco è vuoto." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Non è" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Stringhe di KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Gruppo:" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Salva stringhe nel file" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Filtraggio per data di accesso" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Il file %1 non può essere salvato." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Date valide per:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "&Apri con..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Accessi dopo:" -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Cartella del progetto" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Accessi prima di: " -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Devi riempire le caselle combinate (posizione e filtro) prima di continuare." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Ultimo accesso in scrittura" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "" -"Alcune caselle di modifica sono vuote nella pagina del proprietario." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Ultimo accesso in lettura" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "La dimensione minima è più grande della dimensione massima." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Filtraggio per dimensione" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Strumento non interattivo di ricerca e sostituzione" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Dimen&sione minima:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Cartella iniziale" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Dimensione massima:" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KByte" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Autore della shell, creatore della KPart, corresponsabile" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Ce&rca/Sostituisci" +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Abilita i comandi nelle stringhe di sostituzione" + +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Not&ifica in caso di errori" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Stringhe" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Risultati" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Ricorsivo (cerca/sostituisci in tutte le sottocartelle)" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti principale di KFileReplace" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Abilita le e&spressioni regolari" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Inserisci stringhe di ricerca/sostituzione" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Fai co&pia di sicurezza" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Scegli la modalità di aggiunta delle stringhe" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Modalità di ricerca e sostituzione" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Ignora i file e le cartelle nascoste" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Modalità di sola ricerca" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Segui i collegamenti s&imbolici" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Durante la ricerca, fermati alla prima stringa trovata (più veloce ma senza " +"dettagli)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Sostituisci con:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Non mostrare il file se non sono trovate o sostituite stringhe" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Cerca" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Visualizza finestra di conferma" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Sostituisci con" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Conferma prima di sostituire ogni stringa" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "&Default Values" +msgstr "Valori pre&definiti" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Cartella" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Dimensione originale" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Nuova dimensione" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Stringhe sostituite" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Utente proprietario" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Gruppo proprietario" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Stringhe trovate" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "Stringhe trovate" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Verde significa pronto" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Giallo significa attendi il riordinamento dell'elenco" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Attendi il riordinamento dell'elenco" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Rossi significa scansione dei file" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "File scansionati:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Impossibile aprire il file %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Sostituisci con" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Numero totale di occorrenze" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Rapporto di KFileReplace" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Ricerca/sostituzione della tabella delle stringhe" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Cerca" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Tabella dei risultati" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Occorrenze totali" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Impossibile trovare il componente KFileReplace." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"1 byte\n" +"%n byte" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file %1 e caricare l'elenco delle stringhe. " +"Questo file pare non essere un vecchio file kfr valido, o è danneggiato." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Impossibile leggere dati." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Memoria esaurita." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Ricerca completata." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                          " +"
                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                          " +msgstr "" +"Hai selezionato %1 come codifica dei file." +"
                          Selezionare la codifica corretta è molto importante, perché se hai dei file " +"che hanno una codifica diversa da quella selezionata, con una sostituzione " +"potresti danneggiarli." +"
                          " +"
                          Nel caso che tu non conosca la codifica dei tuoi file, seleziona utf8 " +"e abilita la creazione dei file di copia di sicurezza. Questa " +"impostazione rileverà automaticamente i file utf8 e utf16" +", ma i file cambiati saranno convertiti a utf8.
                          " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Avvertimento sulla codifica dei file" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Sostituzione file (simulazione)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Stringhe sostituite (simulazione)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Sostituzione file..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Stringhe sostituite" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Verde significa pronto" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Interruzione..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Non ci sono risultati da salvare: l'elenco dei risultati è vuoto." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Giallo significa attendi il riordinamento dell'elenco" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Salva rapporto" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Attendi il riordinamento dell'elenco" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Esiste già una cartella o un file di nome %1." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Rossi significa scansione dei file" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Impossibile creare la cartella %1." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "File scansionati:" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Stringhe di KFileReplace" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Cerca e sostituisci nei file" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Cerca ora" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Carica stringhe dal file" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Cerca più tardi" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Impossibile aprire le cartelle." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Opzioni della cartella di avvio" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Strumento non interattivo di ricerca e sostituzione." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Corresponsabile attuale, creatore della KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Traduttore tedesco originale" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "" -"Inserisci qui un percorso di ricerca. Puoi usare il pulsante del percorso di " -"ricerca." - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Includi sottocartelle" +"Spiacente, attualmente il componente di KFileReplace funziona solo per i file " +"locali." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Cerca/sostituisci stringhe" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "File non locali" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Personalizza la sessione di ricerca e sostituzione..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Sostituisci:" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "S&imula" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Abilita le espressioni ®olari" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Fai una copia di &sicurezza invece di sovrascrivere" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "Interrom&pi" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Distingui &maiuscole" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "Cre&a file di rapporto..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Abilita i co&mandi nella stringa di sostituzione" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Aggiungi stringa..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Suffisso della copia di sicurezza:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Elimina stringa" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Codifica dei file:" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "Elenco delle stringhe &vuote" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanzate" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Modifica la stringa selezionata..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Filtraggio per proprietà" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Salva l'elenco delle stringhe in un file..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Utente: " +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Carica &l'elenco delle stringhe da un file..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID (Numero)" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "Carica i fi&le delle stringhe recenti" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Uguale a" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Inverti la stringa corrente (cerca <--> sostituisci)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Non è" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Inverti tutte le stringhe (cerca <--> sostituisci)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Includi sottocartelle" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Filtraggio per data di accesso" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Crea dei file di &copia di sicurezza" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Date valide per:" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Di&stingui maiuscole" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Accessi dopo:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Abilita &i comandi nella stringa di sostituzione: [$comando:opzione$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Accessi prima di: " +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Abilita le espressioni ®olari" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Ultimo accesso in scrittura" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Configura &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Ultimo accesso in lettura" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Filtraggio per dimensione" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Dimen&sione minima:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Modifica in Quanta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Dimensione massima:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Apri cartella &genitore" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KByte" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "E&spandi albero" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Riduci albero" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Abilita i comandi nelle stringhe di sostituzione" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&Informazioni su KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Not&ifica in caso di errori" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "&Manuale di KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "Segnala e&rrore" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Ricorsivo (cerca/sostituisci in tutte le sottocartelle)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file %1 in lettura." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Abilita le e&spressioni regolari" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Fai co&pia di sicurezza" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "" +"Vuoi sostituire la stringa %1 con la stringa %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Conferma la sostituzione" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ignora i file e le cartelle nascoste" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Non sostituire" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Segui i collegamenti s&imbolici" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Riga:%2, Col:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" -"Durante la ricerca, fermati alla prima stringa trovata (più veloce ma senza " -"dettagli)" +"Impossibile aprire il file %1 e caricare l'elenco delle " +"stringhe." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Non mostrare il file se non sono trovate o sostituite stringhe" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Il file %1 pare non essere scritto nel nuovo formato kfr. Ricorda " +"che il vecchio formato kfr sarà abbandonato presto. Puoi convertire i vecchi " +"file di regole semplicemente salvandoli con tdefilereplace." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Visualizza finestra di conferma" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Il formato dei file krf è stato cambiato; cerco di caricare %1" +". Vedi il manuale di KFileReplace per i dettagli. Vuoi caricare un elenco di " +"stringhe da cercare e sostituire?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Conferma prima di sostituire ogni stringa" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Carica" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "Valori pre&definiti" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Non caricare" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Impossibile aprire il file %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Non ci sono stringhe da cercare e sostituire." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Sostituisci con" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "La cartella principale del progetto %1 non esiste." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Numero totale di occorrenze" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " +msgstr "" +"Accesso negato nella cartella principale del progetto:" +"
                          %1
                          " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Impossibile invertire la stringa %1, perché la stringa di ricerca " +"potrebbe essere vuota." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "Rapporto di KFileReplace" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Il file %1 non può essere aperto. Potrebbe essere un problema DCOP." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Ricerca/sostituzione della tabella delle stringhe" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Cerca" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Non ci sono stringhe da salvare perché l'elenco è vuoto." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Tabella dei risultati" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Stringhe di KFileReplace" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Creato da" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Salva stringhe nel file" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "data" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Il file %1 non può essere salvato." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Occorrenze totali" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "&Apri con..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1

                          Solo i primi %n argomenti sono obbligatori." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Inserisce l'elemento se non creerà un duplicato." - -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Restituisce gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità " -"avanzata che non dovrebbe essere usata di frequente." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Ferma l'esecuzione dello script associato all'oggetto." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Restituisce il testo di una cella in una tabella." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Restituisce 1 per le caselle segnate, 0 per le non segnate." - -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Restituisce l'elenco di oggetti figli contenuti nell'oggetto genitore. Imposta " -"il parametro ricorsivo a vero per includere gli oggetti contenuti " -"dagli oggetti figli." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Rimuove tutti i contenuti dall'oggetto." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Ottieni il conto delle colonne" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Restituisce il numero di elementi in un oggetto come una casella combinata o " -"casella a elenco." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Restituisce l'indice della colonna attuale." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Restituisce l'indice dell'elemento attuale." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Restituisce l'indice della riga attuale." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Esegue lo script associato all'oggetto. Con il nuovo analizzatore il metodo di " -"esecuzione può prendere uno o più argomenti." - -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Restituisce l'indice di un elemento con il testo dato. Come impostazione " -"predefinita distingue le maiuscole. La corrispondenza può essere esatta o " -"corrispondere se contiene la stringa. Solo il primo argomento è necessario. Se " -"non viene data una colonna si cercherà nella prima." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Inserisce una nuova colonna (o contatore colonne) alla posizione " -"colonna." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Inserisce l'elemento alla posizione indice." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Inserisce elementi multipli (separati da fine riga, EOL) alla posizione " -"indice." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Inserisce una nuova riga (o contatore righe) alla posizione riga." - -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." - -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Restituisce la profondità dell'elemento attuale nell'albero. Gli elementi " -"radice hanno profondità 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Restituisce il percorso separato da sbarre all'elemento dato nell'albero." +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Restituisce il percorso separato da sbarre all'elemento dato nell'albero." #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" @@ -2245,7 +2600,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Usa un colore di sfondo." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "vedi se l'oggetto è stato modificato." + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slot" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2256,7 +2631,7 @@ msgstr "" "dall'oggetto B. Il nuovo metodo è usare @A.text dentro B invece di solo @A se " "vuoi solo il testo senza modifiche." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." @@ -2264,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale. Ciò è " "deprecato per @mywidget.selected." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2274,11 +2649,11 @@ msgstr "" "di restituire un valore dove uno stato, tipicamente lo stato non segnato, non " "ha valore. Il @null evita che un errore indichi che è vuoto." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Restituisce il PID (ID di processo) del processo corrente." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." @@ -2286,19 +2661,19 @@ msgstr "" "Restituisce l'identificativo DCOP del processo attuale. È un'abbreviazione di " "kmdr-executor-@pid>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Restituisce il PID della finestra genitore di Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes text on stderr." msgstr "Scrive testo su stderr." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes text on standard output." msgstr "Scrive testo su stdout." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2314,7 +2689,7 @@ msgstr "" "script alternativi e restituirà un valore allo script principale, che potrebbe " "essere inatteso." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." @@ -2322,15 +2697,15 @@ msgstr "" "Restituisce un valore di una variabile d'ambiente (shell). Non usare $ " "nel nome. Per esempio, @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Esegue un comando shell esterno." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Analizza un'espressione e restituisce il valore calcolato." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " @@ -2355,7 +2730,7 @@ msgstr "" "
                          //i = key, MyArray[i] = val" "
                          end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " @@ -2381,11 +2756,11 @@ msgstr "" "
                          debug(i)" "
                          end." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Restituisce il valore di una variabile globale." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2393,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Traduce la stringa nel linguaggio attuale. I testi nelle GUI sarebbero estratti " "automaticamente per la traduzione." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "